Download - SOLO Kleinmotoren GmbH
Transcript
-ttrl Bqlienungpanleitung unrlErcaütclllbto Omcrrsilanualand SparcPeftElJst lnstnrtitnsrh SerYie ct tlst€deplcöes dercchangp rhmarcfo Instruccioncs y lJstarh pleas rh rccamHo SOLOKLEIT{MOTOREN GMBH 7032Sindeltingen 6 Postlach20.Teleton(O70 31)30t-0 TelexT 26584O/ 7 265 892 Export Telegramm Soloßloto( ZentralErsatzteiFservice nur innerhalbEflD T o l .0 7 15 9 / 4 1 2 6 1 lmprimöen Allernagne Printedin Gerrnany, 3.85/1 Wa B€st.Nr.D I272 714 1 Tank Filler Plug Membranvergaael 1 2 3 4 5 3 Air Filter Cover 5 E q u i p m e n tl l a n g e 7 Tic*l€r I Control Lev€r 9 Cam Diaphragm Carburelol 1 R€vSel Screw 2 ThrottleControl Boudon d€ rdservolr *-€P-" ! 3 4 5 Töle d€ recowrement du liltre ä air levjer dE verrouiilage P o i q n 6 6d 6 l a n i e u r 2: 3: 4: 5: 9 1 , Tubulad0ra de rellBno del d€p6sito 2. 3. T.pa de piolscciön del Lullriller-Abde€kbl€dr V€rriegelun9shebel Stanorgritl Nocten (nur bei Geratsn mir Handgasregulierung) ldle Set Screw Main Sp6od Jst Pa Loäd Jet Carburaleur ä men|brane 1 - Vis do r6glggsdu nombreds lours tevier de reglage Tank-Eintüllsturren DrehzahFErnst6llsctrrsube Bedienun9s-H€bel L€srlaul-^nscnlsosdrraubb Votlasi-Düse T€illasl-0üse L e v i e rd € c o m m a n d e V i s d e b u t 6 ed u r a l € n l i G i c l e u rc l ep l e i n €c h a r o € G i c l e u rd o c i a r s e p a r t i € l l a Carbur.dor de dlatragma 1. Tornlllo de r€gulacldn d 6 l n ü m € r od € r € v o l u c i o n € 3 2 . P a l s n c ad e m a n i o b r a 3. Torniilo de top6 d6 Ia Palancs d6 bloqueo 5 . Brlda de la h€rramienta 6 . E m p ! n a d u r ad e l a r r a n c a d o r 7. L P a l a n c ad e r n a n i o b r a 9. Leva{solo P.ra herramienlas c o n r e g u l a c i Ö nm a n u a ld o g a s ) 4. Tob€ra do plena carga 5. Tob8ra dB carga parcial BcdlcnungsanlelJung AUFSETZENOESMOTORS Motor so aul das jeweilige Geräl aufsetzen,daß die Pleilspitzen an Motorllansch!nd cerät übereinanderstehen(8ild) - dann Motof in Pfeilrichtung bis zum Ansdrlag drehen (ca.r/. Umdrehung). Verriegeung (4) einschnappenlassen. TANKEN Kraftstott Der Combi-Motorist ein Zweitakterund mußmit einerKrattstotfol-Mischung betriebgnwerden. Zweitakt€emisch: Wir müssen vorderVerwendung von Su per{<raftstottabraten,da hierentstedurchSchädenan Dichtungenim Motor-und Vercaserbereich 2 Kraftstoff-Mix-Tabelle Benzin/Liter 't0 15 20 (40:1) ÖFLirer/2,5% 0,125 0,250 0,375 0,500 0,625 (25:r) SAE30/4Vo 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 EINLAUFVORSCHRIFT Für die ersten fünf Tankfüllungenauch bei Speziäl-Zweitaktöl ein Mischungsverhällnis 25:1 (4 qo)vertyendenl STARTENDES MOTORS Ve.sucfienSle nle, lhren COMBI Motor In Betrlebzu selzen.wgnn er nicht ordnungsgemäBaul threm COMBT Gerät belestigt lst! Sie zeßlören sonsl die Fliehkrattkupplung! l e- | I E r t t eo e a c h l e nS ' e v o r d e r I n b e r l e b n a h m e i n e s C O t \ 4 BG n e d i e n u n g s -I I r ä l e sd i e S i c h e r h e r t s v o r s c h r i ut rnednb e s o n d e r eB I h r n w e i s ed.i e j e d e r aC O M B IG e r ä tb e r l i e g e n . I Bel Er6t-lnbetriebnahme, bel kaltem Motor oder nadr längerer Slandzell; 1. Kraltstolfhahnöffnen (Rändelschraube am Vergaser nach links drehen) (B)am Motor auf ,,Slart"stellen. 2. Bedienungshebel Hlnweis: Bei Gerälen mit zusälzlicher Handgas-Regulierung (Hacke, Balkenmäher,Erdbohrer,Außenborder)isi der HandOashebelam Grillholmauf Vollgä6zu stellen. 3. Tupferknopfdrücken,mit der anderenfreien Hand den Stanergrifi (6) bis zum ersten fühlbar€n Widersland heraus- und dann schnell und kräftig durchziehen.Dabei den Tupler etändig gedrückt hallen. Startergriffwieder zurückführen,nicht zurückschnellenlassen! Springt der Motor nicht solort an, genugt ein zweites oder driltes Durchziehen.Motor jn ,,Start"Stellung elwas durchlaufenlassen und erst dann den Eedienungshebelaul ,,max" stellen (volle Orehzahl). 4. lm Bereichzwischen,,max" und .,min" kann nun die Drehzahl beliebigeingeslelltwerden. hen können. MischungsYeihältnis: Wir empfehleneine MischungNormalbenzin: Ol von !l8l (2,5o/dbei Verwendungdes von uns angebgtenen Spezial-ZweitaktölsCASTROL SUPERTT oder CASTROLTT S. Steht das yorgenannte SpeziaFzwoltaktöl nicht rur verfügun9 und muBirgendeinanderesMarken-ZWeitaktöl oder Motorenölder Gruppe SAE 30-50 verwendet werden, d.nn emptehloh wir aus Sicheögitsgründenein Mischungsvorhältnis von 25 rl (4%),(2.B.5 LiterNormalbenzinund 200 ccm Ol). Kraftstotfnur in saubereGefäßelüllenund zumTankenmöglichst€inen Siebtrichterb€nutzen.VergessenSie nicht, vor jedem Tanken den Kraftstotfkanister kräftig zu schütt€ln. Hlnweis: Bei Geräten mit zusätzticher Handgas-Regulierung den Bedjenungshebelam Molor nach dem Ansprangenaut . . m a x "s 1 e l l e n . Die Drehzahl des Motors kann jetzt vom Handgashebelaus d i r e k tr e g u l i e rw l erden. bsl noch betrlebssrarmgm Moloa oder nach kuraer Stand2olt: 1 . Kraftstotlhahnam Vergaseröftn€n. Bedienungshebelwieder aul ,,Start"stellen. 3. Springt der Motor nicht sofort an, genügt u. U. ein nur kurzes zusätzlichBsTuplon. lst d6r Motor durch zu langes Tupfen .,ersoffen,,,Bedjenungshebel auf ,,max" slellen und erneut - ohne zu tupten - durahstarlen,bis der Motor anspringt. Hinwels: Wurde der Benzintankvöllig leergefahren,muß nach dem Wiedorauftankenerneut getupfi werden, wje unter Erstanbetriebnahme Punkt 3 beschrieben. ABSTELLENOES MOTORS Bedienungshebelam l,4otoraul ,,Stop" ste|en, bis Motor sti steht u n d K r a l t s l o l l h a hsnc h l i e ß e n . Hlnweis: Geräte mit zusätzticherHandgas,Regutierung können in GashebelslellungLeerlaul angehattenbzw. zum Stillstandgebracht und aucb sotort wieder geslartetwerden. A B N E H M E NO E S M O T O F S Molor abstellen! V e r r i e g e l o n g s h e b{ e 4 l) a n h e b e nu n d e i n r a s l e n . M o l o r d a n n m i t k u r z e mR u c kn a c h l i n k sd r e h e nu n d a b h e b e n . W A F T U N GU N D P F L E G E l h r S O L OC O M B IN 4 o t obr e n ö t l g tn u r e i n e ng e r i n g e oW a r t u n g s a u ! w a n d .U m l h n j e d o c hv o r u n l i e b s a m eS n l ö r u n g e nz u b e w a h r e nu n d j e d e r z e ie t n s a l z f ä h i gz u e r h a l t e n b, e a c h l e nS i e b i t t e f o l g e n d e s : 1. VerwendenSie immer die vorgeschriebeneund saubere2-Takti,4ischung. 2. Wenn die Entlüftung im Tankverschlußverstoptt ist, wird die Benzinzuluhrzum Vergaser beeinträchtigt:Deshalb immer von Schmutzf.eihalten. 3 . R e i n i g e nS e g e l e g e n l l r c ha ! c h d e n L u l t l t l t e r- h r e r z uA b d e c k b l e c h( 3 ) a b s c h r a u b e nE. i n l a c h e sA u s k l o p l e no d e r A u s b l a s e n i s l z u r R e r ng u n g a m b e s l e n g e e i g n e l B e s t ä r k e r e r V e r s c h m u t z u n kg a n n d e r F r l t e r i n B e n z i n o d e r m i i e i n e m norfialen Waschmittelgereinigt werden. Anschließendlrockn e n . V ö l l i 9 v e r s t o p l t eF i l l e r e i n s ä l zsei n d a u s z u l a { r s c h eO nas g l e i c h eg i l t a u c h l ü r b e s c h a d r g tFe l t e r ; d e n n u n g e f i l t e r l A e ns a u g l u i t J u h r t s e h r s c h n e l l z u M o t o r s c h ä d e nD a s F r l t e r t e r d e n .A c h l e nS r e b e i m W i e d e . m a t e r i a sl o l l e n r c h lg e k n r c kw e r n b a u u n b e d i n g td a r a u l , d a ß F i l e r ! n d A b d e c k be c h a r n G e h ä u s eg u t a n l i e g e n 4. Enlfernen Sie auch regelrnäßigSchmutz und Grasrestevom Schleuderblech i2l. muf, von Schmulalreigehaltenund 5. Oer Vergaserrnechanismus darl nicitl beschädigloder verslelltwerden! 6. Beinigen Sie den fulolor niernals mit einem drrekten WasserstrahlZ . Ü n d -u n d V e r g a s e r s l ö r u n g e kö n n n l e nd i e F o g e s e i n . 7 . D e r B e n z i n l i l t ezrw i s c h e nK r a l l s t o l l o u m puen d T a n k s o l l l ev o n Zeil zu Zeil (ca. a le 50 Betriebsstunden)aul Verschmulzung überprült und ggf. gereinigl werden. (Hierzu kann die Kraftslottpumpe abgeschraubtwerden) Slark verschmuizteFiltere i n s ä t z ek ö n n e ne i n f a c ha u s g e t a u s c hwi e r d e n .A c h l e nS i e d a r a u l , d a ß d e r A n s c h l u ßd e r P u m p ea m T a n k a b s o l u td i c h t i s t . Einstellanlellung lür den Membranvergaser D i e i m W e r ke i n g e s t e l l lH e ö c h s t d r e h z alhhlr e sC O [ r B l [ , 4 o l o rksa n n s ibeeh eu m s e i lg e A b b . )n a c ho b e n a n d e r D r e h z a h l - E i n s t e l l s c h r a( u u n d ( ] n l e nV e r a n d e rwl e t d e n . D u r c h R e c h l s d r e h u ndge r E n s l e l s c h r a u b ew j r d d i e D r e h z a h le r g ,i e z B . h ö h t ( w i c h l r gb e r G e r ä l e nr n I e i g e n e rV o r w ä r l s b e w 9 9 ! n w Balkenmäherund Hacke). D u r c hL i n k s d r e h u ndge r E i n s t e l l s c h r a u kb ae n n d r e H d c h s l d r e h z a h l v e r n n g e rw l eroen. A l l e s o n s l i g e nE i n s l e l l u n g eanm V e r g a s e rs n d S a c h ed e s S O L O S e r v i c eD . e f o l g e n d e nA n g a b e ns r n d l e d i g l i c hH i n w e l s ef ü r A u s nahmelälle. Grundeinstellungzum Slanen: Teillastdüsa(5) = 1'h Umdr. geöttnet Vollastdüse(4) = 2'l. Umdr. geölln€t l. Motor einige Minutenwarmlaulenlassen. 2. Bedienungshebel(2) in ,,Slart"-Position.Vollastdüse (4) ganz zudrehen.Mit der Teillastdüse(5) jelzt die erreichbareHöchstdrehzahl einstellen. 3 . B e d i e n u n g s h e b1e2l )i n , r n r n " - P o s i t i o( nL e e r l a u l )M. i t d e r L e e r . laulanschlag-Schraube(3) die gewünschte LeerlautDrehzahl einstellen.Wenn der Leerlaul dabei noch zu hoch bleibl, muß die Drehzahl-Einsteilschraube (1) zurück - also entgegen Uhr- g e d r e h tw e r d e n . zeigersinn 4. Bedienungshebel(2) in ,,Start"-Position. Jetzt Vo astdüse (4) so weit öffnen. bis der Motor gerade noch durchläuft (es ist ganz normaj,wenn ef dabei ,,vje(aklet" und slark raucht). 5 . J e t z t d e n U b e r g a n gv o n , , m i h ' a u t , , m a x ' k o n t r o l l i e r e nW. e n n dabei ein Orehzahlabtalloder Patschenaultritt. dann muß die Teillastdüse(5) enlsprechendweiter geöilnet werden. Bei Störungenan lhrem COMBI Gerät wenden Sie sich an unsere K u n d e n d i e n s l s l e l l edni e, l h n e n g e r n h e l f e n u n d d a z u b e s o n d e r s a ! s g e b i l d est i n d . TECHNISCHEDATEN COMBI MOTOR 272 Bauarl: Lerstung: Gewicht: Vollast-Drehzahl: Leerlauf.Drehzahl: Kupplung: vetgaser Krallstoll: T a n k i n h at Ztlndung: Zrndketze: l Starteinrichtung Einzylinder-Zweitaklmolor 98 ccm Eohrung/hub 50/50Dm Gebläsekühlung 2,94 kW (4 PS)beica. 3600U/min 8,8 kg c a . 3 6 0 0U / m i n- , , m a x " c a . 1 6 0 0U / m i n- , , m i n " Fliehkrattkupplung mit RegeF SOLO-l,4embran-Vergaser und aulomatik {Wlndtabnenregler) vorgeschallelerzusätzlicherKratlstoll' p u mp e 2-Takl-Gemisch 1 , 8L i l e r ( l ü r c a . 1r / ?b i s 2 S l u n d e n Betriebszeit) Elektronic Z0ndzeitpunkt= fixiertaut Kurbelwelle W 1 7 5( 2 .8 . B O S C HW 7 A ) Elektrodenabstand- 0,5 mm Leichtslart-Rerversierstarter (Seilzugslarter) A Ounerts Hanual Pleaseuse clean containersand if oossiblea tilter. Tank capacity:1.8liters. A full tank lasts 'l% to 2 hours. Betore filling shake lhe containerwell. MOUNTINGIhe ENGINE: Mgunt the engine on lhe attachmentso that the poinled ends of the arrows on the engine and the equipment flange are above each gther (picture). Turn the engine an the direction ol the arrow (% turn). Lock the engine with Pin @. FUELING Fuel Yourcombi-eminewith a two-stroke(two-cycle)engine and must be operated with two-stroke (two-cycle) mixture only. Two-stroke (two-cycle) mixtur€: We do not recommendto use premiumgrade petrol(gasoline)since carburetor-and engine-gaskelscould be damaged. Mixtu.e Afuel:oilmixturcofll1}ll(2,50/d maybe appropriatewhen usingspecial two-stroke (two-cycle) oil, but make sure to follow suppliers instructrons. We recommend: Castrol Super TT or Castrol TT S. tf no specialturo€lroke (two-cycl€) oil is€vsilabl6, use an engine oilol SAE30 to SAE50 g|ade. For galety reasons the mixture shouldthen be 25:l (4qo),(epprox. 1 pint to 3 gallons). Always mix your flel in a separate coßtainer. and shake it well betore iliing the tank ot yourengine- Keepfuel cap and fuel port completely clean- Use a screened funnelFuel/Oil Ratios €nd O(antities 2 T etc.: 2,5%(40:1) SAE30/4% (25:1) Gagoline/Ouantity US gel. liter to 20 25 o.3) (2.6) (3.9) (5.3) (6.6) liter 0,125 0,250 0,375 0,500 0,625 US gal. (.033) (.07) (.10) (.13) (.r7) liter US gal. o,2 0,4 0,6 0,8 1,0 (.0s) (.11) (.16) (.3r) (26) RUNNING-IN-INSTRUCTIONS Running-in-period:First tive tank tillings. Use two-stroke (two-cycle) oil €t a 25 rl ratio (4%) during this period. STARTING: Nevet 8t!rl your SOLO COMSI engine unless il ls prope.ly mgunled on the COMBI stta.fiment, olherwise the clutctr will be damaged. Botoro operatlng the SOLO COMBI ma.filne ple.5e .ead the manual ot the attadrment caretully, Startlng procgdure wlth new or cold engine or rtter a pealod ol non-uae: 1 . O p e nl u e l v a l v e 2. N,4ove control leverto "START". Nolo: On attachmentswith additionalmanualthrottlecontrol set, manual throttle lever on tull throttle. (Cultivator, sickle-bar mower,auger and ouFboard motor). 3. While pressing the tickler, pull slarter hand,e slowly until you feel some resislance (pawls engaged) and then pull vigorously. Guide the handle back. Please do not let the handle snap back. ll the engine does not slart immediatelypull a second or third tihe. Leave the control lever in "stan" position for a short period then move it lo "max" position. 4, The revolulionsof lhe engine required can be adiusted in the r a n g eo l " m i n " a n d " m a x " . Nolel On attachmentswith additional manual throttle control move lhe control lever on the engine to "max atter the engine has started. Tho revolutionscan now be adjusted from lhe manual throttle control lever. Starling wllh wa.m engine: 1. Openfuelvalve. 2. Move conl.of lever lo "START . 3. ll engine does not start immediatelypress ticklershortly. Should the engine be llooded by having pressed tickler too long, move control lever lo "max and relull starler (without pressingtackler)until the engine starls. Note: Alter re-fillinga cornplelelyempty fuel-tankplease press t h e l i c k l e r o n l h e e n g i n oa g a i n , a s d e s c r i b e du n d e r s t a r t l n g p r o c e d u r ew l h n e w o r c o l d e n g i n e i t e m3 . S T O P P I N Gt h e E N G I N E : Move conlrol lever on the engine to "Stop" until engine has stoppedcomplelely.Shul off fuelvalve. N o t e : M a c h i n e sw i l h a d d t i o n a l m a n u a l t h r o t t l e c o n t r o l c a n b e stopped by moving lhe man!al conirol lever to idling position or re-startedby moving manual conlrol lever to full throttle position HOW TO REMOVEENGINE: S t o p e n g i n ec o m p l e t e l Y . Lift locking pin 1o catch. Give enginea shorl lerk to the lelt and lift olf. Eefore starting your SOLO COMBI machineplease read the salety regulationsand the instruclionmanualswhich are attachedto every S O L OC O M B Iu n i t MAINTENANCE; Y o u r S o l o C o m b i e n g i n en e e d s o n l y a m i n i m o mo l m a i n t e n a n c e The lollowing hints howeverwill keep the engine from lroubles. ' 1 . A l w a y su s e l h e c o r r e c ta n d c l e a nm i x t u r e . 2 . l f l h e v e n t i l a t i o nh o l e i n t h e t a n k c a p i s p l u g g e du p t h e p e t r o l supply to the carburetoris tmpaired Pleasekeep the plug away f r o m d i r l a n d k e e pt h e h o l e i n t h e c a p o p e n 3 . C l e a nl h e a i r t i l t e r f r o m t i m e l o l i m e . U n s c r e wt h e c o v e r p l a l e a n d c l e a nt h e J i l l e r n a t e r i abl y t a p p i n go r b l o w i n g . o n o t b e n do r o i l t i l l e r ' R e p l a c ed a m a g e dJ i l t e rD When re-fittinglhe filter please make surc that filter and cover plate are tight with the housrng 4 . R e g u l a r lcyl e a nc e n t r i f u g aslc r e e nf r o m d i r t a n d g r a s s( 2 ) . 5. Keep carburetorfree from dift and do nol damage the mechantsm. 6 . Never clean lhe engine with a water hose as this may cause d a m a o et o t h e r q n r t r o an n d c a l b u r e t t o r 7 . Perio;icallv che;k and clean the fuel strainer which is located betweenfuel pump and lank, by removingthe fuel pump. Badly clogged strainersshould be replaced.Make sure the luel pump conneclionis air-lrght. Fu e l : Fuelcapacily: lgnition: Two slroke mixlure, 1.5liters{for approx.1rl, to 2 hours) Electronic Tjming- fixed on crankshaft lnstrucJlons dc serrtcc Adlustlngthe SOLO COMBI-272OlePhragmcarburelor: The COt\4Blengine is submittedto a test in our faclory and adiusted provisionallylo a maximum number of revolutions.The {irst adjsstment can be increasedor decreasedby meansol lhe rev. set screw (see figure). By turning right the adjustmenlscrew, the number ol revolulionsis increased (which is important lor lhe machines having their own lorward motion,like the sicklebar mover and rotarytiller).By turning lelt the adiustmentscrew, the maximum number ot revolutionscan be decreased. Any other adiusling is a matter best letl to your SOLO dealer or serviceman.The tollowinghints may be helptulin emergencies: 1. Adjust carburetorat will, Wjlh or without load. 2.. Basic initial adjustment: Part Load J€t (5) . . . open 1'l, turns Main Speed Jet (4) . . . open 2'l. turns 3. Allow engine to warm up for a tew minutes. 4. Placo throttle control (2) in "Start" position.Close main speed N o w s e l p a r t l o a d j e t ( 5 )l o r m a x i m u m i e t ( 4 )c o m p l o t e l y . f€volutions. 5. Plac6 throttle control (2) in "Min {idle) position. Adjust idle on idl€ set scr€w (3). lf idlo speed remains high, lurn r€v sel scr6w (1) counler clockwise. 6. Place throttle conlrol 2 )n "Slart" gosilion. Now open main speed jet (4) as tar as it will 90 with the engine still running smoothly. 't is quite normal if lhe engine smok6s and tourcycles at ihis point. 7. Now chect transitionfrom "Min" to "Max". lf rovs lall off when moving throttle control (2),simply open part load jet (5) a lillle farther. E N G I N E2 7 2 : TechnicalData Type: C a p a c i t Iy Weighl: FiPM/fullthrottle: RPM/idling: ClLrlch: Carburetior: S p a r kP l u g : Slarler: One cylindertwo-slrokeengine98cc Bore and Stroke50 mm F a nc o o l i n g 2,94 kW (5 HP/SAE)at approx.3600 rpm a p p r o x . I k g ( a p p r o x1- 9 l b s . ) approx.3600rpm - "max'mln' a p p r o x .1 6 0 0r p m Centrifugal SOLO 0iaphragm carburelorwith automaticgovernor(wind flag governor) B O S C HW 7 A P l u gg a p 0 . 5m m Easy-StarlBecoil Starler (RopeStarler) PERIODEDE RODAGE Les preftiers cinq (5) pleinsutitisez:Un m6langede 4Vo(25: l), mCme avec I'huile spöciale 2-tomps. POSE DU MOTEUR Le moteur doit €tre posd de telle faQon,sur Iappareil addquat,que Ies pointes des repöres situes, I'un sur la bride de montage du moteur,I'autresur l'appareil,soient superpos6es(lig. 1) - Ensuite, faire pivoter le moteur dans le sens de la flöche iusqu ä but€e (env. r/r de tour). Fai.e en sorte que le levier de verrouillage{4) s'encliquöte. MISE EN ROUTE DU MOTEUR Ne ,amals lenler de mellre volre mgleur COMBI en marche. avant qu'il ne soit convenablemenlllx€, confoam€menlaux presc.lptlons,sur volre appa,ell COMBI.A d€lrut do quol, voua rlsqugz de dätruireI'embrayagecentrilugel APPROVISIONNEMENT EN CARSURANT Avanl mlse en service de votre sppareil COM8|, it est prdconis€ de liaetiös allenlivem€ntls nollce d'emplgl corraspondanlet Catburant Le moleurcombi est ä deux tempset doit Ctremis en marcheavec un melangeesgence/huile. M6langeä deux temps Nousdöconseillonsd'employerd'essence Super parce qu'elleoeul provoquerdes degätsaux joints du moteuret du carburateur. Proportions de m6lange Nousconseillons un mölanged'essence normale/huitede 2.50/o(40 | 1). Nous recommendonsCASTROLSUPERTT ou CASTBOLTTS.Au cas pas des huilesmentionnöesci-dessus,utilisez oü vous ne disposeaiez une huilemoteurde spöcjficationSAE30-50 dans une proportionde 40lo{25 : 1),(Ex.: 5 ld'essence/200cm3d'huile).Danstous les cas,bien remuerle bidonde melange. Attention:Le melangese detörioreen stockageprolongö! SAE30/40lo(25:1) 10 15 20 25 0,125 0,250 0,3?s 0,500 0,625 0,2 0,4 0,6 0,8 t,0 Lors de l. premlöre nise en route, gu le moteur 6trnt l.old. ou encore aprös arret paolongd: 1. Ouvrir le robinet d'essence en le tournant vers la qauche l u s q u ' äl a b u r 6 e . 2. Pousser le levier de 169lagedu moteur sur la position "Start". Remarque: Sur les appareils disposant d'un rdglage suppl0mentaire manuel (houe,barre coupeuse,tariöre, hors-bord)ce levier des gaz ä main devra Ctre place sur "Plein gaz". 3. Appuyer sur la loucha d'appel. Avec I'autre main libre tirer la poignde du lanceur juscu'ä ressentirla premiöre r6sistancoi puis tirer le lanceur 6nergiquement et d'un 9€ste rapide toulours en appuyant sur la touche d'appel_ Ramener lentement la poign6e, sans Iui pormeltre d'6chapper ä votre contröle! Pour le cas oü le moteur ne se mettrait pas imrn€diatementen route, il suffit de d6vider une deuxiöme o! troisiäme fois L longu6urlolale du cäble, Laisser tourner le moteur quelque peu en position (Startr, alors seulement placer le levier de r€glage sur la position r m a x ' ( v i l e s s em a x i m u m ) . 4. Dans la fourchette entre "max" et "min", la vitesse Deut alors ölre rdqlee ä volont6. 'l R e m a r q u e :S u r l e s a p p a r e i l sd i s p o s a n td u n r ö g l a g es u p p l € menlaire manuel, placer le levier de reglage du moleur sur ( max, aprds mise en roule du moteur. La viiesse du moleur peut alors Clre 169l6e directement au m o y e nd e l a m a n e l l ed e s g a z . Ap,äa loncllonnemenl, le moteur 6tanl encore afiaud, ou aprös un araGlrelallvement court : '1. Ouvrirle robinetd essenceen le tournantvers la gauchejusqu'ä la bul6e. 2 . R g p l a c elre l e v i e rd e 1 6 g l a g se u r ( S t a r t , . 3. Pour le cas oü le moleur ne set mettrait pas immödiatementen marche,il sullit, dans la pluparl des cas d'appuyer ä nouveau brievemenlsLrrla louched appel. Si le moleur est (noyeD par le fait d'avoir appuye trop souvent sur la touche d'äppel, placer le levier de rdglage sur (maxD el relancer le moleur - sans appuyer sur la touche d'appel jusqu ä ce qu'il se metteen route. Remarque:Si le r6servoirä essence a ete comptätementvidö, aprÖsavoir ä nouveautait le plein, appLryercomme precedemment environ 5 tois sur la louche d appel, appuyer sur la l o u c h e d ' a p p e l c o m m e d e c r i t p r ö c d d e m m e n ts o u s p a r a g r a p h e3 ARRET DU MOTEUF P l a c e rl e l e v i e rd e 1 6 9 l a g ed u m o t e u rs u r ( S t o p r , j u s q u ' äa r r e td u moteut. Fermer le robinel d essence en le toornant vers la droite jusqu'ä la butee. Remarque: Les appareilsdisposantd un rdglage des gaz suppl6menlaire manuel. peuvent ötre arr€tös, le levier des gaz dtant place sur ( [,4archeä vide', puis remis en route immedialement aprds_ D E P O S ED U M O T E U R ArrÖlerle moteur! S o u l e v elre l e v i e rd e v e r r o u i l l a geet I e n c l e n c h e r . Purs, d une secousse,laire pivoler le moleur vers la gauche et Ienlever. Priöre de bien vouloir tenir compte avanl mise en route d'un appareil COMBI des prescriptionsde sdcuritd ainsi que des remarques concernant son emploi, qui sont jointes ä lout appareil coMBt. E N T F E T I E NE T S O I N S Votre moteur SOLO COMBI ne n6cessite qu un enlretien insionifiant. En vue cependantde le prdserverde dÖtaillancesövenlueiles toujours ddsagrdableset de le mainteniren parfait 6lat de marche. nous vous prions de bien vouloir tenir compte des observations suivantes: l- N utiJisezexclusivemenlque le mdläDge deux-temps prescril et parfailemenlpur. 2- Si le petil orifice d'a6ratronpratique dans te bouchonde röservoir venait ä ötre bouchö, cela aLrraitpour elfet de göner Ialimentatronen essenCedU carburaleur.ll importe par COnsequent d e v e l l l e r s o i g n e u s e m e näl c e q u e c e t o r i f i c e s o i t t o u i o u r s d e g a g de 1n o n e n c r a s s e 3 . V e u i l l e ze g a l e m e n ln e l l o y e rd e t e r n p s ä a u l r e i e t i l t r e ä a i r . A cel ellet, dövissez le couvercle d! liltre et procedez au nettoyagede la ca.toucheliltranle en la trappant 169öremeniel en soulflant dessus. Bemplacez purement et simplemenl la cartouche au cas oü eile serait complötement bouchde ou e n d o m m a g 6 eN. e p a s p l i e r n i h u i l e rl a m a t i ö r ef i l t r a n t e! E n t o u t elal de cause, prenez garde lors du remontageque le filtre et son couverclesoient bien ajust6ssur le boilier. 4. A intervallesr€guliers,ddbafiassezle tamis centrifugedes impropretdset des restesd'herbes(2) 5- Le mecanisme du carburateur doit ötre partaitemenl exemot de toules impropretös.Ne pas l'endommagerni le dörögler. 6. Ne lamais proceder au neltoyagedu moteur en dirigeantun jet d eau directementsur lui_ll pourraiten r€sulterdes ddfectuosjt 6 s q u a n tä I a l l u m a g ee 1a u c a r b u r a t e u r . 7. Le filtre ä essence placö entre pompe ä carburant et rdservoir d essence devraii de temps ä autre 6lre v6rifi6 sur son ötat de propret6 (loutes les 50 heures d'exploitationpar exem9le),et nettoy6 le cas dch€ant-(La pompe ä essencepeul 6tre erltevde p o u rl ' 6 { ö c u t i o nd e c e t t eo O 6 r a t i o n ) . Si les garnituresfiltrantessont trop encrassöesil esi conseil16 de procöderä leur remplacementVeiller ä ce que le raccorde_ ment de la pompeau röservoirsoit d'une etancheitdabsolue. CARACTERISTIOUES TECHNIOUES NOTICE DE REGLAGEDU CARBURATEURA MEMBRANE DU SOLO COMBT272 T y p ed e c o n s l r u c t i o n : Les mises au point d un carburateursont reserv6esaux Services S O L O .L e s i n d i c a t r o nssu i v a n t e s o n t d o n n d e sp o u r l e s c a s e x c e o I 1 0 in e l s Le röglagepeul se taire soit sous charge,soit sans charge R d g l a g ed e b a s ep o u r l e d ö m a r r a g e G i c l e u rd e c h a r g ep a r t i e l l e( 5 ) = O u v e r td u n e v a l e u rd e 1 r l , t o u r Gicleur de charge totale (4) : Ouvertd une valeurde 2)/. tour 1 . L a i s s e cr h a u l l e lre m o t e u rd u r a n tq u e l q u e sm i n u l e s 2. Ramenerle levier de commande(2) en position ,,Start,,.Fe.mer complötemenlle gicleur de pleinecharge (4).ßögter maintenant le rögime maximal pouvant 6tre atteint, avec le concours du g i c l e u rd e c h a r g ep a r l i e l l e( 5 ) . 3. Levier de commande (2) en position (N.4ini' {marche ä vide) R d g l e rl e r ö g r m ed e r a l e n l rs o u h a i t ö a. v e c t ä v r s d e b u t ö e d u ralenli (3).Si le ralentiresle encore trop elevd,il faut ramenerla vrs de 169lagedu nombrede toqrs (1) en positionarriöre _ c,est ä d l r e l a l o u r n e r d a n s l e s e n s c o n t r a i r ed e s a i o u i l l e sd u n e montre-. 4 Levierde commande{2) en posilron (Starl'. Ouvrir-maintenänt l e g i c l e u rd e p l e i n ec h a r g ed e t a q o n t e l l e ,q u e l e m o t e u r D a r v r e n l eI o ü t J u S t ca t o u r n e r( i l e 5 t n o r m d lq u e i e m o t e u r, .c o Q n e . , p r l u m el o r sd e I e \ e c u t i o nd e c e t t eo p ö r a l r o n 5 . C o n t r ö I em r a i n l e n a nlte p a s s a g ed u u m j n i , s u r ( m a x i , S i l , o n nole une perte du rögime ou une gene quelconquedu moleur, il laut conllnuer ä ouvrir le gicleu|.de charge pariiellede fagon correspondanle. Po!r toute d6faillance de votre appareil COMBI veuillez vous aoresserä notre serviceaprös-ventequi se tera un devoir de vous ven r en arde,ayant6tö spdcialementlormö ä cet effet. m o t e u rä d e u x - t e m pm s onocyhndre atesage+ course t50/50mm refroidissementpar ventilateur Puissance: 2 , 9 4k W ( 4 C V ) ä e n v i r o n3 6 0 0 l / m i n . Poids: environI kgs Nombrede tours ä p l e i nr ö g i r n e : env.3600Vmin - ( max ' Embrayage: embrayagecenlriluge Nombrede tours ä m a r c h eä v i d e : e n v .1 6 0 0t / m i n- ( m i n , Carburateur: Carburant: carburaieurä membraneSOLO ä reglageautomatique (röglageä girouette) mölangedeux-temps Contenancedu röservoir: 1,8litre (pour une durde de {onctionnemen d le n v i r o nt h . t / r ä 2 h . J Al{umage. electronique point d'allumage= tixe sur le vilebrequin B o u g i eI W 1 7 5( p a re x e m p l eB: O S C HW 7 A ) öcarlemenldes 6lectrodes= 0,5 mm. Demarreur: starler röversiblea fonctionnemenlarse ( l a n c e u är c ä b l e ) . InsCrucclonesde manq/o 40/ode aceite en el combustible lambien con el Aceite EsDecialde 2 TiemDos. Colocaciön(montaie)del molor El motor debe colocarsede tal manera sobre la herramientaque las puntasde las flechasde la brida del molor y de la herramaenla queden superpuestas(iluskacidn - girar a continuaciönel motor en direcciön de la flecha hasta su tope (aprox. r/. vuelta). Embragarel bloqueo (4). C a p a c i d a dd e l d e p d s i t od e c o m b u s t i b l e1:, 8 l i t r o s .E l c o n t e n i d od e un depösito es suficiente para aproximadamentet hora y media a dos horas de servicio. Agitar bien el bid6n antes de rellenarel depösito. Al utilizar un depdsilo de combustibleadicional debe lomarse en c u e n t a o o e e l n i v e l i n f e r i o rd e l d e o ö s i l on o s e h a l l e a m ä s d e 1 0 c m p o r e n c i m ad e l a c o n e x j ö nd e l c a r b u r a d o r . DE COMBUSTIBLE APFOVISIONAMIENTO Arranquedel molor Combustible El motor combi es de 2 tiemposy requiremezclade combustiblede gasolina-aceite. Mezcla de comustlble No se debeusargasolinaSuperparaevitareldeleriorode juntasy retenes en la proximidaddel carburador. ProDorcionde mezcla Se recomiendagasolinaNormalcon aceiteen la proporcionde 40 :1 (2,5Edal usarel AceileEspecialCASTFOL SLJPER TT ö bien CASTROL No intenten nulca poner en marcha su motor COMBI si no eslä pedeclamenle asenlado y vnido a la herramienla COMBI. Caso conlrario se deleriofa el embragueexcenlrico. Si dicho aceite especial no se encuentra,entonces puede usarse otrosaceitesde marcadel grupo SAE30-50, pero con la proporcion 25 t1 (40/ol(por ejemplo200 ccm de aceite con 5 litrosde gasolina normatJ, Al utilizarotrosaceitesespecialesparados tiempos,deberäntenerse encuentalaspescripcionesde mezcladellabricante.Noseolvidende elbidönde combustibleantesde procederal aproviagitarfuertemente saonamiento. Tabla de mezcla de combustible Aceite - litro SAE30 4% (25:1) Litras bencina (40:1) 2,50/0 10 15 20 25 0,125 0,250 0,375 0,500 0,625 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 OE RODAJE INSTBUCCIONES primercs 5 llenados de combustible se deb€ usarel oulante los Bogamostengan en cuenta las prescripcionesde seguridad y las instruccionesde servicio especialesadjuntas a cada herramientaCO[.481,antes de la puesla en marcha de la mi s ma . Prlmeaa puesta en marcha, con motor trio o despu6s de un cie o Deriodode descanso 1 . A b r i r e l g r i f o d e l c o m b u s t i b l e( g i r a re l t o r n i l l om o l e t e a d oe n e l c a r b u r a d ohr a c i al a i z q u i e r d a ) . 2. Situar la palanca de maniobra {8) en el motor en posiciön "arranque". (Start) Nota: En los aparatos con regulaciönmanual adicional de velocidad (azada, segadora do barra, sondas, fiotores lueraborda) la palancä de gas manual en el manillar deb€ situarse e n p o s i c i ö n" p l e n og a s " . lirar de la empuöadura 3 . A l p u l s a r e l p u l s a d o rc o n l i n u a m e n t e del arrancador {6) hasta encontrar resislancia,y luego tirar de ella räpida y fuertemente.Devolver la empuhadura lentamento a su posiciön de origen, no dejarla echarse aträsl Repelir la operaciön si el molor no arranca. Permitir que el motor gire durante unos momenlos en posiciön de arranque y l u e g o c o l o c a r l a p a l a n c ad e m a n i o b r ae n p o s i c i ö n. m a x ( p l e n av e l o c i d a d ) . 4. Ahora puede ajustarse el nümero de aevolucionesdeseado entre(max" y "min". N o l a : S i t u a rl a p a l a n c ad e m a n i o b r ae n e l m o l o r ,d e s p u e sd e 10 s u a r r a n q u e ,e n p o s i c i ö n< m a x " e n l o s a p a r a t o sc o n r e g u l a c i ö nm a n u a la d i c i o n adl e v e l o c i d a d . De esta lorma p{rede ajustarseel nümero de revolucionesdel m o t o rd r r e c t a m e n tae t t a v ö sd e l a p a l a n c ad e g a s m a n u a l . Arranque con el motof aün caliente o despuös de un coalo periodo de Interrupcl6n del trabalo 1. Abrir el grito de combustibleen el carburador. 2. Volver a colocar la palancade maniobraen posiciön <arranque>. 3. Caso de que el motor no arranque inmedialamente,basta Dulsarlevemenleel Dulsador. En caso de que el motor haya sido "anegado" por pulsar con demasiadofrecuencia el pulsador,deberä situarse la palanca de maniobra en posiciön (max' y volver - sin pulsar - el pulsador- a intentarque el motor arranque. N o l a : E n c a s o d e q u e e l d e p ö sl o d e c o m b u s t i b l eh a y a s i d o vaciado por cornpleto,deberä puisar nuevamenleel pulsador d e s p u e sd e h a b e r r e l l e n a d oe l d e p ö s i l o ,c o r n o e x p l i c a d oe n e l p ä r r a f op r i m e r ap u e s t oe n m a r c h a i, n c i s on o . 3 Paro del molor Situar la palanca de maniobra del molor en posiciön "stop" hasta que el molor se delenga por completo. Cerrar el grifo de cornbustible. Nota: Los aparalos con regulaciön manual adicional de gas pueden ser delenidos halländosela palanca de gas en posiciön de marcha en vacio, o bien pueden arrancar nueva e inmediaIamenIe. Oesmonlaiedel motor Levantarla palanca de bloque i4) y engranarla.Girar el motor dg un golpe hacia la izquierday levantarlo. Servicioy mantenimiento Su motor SOLO CON4BIrequiere poco servjcio y mantenimiento. Para evitar, sin embargo, perturbacionesy deteriorosd6sagradables y conservarlelisto para su uso, se recomiendaobservär las Inslrucctonessrgurentes: 1. Utilizarsiemprela mezcla para dos liempos prescrita. 2- Al hallarseobturado el pequeho orificio de evacuaciönde aire en el cjerre del deposito,se perjudica la alimentaciönde gasolina hacia el depösito: por consiguiente es preciso que se mantenganlimpiosy libres de suctedaddichos orificios. 3. Limpiar tambiön de vez en cuando et filtro de aire - para esta operacaön debe desatornillarse la cubjerta de protecciön (3). Sacudir el cartucho filtrante y limpiarlo con aire. Si estä muy sucio, puede lavarsetambidn en gasoljnao en un detergentenormal.Secar a continuaciön.Sustituirlos cartuchos filtrantes completamenteobturados o deteriodados,ya que el aire de aspiraciön no filtrado puede ser origen de deteroracibn del motor. El material filtrante no debe doblarse. Hay que preslar atenciön en que el filtro y la cubierta de proleccion cierren hermöticamentedespuesdel re-montaje. 4. La chapa centrifuga debe limpiarse regularmentede polvo y h i e r b al 2 ) . 5. El mecanlsmo de carbuEdor debe conseruatse libre de sucle. dad y no debe delerioralse nl desaiustarse. 6. No debe iimpiarse el motor mediante chofto direclo de aaua. En caso contrario podrian o ginarse perturbacioneseri el encendidoy en la carburaciön. 7. Debe conlrolarse,de vez en cuando, el estado de suciedaddel filtro de gasolina entre la bomba de combustibley et depösito. En caso necesario limpiarlo. Drcho control debelia Ilevarse a cabo despuös de 50 horas de servicio. (para esta ooeraciön puede desatornillarsela bomba de combustible).Substituirtos cartuchosfillrantesdemasiadosucios. Debe prestarseatenciön a la completa hermetizaciönde la conexion de la bomba al deposilo. Datostecnicos - molor combi 272 Instrucciones de regulacl6n para el carburador de membrana El nümero de revolucionesmäximo ajustado en la läbrica puede variarsehacia arriba o hacia abajo medianteel tornillo de ajuste del nümerode revoluciones(veaseilustraciön). El nümero de revolucionesaumenta girando el tornillo de ajusle hacia la derecha (importanle en aparatos con movimiento adelanle,como por ejempo, segadorade barraazada). El nümero de revolucionesmäximo se reduce airando el tornillo de ajuste hacja la izquierda. Todos los demäs aiuslesen el carburadorson larea del (servicio' Solo. A i u s l eb ä s i c op a r ae l a r r a n q u e l Tobera de carga parcial = abiertapor 1'l? revol Tobera de plena carga = abierla pot 21/t rcvol. 1 . P e r m i t i qr u e e l m o l o rs e c a l i e n t ed u r a n t eu n o s m i n ! l o s . 2. Situar la palanca de maniobra (2) en posiciön de (arranquer. Cerrar completamentela lobera de plena carga (4). Ajuslar a bonlinuaciön el nümero de revolucionesmäximo mediante la tobera de carga parcial (5). 3 S i l u a r l a p a l a n c ad e m a n i o b r ae n p o g i c i ö n" m i n " ( m a r c h ae n vacio).Ajustar el nÜmerode revolucionesdeseado medianteel tornillo de lope de marcha en vacio (3). En caso de que el motor gire aün con demasiado velocjdad, deberä girarse el tornillo de ajuste del nümero de revoluciones(1) en sentido conlrario a las agujasdel reloi. 4- Siluar la palanca de maniobra (2) en posiciön de arranque. Abflr ahora la lobera de plena carga (4) hasta reducir al mäximo la velocidad del motor (es normal que el motor eche luerte humo y que d€ la impresiön de girar a cuatro liempos). 5. Controlarahora el paso de (min) a (max'. Si se nota un descenso del nümero de revolucioneso se originan explosiones, deberäabrirse la tobera de carga parcial cofiespondientemenle. Construcciön: Motor de dos tiempos monocilindro- 98 ccm laladro/carrera50/50 Relrigeraciönpor ventilador 2 , 9 4k W ( 4 C V ) c o na p r o } . 3 6 0 0r p n 8,8 kg Polencia: Peso: Nümero de revol u c i o n e sa p l e n a cargai aprox.3600r. p. m. - (max" Nümero de revoluciones- marcha envacio: aprox- 16m r. p. rn. - "min" e m b r a g u ec e n l r i l u g o Carburador de diatragma SOLO con automäCarburador: tico de ajuste (regulador de velela) y bomba de combustible adicional Mezcla para dos tiempos Combuslible: 1,8 lilros (para aproxiamadamenl€1 /, a 2 Capacidad horas de servicio) dep6sito: Encendido: electronic Momentode encendido: fijadoen cigüefral Bujia: W 1 7 5( p o re j e m p l oB O S C HW 7 A ) Distanciaenlre electrodos= 0,5 mm Arrancador reversible - de arranque fäcil (arrancadorde cable) Dispositivode arranque: Se reservael derechode inlroducir moditicaciones. En caso de que se originasen perturbacionesen su aparato COMBI, dirijanse al taller SOLO mäs pröximo donde se dispone de los conocimienlosy herramientasespecialesnecesarias. Ersatrteilllste 0prrcPartsUst Ustcrlopiöces dercchange listadeplerasderccamDic T Q_29 qq9 1r 123 23 @ ts--\^ 24 20a 21 )q h 14 -,. . -. !'rd-!r, Ios lt Pos.No. Bart.-Nr. orofi Nr. Ho. de cae. R.t..Nr. 1 2 3 4 5 6 7 I I 10 11 12 13 14 15 16 17 18 20 2t 22 23 24 25 26 21 28 29 30 31 32 33 34 35 20 45 492 00 70 216 00 31 378 0031 240 ZO74 495 ZO74 675 00 73 t90 20 74 454 0073m4 0031242 2 04 5 3 1 0 00 31 241 00 63 152 0019102 o0 34 158 00 t0 143 24 00 186 24 00 156 00 10 143 00 34 164 0010 223 00 72120 00 21 157 20 4i| 50r 00 t3 180 20 74 458 20 48197 2012354 2012 241 20 74 487 m36 202 00 55 186 00 33 137 n Oo17A Anschlagtopf Druckfeder Sichsrungssch€ib€ Scheibe Riuel (Linkslaufl 56ilrolle (Linkslauf) Rück:ügf€der Startergriff Roibf6d€r Scheib€ B ü c h s €( L j n k s l a u l ) Scheibo Stsrterseil0 4 1050 lang Blechschraube F o d 6 r r i n g6 Zvl-Schraube6x 15 Lii{t€rr€d Lirft6.h.ube Zyl.S.hraub€6x15 F6d€rring 8 Zyl.Schraub€8x20 Tellerfgder Ab2i6hblBch 6 Kt. Schraube Kapp€ Schlsud€rblech Seilaufnahm€ Seilführung Knopf Ragl6rstang€ Sicherungsschoib€ Di.tanzhülse ZB Srarror { 6 n l h . P o 6 .2 - 1 4 ) Eushing Spring Douill€ de but6e Rgssort Rondell6 Rondelle (L. H. Sprocker Rotarion) Pignon (rotation ä gauche) Bop€Pulley{L.H. Rotationl P o u l i . l r o t 8 l i o n ä g a u c h 6 ) Spring Flrisort P o i g n d od e l e n c € u r StarterGrip Sprins Rossort Rond6ll€ Bushing Bague Rondelle Starter Rop€ Cäble do lanc€ur Scr€w SpringRing F. H. Scraw Air Shroud F. H. Screw SpringRing F. H. Screw DiscSpring Nut Puller Hex.Scr6w cap Centri{ugalScreen RopeGuido Guide Button Conn€ctingShafr Circlip SDac€rSlsove Starter,assy. ( i t e m2 - 1 4 i n c l . ) Casquillo Fl6sorts Arand€la Pifiön (giro a izquirrd6) Boldans {giro a izquisrd6) Puöo dslarranquo R€sort€ Vis T. 69. Capuchon Tsmis cantrilug6 Guidäge d€ cäblo Guidag€ Bourton Tige de raccord€msnt R o n d e l l ed ' s r r d t Douilla d'dcsrt€ment C6squillo Arandole C u € r d aa r r a n q u o Tornillo Arand€la elästica Tornillo cilindrico Ru€da dol ventilador Cubiertaventilaciön Tornillo cilindrico Arand6la dläsrics Tornillo cilindrico M u 6 l 1 6d e d i s c o Tu6rc€ P l a c €d o s x t r a c c i 6 n Tornillo 6x6gonal Capsruza Disco protector Toma de la cuerda C a s q u i l l od e 9 u i ä Botön Varilla de banderlta Aränd€la da soguro C a s q ü i l l od i s t a n c i a d o r lcomprend pos.2-14) (pos.2-14 incl.) R o n d a i l ed l a g t i q u o Vis T. C. Turbin€ Csrtor lurbint Vis T- C. R o n d € l l 66 l a s t i q u € Vis T. C. Rsssort plat Ecrou @r-29 igo\ i 4-R 4 .-\, "o-sr I u f--u' f-_16 t--31; 6--36 \-3t 13..@ q- ,/-4O i -- a;1 z._''' | | ,/ \i>@v r8r // //24 ') a,-A -\ /-"u .// / alo.r'r'.ff;t;;{;. tt". aecae. los ros.l!r' r\o. Rsf..Nr. 1 2 3 4 5 6 7 8 I t0 1l 12 13 14 16 17 18 19 21 22 24 25 29 30 31 32 33 20 1'l 411 20 23 280 00 15'157 0O73 193 20 33 120 OO42 2O1 0O 20 1O2 00 10 153 00 34 158 2061221 00 66 168 22OO44O 22 O0391 23 00 101 00 34 114 00 34 107 0O 10 211 00 84 536 20 4a 233 20 48252 23 00 553 00 84 203 0O 12122 00 64 292 OO24 111 OO30 124 00 64 138 24 00 164 25 oo 263 Z\ ischenflansch Anschlag Stiftschrsube M 6 x 18 F6der H€bel Korbnagel lvlutterM 6 Zvl. Schraube 6 x 10 Fedsrring 6 Ausputldichtuns Gummitülle Büchsenzylinder N* 8üchienzylind€rU' zündkerzeW 175 Federring A6 Fedorscheibe B6 Zyl. Schraube 6 x 35 Kerzsnstecker KolbenringN* KolbenrinsU' Zündspute Etectronic Schutzkapp€ 6 Kt. Schraube Schlauch Hutmutter Scheibe5,4 Pvc-Schl€uch I x2 Abdeckbtsch Auspu{f Flange Stroko Stud Spring Bride Fixarion ButtonHBadPin Nst F. H. Scr6w SpringRing ÄlufflsrGaskst Gromm€t C y l i n d eNr * CylinderU' SparkPlugW 175 SpringRing SpringWssher F, H. Screw SparkPlugCap PisronRingN' P i s r o nR i n gU ' El€ctronicignitionCoil cap Hsx, Scrsw Clou ä ancoche t6te Ecrou Vis T. C. R o n d e l l ed l ä s t i q u e Joint D o ui l l e C y l i n d r e c h 6 m i s 6N ' Cylindre chimisdU' E o u g i e1 7 5 R o n d e l l ed l a s t i q L i s R o n d € l l o6 l a s t i q u s Vis T. C. C a p u c h o nd e b o u g i 6 S e g m e o td e p i s t o n N ' S e g m g n td e p i s t o n U ' Noyau d'induit Capuchon Vis 7. 6 P. Nut Ecrou Rondelle flose CoverPlate ' B.iA.nellufg Größ.nk.nüqichn!ng N oder U.ut Zylind.. und/od.r Kotb€n b€.chr.n. ' Wh.^ ordr n9pl..* 8k. hori@of rh. si.e @d. N or U oncytindor rnd/or 9inrn. 'En.rrd..öDh.nd.t.t. r.nriön|1.marau.d.gr.nd.uNouurur.cyti^dr..r/tut.Dirron. ' En..b d. pednrc rinanr nor la mrr.. d. rrd.Ao N o U.n etciri.d.o v/o D{!ön. Brida Tope Tornillo sin cabeza Ressort T6le de protection Echappsm6nt P s s a d o rs g m i e s f d r i c o r Tu€rca Tornillo cilindrico A r a n d e l as l ä s t i c a Junta l\,4angu ito Cilindro d6 @ia N* Cilindro de €jä U' S u j i a1 7 5 Anillo sl6srico A r a n d e l ae l ä s t i c a Tornillo cilindrico C a p e r u z €d e l e n c e n d i d o S8gmento d€l piston N' &gmento del piston U' Cspa de bornesde la bobina Capuchön Tornillo axagonal Tubo Tuorca Tubo Chäpa de revostimiento Escape 6-29 1.'-- l "o 7----- \_" @ tr-61 ?--16 n V *-@ß 18 8€st.-Nr. Bild-Nr.6t6", pr. Pos.Nr. 16. 6" 96". Pos.No 6"1.-11.. 34 36 37 38 40 4l 42 44 00 54 169 00 52 154 00 75 'lo1 22 00 639 00 50 104 oo 55 212 o0 54 168 o050 111 22 00 575 22 00 401 45 46 41 48 49 50 51 53 g 55 56 57 20 61 220 00 52 107 m 31 435 00 55 116 20 36 203 20 74 506 20 74 505 00 65 188 00 15 157 20 61 276 00 6? 143 n 00257 59 40 36 143 00 10 1/ß 21 OO254 25 O0ß4 20 48 199 63 u Wellendichtring Lagernadel Scheibenfeder Kurb€lw€lle Rillenkugellä96r RingHllx1 W€llendichtring Rill€nkugellager ZB Kolb€n N+ ( e n r h .P o s .1 9 1 ZB Kolbsn U' (enth, Pos. t 9l Zylinderdichtung Nadelkäfig Kolbonbolzen Kolbenbolzensicherung Reglerstang€ Windfahnenhebel Kabeltülle S r i f t s c h r a u b €M 6 x l 8 K u r b o l g e h ä u s eD i c h t u n g R-Ring ZB TEnkverschluß ( € n t h .P o s . 5 6 u . 7 3 ) Haltedraht Zyl. Schräubs 6 x 15 Kurb€lgohälsoAbtrisbs. Filrerd€ckel Luftfilrer Oil Seal Needle Crankshaft Ball Bearing Ring Oil Seal 8äll Bearing PistonN'assy. (item 19 incl.) Piston U'assy. ( i r e m1 9 i n c l . ) Gasket NeedleBearing Piston Pin P i s r o nP i n R e t a i n i n g R i n g C o n n € c t i n gS h a f t Grommet Srud Gesk6r R-Rin9 {itsm 56 and 73 incl.) R e t a i n i n gw i 1 6 F. H. Screw C r a n k c ä s €d , rive side Filler Cover Air Filter S.i!en.li!^9 N od.r U.uf Zylindn u.d/od.r Koib.. b..chr.n, Größlnk.nd.ich.ung pkio.. Wh.n ord.rln!pl.!e bk. dic. ofrh..iz.co& N or U oncyli.d€rr.d/d En e! de .ommrnd. ,. ir. dr.nrion ä l. m.fque d. g.andor N ou U iur locvlindr. er /ou lo pirton. pisr6n. p€dido.iR.^r not.r l. här.. N o U.n.lcilindroy/o En ob d€ de tam.öo ,ioint d'arbre Aiguill€ Clavette Embiellage Roulementä billes Baguo Joint d'arbre Roulement ä billes Piston N* cpl. {comprend pos, 19) P i s r o nU ' c p l . (comprend pos. 191 JOrnl Roul6m6ntä eiguill€s Arr€tage de l'axs de piston Tig€ de raccordemenl Levier Passe-fil Prisonnier JOrnt Joint Bague B o u c h o n d e n i s € r v o i r ,c p l . {compr€ndpos. 56 €t 731 Fil de rstqnu Vis T. C. Cärt6r moteur, cdtd turbine C o u v e r c l ed u f i l t r e Filrre ä air Rer€n Aguia Chavetawoodruft Cigüefral Cojinetede bolas Anillo Bet6n Cojinetedo bolas Pist6nN* mont lpos.19 incl,) PistonU' mont. (pos.19 incl,) JUNIA C a s g .c o j i n . d e ä g u j a s Pernodel 6mbolo Anillo de seguridad Varilla de b€nderita Palanc€ B a n d e r i r ar e g u l a c i 6 n Manguito de c€ble Tornillo sin cab€za Junta Anilloen R T a p 6 n d e p ö s i t o a c e i t e ,m o n t . ( p o s . 5 6y 7 3 i n c l . ) Alämbre de ratenci6n Tornillo cilindrico Caia de cambio Tapa del filtro Filtro de air T-t' 11 --- e ---16 o-o-36 d .1 rn l'i."-.:-! bJt" ,6 & I i * 25 18- 56__, o @- 58 71 20 B€st.-Nr. Bild-Nr. OrderNr. Pos.Nr. No. de Cdg. Pos.No. Rot.-Nr. 21 00 253 66 69 10 11 72 13 00 35 124 oo 65 ml ü) 34 156 00 30 114 00 10 193 00 10 205 oo 10 22'l oo 10117 Zünders. ZB Kurbelgehäuse {enth.Pos.40} Sicherungsbl€ch Klemme F€derring 4 Federring Zyl.Schraube6x25 Zyl.Schraube6x65 Zyl.SchraubeOx30 Zyl.Schraube4xl0 Crankcas€, lgnitionSid€ (116m 40 incl.) SafetyWasher CableClamp SpringFling SpringR ing F. H. Screw F. H. Screw F. H. Screw F. H. Screw cartermoteur,cöt6allumageC a j a d € c a m b i o , l a d o d e l e n c e n d i d o ,m o n t { p o s . 4 0 i n c l , ) cpl. (comprendpos. 40) C h a p ad e s e g u r o Rondellefrein Borne de uni6n Serre-fil A r a n d e l ae l ä s t i c a Rond€lleölastique A r a n d € l ae l ä s t i c a FIond6lle 6lastique V i sT . C . Tornillo cilindrico Tornillo cilindrico Vis T, C. T o r n i l l oc i l i n d r i c o Vis T. C. T o r n i l l oc i l i n d r i c o Vis T. C. tt ' tl tP tt t- "r,n€1, T / "r*;#w#(/^' u,.":@" :y..yi,.\-; q4 I e 30 :"ll l1-r 4t s'' N*-c I i- * q*P P "r -9 zs o 36-\ . K,.---- 3e sz,.';;$,ji *--- -z')'..' " i',:?r,l..' "trr, -F- -* 47 €> --S? ,#s--s? r ., ry@s-33 ä-. "sj o@j-"J 54 42- - - {'. Fe-22 ffiv-[ ""/ 22 Bost.-Nr. Bild-Nr. Orde.Nr. Pos.Nr. No. de Cd6. Pos.No. R€f.-Nr. r 2 3 4 6 7 I oo 11 170 00 70 163 20 43 4ß 0030 t17 00 20 136 00 30 103 35 00 r83 I 10 tl 12 13 14 15 16 11 18 OO44177 00 64 300 00 10245 20 31 596 0 06 1 1 1 7 00 10108 00 34 156 m61 305 20 63 177 27 00 218 19 20 21 22 23 24 25 26 27 2a 29 30 31 32 33 34 35 36 37 20 4a 205 00 61 162 20 12 398 20 42 245 00 10 268 00 64 r39 00 10 146 00 34 126 00 84 54r 20 74 s08 00 73 194 20 74 510 00 73 180 00 10 241 00 34 164 00 42 193 00 55 125 00 10 191 00 34 158 Schrau b€ Oruckf€d€r Kupplung3schuh Schsibe M 8 M u t t e r t v l 1 2 x 1, 5 l i n k s S c h e i b €1 3 ZB Fliehkralrkupp(ung ( e n t h . P o s .9 ) Halbrundniet Schlsuch Zyi. Schraub6 A[r 3 x 6 Nippel Dichlung Z y l , S c h r a u b eA M 4 x 1 2 F e d e r r i n g4 Dichtung Pumpenm€mbran ZB Kraft3tottpumps ( e n r h .P o s .1 4 - 1 8 ) Filt€r Dichtung Pump€nunlerteil Einlaß-Membrän Z y l . S c h / a u b eA M 4 x 3 0 P V C ' S c h l a u c h5 x 1 , 5 Zyl. Schraub. AM 4 x 20 F e d s r s c h e i b eB 4 Kurzschlußkab€l Anschla0nück Anschlagfader Taste Bi€geleder Zyl.Schraub€M8x35 F e d o r r i n g8 Steckkorbstift 3 x 24 Greifring Zyl.Schraubo6x20 Federring Sca6w Spring Clutch Shoe Hex.Nut L. HClutch, asry (irem 9 incl.) B ivet HOSe F, H. Screw Nippl€ Gasket Ressorl Patind'embrayage Rondell€ Ecrou ä gauchc Rondelle Embrayage, cpl. (comprendpos. 9) Rivet Inl€t Oiaphr€gm F. H. Scrsw V i sT . C . Raccord Joint V i sT . C . Rond€ll€6lastique Joint lvlembrane Pomped'essence, cpl. pos.'14-18) {comprend Filtr€ Jornt Couvercle de pompe Membran6 d€ comm€nde V i sT . C . F. H. Screw Spring worher Short Circuit Cablo Stroke Spring Key Spring F. H. Screw Spring Ring Pin Grip Ring F. H. Scr6w Spring Ring V i sT . C . Rondslledlasrique Cäblecourt.circuit Fixation Ressort Touch6 Ressort V i sT . C . Rondelle6lastique Goupille 8ägu€ Vis T. C. Rondelledlsstique Spring Ring Gasket Diaphragm Fu€l Pump, assy. ( i t e m 1 4 - 1 8 i n c l -) Gaskst Tornillo Resorte Patind€ acoplamisnto Tuercasinistra Ernbra0u6, mon1. l p o s . 9i n c l . ) Romache Tubo Tornillocilindrico Conexion Junta Tornillocilindrico Arand6la.lästica Junta Membrana Bombagasolina, mont l p o s .1 4 - 1 8 i n c l . ) Cubi€rta ^,4€mbrana de succiön Tornillocilindrico Tubo Tornillocilindrico Arandelagldstica Cablocorto-circuito Tope Reiort Tecla Rosorte Tornillocilindrico Arsndela€lästica Pasador Anillo Tornillocilindrico Anillo el6stico 36 -< - " ä--- c-----l-47 '-{ r&l. szF "_ -ry4@i3.ä /?@ /t- +S 43 ' +s- y' 5t sa -____@_,-,/l -Y._ -^ _)= / äR,*{;; . e- 38-J 24 Beri.-Nr. Bild'Nr. Order Nr. Poi. Nr. No. d6 Cd€. P o s .N o . R € l . . N r . 40 41 42 43 44 45 46 47 4a 49 52 54 55 57 :^ 59 61 00 71 163 20 12 302 20 61 225 27 00 213 00 20 r35 20 12 385 m 61 222 00 15 154 00 10 143 00 34 158 20 61 224 oo 20 102 00 34 120 28 00 1* 2074sO7 00 10 248 20 43 522 00 73 189 00 11180 a oo 274 06 10 326 oo72111 00 61 162 @ 64 292 Drehzahlfedor Krümmer Vgrg€s€rdichtung B€nzinhahn Mutter l,,l3 Einla&nemb.anplatte Einlaßdichtung Stiftschraube6 x 25 Zyl. Schraub€ 6 x l5 Fedsrring 6 Krümmsrdichtung 6 Kt. MLrterM 6 Schnorriicherung 6 8€di€nungshebel Knopf Zyl. Schraube AM 3 x 40 Führungsstück Anschlaoleder Schraube Vergaser Vergaser-Rgparatursatz Tell€rf€der Oichrrinq 4,5 Schlauch Spring Elbow G€sket NUT Inlet Diaphregm Plat€ lnlet Gasker Stud F. H. Scr€w SpringRing Carburetor Gssker Hsx Nut Circlip Eullon F. H. Scr€w Guide Spring Scrsw Carburotor R€pairKit DiscSpring Gasket Hose R6ssort Coud6 Joinr Robinetd'essence Ecrou Plaqu€de m€rnb(sßg Joint d'admission Prisonnier V i sT . C . Rond6ll6dlastiqu6 Joint de carburatgur Ecrou6 P. Arrdtage L€vi€r Bouttön Vis T. C. Guidage Ressort Resorte Codg Junt€ Grifo gasolin3 Tu€rc€ Tapad6 mgmbrana Junta de gntrada Tornillo sin cab€za Tornillocilindrico Arandela€listica Junta del carburador Tuercr €xagonal Arandelaestriada Palanca Bol6n Tornillocalindraco Casquillo ds guia Resorto Carburatsur J€ud'outilsde reparation Ressonplat Joint Tuyau Carburador Jueqod9 repuesto Muellodo disco Tubo I s 56 - Numericalpartslist - Tableaunumdriquedespiecäs- Tablanumericade piezas Teileverzeichnis Numerisches Best.-Nr. OrderNr. No. de Cde. S€its Pag. Ref.'Nr. 00 10108 .00 r0 117 00 10143 . 00 10143 00 10146 00 10191 00 10193 00 10 205 0 0 1 02 1 1 o010221 @ 10223 6 10 241 00 10 245 00 10 248 00 10 268 0 0 1'l1 1 7 0 00 1 180 oo 12122 00 13180 0015154 0 01 5 1 5 7 00 19102 00 20 102 00 20 135 00 20 136 0 02 1 1 5 7 oo 24111 00 30 103 0 0 3 01 1 4 o o 3 01 1 7 0030 124 00 31 240 a a a t 23 21 15,19,25 23 23 15,21 21 17 21 15 23 23 25 23 23 25 11 15 25 11,19 17.25 25 23 11 23 21 23 17 B€st.-Nr. OrderNr. No. de Cde. Seite Pag. Ref..Nr. oo 31 241 00 31 242 0031 378 o0 33 137 00 34 107 00 34 r 14 o0 34120 00 34 126 00 34 156 o0 34 158 00 34 r 64 00 35 124 00 42 193 oo 42 201 oo44177 0050 104 0 0 5 01 ' 1 1 0052 107 0054 168 oo b4 16i9 0055116 00 55 125 0055 186 oo56212 0061 117 .00 61 162 oo 61 221 0062 r43 0063 152 0064 138 00 64 139 . 00 64 292 15 ',15 15 15 17 17.23 25 17.23 23 15,17, 15.23 11 23 11 23 19 19 19 19 't9 19 23 15 19 23 23 23 19 15 11 23 17,25 B6st.'Nr. Order Nr. N o . d e C d e . S€ite Pa9. Ref.'Nr. 00 64 300 00 64 32s 00 66 168 o0 68 188 00 70 163 00 70216 00 71 163 oo72111 oo72120 00 73 180 00 73 189 00 73 190 00 73 193 00 73 194 oo 73 204 00 75 101 00 84 203 . o0 84 536 . 00 84 541 06 10 326 2011 411 2012241 20 12 302 20 12 354 20 12 385 .20 t2 398 20 23 280 20 31 435 20 31 596 20 33 120 20 36 202 20 36 203 B6st.-Nr. Order Nr. No. de Cde. Seite Ref.-Nr. Pag 23 17 11 19 20 42 245 20 43 426 20 43 501 20 43 522 2 04 5 3 1 0 20 45 492 20 48 191 20 48 199 20 48 205 20 4A 233 20 4A 252 20 61 220 20 61 221 20 61 222 20 61 224 20 61 225 25 23 l5 17 23 19 11 11 23 20 61 305 2063171 20 74 454 20 74 454 20 74 447 20 74 495 20 74 505 20 74 506 2014 507 20 74 508 20 74 510 20 14 675 21 00 253 21 00 254 22 00 391 17 23 17 19 23 17 19 23 t5 b 15 19 23 17 17 r9 17 25 25 19 8est.-Nr. OrderNr. No. de Cde. Seite Ref.-Nr. Pag. 22 00 401 2 20 0 4 N 22 00 639 2200575 2 30 0 1 0 1 2300274 . 23 00 553 2400164 24 00 166 2 40 0 1 8 6 25 00 263 2500 264 2 60 0 1 7 8 2'700 213 27 00214 27 00 219 27 00261 28 00 't54 35 00 183 4036 143 19 17 19 19 17 25 11 17 15 15 17 19 15 6 23 23 |I 25 23 19 19 19 25 23 21 19 11 D i e s eT e i l e s i n d g e g e n ü b e r _ d eErr s a t z t o i l l i s t eN t . D I 2 7 2 7 1 3 n e | ] h i n z u g e k o m m e n . T h e s ep a r t s a r e i n a d d i t i o n t o s p a r ep a r t s l i s t n o . O I 2 1 2 1 1 3 . C e t t e sp i a c € ss o n t a i o u t i e s € n c o m p a r a i s o nd e l a l i s t e n o . O 9 2 7 2 7 1 3 . E s r a sn u 6 v a sp i e z a ss o n a d i c i o n a l e sa l a l i s t a d e p i s z a sd e r e c a m b i o n o . O 9 2 7 2 7 1 3 26 Allgemeine Richtlinien für die Bestellung von OriginalSOLO E.satzteilen: GeneralDirections for orderingoriginalSOLOSpareParts: Ers€tzteilbestellungen sindan die SOLOVerkäufsniedertassung oderGeneralvertretung zu racht6n. Voraussetung für einereibungslose Erledigung lhresAuftrags sindfolgendeAngaben: l, Ersatzteil-Bestellnummer 2, gewünschteAnzahl 3. Typenb€zeichnung desceräts 4. gewünschteV€rsandart Die Lieferung erfolgrim Rahmenunsererattgemeinen Verkautsund Lisferb€dingungen. Dies€Ersatzteilliste ist für Lieferumfang und Ausstattung von SOLOErzeugniss€n unverbindlich. lm Intereise der technischen Weiterentwicklung bleibenKonst.uktionsänderungen vorbehalten. Spare Pdrts orders are to be olaced wath the SOLO Sälos B r a n c ho r S O L O O i s t r i b u t o r . F o r c o r r e c t a n d d i l i g e n t p r o c o s s i n go f y o u r o r d e r , p l e a s eg i v € t h e f o l l o w i n g i n f o r m a t i o n : ' 1 . S p a r cP a r t n u m b € r 2. Ouantitv 3 . M o d e l a n d s e r i a ln u m b e r 4. Shipping instructions D e l i v € r y i i m a d e i n a c c o r d a n c ew i t h o u r g e n e r a ls a l e sa n d deliveryconditions. T h i s S p a r e P a r t s l i s t i s n o n - c o m m i t t a l f o r u s w j t h r € g a r dt o deliveryand layout of SOLO products. ln favour of tecbnical improvements, design modificalions are subject to chang€ v\iithoul notice. gdnärales pour les Directives commandes de piäcesde rechange d'origineSOLO: generales lnstrucciones pra pedirpiezasde recambiooriginales de SOLO l l e s t i n d i s o e n s a b l ed e o r d c i s e rd a n s t o u t e s l e s c o m m a n d e s cb oi€ces: 1 . - 1 9n u m d r o d e r d f d r e n c ed e l a p i Ö c e 2. - la quanlitd 3. - le tvoe de la machine 4. - le mode d'exftdition Les livraisons sont €ff€ctud€s dans le cadre de nos c o n d i t i o n s g d n d r ä l e sd 6 v e n t € . Toutes modif ;cations rd3ervdes. Dirigirtodoslospedados de piezasde r€camb;oa losservicios de venta SOLOo a ta repres€ntaciöngeneralde SOLO, Paraque podemossuministrar su pedidosindilicultades, lesrog€mosnosindiquen: l . Nlmero de pedido de la pieza d€ recambio Cantidad Tipo del aparato Forma de envio deseada, Nuestras condiciones generales de venta se efectuan segün e 6n o r m a 6 n n u € s t r o r a m o . P ä r as u m i n i s t r a ry e q u i p a r n u e s t r o sp r o d u c t o s , n o n o s compromgtemos a atenernos ünicamente a nuestra lista de piezas de recambjo. En el inrerds dol desorrollo rdcnico, nos reservamos el derecho de efectuar modificaciones, 27