Download Downloaded from www.vandenborre.be
Transcript
nl ow D d de oa m fro e .b re or nb de an .v w Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Manual de utilização Instrucciones para el uso w w Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrukcje użytkowania Használati utasítás ИнструкциЯ за употреба Návod k použití Návod na použitie Instruc∑iuni de utilizare Инструкции по эксплуатации nl ow D d de oa m fro e .b re or nb de an .v w w w D DEUTSCH Gebrauchsanweisung Seite 3 GB ENGLISH Instructions for use Page 7 Page 11 2 F FRANÇAIS Mode d’emploi I ITALIANO Istruzioni per l’uso Pagina 15 nl ow D GEBRAUCHSANWEISUNG d de oa VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTES Bei der Entsorgung die örtlichen Bestimmungen zur Abfallbeseitigung beachten und das Gerät bei den zugelassenen Entsorgungsbetrieben abliefern; das Gerät auf keinen Fall, auch nicht für wenige Tage, unbewacht stehen lassen, da es eine 1. Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Geräts Gefahrenquelle für spielende Kinder darstellen das einwandfreie Schließen der Türen. Mögliche kann. Für weitere Informationen zu Behandlung, Transportschäden müssen dem Händler innerhalb Entsorgung und Recycling dieses Gerätes von 24 Stunden nach Anlieferung gemeldetdas zuständige werden.örtliche Amt, das Abfallentsorgungsunternehmen oderdes denGerätes Händler 2. Warten Sie vor der Inbetriebnahme mindestensbei zwei Stunden, damitgekauft der Kühlkreislauf kontaktieren, dem das Gerät wurde. seine volle Funktionstüchtigkeit erreichen kann. Information: 3. Die Gerät Installation und der elektrische Anschluss Dieses ist FCKW-frei. Der Kältekreislauf müssen von einer Fachkraft gemäß den enthält R134a (HFC) oder R600a (HC), siehe Herstelleranweisungen und den gültigen örtlichen Typenschild im Innenraum. Bestimmungen ausgeführt werden. Für Geräte mit Isobutan (R600a): Isobutan ein 4. Vor der Inbetriebnahme den Innenraum desistGeräts Naturgas ohne umweltschädigende Auswirkungen, reinigen. es ist jedoch entflammbar. Die Leitungen des Kältekreises müssen daher unbedingt auf ihre Unversehrtheit überprüft werden. Dieses Gerät könnte fluorierte Treibhausgase im Sinne des Kyoto-Protokolls enthalten. Das Kühlmittel befindet sich in einem hermetisch Information: versiegelten System. Dieses Gerät ist FCKW-frei. Der Kältekreislauf enthält R134a (HFC) R600a (HC), siehe Kühlmittel: R134a hat oder ein Treibhauspotential Typenschild im Innenraum. (GWP) von 1300. Für Geräte mit Isobutan (R600a): Isobutan ist ein Konformitätserklärung Naturgas ohne umweltschädigende Auswirkungen, Dieses Gerät ist für die Aufbewahrung von es ist jedoch entflammbar. Die Leitungen des Lebensmitteln bestimmt und entspricht Kältekreises müssen daher unbedingt aufder ihre Verordnung (EG)überprüft Nr. 1935/2004. Unversehrtheit werden. m fro VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTS gekennzeichnet. Für die Entsorgung die örtlichen INFORMATIONEN ZUM Vorschriften beachten. Das Verpackungsmaterial UMWELTSCHUTZ (Plastikbeutel, Styroporteile, usw.) außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren, da es eine 1. Verpackung Gefahrenquelle Das mögliche Verpackungsmaterial ist darstellt. zu 100% wieder 2. Entsorgung verwertbar und durch ein Recyclingsymbol Das Gerät ist Für aus die wieder verwertbaren Materialien gekennzeichnet. Entsorgung die örtlichen hergestellt. Dieses Gerät verfügt über die Vorschriften beachten. Das Verpackungsmaterial Konformitätskennzeichnung entsprechend der (Plastikbeutel, Styroporteile, usw.) außerhalb der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über ElektroReichweite von Kindern aufbewahren, es eine und Elektronik-Altgeräte (WEEE).Beidaeiner mögliche Gefahrenquelle korrekten Entsorgung darstellt. des Gerätes durch den 2. Entsorgung Benutzer werden Gefahren für die Umwelt und Das die Gerät ist aus wieder verwertbaren Materialien Gesundheit ausgeschlossen. hergestellt. DasGerät Symbol auf dem Dieses verfügt über die Gerät oder dem Begleitdokument weist darauf hin, dass dieses Konformitätskennzeichnung entsprechend der Gerät nichtRichtlinie wie Hausmüll behandelt werden darf, Europäischen 2002/96/EG über sondernElektronik-Altgeräte bei speziellen Sammelund Elektround (WEEE).Bei einer Recyclingstellen für des Elektround durch Elektronikkorrekten Entsorgung Gerätes den Altgeräte abzugeben ist. Vor der Entsorgung des Benutzer werden Gefahren für die Umwelt und die Gerätes das Speisekabel durchtrennen, Türen und Gesundheit ausgeschlossen. Ablageflächen entfernen, damit das Gerät funktionsuntüchtig ist und keine Gefahrenquelle für Das spielende Symbol Kinder , auf dem Gerätkann. oderBei dem darstellen der Begleitdokument darauf hin, dass dieses Entsorgung dieweist örtlichen Bestimmungen zur Gerät nicht wie Hausmüll behandelt darf, Abfallbeseitigung beachten und daswerden Gerät bei den sondern bei speziellen Sammel- und abliefern; das zugelassenen Entsorgungsbetrieben Gerät auf keinen Fall, auchund nicht für wenige Tage, Recyclingstellen für ElektroElektronikunbewacht stehenist. lassen, da es eine Altgeräte abzugeben darstellen Vor Gefahrenquelle der Entsorgungfür desspielende GerätesKinder das Speisekabel kann. Für weitere Informationen zu Behandlung, durchtrennen, Türen und Ablageflächen entfernen, Entsorgung Recycling dieses Gerätes das damit das Gerätund funktionsuntüchtig ist und keine zuständige örtliche Amt, das Gefahrenquelle für spielende Kinder darstellen kann.Abfallentsorgungsunternehmen oder den Händler kontaktieren, bei dem das Gerät gekauft wurde. Dieses Gerät könnte fluorierte Treibhausgase im Sinne des Kyoto-Protokolls enthalten. Das Dieses Gerätbefindet wurde sich gemäß folgender Richtlinien Kühlmittel in einem hermetisch entworfen, versiegeltenhergestellt System. und auf den Markt gebracht: •Kühlmittel: Sicherheitsanforderungen der R134a hat ein Treibhauspotential “Niederspannungsrichtlinie” 2006/95/CE (GWP) von 1300. (die 73/23/CEE und nachfolgende Änderungen Konformitätserklärung ersetzt); Dieses Gerät ist fürder dieEWG-Richtlinie Aufbewahrung von ••Schutzvorschriften Lebensmitteln und entspricht der 89/336 “EMV”, bestimmt zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 1935/2004 Richtlinie 93/68/EWG. Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es korrekt an eine Richtlinien • Dieses Gerät wurde gemäß folgender funktionstüchtige und denund gesetzlichen entworfen, hergestellt auf den Markt Bestimmungen gebracht: entsprechende Erdung angeschlossen ist. - Sicherheitsanforderungen der "Niederspannungsrichtlinie" 2006/95/CE (die 73/23/CEE und nachfolgende Änderungen ersetzt); - Schutzvorschriften der EG-Richtlinie 2004/108 "EMV". Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es korrekt an eine funktionstüchtige und den gesetzlichen Bestimmungen entsprechende Erdung angeschlossen ist. 33 e .b INFORMATIONEN ZUM UMWELTSCHUTZ re or nb de an .v w w w • Das von Ihnen erworbene Gerät istausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. • Das Ihnen erworbene Gerät ist ein aus Damit Sievon den größtmöglichen Nutzen daslesen auch folgenden IhremHaushaltsgerät, Gerät ziehen, Sie bitteBereichen bestimmtdie ist: Bedienungsanleitung, in der aufmerksam - Küchen von Arbeitsbereichen, Geschäften Sie dieund/oder Gerätebeschreibung sowie nützliche Büros Ratschläge zur Aufbewahrung - landwirtschaftliche Betriebe der Lebensmittel finden.Wohngemeinschaften, Bed & - Hotels, Motels, HebenBrekfast. Sie diese Anleitung bitte als Nachschlagwerk gut auf. Damit Sie Sie dennach größtmöglichen Nutzen aus 1. Überprüfen dem Auspacken des Geräts Ihrem Gerät ziehen, lesender SieTüren. bitte aufmerksam das einwandfreie Schließen Mögliche die Bedienungsanleitung, in der Sie die Transportschäden müssen dem Händler Gerätebeschreibung sowie nützliche Ratschläge innerhalb von 24 Stunden nach Anlieferung zur Aufbewahrung der Lebensmittel finden. gemeldet werden. Heben Sie diese Anleitung bitte als 2. Warten Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes Nachschlagwerk gut auf. mindestens zwei Stunden, damit der Kühlkreislauf seine volle Funktionstüchtigkeit erreichen kann. 3. Die Installation und der elektrische Anschluss müssen von einer Fachkraft gemäß den Herstelleranweisungen und den gültigen 1. Verpackung örtlichen Bestimmungen ausgeführt werden. Dasder Verpackungsmaterial ist Innenraum zu 100% wieder 4. Vor Inbetriebnahme den des verwertbar und durch ein Recyclingsymbol Geräts reinigen. D nl ow D d de oa m fro ALLGEMEINE HINWEISE UND RATSCHLÄGE SICHERHEIT INSTALLATION SN N ST T • • • • • 4 Raumtemp. Raumtemp. (°C) (°F) von 10 bis 32 von 50 bis 90 von 16 bis 32 von 61 bis 90 von 16 bis 38 von 61 bis 100 von 16 bis 43 von 61 bis 110 längere Zeit bei höheren oder tieferen Temperaturwerten als denen des vorgeschriebenen Bereichs läuft. Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der in der Wohnung übereinstimmt. Weder Einzel- noch Mehrfachadapter oder Verlängerungskabel verwenden. Verwenden Sie zum Anschluss an die Wasserleitung den im Lieferumfang des neuen Geräts einbegriffenen Schlauch und nicht den Ihres Vorgängergeräts. Das Netzanschlusskabel darf nur von qualifizierten Technikern oder von der Kundendienststelle geändert oder ersetzt werden. Die elektrische Abschaltung des Gerätes muss durch Ziehen des Netzsteckers oder durch GEBRAUCH • Vor jeder Reinigungs- und Wartungsarbeit den Netzstecker ziehen oder die Stromversorgung unterbrechen. • Sämtliche Geräte mit Eisbereiter und Wasserspender müssen ausschließlich an eine Trinkwasserleitung angeschlossen werden (mit Wasserleitungsdruck zwischen 0,17 und 0,81 MPa (1,7 und 8,1 bar)). Nicht direkt an die Wasserleitung angeschlossene Eisbereiter bzw. Wasserspender dürfen nur mit Trinkwasser gefüllt werden. • Das Kühlabteil nur zur Lagerung frischer Lebensmittel und das Gefrierabteil nur zur Lagerung von Tiefkühlware, zum Einfrieren frischer Lebensmittel und zum Herstellen von Eiswürfeln verwenden. • Keine Glasbehälter mit flüssigem Inhalt in das Gefrierabteil stellen, da diese platzen können. Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei Nichtbefolgen oben angeführter Ratschläge und Vorsichtsmaßnahmen. e .b Klimaklasse • Im Gerät keine Spraydosen oder Behälter mit Treibgasen oder Brennstoffen lagern. • Kein Benzin, Gas oder andere entflammbare Stoffe in der Nähe des Geräts oder anderer Haushaltsgeräte aufbewahren oder verwenden. Durch die ausströmenden Dämpfe bestände Brand- oder Explosionsgefahr. • Zum Beschleunigen des Abtauvorganges niemals zu anderen mechanischen, elektrischen oder chemischen Hilfsmitteln greifen als zu den vom Hersteller empfohlenen. • Verwenden Sie keine elektrischen Geräte in den Geräteräumen, wenn diese nicht denen vom Hersteller genehmigten entsprechen. • Dieses Gerät sollte von Kindern, Behinderten und im Umgang mit dem Gerät unerfahrenen Personen nur nach einer Einweisung zum Gebrauch und unter Aufsicht benutzt werden. • Kindern das Spielen und Verstecken im Gerät untersagen, um Erstickungs- und Einschließgefahr zu vermeiden. • Die in den Kälteakkus enthaltene (ungiftige) Flüssigkeit nicht verschlucken (nicht bei allen Modellen). • Eiswürfel oder Wassereis nicht sofort nach der Entnahme aus dem Gefrierraum verzehren, da sie Kälteverbrennungen hervorrufen können. re • Zum Transport und zur Installation des Geräts sind zwei oder mehrere Personen erforderlich. • Beim Auf- bzw. Umstellen des Gerätes darauf achten, dass der Fußboden nicht beschädigt wird (z. B. Parkett). • Während der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht auf dem Stromkabel steht. • Das Gerät nicht neben einer Wärmequelle aufstellen. • Zur Gewährleistung einer angemessenen Belüftung ausreichend Freiraum über und neben dem Gerät lassen. • Die Belüftungsöffnungen des Gerätes nicht abdecken oder zustellen. • Die Leitungen des Kühlkreislaufs dürfen nicht beschädigt werden. • Installieren Sie und nivellieren Sie das Gerät auf einer tragfähigen Fußbodenfläche und wählen Sie dazu einen seinen Abmessungen und seinem Verwendungszweck angemessenen Raum. • Stellen Sie das Gerät in einem trockenen und gut belüfteten Raum auf. Das Gerät ist für den Einsatz in Räumen mit nachstehenden Temperaturbereichen ausgelegt, die ihrerseits von der Klimaklasse auf dem Typenschild abhängig sind: Der Gerätebetrieb könnte beeinträchtigt werden, wenn das Gerät über or nb de an .v w w w einen der Steckdose vorgeschalteten Zweipolschalter möglich sein. nl ow D e .b re or nb de an .v w w w Vor jeder Reinigungs- und Wartungsarbeit den Netzstecker ziehen oder die Stromversorgung abschalten. m PFLEGE UND REINIGUNG Das Gerät regelmäßig mit einem Schwammtuch und einer Lösung aus lauwarmem Wasser und einem spezifisch für die Reinigung von Kühlschränken geeigneten neutralen Reinigungsmittel säubern. Niemals Spül- oder Scheuermittel verwenden. Die einzelnen Geräteteile niemals mit brennbaren Flüssigkeiten reinigen. Durch die ausströmenden Dämpfe bestände Brand- oder Explosionsgefahr. Die Außenflächen des Gerätes und die Türdichtung feucht abwischen und mit einem weichen Tuch trocken reiben. Keine Dampfreiniger verwenden. Den Kondensator regelmäßig mit dem Staubsauger reinigen wie nachfolgend beschrieben. Zum besseren Zugang zunächst die Frontsockelverkleidung abnehmen (siehe Installationsanleitung) und den Kondensator reinigen. Bitte beachten: - Die Tasten und das Display des Bedienfeldes dürfen nicht mit alkoholischen Produkten oder Derivaten gereinigt werden, sondern ausschließlich mit einem trockenen Tuch. - Die Rohre des Kühlsystems verlaufen in der Nähe der Abtauschale und können heiß werden. Die Rohre regelmäßig mit einem Staubsauger reinigen. fro Kurze Abwesenheit Bei Abwesenheit von weniger als drei Wochen braucht das Gerät nicht vom Stromnetz getrennt zu werden. Alle verderblichen Lebensmittel verbrauchen und die anderen einfrieren. Besitzt das Gerät einen Eiswürfelautomat, 1. diesen abschalten. 2. Die Wasserzufuhr des Eisautomaten schließen. 3. Den Eisbehälter leeren. Längere Abwesenheit Bei Abwesenheit von drei Wochen oder mehr alle Lebensmittel aus den Räumen entnehmen. Besitzt das Gerät einen Eiswürfelautomat, 1. diesen abschalten. 2. Die Wasserzufuhr des Eisautomaten mindestens einen Tag vorher schließen. 3. Den Eisbehälter leeren. An beiden Türen oben einen Holz- oder Kunststoffkeil mit Klebestreifen befestigen, damit die Türen offen bleiben und für eine ausreichende Luftzirkulation in beiden Räumen gesorgt ist. Dadurch wird die Bildung von Schimmel oder unangenehmen Gerüchen vermieden. Transport 1. Alle beweglichen Geräteteile herausnehmen, 2. gut verpacken und mit Klebeband zusammenhalten, damit sie nicht verloren gehen oder gegeneinander schlagen. 3. Die verstellbaren Füße eindrehen, damit sie die Abstellfläche nicht berühren. 4. Beide Türen schließen, mit Klebeband versiegeln und das Netzkabel ebenfalls am Gerät ankleben. Unterbrechung der Stromversorgung Erkundigen Sie sich bei Stromausfall bei der Ortsniederlassung des Stromlieferanten, wie lange die Unterbrechung voraussichtlich dauern wird. Anmerkung: Ein voll gefülltes Gerät hält die Kühltemperatur länger als ein nur halb gefülltes aufrecht. Lebensmittel, auf denen nach dem Stromausfall noch Eiskristalle sichtbar sind, lassen sich ohne Risiko wieder einfrieren, obwohl Geschmack und Aroma gelitten haben könnten. Nahrungsmittel in schlechtem Zustand am besten entsorgen. Bei Stromausfällen von maximal 24 Stunden. 1. Beide Türen gut geschlossen halten. Auf diese Weise bleiben die eingelagerten Lebensmittel so lang wie möglich kühl. Bei Stromausfällen von über 24 Stunden. 1. Das Gefriergut herausnehmen und es in einer abschließbaren Camping-Gefrierbox lagern. Steht keine Camping-Gefrierbox oder kein Trockeneis zur Verfügung, sollten leicht verderbliche Lebensmittel zuerst verwertet werden. 2. Den Eisbehälter leeren. d de oa HINWEISE ZUR AUSSERBETRIEBSETZUNG AUSWECHSELN DER GLÜHBIRNE Vor dem Auswechseln der Glühbirne immer zunächst den Netzstecker ziehen. Austausch der Glühbirne im Gefrierraum. 1. Manche Modelle haben eine Speziallampe 2. Die Glühbirne darf maximal 15W stark sein 3. Die Anleitung zum Auswechseln der Glühbirne finden Sie in der Tabelle (PRODUKTANGABEN) STÖRUNG-WAS TUN Bevor Sie den Kundendienst rufen.... Betriebsstörungen haben in den meisten Fällen unbedeutende Ursachen und können selbst ermittelt und ohne Werkzeug behoben werden. Die Geräusche sind bei Kühlgeräten, die mit Gebläsen und Kompressoren ausgestattet sind, normal, da sie sich zum Regeln der Betriebstemperaturen selbsttätig ein- und ausschalten. Bestimmte Betriebsgeräusche können dennoch reduziert werden - Das Gerät nivellieren und auf einem ebenen Untergrund aufstellen. - Vermeiden, dass das Gerät andere Möbel berührt. - Die korrekte Installation der internen Komponenten überprüfen. - Dafür sorgen, dass Flaschen und Behälter sich nicht berühren. Folgende Betriebsgeräusche sind normal: Zischen bei der Ersteinschaltung oder Neueinschaltung nach längerem Ruhezustand. Gurgeln, wenn das Kältemittel in die Leitungen läuft. Summen, wenn das Wasserventil oder das Gebläse sich einschaltet. 5 nl ow D • Die Laufzeit des Kompressors hängt von verschiedenen Umständen ab: Häufigkeit des Türöffnens, gelagerte Lebensmittelmenge, Raumtemperatur, Einstellung des Temperaturreglers. Die Temperatur im Gerät ist zu hoch: • Sind die Geräteregler richtig eingestellt? • Wurden vor kurzem größere Mengen frischer Lebensmittel in das Gerät eingelagert? • Ein zu häufiges Öffnen der Türen vermeiden. • Sicherstellen, dass die Türen einwandfrei schließen. • Sicherstellen, dass die Belüftungsöffnungen im Abteil nicht verdeckt sind, sonst kann die kalte Luft nicht zirkulieren. Bei Feuchtigkeitsbildung: • Sicherstellen, dass die Belüftungsöffnungen im Abteil nicht verdeckt sind, sonst kann die kalte Luft nicht zirkulieren. • Sicherstellen, dass die Lebensmittel richtig verpackt sind. Feuchte Behälter vor dem Einlagern trocken reiben. • Ein zu häufiges Öffnen der Türen vermeiden. Bei jedem Öffnen der Tür gelangt feuchte Außenluft in das Gerät. Je häufiger die Tür geöffnet wird, desto schneller bildet sich Feuchtigkeit im Inneren, besonders dann, wenn der Raum sehr feucht ist. • Bei sehr feuchten Räumen ist Feuchtigkeitsbildung im Gerät normal. Die Türen lassen sich nicht korrekt öffnen oder schließen: • Sicherstellen, dass die Türen nicht durch Lebensmittelpackungen blockiert werden. • Sicherstellen, dass die Ablagen, Schalen und der Eisautomat richtig positioniert sind. • Sicherstellen, dass die Türdichtungen nicht verschmutzt oder klebrig sind. • Sicherstellen, dass das Gerät ebenerdig steht. m fro Bevor Sie den Kundendienst rufen: Schalten Sie das Gerät nochmals ein, um zu prüfen, ob die Störung immer noch vorliegt. Haben Sie keinen Erfolg, schalten Sie das Gerät aus und wiederholen Sie den Versuch nach einer Stunde. Arbeitet das Gerät trotz vorgenannter Kontrollen und nach dem Neueinschalten des Gerätes weiterhin nicht korrekt, setzen Sie sich bitte mit dem Kundendienst in Verbindung und beschreiben Sie die Störung. Geben Sie bitte folgendes an: • Modell und Seriennummer des Gerätes (siehe Typenschild), • Art der Störung, • Servicenummer (Ziffer hinter dem Wort SERVICE auf dem Typenschild im Geräteinnern), • Ihre vollständige Anschrift, • Ihre Telefonnummer mit Vorwahl. Anmerkung: Die Öffnungsrichtung der Tür lässt sich umkehren. Sollte der hierzu erforderliche Türanschlagwechsel vom Kundendienst vorgenommen werden, fällt dies nicht unter die Garantieleistungen. e .b KUNDENDIENST re or nb de an .v w w w 6 d de oa Knistern, wenn der Kompressor anspringt oder Eis in den Behälter fällt. Plötzliches Knacken beim Anspringen und Abschalten des Kompressors. Der Eisautomat erzeugt Geräusche (bei einigen Modellen): - Da das Gerät mit einem Eisautomaten ausgestattet ist, sind Summen (vom Wasserventil), Tropfgeräusche und Klirren beim Herunterfallen der Eiswürfel zu vernehmen. Das Gerät funktioniert nicht: • Ist das Netzkabel an eine mit Strom versorgte Steckdose mit der richtigen Spannung angeschlossen? • Sind die Schutzvorrichtungen und Sicherungen des Hausstromnetzes in Ordnung? Der Eisautomat funktioniert nicht (bei einigen Modellen): • Hat der Gefrierraum die erforderliche Temperatur? Bei einem neuen Gerät kann eine Nacht dazu erforderlich sein. • Ist die Taste ON/OFF des Eisautomaten in der Position ON? • Sicherstellen, dass der Hebel des Eisautomaten im Gefrierraum sich nicht in der Position OFF (waagerecht) befindet (bei einigen Modellen). • Ist der Wasserhahn geöffnet? Gelangt Wasser in den Eiswürfelautomaten? • Ist im Kühlschrank ein Wasserfilter installiert? Der Filter könnte verstopft oder nicht korrekt installiert sein. Zuerst die Filter-Einbauanleitung durchlesen, um sicherzustellen, dass der Filter korrekt eingebaut und nicht verstopft ist. Falls das Problem nicht mit dem Filtereinbau oder einem verstopften Filter zusammenhängt, muss qualifiziertes Fachpersonal zu Rate gezogen werden. Wasser in der Abtauschale: • Das ist bei feuchtwarmem Wetter normal. Die Schale kann sich sogar bis zur Hälfte füllen. Sicherstellen, dass das Gerät tatsächlich ebenerdig steht, so dass kein Wasser aus der Schale überlaufen kann Die Kanten des Geräteschranks, die mit der Türdichtung in Berührung kommen, fühlen sich warm an: • Dies ist bei warmem Wetter und laufendem Kompressor normal. Die Innenbeleuchtung funktioniert nicht: • Sind die Schutzvorrichtungen und Sicherungen des Hausstromnetzes in Ordnung? • Ist das Stromkabel an eine mit Strom versorgte Steckdose mit der richtigen Spannung angeschlossen? • Ist die Glühbirne durchgebrannt? Vor dem Auswechseln der Glühbirne 1. immer zunächst den Netzstecker ziehen. 2. Siehe Abschnitt “Pflege und Reinigung”. Der Kompressor läuft zu häufig: • Ist der Kondensator frei von Staub und Fusseln? • Schließen die Türen korrekt? • Sind die Türdichtungen einwandfrei dicht? • Bei warmem Wetter oder in beheizten Räumen ist es normal, dass der Kompressor länger läuft. • Wenn die Tür länger offen bleibt oder größere Mengen Lebensmittel eingelagert wurden, ist es normal, dass der Kompressor länger arbeiten muss, um die Temperatur im Innenraum entsprechend abzukühlen. nl ow D INSTRUCTION FOR USE unattended even for a few days, since it is a potential source of danger for children. For further information on the treatment, recovery and recycling of this product, contact your competent local office, the household 1. After unpacking the appliance, makewaste sure it is not damaged thatshop the door closes properly. collection serviceand or the where you purchased damage must be reported to the dealer the Any appliance. within 24 hours of delivery of the appliance. Information: 2. Wait at least two hours before switching the Thisappliance applianceon, does not contain CFCs. to ensure that the refrigerant Thecircuit refrigerant contains R134a (HFC) or is fullycircuit efficient. R600a (HC) (see plateconnection inside themust be 3. Installation andthe therating electrical carried out by a qualified technician according to appliance). the manufacturer's instructions and in Appliances with Isobutane (R600a): isobutane is a compliance with environmental the local safety impact, regulations. natural gas without but is 4. Clean the inside of the appliance before using it. flammable. Therefore, make sure the refrigerant circuit pipes are not damaged. This product may contain Fluorinated Greenhouse Gases covered by the Kyoto Protocol; the refrigerant gas is inside a hermetically sealed system. Information: Refrigerant gas:does R134a a Global Warming This appliance nothas contain CFCs. The refrigerant circuit contains Potential of (GWP) 1300. R134a (HFC) or R600a m BEFORE USING THE APPLIANCE fro or nb de an .v w w w 1. Packing The packing material isTHE 100% recyclable and bears SAFEGUARDING the recycling symbol. For disposal, comply with the ENVIRONMENT local regulations. Keep the packing materials (plastic bags, polystyrene parts, etc.) out of the 1. Packing of material children, is as100% they are a potential The reach packing recyclable andsource bearsof danger. the recycling symbol. For disposal, comply with the local2.regulations. Keep the packing materials Scrapping/Disposal Thebags, appliance is manufactured using (plastic polystyrene parts, etc.) outrecyclable of the material. reach of children, as they are a potential source of This appliance is marked in compliance with danger. European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By 2. Scrapping/Disposal disposalusing of this appliance, you The ensuring appliancethe is correct manufactured recyclable can help prevent potentially negative consequences material. for the environment and the health of persons. This appliance is marked in compliance with The symbol on the appliance, or on the European Directive 2002/96/EC on Waste accompanying documents, indicates that thisBy Electrical and Electronic Equipment (WEEE). appliance should not be treated as domestic waste ensuring the correct of this appliance, youfor but must be takendisposal to a special collection centre can help prevent potentially consequences the recycling of electricalnegative and electronic for the environment and the health of persons. equipment. When scrapping the appliance, make it unusable by cable andor removing The cutting symboloff theonpower the appliance, on the the doors and shelves so that children cannot easily accompanying documents, indicates that this climb inside and become trapped. appliance not beintreated as domestic waste Scrap should the appliance compliance with local regulations on waste disposal, taking itcentre to a special but must be taken to a special collection for collectionofcentre; do not the appliance the recycling electrical andleave electronic equipment. unattended even for a few days, since it is a When scrapping the of appliance, make it unusable by potential source danger for children. cutting off the power cable and removing the doors For further information on the treatment, recovery and and shelves so that cannot easilyyour climb recycling of children this product, contact competent localtrapped. office, the household waste inside and become collection serviceinorcompliance the shop where you Scrap the appliance with local purchased the appliance. (HC) (see the rating plate inside the appliance). Declaration of conformity Appliances with Isobutane (R600a): isobutane is a This appliance has been designed for preserving natural gas without environmental impact, but is flammable. Therefore, make sure the refrigerant food and is manufactured in compliance with circuit pipes areNo. not 1935/2004. damaged. Regulation (CE) This product may contain Fluorinated Greenhouse Gases covered by the Kyoto Protocol; the refrigerant gas is inside a hermetically sealed This appliance has been designed, manufactured system. and marketed in R134a compliance with: Warming Refrigerant gas: has a Global of (GWP)of1300. •Potential safety objectives the “Low Voltage” Directive 2006/95/CE (which replaces 73/23/CEE and Declaration of conformity amendments); •subsequent This appliance has been designed for preserving • the protection requirements of Directivewith “EMC” food and is manufactured in compliance Regulation (CE) No. 1935/2004. 89/336/EEC amended by Directive 93/68/EEC. Electrical safety of the appliance can only be guaranteed if it is correctly connected to an • This appliance has been designed, manufactured approved earthinginsystem. and marketed compliance with: - safety objectives of the “Low Voltage” Directive 2006/95/CE (which replaces 73/23/CEE and subsequent amendments); - the protection requirements of Directive “EMC” 2004/108/EC. Electrical safety of the appliance can only be guaranteed if it is correctly connected to an approved earthing system. regulations on waste disposal, taking it to a special collection centre; do not leave the appliance 77 e .b SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT re • Your new appliance is designed exclusively for domestic use. To ensure best use of your appliance, carefully Thisoperating appliance isinstructions intended to be used contain in read•the which household and similar applications such as a description of the product and useful advice. - staff kitchen areas in shops, offices and other Keep these for future reference. workinginstructions environments; farm houses and by clientsmake in hotels, 1. After- unpacking the appliance, sure motels it is not and other residential type environments; damaged and that the door closes properly. bed andmust breakfast type environments; Any -damage be reported to the dealer within 24 hours of delivery of the appliance. To ensure best use of your appliance, 2.Wait at leastread two the hours before switching the carefully operating instructions appliance on, to ensure that the refrigerant circuit which contain a description of the product is fully efficient. and useful advice. Keep these future reference. 3.Installation andinstructions the electricalfor connection must be carried out by a qualified technician according to the manufacturer’s instructions and in compliance with the local safety regulations. 4. Clean the inside of the appliance before using it. d de oa BEFORE USING THE APPLIANCE GB nl ow D d de oa • • • given on the rating plate. The appliance may not work properly if it is left for a long time at a temperature outside the specified range. Make sure the voltage specified on the rating plate corresponds to that of your home. Do not use single/multi adapters or extension cords. For the water connection, use the pipe supplied with the new appliance; do not reuse that of the previous appliance. Power cable modification or replacement must only be carried out by qualified personnel or by After-sales Service. It must be possible to disconnect the appliance from the power supply by unplugging it or by means of a mains two-pole switch installed upstream of the socket. USE • Before carrying out any maintenance or cleaning operation, unplug the appliance or disconnect it from the power supply. • All appliances equipped with an automatic icemaker and water dispenser must be connected to a water supply that only delivers drinking water (with mains water pressure of between 0.17 and 0.81 Mpa (1.7 and 8.1 bar)). Automatic ice-makers and/or water dispensers not directly connected to the water supply must be filled with drinking water only. • Use the refrigerator compartment only for storing fresh food and the freezer compartment only for storing frozen food, freezing fresh food and making ice cubes. • Do not store glass containers with liquids in the freezer since they may burst. The Manufacturer declines any liability if the above advice and precautions are not respected. 8 e .b • Amb. T. (°F) From 50 to 90 From 61 to 90 From 61 to 100 From 61 to 110 • Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. • Do not store or use petrol, flammable liquids or gas in the vicinity of this or other electrical appliances. The fumes can cause fires or explosions. • Do not use mechanical, electric or chemical means other than those recommended by the Manufacturer to speed up the defrost process. • Do not use or place electrical devices inside the appliance compartments if they are not of the type expressly authorised by the Manufacturer. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. • To avoid the risk of children becoming trapped and suffocating, do not allow them to play or hide inside the appliance. • Do not swallow the contents (non-toxic) of the ice packs (in some models). • Do not eat ice cubes or ice lollies immediately after taking them out of the freezer since they may cause cold burns. re • Amb. T. (°C) From 10 to 32 From 16 to 32 From 16 to 38 From 16 to 43 or nb de an .v w Climatic Class SN N ST T w • The appliance must be handled and installed by two or more persons. • Be careful not to damage the floors (e.g. parquet) when moving the appliance. • During installation, make sure the appliance does not damage the power cable. • Make sure the appliance is not near a heat source. • To guarantee adequate ventilation, leave a space on both sides and above the appliance and follow the installation instructions. • Keep the appliance ventilation openings free. • Do not damage the appliance refrigerant circuit pipes. • Install and level the appliance on a floor strong enough to take its weight and in a place suitable for its size and use. • Install the appliance in a dry and well-ventilated place. The appliance is arranged for operation in places where the temperature comes within the following ranges, according to the climatic class w INSTALLATION m SAFETY fro PRECAUTIONS AND GENERAL RECOMMENDATIONS nl ow D e .b REPLACING THE BULB re or nb de an .v w w w Before any cleaning or maintenance operation, unplug the appliance from the mains or disconnect the electrical power supply. Periodically clean the appliance with a cloth and a solution of lukewarm water and neutral detergent specifically for refrigerator interiors. Never use detergents or abrasives. Never clean refrigerator parts with flammable fluids. The fumes can create a fire hazard or explosion. m MAINTENANCE AND CLEANING Clean the outside of the appliance and the door seal with a damp cloth and dry with a soft cloth. Do not use steam cleaners. Clean the condenser using a vacuum cleaner, proceeding as follows: remove the front plinth (see installation manual) and proceed to clean the condenser Important: - The buttons and control panel display must not be cleaned with alcohol or alcohol-derived substances, but with a dry cloth. - The refrigeration system pipes are located near the defrost pan and can become hot. Periodically clean them with a vacuum cleaner. fro Short vacation There is no need to disconnect the appliance from the power supply if you will be away for less than three weeks. Use up perishable food, freeze other food. If your appliance has an automatic ice maker: 1. Turn it off. 2. Shut off the water supply to the automatic ice maker. 3. Empty the ice bucket. Long vacation Remove all the food if you are going away for three weeks or more. If your appliance has an automatic ice maker: 1. Turn it off. 2. Shut off the water supply to the automatic icemaker at least a day before. 3. Empty the ice bucket. Fix some wooden or plastic wedges to the upper part of both doors with adhesive tape and leave the doors open enough for air to circulate inside both compartments. This will prevent odour and mould from setting in. Moving 1. Take out all internal parts. 2. Wrap them well, and fix them together with adhesive tape so that they do not bang together or get lost. 3. Screw the adjustable feet so that they do not touch the support surface. 4. Close and fix both doors with adhesive tape and, again using adhesive tape, fix the power cable to the appliance. Power failure In the event of a power failure, call the local office of your electricity supply company and ask how long it is going to last. Note: Bear in mind that a full appliance will stay cold longer than a partially filled one. If ice crystals are still visible on the food, it may be frozen again, although flavour and aroma may be affected. If food is found to be in a poor condition, it is best to throw it away. For power failures lasting up to 24 hours. 1. Keep both doors of the appliance closed. This will allow the stored food to stay cold as long as possible. For power failures lasting more than 24 hours. 1. Empty the freezer compartment and arrange the food in a portable freezer. If this type of freezer is not available and, likewise, no artificial ice packs are available, try to use up the food, which is more easily perishable. 2. Empty the ice bucket. d de oa RECOMANDATION IN CASE OF NO USE OF THE APPLIANCE Always disconnect the appliance from the power supply before replacing any light bulbs. How to replace the refrigerator compartment bulb. 1. In some models a special bulb is used 2. The bulb should not exceed 15W 3. Bulb change instruction is put in the chart (PRODUCT SHEET) TROUBLESHOOTING GUIDE Before contacting After-sales Service.... Performance problems often result from little things you can find and fix yourself without tools of any kind. Noises coming from your appliances are normal since it has a number of fans and engines to regulate performances that switch on and off automatically. Some of the functional noises can be reduced through - Levelling the appliance and installing it on an even surface - Separating and avoiding contact between the appliance and furniture. - Checking if the internal components are correctly placed. - Checking if bottles and containers are not in contact with each other. Some of the functional noises you might hear: A hissing sound when switching on the appliance for the first time or after a long pause. A gurgling sound when refrigerant fluid enters into the pipes. Buzzing sound when water valve or fan start working. A cracking sound when compressor starts or when ready ice drops into ice box Abrupt clicks when compressor switches on and off. Automatic Ice maker noises (on some models): - Since your appliance has an automatic ice maker, you may hear buzzing (from the water valve), trickling water and the clatter of the ice falling into the bucket. The appliance is not working: • Is the power cable plugged into a live socket with the proper voltage? • Have you checked the protection devices and fuses of the electrical system in your home? If your automatic ice maker does not work (on some models): • Has the freezer had enough time to become cold? With a new appliance this may take overnight. 9 nl ow D If the doors do not open and close properly: • Check that food packages are not blocking the door. • Check that the internal parts or automatic ice maker are not out of position. • Check that the door seals are not dirty or sticky. • Ensure the appliance is level. m fro AFTER-SALES SERVICE Note: The direction of door opening can be changed. If this operation is performed by After-sales Service it is not covered by the warranty. ELECTRICAL CONNECTION 1) For Great Britain only Warning - this appliance must be earthed Fuse replacement If the mains lead of this appliance is fitted with a BS 1363A 13amp fused plug, to change a fuse in this type of plug use an A.S.T.A. approved fuse to BS 1362 type and proceed as follows: 1. Remove the fuse cover (A) and fuse (B). 2. Fit replacement 13A fuse into fuse cover. 3. Refit both into plug. Important: The fuse cover must be refitted when changing a fuse and if the fuse cover is lost the plug must not be used until a correct replacement is fitted. Correct replacement are identified by the colour insert or the colour embossed in words on the base of the plug. Replacement fuse covers are available from your local electrical store. 2) For the Republic of Ireland only The information given in respect of Great Britain will frequently apply, but a third type of plug and socket is also used, the 2-pin, side earth type. 3) Socket outlet / plug (valid for both countries) If the fitted plug is not suitable for your socket outlet, please contact Whirlpool Service for further instruction. Please do not attempt to change plug yourself. This procedure needs to be carried out by a qualified Whirlpool technician in compliance with the manufactures instructions and current standard safety regulations. e .b Before contacting After-Sales Service: Switch the appliance on again to see if the problem has been solved. If it has not, disconnect the appliance from the power supply and wait for about an hour before switching on again. If, after performing the checks described in the Troubleshooting Guide and switching the appliance on again, your appliance still does not work properly, contact the After-sales Service, explain the problem. Specify: • the model and appliance serial number (stated on the rating plate), • the nature of the problem, • the Service number (the number after the word SERVICE on the data plate on the inside of the appliance), • your full address, • your telephone number and area code. re or nb de an .v w w w 10 d de oa • Is the automatic ice maker ON/OFF button set to ON? • Make sure the lever of the automatic ice maker, inside the freezer compartment, is not turned to OFF, i.e. in the horizontal position (on some models). • Is the water turned on? Is water getting to the automatic ice maker? • Is there a water filter installed on the appliance (on some models)? This filter may be clogged or installed incorrectly. First, check the filter installation instructions to ensure that the filter was installed correctly and is not clogged. If installation or clogging is not a problem, call a qualified person or a technician. If there is water in the defrost pan: • This is normal in hot, damp weather. The pan can even be half full. Make sure the appliance is level so that the water does not overflow If the edges of the appliance cabinet, which come in contact with the door seal, are warm to the touch: • This is normal in hot weather and when the compressor is running. If the light does not work: • Have you checked the protection devices and fuses of the electrical system in your home? • Is the power cable plugged into a live socket with the proper voltage? • Has the light bulb burnt out? In the case of burnt-out bulbs: 1. Always unplug the appliance from the mains. 2. See chapter “Maintenance and Cleaning”. If the motor seems to run too much: • Is the condenser free of dust and fluff? • Are the doors properly closed? • Are the door seals properly fitted? • On hot days or if the room is warm, the motor naturally runs longer. • If the appliance door has been left open for a while or if large amounts of food have been stored, the motor will run longer in order to cool down the interior of the appliance. • Motor running time depends on different things: number of door openings, amount of food stored, temperature of the room, setting of the temperature controls. If the appliance temperature is too high: • Are the appliance controls correctly set? • Has a large amount of food been added to the appliance? • Check that the doors are not opened too often. • Check that the doors close properly. • Make sure that air flow vents inside the compartment are not blocked, as this prevents the circulation of cold air. If there is moisture build-up: • Make sure that air flow vents inside the compartment are not blocked, as this prevents the circulation of air. • Make sure that the food is properly packaged. Dry any dampness on food containers before placing them in the appliance. • Check that the doors are not opened too often. When the door is opened, humidity from the room air enters the appliance. The more often the door is opened, the faster humidity builds up, especially when the room itself is very humid. • If the room is very humid, it is normal for moisture to build up inside the refrigerator. nl ow D AVANT D’UTILISER L’APPAREIL • L’appareil que vous venez d’acquérir est un combiné réfrigérateur et congélateur. Il est exclusivement réservé à un usage ménager. Pour• utiliser au que mieux appareil, vous L'appareil vousvotre avez acheté a éténous conçu pour invitons à lire attentivement les instructions être utilisé dans un environnement domestique, relatives son utilisation ; vous y trouverez la maisà aussi : description appareil et des - dans de les votre zones de cuisine des lieuxconseils de travail, utiles pour la conservation magasins et/ou bureaux des aliments. - danscette les fermes Conservez notice d’emploi pour tot’ute - dans les hôtels, les motels, les résidences, les bed consultation ultérieure. & avoir breakfasts à usage exclusif du client. qu’il n’est 1. Après déballé l’appareil, assurez-vous pas endommagé et que les portes ferment Pour utiliser au dommage mieux votre appareil, parfaitement. Tout éventuel devranous être vous invitons à lire attentivement instructions signalé au revendeur dans un délai les de 24 heures. relatives à son utilisation ; vous trouverez 2. Nous vous conseillons d’attendre auymoins deux la description votrel’appareil appareil en et service des conseils heures avant dedemettre afin que la conservation des aliments. le utiles circuit pour réfrigérant soit pleinement performant. Conservez cette notice d'emploi pour toute 3. Assurez-vous que l’installation et le branchement consultation ultérieure. électrique ont été réalisés par un technicien qualifié, conformément aux instructions du fabricant et aux normes locales en vigueur en matière de sécurité. 4. Nettoyez l’intérieur de l’appareil avant de l’utiliser. Information : F d de oa MODE D’EMPLOI Cet appareil ne contient pas de CFC. Le circuit de m fro refroidissement contient du R134a (HFC) ou R600a AVANT D’UTILISER L’APPAREIL (HC), voir la plaquette signalétique à l’intérieur de La consommation croissante de plats préparés et d'autres aliments fragiles, sensibles en particulier au non-respect de la chaîne du froid 1), rend nécessaire une meilleure maîtrise de la température de transport et de stockage de ces produits. À la maison, le bon usage du réfrigérateur et le respect de règles d’hygiène rigoureuses contribueront de façon significative et efficace à l'amélioration de la conservation des aliments. Information: MAÎTRISE LA TEMPÉRATURE Cet appareil neDE contient pas de CFC. Le circuit de • refroidissement Stockez les aliments lesdu plus sensibles zone contient R134a (HFC)dans ou la R600a la plus de l'appareil, conformément aux (HC), voirfroide la plaquette signalétique à l’intérieur de indications figurant dans cette notice. l’appareil. • Pour Attendez le complet des les appareils avec refroidissement Isobutane (R600a): préparations avant les stocker (exemple : soupe). l’isobutane est un gazde naturel qui est sans danger • pour Limitez le nombre d'ouvertures de la porte et, en l’environnement, mais il est inflammable. Il est toutindispensable état de cause, pas la laisser donc de ne s’assurer que lesouverte tuyaux trop du longtemps pour éviter une en circuit de réfrigération sont enremontée parfait état. du réfrigérateur. Cettempérature appareil pourrait contenir du gaz à effet de • serre Positionnez la commande réglage du fluoré réglementé par ledeProtocole de Kyoto. de façon à obtenir une température Le thermostat gaz réfrigérant est hermétiquement scellé. Gaz plus basse. réglage se fairede réfrigérant: le Ce R134 a une doit puissance progressivement afin de de 1300. ne pas provoquer le gel refroidissement (GWP) des denrées. • Déclaration La mesure de température d'une zone, clayette de laconformité par exemple, peut se faire moyen d'unde • Cet appareil est destiné à laauconservation thermomètre placé, dès le départ, denrées alimentaires et est fabriquédans un récipient rempliaud'eau (verre).(CE) PourN°être fidèle et conformément rè glement 1935/2004. représentative de ce qui se passe à l'intérieur de l'appareil, la lecture de la température doit être faiteappareil après quelques heures de stabilisation de • Cet a été conçu, construit et l'ensemble, parconformément exemple le matin commercialisé aux:à la première la porte. -ouverture objectifsde sécurité de la directive “Basse Tension” 2006/95/CE (qui remplace la RESPECT DES RÈGLES D'HYGIÈNE 73/23/CEE et modifications); ALIMENTAIRE conditions requises en re de protection • -Retirez les emballages dumatiè commerce avant de de lales Directive placer aliments“EMC” dans le 2004/108/CE. réfrigérateur (exemple : emballages des packs de yaourts). sécurité électrique de • La Emballez systématiquement la nourriture pour éviter l’appareil garantie que les est denrées ne se contaminent mutuellement. lorsqu’il est de telle sorte que l'air puisse • uniquement Disposez les aliments correctement branchétout à autour. circuler librement installation mised'utilisation à • uneConsultez la de notice de l'appareil en la terre et toutesefficace circonstances et en particulier pour les conforme la Loi. conseilsàd'entretien. • Nettoyez fréquemment l'intérieur du réfrigérateur en utilisant un produit d'entretien CONSEILS POUR LA PROTECTION CONSEILS POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT DE L’ENVIRONNEMENT 1. Emballage 1. Emballage L’emballage est est 100% recyclable etetporte L’emballage 100% recyclable portelele symbole du recyclage. Pour la mise au au rebut, suivez symbole du recyclage. Pour la mise rebut, suivez les réglementations locales enen vigueur. les réglementations locales vigueur.Les Les matériaux d’emballage (sachets enen plastique, matériaux d’emballage (sachets plastique, éléments en polystyrène, etc.) doivent être éléments en polystyrè ne, etc.) doivent être conservés horshors de portée desdes enfants conservés de portée enfantscar carilsils constituent uneune source potentielle dededanger. constituent source potentielle danger. 2. Mise au rebut 2. Mise au rebut Cet Cet appareil a été fabriqué avec des matériaux appareil a été fabriqué avec des matériaux recyclables. CetCet appareil porte le le symbole recyclables. appareil porte symboledudu recyclage conformément à laàDirective Européenne recyclage conformément la Directive Européenne 2002/96/CE concernant lesles Déchets 2002/96/CE concernant Déchets d’Équipements d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE). En ou WEEE).En correctement la mise au procédant procédant correctement à la mise au àrebut de cet rebut de cet appareil, vous contribuerez à protéger appareil, vous contribuerez à protéger l’environnement et laetsanté humaine. l’environnement la santé humaine. Le symbole sur l’appareil ou sur la la Le symbole apposé apposé sur l’appareil ou sur documentation qui l’accompagne indique que documentation qui l’accompagne indique quecece produit ne peut en aucun cascas être traité comme produit ne peut en aucun être traité commeunun déchet ménager. Il doit parpar conséquent déchet ménager. Il doit conséquentêtre êtreremis remis à à unun centre dedecollecte du centre collectedes desdéchets déchets chargé chargé du recyclage des équipements électriques et recyclage des équipements électriques et électroniques. Au Au moment de la la mise au rebut, électroniques. momentendesectionnant mise au rebut, rendez l’appareil inutilisable le lecâble rendez l’appareil inutilisable en sectionnant câ ble d’alimentation et en démontant les portes et les d’alimentation et en démontant les portes et les grilles, de façon à ce que les enfants ne puissent pas grilles, de façon àà ce que les enfants ne puissent pas accéder facilement l’intérieur de celui-ci. à l’intérieurles denormes celui-ci.locales Pour la Pouraccéder la misefacilement au rebut, respectez mise auetrebut, respectez les normes locales de en en vigueur remettez l’appareil à un centre vigueur et remettez l’appareil à un l’appareil centre de sans collecte spécialisé. Ne laissez jamais collecte spécialisé. jamais l’appareil surveillance, ne fut-ce Ne quelaissez quelques jours, car ilsans surveillance, ne fut-ce quelques car il représente une source deque danger pourjours, les enfants. source de détails danger au pour les du enfants. Pourreprésente obtenir deune plus amples sujet Pour obtenir plus amples et détails au sujet du traitement, de la de récupération du recyclage de traitement, de la récupération et au du bureau recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser cet appareil, veuillez vous adresser au bureau compétent de votre commune, à la société locale compétent votre ménagers commune, ou à ladirectement société localeà de collecte des de déchets collecte des . déchets ménagers ou directement à votrederevendeur votre revendeur. 1111 e .b qualifié, conformément aux instructions du STOCKAGE DANS fabricant et auxDES normesDENRÉES locales en vigueur en re de sécurité. LESmatiè RÉFRIGÉRATEURS ET RÈGLES 4. Nettoyez l'intérieur de l'appareil avant de l'utiliser. D’HYGIÈNE ALIMENTAIRE re or nb de an .v w w w l’appareil. 1. Aprè avoir déballé assurez-vous Pour les sappareils avecl'appareil, Isobutane (R600a) : qu'il n'est pasest endommagé et quequi lesest portes l’isobutane un gaz naturel sansferment danger Tout dommage éventuel devra être pourparfaitement. l’environnement, mais il est inflammable. revendeur dans un délai deque 24 les heures. Il estsignalé donc au indispensable de s’assurer tuyaux Nous vous conseillons d'attendre au moinsétat. deux du2.circuit de réfrigération sont en parfait heures avant de mettre l'appareil en service Cet appareil pourrait contenir du gaz à effet deafin serre queréglementé le circuit réfrigérant soit pleinement fluoré par le Protocole de Kyoto. performant. Le gaz réfrigérant est hermétiquement scellé. Gaz 3. Assurez-vous que al'installation et le branchement réfrigérant: le R134 une puissance de électrique ont(GWP) été réalisés par un technicien refroidissement de 1300. nl ow D d de oa m fro PRÉCAUTIONS ET RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES INSTALLATION T. amb. (°C) T. amb. (°F) De 10 à 32 De 16 à 32 De 16 à 38 De 16 à 43 De 50 à 90 De 61 à 90 De 61 à 100 De 61 à 110 • Contrôlez que le voltage indiqué sur la plaquette signalétique correspond à la tension de l'habitation. • N'utilisez pas d'adaptateurs, de prises multiples, ni de rallonges. • Pour le raccordement hydraulique de l'appareil, utilisez le tube fourni en série. Ne réutilisez pas celui de votre ancien appareil. • Le câ ble d'alimentation ne peut être modifié ou remplacé que par un professionnel qualifié ou par le Service Aprè s-vente. • Il doit être possible de déconnecter l'alimentation électrique en enlevant la prise ou en actionnant un interrupteur bipolaire de réseau situé en amont de la prise. UTILISATION • Débranchez toujours le cordon d’alimentation ou coupez le courant avant d’intervenir sur l’appareil pour son entretien ou nettoyage. • Tous les appareils équipés de systè mes de production de glace et de distributeurs d’eau doivent être connectés à un réseau hydrique qui distribue exclusivement de l’eau potable (la pression du réseau hydrique doit être comprise entre 0,17 et 0,81 MPa (1,7 et 8,1 bar)). Les systè mes de production de glace et/ou d’eau qui ne sont pas directement connectés à un réseau d’alimentation hydrique doivent être remplis exclusivement avec de l’eau potable. • N’utilisez le compartiment réfrigérateur que pour la conservation d’aliments frais et le compartiment congélateur que pour la conservation d’aliments surgelés, la congélation d’aliments frais et la production de glaçons. • N’introduisez pas de récipients en verre contenant des liquides dans le congélateur car ils pourraient exploser. Le fabricant décline toute responsabilité si ces consignes et ces précautions ne sont pas respectées. 12 e .b Classe Climatique SN N ST T • Ne pas placer de vaporisateurs ou de récipients contenant des agents propulseurs ou des substances inflammables dans l'appareil. • N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence, de liquides ou de gaz inflammables à proximité du réfrigérateur ou de tout autre appareil ménager. Les émanations peuvent provoquer un risque d'incendie ou d'explosion. • N'utilisez pas de dispositifs mécaniques, électriques ou chimiques, ni d'autres moyens que ceux qui sont recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage. • N'entreposez pas et n'utilisez pas d'appareils électriques dans les compartiments de l'appareil s'ils ne sont pas expressément autorisés par le fabricant. • Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé par des enfants en bas â ge ou des personnes handicapées physiques, mentales, sensorielles ou inexpérimentées sans l'aide d'une personne responsable de leur sécurité. • Pour éviter tout risque d'emprisonnement et d'étouffement, interdisez aux enfants de jouer ou de se cacher à l'intérieur de l'appareil. • N'avalez jamais le liquide (atoxique) contenu dans les accumulateurs de froid (sur certains modè les). • Ne mangez pas les glaçons ou les glaces immédiatement aprè s les avoir sortis du congélateur, car ils pourraient provoquer des brûlures dues au froid. re • La manutention et l’installation de l’appareil nécessitent la présence d’au moins deux personnes. • Si vous devez déplacer l’appareil, veillez à ne pas abî mer le recouvrement de sol (parquet par ex). • Pendant l’installation, vérifiez que l’appareil ne risque pas d’endommager le câ ble d’alimentation. • Évitez d’installer l’appareil prè s d’une source de chaleur. • Pour assurer une bonne aération, laissez un espace de chaque côté et au-dessus de l’appareil et respectez les consignes d’installation. • Veillez à ne jamais couvrir les bouches d’aération de l’appareil. • N’endommagez pas les tubes du circuit réfrigérant du réfrigérateur. • Installez et mettez l’appareil à niveau sur un sol capable de supporter son poids, dans un endroit adapté à ses dimensions et à son usage. • Installez l’appareil dans une piè ce sè che et bien aérée. L’appareil est réglé pour fonctionner dans la plage de température suivante, en fonction de la classe climatique indiquée sur la plaquette signalétique : l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement s’il reste pendant une longue période à une température supérieure ou inférieure à la plage prévue. or nb de an .v w w w SÉCURITÉ e .b 13 re or nb de an .v w w w ateur si nes. ez les m i ces fro ntenant raient d de oa pour la ment ents Débranchez toujours le câble ou coupez le courant avant d’intervenir sur l’appareil pour son entretien ou sondans nettoyage. un congélateur bahut. Si vous ne disposez pas Nettoyez périodiquement l’appareil à l’aide d’un de ce type de congélateur et si vous n’avez pas de chiffon d’une solution d’eau tiède et de les détergent glaceet artificielle, essayez de consommer aliments neutre spécial pour réfrigérateur. les plus périssables. N’utilisez détergents ou de produits abrasifs. 2. Videz lejamais bac à de glaçons. Nedans nettoyez jamais les éléments du réfrigérateur un congélateur Si vous ne disposezavec pas ENTRETIEN ET bahut. NETTOYAGE des Lesetémanations peuvent deliquides ce typeinflammables. de congélateur si vous n’avez pas de Débranchez toujours le câble ou coupez le courant provoquer un risque d’incendie ou d’explosion. glace artificielle, essayez de consommer les aliments avant d’intervenir surde l’appareil pour entretien ou Nettoyez l’extérieur l’appareil et leson joint des portes les plus périssables. son nettoyage. à2.l’aide d’un chiffon humide et essuyez à l’aide d’un Videz le bac à glaçons. Nettoyez périodiquement l’appareil à l’aide d’un chiffon doux. ENTRETIEN ET NETTOYAGE chiffon et pas d’une solution d’eau tiède etàde détergent N’utilisez d’appareil de nettoyage vapeur. neutre spécial pour réfrigérateur. Nettoyez le condenseur à l’aide aspirateur, en Débranchez toujours le câble oud’un coupez le courant N’utilisez jamais desur détergents ou delaproduits abrasifs. procédant comme suit : démontez plinthe avant avant d’intervenir l’appareil pour son entretien ou Ne jamais les éléments du réfrigérateur avec (référez-vous à la notice d’installation) et procédez au son nettoyez nettoyage. des liquides émanations nettoyage duinflammables. condenseur. Les Nettoyez périodiquement l’appareil à l’aidepeuvent d’un provoquer un d’incendie ou d’explosion. Attention : risque chiffon et d’une solution d’eau tiède et de détergent Nettoyez l’extérieur detouches l’appareil et le jointdu desbandeau portes - Pour nettoyer et l’affichage neutre spécial pourles réfrigérateur. àN’utilisez l’aide chiffon humide essuyez à l’aideabrasifs. ded’un commande, n’utilisezetpas de àd’un base jamais de détergents ou desubstances produits chiffon doux.jamais d’alcool ou dérivées, mais undu chiffon sec. Ne nettoyez les éléments réfrigérateur avec N’utilisez pasinflammables. d’appareil deLes nettoyage à vapeur. Les tuyaux du système deémanations refroidissement sont des- liquides peuvent Nettoyez l’aide d’un aspirateur, en placésleun àcondenseur côté dud’incendie bacàde dégivrage et peuvent provoquer risque ou d’explosion. procédant comme suit démontez avant devenir très chauds. Nettoyez-les régulièrement Nettoyez l’extérieur de:l’appareil etlaleplinthe joint des portes (référez-vous à la notice d’installation) procédez avec unchiffon aspirateur. à l’aide d’un humide et essuyez et à l’aide d’un au nettoyage du condenseur. chiffon doux. REMPLACEMENT DE L’AMPOULE Attention : d’appareil de nettoyage à vapeur. N’utilisez pas Avant dele remplacer une ampoule, débrancher - Pour nettoyer les touches et d’un l’affichage du bandeau Nettoyez condenseur à l’aide aspirateur, en toujours lecomme réfrigérateur. de commande, n’utilisez pas de la substances à base procédant suit : démontez plinthe avant Comment remplacer l’ampoule du compartiment d’alcool ou dérivées, mais un chiffon sec. (référez-vous à la notice d’installation) et procédezdu au congélateur. - Les tuyaux du système de refroidissement sont nettoyage du condenseur. 1. Certains appareils sont dotés d’une ampoule placés à côté du bac de dégivrage et peuvent Attention : devenir très chauds. Nettoyez-les régulièrement -spéciale Pour nettoyer les touches et l’affichage du bandeau 2. L’ampoule ne doitn’utilisez pas dépasser avec un aspirateur. de commande, pas de15W substances à base 3. Lesd’alcool instructions pour remplacer l’ampoule ou dérivées, mais unL’AMPOULE chiffon sec. figurent REMPLACEMENT DE tableaudu(FICHE PRODUIT) -dans Lesletuyaux système de refroidissement sont Avant de remplacer unedeampoule, placés à côté bac dégivrage débrancher et peuvent CHARTE DE du DÉPANNAGE toujours le réfrigérateur. devenir très chauds. Nettoyez-les régulièrement Avant d’appeler le Service après-vente... Comment remplacer l’ampoule du compartiment du avec un aspirateur. Dans la plupart des cas, il vous sera facile de congélateur. déterminer la cause de la panne et d’y ampoule remédier par REMPLACEMENT DE d’une L’AMPOULE 1. Certains appareils sont dotés vous-même, sans l’aideune d’outils particuliers. spéciale Avant de remplacer ampoule, débrancher Les bruitsleémis parpas l’appareil normaux, car 2. L’ampoule ne doit dépassersont 15W toujours réfrigérateur. les ventilateurs etpour les compresseurs dontfigurent il est 3. Les instructions remplacer Comment remplacer l’ampoule du l’ampoule compartiment du équipé le réglage fonctionnement dans lepour tableau (FICHE du PRODUIT) congélateur. s’allument et s’éteignent automatiquement. 1. Certains appareils sont dotés d’une ampoule CHARTE DE DÉPANNAGE Il est possible de réduire certains bruits de spéciale Avant d’appeler après-vente... fonctionnement :le Service 2. L’ampoule ne doit pas dépasser 15W Dans lainstructions plupart cas, ilremplacer vous seral’ampoule facile 3. -Lesen pour installantdes l’appareil de niveau, sur de unefigurent surface déterminer de la panne et d’y remédier par dans le tableau (FICHE PRODUIT) plane ; la cause vous-même, sans l’aide d’outils particuliers. - en évitant que l’appareil n’entre en contact avec CHARTE DE DÉPANNAGE Les bruits émis par l’appareil sont normaux, car les meubles adjacents ; les ventilateurs et les compresseurs dont ilsont est Avant d’appeler le Service après-vente... - en contrôlant que les éléments intérieurs équipé pourcorrectement ledes réglage Dansinstallés la plupart cas, il du vous sera facile de ; fonctionnement s’allument etcause s’éteignent automatiquement. déterminer la panne et et d’ylesremédier parne - en vérifiant quede leslabouteilles récipients vous-même, sans l’aide d’outils particuliers. Il estsepossible depas. réduire certains bruits de touchent fonctionnement : l’appareil Les bruits émis par sont normaux, car Bruits de fonctionnement possibles : un les- ventilateurs etl’allumage les compresseurs il estla en installant l’appareil de niveau, surdont une pour surface sifflement lors de de l’appareil équipé pour réglage plane ; leou première fois après du unefonctionnement période d’inactivité s’allument - en évitant que l’appareilautomatiquement. n’entre en contact avec prolongée ;et s’éteignent les meublesdeadjacents ;certains Il est possible réduire de un gargouillement lorsque le fluidebruits frigorigène - en contrôlant que les éléments intérieurs sont fonctionnement pénètre dans les :tuyaux ; correctement ; niveau, sur une surface - installés en installant l’appareil de - plane en vérifiant que les bouteilles et les récipients ne ; pas. - se en touchent évitant que l’appareil n’entre en contact avec13 Bruits fonctionnement lesde meubles adjacents ; possibles : un sifflement lors de que l’allumage de l’appareil - en contrôlant les éléments intérieurspour sont la installés ; période d’inactivité première foiscorrectement ou après une - en vérifiant que les bouteilles et les récipients ne prolongée ; se touchent pas.lorsque le fluide frigorigène un gargouillement Bruits dedans fonctionnement pénètre les tuyaux ; possibles : un sifflement lors de l’allumage de l’appareil pour la première fois ou après une période d’inactivité 13 prolongée ; un gargouillement lorsque le fluide frigorigène pénètre dans les tuyaux ; nl ow D ectés à e production de glaçons. • N’introduisez pas de récipients en verre contenant et/ou d’eau qui nelesont pas directement connectés à des liquides dans congélateur car ils pourraient un réseau d’alimentation hydrique doivent être exploser. exclusivement avec responsabilité de l’eau potable.si ces Leremplis fabricant décline toute • N’utilisezet le ces compartiment réfrigérateur que pour la consignes précautions ne sont pas conservation d’aliments frais et le compartiment respectées. congélateur quenepour conservation et/ou d’eau qui sontlapas directementd’aliments connectés à PÉRIODES D’INACTIVITÉ surgelés, congélation d’aliments frais etêtre la un réseaulad’alimentation hydrique doivent Absence courte durée production de glaçons. remplis de exclusivement avec de l’eau potable. Il n’est pas nécessaire derécipients débrancher réfrigérateur si • N’introduisez pas de enleverre contenant N’utilisez le compartiment réfrigérateur que pour la vous vous absentez pour moins delecar trois des liquides dans le congélateur ilssemaines. pourraient conservation d’aliments frais et compartiment Consommez aliments et congelez les exploser. congélateurlesque pour lapérissables conservation d’aliments autres. Le fabricant toute responsabilité surgelés, la décline congélation d’aliments frais et lasi ces Si votre réfrigérateur est équipé ne d’un système consignes et de cesglaçons. précautions sont pas de production production automatique de glaçonsen: verre contenant respectées. • N’introduisez pas de récipients 1. des éteignez le dispositif. liquides dans le congélateur car ils pourraient PÉRIODES D’INACTIVITÉ 2. exploser. Fermez l’arrivée d’eau vers le distributeur Absence de courte automatique de glace. Le fabricant déclinedurée toute responsabilité si ces Il3.n’est pas de débrancher le réfrigérateur si Videz le nécessaire bac à glaçons. consignes et ces précautions ne sont pas vous vous absentez pour moins de trois semaines. Absence de longue durée respectées. Consommez aliments périssables et congelez les Si vous partezles pendant plus de trois semaines, retirez PÉRIODES autres. tous les aliments D’INACTIVITÉ du réfrigérateur. Si votre Si votre réfrigérateur estd’un équipé d’un système de réfrigérateur équipé système de production Absence de est courte durée production automatique de glaçons :le réfrigérateur si automatique de glaçons Il n’est pas nécessaire de :débrancher 1. éteignez le dispositif. vous vous absentez pour moins de trois semaines. 2. Fermez l’arrivée d’eau vers le distributeur Consommez les aliments périssables et congelez les automatique glace. de glace au moins un jour avant votre autres. 3. Videz le bac à glaçons. départ. Si votre réfrigérateur est équipé d’un système de Absence longue durée 3. Videz lede bac à glaçons. production automatique de glaçons : Si partez pendant plus trois semaines, retirez Fixez des cales de bois ou de de plastique à l’aide d’adhésif 1. vous éteignez le dispositif. tous aliments dud’eau réfrigérateur. Si votrede façon à sur lales partie supérieure des deux portes, 2. Fermez l’arrivée vers le distributeur réfrigérateur estdeéquipé d’un système de production laisser une ouverture suffisante pour permettre à l’air automatique glace. automatique deàles glaçons de circuler dans deux: compartiments. Cela évitera 3. Videz le bac glaçons. 1. éteignezde led’odeurs dispositif. la formation désagréables et de moisissures. Absence longue durée 2. Fermez l’arrivée d’eau vers distributeur Si vous partez pendant plus deletrois semaines, retirez Déménagement automatique au moins un jour avant votre tous les aliments duglace réfrigérateur. Si votre 1. Enlevez tous de les éléments intérieurs. départ. réfrigérateur est équipé d’un système de production 2. Enveloppez-les soigneusement et fixez-les 3. Videz le bac glaçons. automatique deàglaçons : ensemble avec de l’adhésif pour éviter toute Fixez des cales de bois ou de plastique à l’aide d’adhésif 1. éteignez le dispositif. dissociation ou vibration. sur la partie supérieure deux portes, façon 2. d’eaudes vers distributeur 3. Fermez Vissez lesl’arrivée pieds réglables delefaçon à cede qu’ils ne à laisser une ouverture suffisante pour à l’air automatique aud’appui. moins un permettre jour avant votre touchent plusde la glace surface de circulerdu dans les deux compartiments. Cela évitera départ. 4. Utilisez ruban adhésif pour sceller les deux la d’odeurs désagréables etcordon de moisissures. 3. formation Videz lede bac à glaçons. portes, même que pour fixer le Fixez des cales desur boisl’appareil. ou de plastique à l’aide d’adhésif d’alimentation Déménagement surEnlevez la partietous supérieure des deux portes, de façon à 1. lesl’alimentation éléments intérieurs. Interruption de laisser ouverture pour permettre à l’air 2. Enveloppez-les soigneusement et fixez-les En cas une de coupure de suffisante courant, appelez votre société deensemble circuler dans lesdedeux compartiments. évitera avec l’adhésif pour éviter Cela toute de distribution d’électricité pour connaître la durée de la formation d’odeurs désagréables et de moisissures. dissociation ou vibration. l’interruption. Attention : Un congélateur rempli 3. Vissez lessurgelés pieds réglables à ce longtemps qu’ils ne d’aliments conservede le façon froid plus Déménagement plusles la àsurface qu’un congélateur moitiéd’appui. plein. 1. touchent Enlevez tous éléments intérieurs. 4. Utilisez du ruban adhésif pour sceller lescristaux deux de Si aliments sontsoigneusement toujours recouverts de 2. les Enveloppez-les et fixez-les portes, même que fixer éviter lesans cordon glace, il estde possible lespour recongeler risque. Il est ensemble avec dede l’adhésif pour toute d’alimentation l’appareil. toutefois probable que leur aspect et leur goût seront dissociation ousur vibration. Interruption de l’alimentation modifiés. 3. Vissez les pieds réglables de façon à ce qu’ils ne En casaliments de coupure de courant, appelez votre société Si les nelasont pas en bonne condition, ou si touchent plus surface d’appui. de distribution d’électricité pour durée de vous avez des doutes, il convient de les jeter. 4. Utilisez du ruban adhésif pour connaître sceller lesladeux l’interruption. Attention :pour Un congélateur rempli Enportes, cas de coupure deque courant de 24leheures maximum. de même fixer cordon d’aliments surgelés le froid plus 1. Maintenez les deux portes fermées. Cecilongtemps permettra d’alimentation surconserve l’appareil. qu’un congélateur àaliments moitié plein. de maintenir lesl’alimentation froids le plus longtemps Interruption de Si sont de toujours recouverts cristaux de possible. Enles casaliments de coupure courant, appelez de votre société glace, estcoupure possible de courant les recongeler risque. Il est En casilde de deconnaître plussans de 24 de distribution d’électricité pour la heures. durée de toutefois que leur aspect etet leur goût seront 1. Retirezprobable tousAttention les aliments congelés mettez-les l’interruption. : Un congélateur rempli modifiés. dans un surgelés congélateur bahut.leSifroid vousplus ne disposez pas d’aliments conserve longtemps Si les necongélateur sont pas en bonne condition, ou de si de aliments ce type de et si vous n’avez pas qu’un congélateur à moitié plein. vous avez des sont doutes, il convient de les de jeter. glace artificielle, essayez derecouverts consommer les aliments Si les aliments toujours cristaux de En casplus de 24 heures maximum. les périssables. glace, ilde estcoupure possiblede decourant les recongeler sans risque. Il est 1. lesà deux fermées. Cecigoût permettra 2. Maintenez Videz leprobable bac glaçons. toutefois queportes leur aspect et leur seront de maintenir les aliments froids le plus longtemps modifiés. ENTRETIEN ET NETTOYAGE possible. Si les aliments ne sont pas en bonne condition, ou si Débranchez câble ou coupez le En casavez de coupure de le courant de de pluslesdejeter. 24courant heures. vous destoujours doutes, il convient avant l’appareil sonmettez-les entretien ou 1. Retirez tous les sur aliments congelés et En casd’intervenir de coupure de courant depour 24 heures maximum. sonMaintenez nettoyage. 1. les deux portes fermées. Ceci permettra Nettoyez périodiquement à l’aide d’un de maintenir les alimentsl’appareil froids le plus longtemps chiffon et d’une solution d’eau tiède et de détergent possible. neutre spécial pourde réfrigérateur. En cas de coupure courant de plus de 24 heures. N’utilisez dealiments détergents ou de produits abrasifs. 1. Retirez jamais tous les congelés et mettez-les Ne nettoyez jamais les éléments du réfrigérateur avec des liquides inflammables. Les émanations peuvent provoquer un risque d’incendie ou d’explosion. Nettoyez l’extérieur de l’appareil et le joint des portes à l’aide d’un chiffon humide et essuyez à l’aide d’un chiffon doux. nl ow D • La durée de fonctionnement du moteur dépend de différents facteurs : fréquence d’ouverture de la porte, quantité d’aliments stockés, température de la pièce, réglage des thermostats. La température de l’appareil est trop élevée : • Les réglages du réfrigérateur sont-ils corrects ? • Une grande quantité d’aliments frais a-t-elle été placée récemment dans l’appareil ? • Les portes ne sont-elles pas ouvertes trop fréquemment ? • La fermeture des portes s’effectue-t-elle correctement ? • Les bouches d’aération du compartiment ne sontelles pas obstruées, empêchant la libre circulation de l’air ? De la condensation se forme : • Les bouches d’aération du compartiment ne sontelles pas obstruées, empêchant la libre circulation de l’air ? • Les aliments sont-ils emballés correctement ? Essuyez toute condensation présente sur les récipients avant de les placer au réfrigérateur. • Les portes ne sont-elles pas ouvertes trop fréquemment ? En ouvrant la porte, l’humidité contenue dans l’air extérieur pénètre dans l’appareil. Plus la porte est ouverte, plus l’humidité se forme rapidement, en particulier lorsque la pièce elle-même est très humide. • Si la pièce est très humide, il est normal que de la condensation se forme à l’intérieur du réfrigérateur. Les portes ne se ferment pas et ne s’ouvrent pas correctement : • Des aliments ne bloquent-ils pas la fermeture de la porte ? • Les éléments intérieurs et le distributeur de glace sont-ils bien en place ? • Les joints sont-ils sales ou collants ? • L’appareil est-il bien de niveau ? m fro Avant d’appeler le Service après-vente : Remettez l’appareil en marche pour vous assurer que l’inconvénient a été éliminé. Si l’inconvénient persiste, débranchez l’appareil et répétez l’opération une heure plus tard. Si, après avoir effectué les vérifications ci-dessus, votre appareil ne fonctionne toujours pas correctement, prenez contact avec le Service Après-vente et expliquez clairement le problème. Veuillez communiquez : • le type et le numéro de série de votre appareil (ces données figurent sur la plaque signalétique), • la nature de la panne, • le numéro de Service (numéro qui se trouve après le mot SERVICE sur la plaque signalétique placée à l’intérieur de l’appareil), • votre adresse complète, • votre numéro de téléphone avec l’indicatif. Attention : Il est possible de modifier le sens d’ouverture de la porte. Si cette opération est effectuée par le Service Après-Vente, elle n’est pas considérée comme une intervention sous garantie. e .b SERVICE APRÈS-VENTE re or nb de an .v w w w 14 d de oa un bourdonnement lorsque le robinet de l’eau ou le ventilateur est ouvert/activé ; un crépitement lorsque le compresseur se met en marche ou quand la glace tombe dans le récipient ; un bruit de détente lorsque le compresseur s’allume et s’éteint. Bruits émis par le distributeur automatique de glace (sur certains modèles) : - L’appareil est doté d’un distributeur automatique de glace, c’est pourquoi vous pourrez entendre un bourdonnement (émis par l’électrovanne), le bruit de l’eau qui s’écoule et le bruit sec de la glace tombant dans le récipient. L’appareil ne fonctionne pas : • Le réfrigérateur est-il bien branché à une prise secteur alimentée par le voltage adéquat ? • Les fusibles de l’installation électrique sont-ils en bon état de fonctionnement ? Le distributeur de glace ne fonctionne pas (sur certains modèles) : • Le congélateur a-t-il eu suffisamment de temps pour refroidir ? Pour un réfrigérateur neuf, cela peut prendre toute la nuit. • La touche ON/OFF du système de production de glaçons est-elle sur la position ON ? • Vérifiez que le levier du distributeur de glace automatique situé à l’intérieur du congélateur ne se trouve pas en position OFF, à savoir en position horizontale (sur certains modèles). • L’électrovanne est-elle bien enclenchée ? L’eau arrive-t-elle jusqu’au distributeur de glace ? • Un filtre à eau est-il installé sur votre réfrigérateur (sur certains modèles) ? Le filtre peut être obstrué ou installé de manière incorrecte. Vérifiez d’abord les instructions relatives à l’installation du filtre pour vous assurer que le filtre a été installé correctement et n’est pas bouché. Si le problème ne dépend pas de l’installation ou d’une obstruction, appelez une personne qualifiée ou un technicien. Il y a de l’eau dans le bac de dégivrage : • Cela est normal par temps chaud et humide. Le bac peut même être à moitié plein. Vérifiez que le réfrigérateur est de niveau afin d’éviter que le bac ne déborde Si les bords du meuble en contact avec le joint de la porte sont chauds : • cela est normal par temps chaud et lorsque le compresseur est en marche. L’éclairage ne fonctionne pas : • Les fusibles de l’installation électrique sont-ils en bon état de fonctionnement ? • Le réfrigérateur est-il bien branché à une prise secteur alimentée par le voltage adéquat ? • L’ampoule est-elle grillée ? Si l’ampoule doit être remplacée : 1. Débranchez toujours le réfrigérateur. 2. Référez-vous au chapitre “Entretien et nettoyage”. Le moteur semble fonctionner sans arrêt : • Y a-t-il de la poussière ou des moutons sur le condensateur ? • Les portes ferment-elles correctement ? • Les joints de porte sont-ils bien étanches ? • Par temps chaud ou dans une pièce chaude, le moteur fonctionne naturellement plus longtemps. • Si la porte est restée longtemps ouverte ou si vous avez stocké une grande quantité d’aliments dans l’appareil, le moteur fonctionnera plus longtemps, afin de refroidir l’intérieur du compartiment. nl ow D ISTRUZIONI PER L’USO • L'apparecchio che avete acquistato é ad uso esclusivamente domestico. Per utilizzare al meglio il vostro apparecchio, • Het L'apparecchio apparaat dat cheuavete zojuistacquistato gekocht heeft, èlestatois vi invitiamo a leggere attentamente ontworpen sviluppato per voor essere huishoudelijk impiegatogebruik in ambito en voor istruzioni per l'uso in cui troverete la domestico het gebruiked in:anche: descrizione delvan prodotto e consigli utili. - nelle keukens aree cucina werkplekken, di luoghi diwinkels lavoro, en/of negozi e/o Conservare queste istruzioni per future uffici kantoren - nelle op boerderijen fattorie consultazioni. - inaver hotels, motels, residences, bed &assicurarsi breakfast 1. Dopo disimballato l'apparecchio, ad voor usohet gebruik singolodoor cliente. klanten. che non siadel danneggiato ede cheverschillende la porta si chiuda perfettamente. Eventuali danni devono essere is Per Voorutilizzare een optimaal al meglio gebruik il vostro van uw apparecchio, apparaat comunicati al rivenditore entro 24 ore dalla vi hetinvitiamo raadzaam a leggere de gebruiksaanwijzing attentamente le istruzioni aandachtig per door l'uso, te in lezen, cui troverete hierin vindt la u een consegna dell'apparecchio. descrizione beschrijving del vanprodotto het ore apparaat e consigli enmettere adviezen utili. in voor 2. Attendere almeno due prima di Conservare het conserveren queste vanistruzioni voedingsmiddelen. per future funzione l'apparecchio, per dar modo al circuito consultazioni. Bewaar dit boekje zodat u het naderhand nog refrigerante essere perfettamente efficiente. eens kunt di raadplegen. 3. Accertarsi che l'installazione ed il collegamento elettrico siano effettuati da un tecnico qualificato secondo le istruzioni del fabbricante ed in conformità alle norme locali sulla sicurezza. 4. Pulire l'interno dell'apparecchio prima di utilizzarlo. d de oa PRIMA DI USARE IL L’APPARECCHIO I seguendo le norme locali per lo smaltimento dei rifiuti e consegnarlo negli appositi punti di raccolta, non lasciandolo incustodito neanche per pochi giorni essendo una fonte di pericolo per un bambino. Per ulteriori informazioni sulapparaat 1. Dopo Controleer aver disimballato na het uitpakken l'apparecchio, van het assicurarsi of che het niet non beschadigd siarecupero danneggiato ise en eofche de ladeur porta si chiuda sluit. trattamento, riciclaggio di goed questo perfettamente. Uw leverancier Eventuali dient binnen danni 24ufficio devono uur vanaf essere de il apparecchio, contattare l'idoneo locale, comunicati levering vanalhet rivenditore product entro eventuele 24 oreodalla schade op servizio di raccolta dei rifiutivan domestici il negozio consegna de hoogtedell'apparecchio. te worden gesteld. presso l'apparecchio èprima stato 2. Attendere Hetilisquale raadzaam almeno minstens due oretwee uur diacquistato. te mettere wachten in Informazione: funzione alvorens het l'apparecchio, apparaat inper werking dar modo te stellen, al circuito om Questo apparecchio é privo di CFC.laten Il efficiente. circuito refrigerante het koelcircuit di essere perfect perfettamente te kunnen 3. Accertarsi functioneren. che l'installazione ed il collegamento refrigerante contiene R134a (HFC) o R600a (HC), 3. elettrico Zorgtarghetta ervoor sianodat effettuati de installatie da unen tecnico de elektrische qualificato vedere matricola posta all'interno secondo aansluitingle door istruzioni een gekwalificeerd del fabbricantetechnicus ed in dell'apparecchio. conformità worden verricht alle norme overeenkomstig locali sulla sicurezza. de aanwijzingen Per gli apparecchi con Isobutano (R600a): 4. Pulire van del'interno fabrikantdell'apparecchio en de plaatselijke prima di utilizzarlo. veiligheidsvoorschriften. l'isobutano é un gas naturale senza effetti 4. Reinig de binnenkant van het Èproduct sull'ambiente ma infiammabile. quindi alvorens het in gebruik te nemen. indispensabile accertarsi che i tubi del circuito refrigerante non siano danneggiati. Questo prodotto potrebbe contenere gas serra fluoritani trattati nel Protocollo di Kyoto; il gas refrigerante é contenuto in un sistema sigillato Informatie: Informazione: Gas refrigerante: R134a ha un ermeticamente. Questo apparecchio é privo CFC. Il circuito Dit apparaat bevat geen CFK.diHet koelcircuit bevat potenziale di riscaldamento globale (GWP) di 1300. R134a refrigerante (HFC)contiene of R600aR134a (HC), (HFC) zie serienummerplaatje o R600a (HC), in vedere het apparaat. la targhetta matricola posta all’interno Dichiarazione di conformità dell’apparecchio. Voor apparaten met isobutaan (R600a): isobutaan is Questo apparecchio è destinato alla conservazione een Per gli natuurlijk apparecchi gas dat con geen Isobutano schadelijke (R600a): invloed heeft di prodotti alimentari ed è fabbricato in conformità op l’isobutano het milieu, é un maar gaswel naturale ontvlambaar senza effetti is. Het is aldaarom regolamento (CE) No. 1935/2004. sull’ambiente noodzakelijk ma infiammabile. om te controleren Èquindi of de m fro PRIMA DI USARE ALVORENS HET APPARAAT L’APPARECCHIO TE GEBRUIKEN smaltimento moeten de plaatselijke seguire levoorschriften normative locali. worden Il materiale 1. Imballo di imballaggio di plastica, parti in zakken, nageleefd. Het(sacchetti verpakkingsmateriaal (plastic Il materiale imballo èenz.) riciclabile al 100% polistirolo, stukken di polystyreen ecc…) deve essere moet tenuto buiten het fuoribereik dalla van ed èportata contrassegnato dal del riciclaggio . Per kinderen dei worden bambini gehouden, insimbolo quanto omdat potenziale het een fonte bron divan pericolo. gevaar kan vormen. lo smaltimento seguire le normative locali. 2. Afdanken Rottamazione/Smaltimento van het apparaat Il materiale di imballaggio (sacchetti di plastica, parti L’apparecchio Het product is èvervaardigd stato van materiaal con materiale dat kan in polistirolo, ecc...) deverealizzato essere tenuto fuori dalla riciclabile. worden gerecycled. Dit apparaat is voorzien van het portata dei bambini in quanto potenziale fonte di Questo merkteken apparecchio volgens deèEuropese contrassegnato richtlijnin2002/96/EG conformità pericolo. alla inzake Direttiva Afgedankte Europea elektrische 2002/96/EC, en elektronische Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Assicurandosi apparaten (AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit 2. Rottamazione/Smaltimento che product questo op ède apparecchio juisterealizzato manier sia rottamato alscon afvalmateriale wordt in modo verwerkt, L'apparecchio stato corretto, helpt u mogelijk contribuite negatieve a prevenire consequenties le potenziali voor het riciclabile. conseguenze milieu en de menselijke negative per gezondheid l’ambiente te evoorkomen. la salute. Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva 2002/96/EC, IlHet simbolo symbool sull’apparecchio, op Europea het product oofsulla op de Waste Electrical and Equipment bijbehorende documentazione documentatie diElectronic accompagnamento, geeft aan datindica dit product che niet questo als huishoudelijk apparecchio non afvaldeve mag essere worden trattato behandeld. come (WEEE). Assicurandosi che questo apparecchio sia In plaats rifiuto daarvan domestico moet mahet deve worden essere afgegeven consegnato rottamato in modo corretto, contribuite a bij een verzamelpunt presso l’idoneo voor punto recycling di raccolta van elektrische per il riciclaggio prevenire le potenziali conseguenze negativeen per di elektronische apparecchiature apparaten. elettriche Maak ed elettroniche. het apparaat op het l'ambiente e dat la salute. moment Al momento het della wordt rottamazione, afgedankt onbruikbaar rendere door l’apparecchio de voedingskabel inservibile door tetagliando snijden enil de cavo deuren di en Il simbolo sulla schappen alimentazione tesull'apparecchio, verwijderen, rimuovendo zodat le oporte kinderen ed i ripiani niet in gemakkelijk modo che i bambini in di hetaccompagnamento, apparaat non possano kunnenaccedere kruipen. documentazione indicaVolg chebij het facilmente afdanken all’interno van non het apparaat dell’apparecchio. de plaatselijke questo apparecchio deve essere trattato come voorschriften Rottamarlo seguendo afvalverwerking le norme locali en per breng lo het naar rifiuto domesticovoor ma deve essere consegnato een smaltimento speciaal afvalverwerkingscentrum, dei rifiuti e consegnarlo negli en laat appositi het niet presso l'idoneo punto di raccolta per il riciclaggio onbewaakt punti di raccolta, achter,non ooklasciandolo niet voor slechts incustodito een paardi apparecchiature elettriche elettroniche. dagen, neanche aangezien per pochi hetgiorni voored essendo kinderen una eenfonte bron di van Al momento della rendere gevaar pericolokan per opleveren. unrottamazione, bambino. Voor nadere informatie over de Perbehandeling, ulteriori informazioni terugwinning sul en trattamento, recupero dit l'apparecchio inservibile tagliando ilrecycling cavo divan product e riciclaggio wordt di questo u verzocht apparecchio, te nemeninmet alimentazione rimuovendo lecontact porte op edcontattare i ripiani het l’idoneo stadskantoor ufficio locale, in uw ilwoonplaats, servizio di raccolta uw dei rifiuti modo che i bambini of non possano accedere afvalophaaldienst domestici o il negozio de presso winkel waar il quale u het l’apparecchio product facilmente all'interno heeft è stato aangeschaft. acquistato.dell'apparecchio. Rottamarlo indispensabile accertarsi cheniet i tubi del circuito leidingen van het koelcircuit beschadigd zijn. Dit refrigerante product kan noneen siano gefluorideerd danneggiati.broeikasgas Questo è stato progettato, bevatten Questoapparecchio prodotto dat onderpotrebbe het Protocol contenere van Kyoto gasfabbricato serra valt; het e koelgas commercializzato inProtocollo conformità a: systeem. fluorurati di Kyoto; il gas zittrattati in een nel hermetisch verzegeld •Koelgas: gli obiettivi sicurezza Direttiva Bassa refrigerante R134a édicontenuto heeft een globaal indella un sistema sigillato verwarmingsvermogen ermeticamente. Gas refrigerante: (GWP) R134a 1300. halaun Tensione 2006/95/CE (che van sostituisce potenziale riscaldamento globale (GWP) di 1300. Direttiva di 73/23/CEE e successivi emendamenti); •Conformiteitsverklaring i requisiti di protezione della Direttiva “EMC” • Dichiarazione Dit apparaat isdibestemd conformità voor het conserveren van modificata dalla Direttiva •89/336/CEE, Questo apparecchio destinato allain 93/68/CEE voedingsmiddelen en èis vervaardigd La sicurezza elettrica dell'apparecchio overeenstemming conservazione di prodotti met de Verordening alimentarié assicurata ed(EG) è nr. 1935/2004 fabbricato in éconformità al regolamento (CE) soltanto quando correttamente collegato ad unNo. 1935/2004. efficiente impianto di messa a terra a norma di legge. • Dit apparaat is ontwikkeld, gefabriceerd en op de • markt Questogebracht apparecchio è stato progettato, in overeenstemming met: -fabbricato veiligheidsvoorschriften e commercializzato van dein conformità a: "Laagspanningsrichtlijn" - obiettivi di sicurezza2006/95/EG della Direttiva (die“Bassa de richtlijn 73/23/EEG Tensione” en2006/95/CE latere verordeningen (che sostituisce vervangt); la 73/23/CEE e successivi - de veiligheidsvereisten vanemendamenti); de "EMC"-richtlijn 2004/108/EG. - i requisiti di protezione della Direttiva “EMC” 2004/108/CE. De elektrische veiligheid is alleen gewaarborgd wanneer La sicurezza het elettrica op de juiste wijze op een efficië nt werkende dell’apparecchio installatie é assicurata is soltanto quando é aangesloten, die volgens de wettelijke correttamente voorschriften collegatoisad geaard. un efficiente impianto di messa a terra a norma di legge. 1 5 27 27 e .b 1. Verpakking Imballo IlHet materiale verpakkingsmateriaal di imballo riciclabile is voor 100% al 100% recyclebaar ed è CONSIGLI PER LAè SALVAGUARDIA contrassegnato en draagt het recyclingsymbool. dal simbolo del riciclaggio. Voor de verwerking Per lo DELL'AMBIENTE re or nb de an .v w w w CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE MILIEUTIPS nl ow D d de oa m fro ALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN PRECAUZIONI EN ADVIEZEN E SUGGERIMENTI GENERALI funzionare correttamente se lasciato per un langeperiodo tijd in een ruimte wordt gelaten met een lungo ad una temperatura superiore o hogere of lagere temperatuur inferiore all'intervallo previsto. dan het genoemde che bereik. • Controllare il voltaggio sulla targhetta •matricola Controleer of de spanning op hetdella typeplaatje corrisponda alla tensione vostra overeenkomt met de spanning in uw woning. abitazione. Gebruik enkelenèofsingoli meervoudige adapters ••Non usaregeen adattatori nè multipli o of verlengsnoeren. prolunghe. Gebruik voor de aansluiting op deutilizzare waterleiding ••Per il collegamento alla rete idrica, il de bij nieuwealapparaat geleverde slang tubo in het dotazione nuovo apparecchio e nonen niet die van het dell'apparecchio vorige apparaat. precedente. riutilizzare quello voedingskabel mag alleen doordi ••LaDe modifica o sostituzione del cavo gekwalificeerd personeel of door desoltanto da alimentazione deve essere effettuata Klantenservice worden of vervangen. personale qualificato o dalgewijzigd Servizio Assistenza •Tecnica. Het moet mogelijk zijn het apparaat van het te koppelen doorelettrica de stekker • Laelektriciteitsnet disconnessioneafdell'alimentazione uit het stopcontact halen of via een deve essere possibile te o disinserendo la spina o tramite un interruttore bipolare di rete posto avan tweepolige netschakelaar die bovenstrooms monte della presa.is geplaatst. het stopcontact 28 16 • Prima di qualsiasi operazione di manutenzione o GEBRUIK pulizia, disinserire la spina dalla presa di corrente o scollegare l'alimentazione elettrica. • Trekglideapparecchi stekker uitprovvisti het stopcontact of sluit • Tutti di produttori di de stroomtoevoer af voordat u met reinigingsghiaccio e distributori d'acqua devono essere of onderhoudswerkzaamheden collegati ad una rete idrica che begint. eroghi •esclusivamente Alle apparatenacqua met ijsmakers en waterdispensers potabile (con una pressione moeten eencompresa waterleidingnet aangesloten della rete op idrica tra i 0,17 e 0,81 MPa worden dat uitsluitend drinkwater levert (1,7 e 8,1 bar)). I produttori di ghiaccio e/o(met een waterleidingdruk tussen de 0,17 en 0,81 distributori d'acqua nonvan direttamente collegati MPa (1,7 en 8,1idrica bar)).devono De ijsmakers all'alimentazione essere en/of riempiti waterdispensers die niet rechtstreeks op het unicamente con acqua potabile. waterleidingnet aangesloten, mogen • Usare il compartozijn frigorifero solo per la uitsluitend met worden conservazione di drinkwater alimenti freschi ed ilgevuld. comparto •congelatore Gebruik hetsolo koelgedeelte uitsluitend voor het per la conservazione di alimenti bewarenil van verse levensmiddelen en het e la surgelati, congelamento di alimenti freschi vriesgedeelte uitsluitend voor het bewaren van produzione di cubetti di ghiaccio. diepvriesproducten, invriezen van • Non conservare liquidihet in contenitori di verse vetro nel levensmiddelen en hetinmaken ijsblokjes. comparto congelatore quantovan potrebbero •esplodere. Bewaar geen dranken in glas in het vriesgedeelte want deze kunnen barsten. Il fabbricante declina ogni responsabilità nel caso in cui i suggerimenti e le precauzioni De fabrikant kan niet aansprakelijk worden sopra elencate siano state adviezen rispettate. gesteld, indiennon bovenstaande en voorzorgsmaatregelen niet in acht zijn genomen. e .b T. Amb. (°C) T. Amb. (°F) Climatica Omg. Temp. Omg. Temp. Klimaatklasse SN da 10(°C) a 32 da 50(°F) a 90 NSN da 16 a 32 da 61 90 90 van 10 tot 32 van 50atot STN da 16 a 38 da 61 a 100 van 16 tot 32 van 61 tot 90 TST da 16 43 38 van da 61 110100 van 16atot 61atot T van 16 tot 43 van 61 tot 110 re INSTALLAZIONE INSTALLATIE • La movimentazione e l’installazione •dell'apparecchio Het apparaat moet twee of meerdere devedoor essere effettuata da due o personen più persone.worden verplaatst en geï nstalleerd. Wees voorzichtig bij hetgliverplaatsen ••Fare attenzione durante spostamentivan in het modo om te voorkomen dat(es. deparquet). vloer daapparaat non danneggiare i pavimenti beschadigd raakt (b.v. accertarsi parket). che • Durante l’installazione, •l’apparecchio Zorg ervoornon dat het product tijdens danneggi il cavo di de installatie de voedingskabel niet beschadigt. alimentazione. ••Accertarsi vicino Installeer che het l’apparecchio product niet innon de sia buurt vanad een una fonte di calore. warmtebron. ••Per garantire Laat een vrijeun’adeguata ruimte aanventilazione, de zijkanten lasciare en boven uno su entrambi i lati eventilatie sopra te hetspazio apparaat om een goede l’apparecchio e seguire istruzioni garanderen of volg de le installatie-instructies. •d'installazione. Houd de ventilatie-openingen van het apparaat • Mantenere libere da ostruzioni le aperture di vrij van obstakels. dell'apparecchio. •ventilazione Beschadig de leidingen van het koelcircuit van de • Non danneggiare koelkast niet. i tubi del circuito refrigerante •dell'apparecchio. Installeer het product waterpas op een vloer die • Installare e livellare l’apparecchio un het gewicht kan dragen en in eensuruimte die pavimento grado sostenere en il peso e in un geschikt isinvoor dediafmetingen het gebruik ambiente adatto alle sue dimensioni e al suo van het product. •utilizzo. Plaats het apparaat in een droge en goed • Collocare l’apparecchio in unapparaat ambiente asciutto geventileerde ruimte. Het is afgesteld e om benteventilato. é predisposto per werken L’apparecchio in ruimten waarin de il temperatuur funzionamento in ambienti in cui waarden la binnen de volgende ligt, temperatura sia compresa nei seguenti die op hun beurt weer afhankelijk zijn intervalli, van de a klimaatklasse seconda delladie classe climatica riportata sulla op het serienummerplaatje targhetta matricola.het L’apparecchio potrebbe staat aangegeven: is mogelijk dat het non apparaat niet goed functioneert als het voor een Classe or nb de an .v w w w SICUREZZA VEILIGHEID • Non introdurre nell'apparecchio bombolette •spray Voorkom de opslag het apparaat van sprayso of o recipienti che in contengano propellenti houdersinfiammabili. met drijfgassen of brandbare stoffen. sostanze Bewaar of gebruik geenbenzina, benzine gas of andere ••Non conservare o usare o liquidigassen en licht ontvlambare stoffen in de buurt vano het infiammabili nelle vicinanze dell'apparecchio di apparaat of van andere elektrische altri elettrodomestici. I vapori che si huishoudelijke sprigionano apparatuur. dampen die hieruit voortkomen possono infattiDe causare incendi o esplosioni. kunnen of explosies veroorzaken. • Non usarebrand dispositivi meccanici, elettrici o chimici accelerare processo di sbrinamento diversi of •per Gebruik geen ilandere mechanische, elektrische dachemische quelli raccomandati dal het fabbricante. systemen die ontdooiproces • Non usare odan introdurre versnellen door deapparecchiature fabrikant zijn aanbevolen. deglielektrische scomparti apparaten in •elettriche Gebruik all'interno of plaats geen dell'apparecchio se questi non als sono del tipogeen de vakken van het apparaat, hiervoor espressamente costruttore. uitdrukkelijke autorizzato toestemmingdaldoor de fabrikant is • Questo apparecchio non é destinato ad essere gegeven. da persone (bambini om compresi) cui •utilizzato Dit apparaat is niet bestemd gebruiktle te capacità sensoriali (met o mentali siano ridotte, wordenfisiche, door personen inbegrip van oppure con met mancanza di esperienza e/o kinderen) beperkte fysieke, sensorische of conoscenza dell'apparecchio, a meno che of siano mentale vermogens, of zonder ervaring kennis istruite controllatebehalve durantealsl'utilizzo da het una van heto apparaat, zij tijdens persona della loro van sicurezza. gebruikresponsabile instructies ontvangen of begeleid • Controllare cheeen i bambini non con worden door persoon diegiochino verantwoordelijk l'apparecchio per evitare il rischio di is voor hun veiligheid. soffocamento all'internoin de •intrappolamento Om het risico tee vermijden dat kinderen dell'apparecchio. koelkast opgesloten raken en stikken, mag hen • Non liquido (atossico) contenuto negli nietingerire wordeniltoegestaan in het product te spelen accumulatori delverstoppen. freddo (in alcuni modelli). of zich erin te ••Non cubettivloeistof di ghiaccio Slik mangiare de (niet-giftige) uit o deghiaccioli subito dopo averliniet toltiindal congelatore poiché vrieselementen (niet op alle modellen). causare bruciature da die freddo. •potrebbero Eet geen ijsblokjes of waterijsjes net uit de vriezer komen, aangezien deze zo koud zijn dat ze ijsbrand kunnen veroorzaken. UTILIZZO nl ow D ONDERHOUD EN REINIGING MANUTENZIONE E PULIZIA Prima di effettuare Verwijder altijd de stekker qualsiasiuit operazione het stopcontact di of sluit de stroomtoevoer af voordat u onderhoudsmanutenzione e di pulizia, scollegare l'apparecchio en reinigingswerkzaamheden uitvoert. dalla rete di alimentazione o scollegare l'alimentazione elettrica. Reinig het apparaat regelmatig met een vochtige doek met een oplossing van l’apparecchio lauw water enutilizzando neutrale un Pulire periodicamente schoonmaakmiddelen bestemd zijn voor panno ed una soluzionedie di speciaal acqua tiepida e detergenti het reinigen vanper delabinnenkant van een koelkast. neutri specifici pulizia interna del frigorifero. Gebruik geen schuurmiddelen. Maak Non usare maireinigingsdetergentiof o abrasivi. Non pulire mai onderdelendel van de koelkast met ide componenti frigorifero connooit liquidischoon infiammabili. ontvlambare vloeistoffen. De dampen die Ilicht vapori potrebbero causare incendi o esplosioni. hieruit voortkomen kunnen brand of guarnizione explosies Pulire l’esterno dell’apparecchio e la veroorzaken. delle porte con un panno umido e asciugare con un Reinig de buitenkant en de rubber afdichtingen met panno morbido. een vochtige doek en droog ze af met een zachte Non usare pulitrici a vapore. doek. Pulire il condensatore con un aspirapolvere, Gebruik geen stoomreinigers. procedendo come indicato seguito: smontare lo Reinig de condensator metdieen stofzuiger, waarbij zoccolo anteriore vedaverwijder il manuale di u als volgt te werk(sigaat: deinstallazione) voorste plinte procedere con la pulizia delencondensatore (zie het installatieboekje) begin met de reiniging. Attenzione: Belangrijk: -- ide tasti e il display del pannello comandi toetsen en het display van het non devono essere puliti con alcool o sostanze derivate dal bedieningspaneel mogen niet gereinigd medesimo, mamiddelen con un panno asciutto. worden met op basis van alcohol of - Idaarvan tubi delafgeleide sistema distoffen; refrigerazione ubicati gebruik sono in plaats vicino allaeen vaschetta di sbrinamento e possono daarvan droge doek. periodicamente - diventare De slangenroventi. van hetPulirli koelsysteem bevindencon zich un aspirapolvere. in de buurt van de bak voor het dooiwater en kunnen gloeiend heet worden. Maak ze SOSTITUZIONE DELLA regelmatig schoon met een stofzuiger. m fro Haal altijd de stekker van apparaat uit het sempre l'apparecchio dallahet rete di stopcontact voordat u het lampje vervangt. alimentazione. Vervangen van het lampje in het vriesvak. Come sostituire la lampadina 1. Sommige modellen hebbendel eencomparto speciaal lampje congelatore. 2. vermogen van het lampje mag niet hoger dan 1. Het Alcuni modelli adottano una lampadina speciale 15 W zijn 2. La lampadina non deve superare i 15 W 3. De aanwijzingen voor de vervanging van het 3. Le istruzioni sostituzione della lampadina lampje vindtper u inlade tabel sono fornite nella tabella (SCHEDA PRODOTTO) (PRODUCTINFORMATIEBLAD) GUIDA RICERCA GUASTI OPSPOREN VAN DEI STORINGEN Prima di chiamare l’Assistenzabelt.... post-vendita.... Voordat u de Klantenservice Spesso i problemi sonogebruik originati da condizioni De problemen bij het worden vaak facilmente e risolvibili veroorzaaktindividuabili door kleinigheden diedall'utilizzatore u zelf kunt senza attrezzi di nessun tipo. opsporen en verhelpen, zonder dat hiervoor Igereedschap rumori emessi dall'apparecchio sono normali, nodig is. essendo dotato certo numero di ventole De geluiden die di uitunhet apparaat komen zijn e di motori si accendono e si spengono normaal; hetche apparaat is uitgerust met een automaticamente regolazione aantal ventilatorenper en la motoren die delle funzioni. automatisch in- en uitgeschakeld worden voor de regeling vanemessi de functies. Alcuni rumori durante il funzionamento possono essere ridotti Bepaalde geluiden die uit het apparaat komen als het werkingl'apparecchio is, kunnen worden verminderd - in livellando ed installandolo su una piana. waterpas te zetten en op - superficie Door het apparaat - Separando mobilio ed een vlakke l'apparecchio ondergrond tedal installeren. il contatto condat il medesimo. - evitando Door ervoor te zorgen het apparaat niet in - Controllando elementi interni siano contact komt che met gli andere meubels. - disposti Door te correttamente. controleren of de elementen aan de - Controllando le bottiglie e igeplaatst contenitori binnenkant opche de juiste manier zijn. a contatto tra loro. - non Doorsiano te controleren of de flessen en bakjes elkaar nietdiraken. Alcuni rumori funzionamento udibili: un sibilo, Hoorbare geluiden tijdens de werkingo zijn: alla prima accensione dell'apparecchio dopo Een lunga gesis als u het apparaat voor het eerst una interruzione del funzionamento. aanzet en nadat het langdurig uitrefrigerante heeft gestaan. Un quando il liquido Eengorgoglio, geborrel als de koelvloeistof in de entra nei tubi. leidingen loopt. Un ronzio, quando si attivano la valvola Een gezoem als de waterklep of de ventilator dell'acqua la ventola. in werkingotreden. 17 29 e .b LAMPADINA VERVANGEN VAN HET LAMPJE Prima di sostituire la lampadina, scollegare re or nb de an .v w w w Als u korter dan drie weken afwezig bent, is het niet Assenza breve nodigèhet apparaatscollegare van het elektriciteitsnet af te Non necessario l'apparecchio dalla rete koppelen. Consumeer de bederfelijke di alimentazione, se l'assenza non supera le tre voedingsmiddelen en vries de andere settimane. Consumare gli alimenti deperibili e voedingsmiddelen congelare gli altri. in. Alsiluw koelkastèmet een automatische ijsmaker is Se frigorifero provvisto di produttore uitgerust: di ghiaccio: automatico schakel het apparaat uit. 1. spegnere il dispositivo. 2. Chiudere l’alimentazione collegata con il Sluit de waterleiding naar idrica de automatische produttore ijsmaker af. automatico di ghiaccio. 3. Svuotare il contenitore Maak de ijsbak leeg. dei cubetti. Assenza prolungata Langdurige afwezigheid Se il periodo assenza è superiore a tre settimane, Verwijder alledilevensmiddelen uit het apparaat als u svuotare Seafwezig il frigorifero provvisto di langer dani comparti. drie weken bent.èAls uw produttore di ghiaccio: koelkast metautomatico een automatische ijsmaker is 1. spegnere il dispositivo. uitgerust: 2. 1. Chiudere schakel hetl’alimentazione apparaat uit. idrica collegata con il automatico di ghiaccio almeno con un 2. produttore Sluit de waterleiding naar de automatische giorno di tenminste anticipo. één dag van tevoren af. ijsmaker 3. il contenitore 3. Svuotare Maak de ijsbak leeg. dei cubetti. Fissare nastro adesivo plastica Bevestigcon enkele houten of alcuni plasticspessori blokkendimet o di legno aan alla de parte superiorevan di entrambe le porte, plakband bovenzijde beide deuren en in da mantenerle sufficientemente laatmodo de deuren open staan, zodat in beidesocchiuse vakken tanto da farlucht circolare l'aria all'interno deimanier comparti. voldoende kan circuleren. Op die In tal modo eviteranno la formazione di muffa e i worden naresi luchtjes en schimmelvorming cattivi odori. voorkomen. Traslochi Verhuizen 1. elementi interni.uit de 1. Estrarre Verwijdertutti alleglilosse onderdelen 2. Imballarli bene fissarli insieme con nastro adesivo, binnenkant vane het apparaat. evitare che si urtinoena zet vicenda o vadano 2. per Verpak ze zorgvuldig ze aan elkaar persi. vast 3. Avvitare i piedini in modo non met plakband omregolabili te voorkomen datche ze tegen tocchino la superficie di appoggio. elkaar klapperen of kwijtraken. 4. fissare entrambe le aan porte nastro 3. Chiudere Schroef dee stelvoetjes zodanig datcon ze het adesivo e,niet utilizzando ancora il nastro adesivo, steunvlak raken. fissare il cavo di alimentazione all'apparecchio. 4. Sluit beide deuren en plak ze met plakband dicht Interruzione dell'alimentazione en plak ook de voedingskabel met plakband aan In het casoapparaat di interruzioni vast. di corrente, rivolgersi all'ufficio locale dell'azienda di erogazione Stroomuitval dell'energia elettrica, per informarsi sulla durata Wend u bij stroomuitval het plaatselijke dell'interruzione. Nota: sitot ricordi che un energiebedrijfpieno om informatie krijgen de di apparecchio mantiene iltefreddo piùover a lungo duur van de stroomstoring. uno parzialmente pieno. Let op: een vol apparaat blijft langer koudsono dan een halfvol apparaat. Se sugli alimenti ancora visibili cristalli di Als er opède voedingsmiddelen ghiaccio, possibile ricongelarli,ijskristallen anche se sapore ed zichtbaar zijn, kunnen ze opnieuw aroma potrebbero risultare alterati.worden ingevroren, ook al sono zullenindebuone smaakcondizioni, en het aroma Se gli alimenti non è waarschijnlijk anders zijn. meglio eliminarli. Als de voedingsmiddelen niet in goede staat Per interruzioni di corrente chemeer durano un massimo zijn, di 24kunt ore. u ze beter weggooien. Bij stroomstoringen van maximaal 1. Tenere chiuse entrambe le porte24 uur. 1. dell'apparecchio. Houd beide deuren het apparaat gesloten. Ciòvan consentirà agli alimenti di mantenersi freddi il piùdea voedingsmiddelen lungo possibile. zo Op die manier blijven mogelijk di koud. Perlang interruzioni corrente che durano oltre 24 ore. Bij stroomstoringen die congelatore langer dan 24 uur duren.gli 1. Svuotare il comparto e sistemare in un congelatore portatile. questoen 1. alimenti Haal al het bevroren voedsel uit het Se vriesvak tipo di congelatore non èvriezer. disponibile e, type zet het in een draagbare Als dit analogamente, non è disponibile vriezer niet voorhanden is en als ghiaccio er geen pakken artificiale, occorre cercare di consumare kunstijs beschikbaar zijn, probeer dan de gli alimenti più deperibili. levensmiddelen die het snelst bederven te 2. Svuotare il contenitore dei cubetti. consumeren. 2. Maak de ijsbak leeg. d de oa RACCOMANDAZIONI AANBEVELINGEN VOOR INALS CASO HETDI APPARAAT NIET MANCATO UTILIZZO WORDT GEBRUIKT Korte afwezigheid DELL'APPARECCHIO nl ow D quantità di alimenti conservati, temperatura verschillende factoren af: het aantal keren datdel de deur wordt geopend, hoeveelheid voedsel die locale, regolazione deidetermostati. koelkast wordt bewaard, de è troppo alta: Seinlade temperatura dell’apparecchio en de instelling van de • kamertempertuur i comandi dell’apparecchio sono regolati thermostaten. correttamente? Als de temperatuur van de koelkast te hoogdiis: • Sono state inserite da poco quantità elevate • Zijn de bedieningen van het apparaat wel goed cibi freschi nell'apparecchio? • ingesteld? Verificare che le porte non vengano aperte • Is er zojuist een grote hoeveelheid vers voedsel troppo spesso. het apparaat • in Verificare che le geplaatst? porte si chiudano perfettamente. • Controleer of ide deuren nietd’aria te vaak wordendel Verificare che convogliatori all'interno geopend. comparto non siano ostruiti, impedendo la • Controleer de deuren perfect sluiten. circolazioneof dell'aria fredda. • Controleer de luchtopeningen in het vak niet Accumulo di of umidità: de circulatie van koude • verstopt verificarezitten che i waardoor convogliatori d’aria all'interno del lucht verhinderd wordt. comparto non siano ostruiti impedendo la Ercircolazione is te veel vochtophoping: dell'aria. • Controleer of gli de alimenti luchtopeningen in het vak niet Verificare che siano confezionati verstopt zitten waardoor circulatie van lucht correttamente. Asciugare de i contenitori bagnati, verhinderd wordt. nell'apparecchio. prima di introdurli • Controleer of het voedsel is verpakt. Verificare che le porte nongoed vengano aperteMaak natte houders voordat u ze in het apparaat troppo spesso.droog Aprendo la porta, l’umidità zet. contenuta nell’aria esterna entra • Controleer of de Quanto deuren niet te vaaksiworden nell’apparecchio. più spesso apre la geopend. Door de deur te l'accumulo openen gaat porta, tanto più rapido sarà di de umidità, vochtigheid buitenlucht is, het specialmentedie seinil de locale stesso èaanwezig molto umido. vakerl'apparecchio de deur geopend • apparaat Se il localebinnen. in cui èHoe installato è molto wordt, te sneller het vochtdel zich ophopen, umido, des è normale chezal all'interno frigorifero si in het bijzonder als het vertrek zelf erg vochtig is. accumuli umidità. • de kamer vochtig is,o isnon het sinormaal LeAls porte non sierg chiudono apronodat de vochtigheidsgraad in de koelkast toeneemt. correttamente: Als de deurenche niet sluiten ofinvolucri niet correct open • controllare non vi siano di alimenti gaan: che bloccano la porta. • Controleer of le departi deurinterne niet geblokkeerd wordt Verificare che o il produttore door levensmiddelen. automatico di ghiaccio non siano fuori posto. • Controleer of le deguarnizioni binnenste onderdelen of de o Verificare che non siano sporche automatische appiccicose. ijsmaker allemaal goed op hun zitten. • plaats Verificare che l'apparecchio sia in piano. • Controleer of de deurafdichtingen niet vuil of SERVIZIO kleverig zijn. ASSISTENZA TECNICA POST-VENDITA • Controleer of het apparaat vlak staat. Prima di chiamare l’Assistenza post-vendita: KLANTENSERVICE accendere l’apparecchio, per accertarsi Voordat unuovamente de Klantenservice belt: che sia stato risolto. Zet l’inconveniente het apparaat opnieuw aan omIntecaso ziencontrario, of het scollegare nuovamente rete dikoppel ongemak is verholpen.il Isprodotto dit niet dalla het geval, alimentazione e attendere prima di riaccenderlo. het apparaat dan opnieuwun'ora los van de elektriciteit en Se, dopo eseguitoui het controlli descritti nella wacht eenavere uur voordat opnieuw inschakelt. Guida e dopo avere Als uwall'identificazione apparaat, nadat udei deguasti controles onder het nuovamente acceso questo non en kopje Opsporen vanl'apparecchio storingen hebt uitgevoerd funziona correttamente, rivolgersi Servizio di nadat u het apparaat opnieuw hebtalingeschakeld Assistenza il problema. nog steeds Tecnica, niet goedspiegando werkt, neem dan contact op metprega de Klantenservice Si di indicare: en leg het probleem uit. Geef het volgende door: • il modello e il numero di serie dell'apparecchio • het modelsulla en het serienummer van het apparaat (indicato targhetta matricola), op problema, het typeplaatje), • (vermeld la natura del • aard van het probleem, • de il numero Service (la cifra che si trova dopo la • het servicenummer het woord parola SERVICE sulla(nummer targhettaachter matricola posta SERVICE op het typeplaatje all’interno dell’apparecchio),binnenin het apparaat), • iluw proprio indirizzo • volledige adresecompleto, en • proprio numero prefisso telefonico. • iluw telefoonnummer. m fro e .b Nota: Let op: la di apertura della porta essere Dedirezione openingsrichting van de deur kanpuò worden invertita. è eseguita gewijzigd. Se Alsquesta de deuroperazione door onze Klantenservice dall'Assistenza post-vendita, non è coperta is omgekeerd, wordt dit niet beschouwd als een dalla garanzia. ingreep die onder de garantie valt. re or nb de an .v w w w 18 30 d de oa Uno gekraak Een scricchiolio, wanneer quando desicompressor avvia il compressore in werking o quandotreedt il ghiaccio of wanneer pronto cade de ijsblokjes nello in de ijsbak vallen. scomparto delEen ghiaccio. plotseling Scricchiolii gekraak improvvisi, wanneer de compressor quando il compressore wordt insi accende en uitgeschakeld. e si spegne. Geluidendel Rumori van produttore de automatische automatico ijsmaker del (bij bepaalde(in ghiaccio modellen): alcuni modelli): - poiché Aangezien l'apparecchio het apparaat è dotato een ijsmaker di un produttore heeft, kan het zijn dat udel automatico gezoem ghiaccio, hoort si potranno (dit is afkomstig udire van un de waterklep), ronzio (emessohet dalla druppelen valvola van dell'acqua), water enun het lawaai vand'acqua gocciolio het ijs dat e ilinsuono de baksecco valt. del ghiaccio che cade werkt nel contenitore. De koelkast niet: L'apparecchio • Zit de stekkernon van funziona: de elektrische voedingskabel • la spina del stopcontact cavo di alimentazione elettrica è inserita wel in een met de juiste spanning, en in unahier presa sotto tensione staat spanning op? con il giusto voltaggio? • Sono stati controllati i dispositivien di protezione Zijn de beveiligingsinrichtingen de stoppen ed ivan fusibili dell'impianto elettrico? de elektrische installatie gecontroleerd? Se produttore automatico ghiaccio Alsilde automatische ijsmakerdiniet werktnon (bij funziona alcuni modelli): bepaalde(in modellen): • ilHeeft congelatore ha avuto il tempo necessario per de vriezer voldoende tijd gehad om de raffreddarsi? Con un apparecchio vereiste temperatuur te bereiken?nuovo Bij eenpuò nieuw essere necessaria unanacht notte.duren. apparaat kan dit een • IlStaat pulsante ON/OFF del produttore automatico de ON/OFF-knop van de automatische di ghiaccio è in ON? ijsmaker wel opposizione de ON-stand? • Verificare del produttore automatico Controleerche of la deleva hendel van de automatische di ghiaccio, delniet comparto congelatore, ijsmaker in all’interno het vriesvak in de OFF-stand non posizione OFF, ovvero in posizione staat,siaenindus in de horizontale positie (bij orizzontale (in alcuni modelli). bepaalde modellen). • L'acqua è aperta? Arriva acqua al produttore Is de waterklep open? Komt er water bij de automatico di ijsmaker? ghiaccio? automatische • Sull'apparecchio è installato un filtro dell’acqua(bij (in Is er een waterfilter op de koelkast geïnstalleerd alcuni modelli)? Il filtro ostruitozijn of bepaalde modellen)? Hetpuò filteressere kan verstopt oppure correttamente installato.als eerste de niet goednon geïnstalleerd zijn. Controleer Controllare dapprima le istruzioni di na installazione instructies voor de filterinstallatie om te gaan of del per accertarsi che esso stato inserito het filtro, filter correct is geïnstalleerd ensia niet verstopt is. correttamente e non sia ostruito. Se il problema Als het probleem niet wordt veroorzaakt door de non dipende dall'installazione o dall'ostruzione, installatie of door een verstopping, roep dan een rivolgersi a personale gekwalificeerd techicusqualificato o a un tecnico. Water in de Presenza di acqua ontdooibak: nella vaschetta di • Dit is normaal als het klimaat warm en vochtig is. De sbrinamento: •È bak normale kan zelfs quando tot halverwege il clima ègevuld caldo eraken. umido. La Controleerpuò vaschetta of het riempirsi apparaat anche goedfino horizontaal a metà. staat om te voorkomen Assicurarsi che il frigorifero dat het water sia inuitpiano, de bakinloopt modo evitare la fuoriuscita dell'acqua dalla vaschetta Alsdade randen van de omkasting van het Se i bordi dell'armadio dell'apparecchio apparaat, die in contact staan met dea deurafdichtingen, contatto con la guarnizione warm aanvoelen: della porta sono caldi: • èditnormale is normaal quando bij een il clima warmè klimaat caldo e en quando als deil compressor inèwerking compressore in funzione. is. Alsla Se deluce verlichting non funziona: niet werkt: • sono Zijn de stati beveiligingsinrichtingen controllati i dispositivien di protezione de stoppen ed ivan fusibili de elektrische dell'impianto installatie elettrico? gecontroleerd? • La Zitspina de stekker del cavovan di alimentazione de elektrischeelettrica voedingskabel è inserita wel in una in presa een stopcontact sotto tensione metcon de juiste il giusto spanning, voltaggio? en • Si staat è bruciata hier spanning la lampadina? op? • lampje misschien doorgebrand? SeIslahet lampadina è bruciata: Alsscollegare 1. het lampje sempre is doorgebrand: l'apparecchio dalla rete di 1. alimentazione. Haal altijd de stekker van het apparaat uit het 2. Vedere stopcontact il capitolo voordat “Manutenzione u het lampje vervangt. e Pulizia”. 2.motore Zie het rimane hoofdstuk “Onderhoud en Reiniging”. Il apparentemente in funzione De motor troppo a lungo: lijkt te lang in werking te blijven: • IlZitcondensatore er misschien èveel libero stofdaenpolvere pluis ope de lanugine? • Le condensor? porte sono chiuse correttamente? • Le Zijnguarnizioni de deurendelle wel goed portegesloten? sono perfettamente a • tenuta? Sluiten de deurafdichtingen perfect af? • Quando Op warme il clima dagen, è caldo of alsohet la stanza warm èisriscaldata, in het è vertrek, zal normale chede il motore motor langer funzioni draaien. più a lungo. • Se Wanneer la portadeè deur rimasta langaperta open aheeft lungogestaan, o se sono of indieninserite state er grote grandi hoeveelheden quantità dilevensmiddelen alimenti, il in het apparaat motore rimane zijningeplaatst, funzione blijft più ade lungo motor perlanger werken om l’interno raffreddare de binnenkant dell’apparecchio. van het apparaat goed • Iltetempo koelen.di funzionamento del motore dipende • da Dediversi tijd datfattori: de motor numero draait di hangt aperture vandalle porte, nl ow D d de oa m fro e .b re or nb de an .v w w w F FP iI GR S N DK FIN nn 05/09 05/09 © Copyright Whirlpool Europe s.r.l. 2009. All rights reserved - http://www.whirlpool.eu e .b re or nb de an .v w w w GB GB E Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USA m fro D D NL © Copyright Whirlpool Europe s.r.l. 2009. All rights reserved - http://www.whirlpool.eu d de oa 5019 02017 5019 337337 02019 06/2009 06/2009 Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USA nl ow D Printed in Poland Printed in Poland