Download Viclean-U - Villeroy & Boch
Transcript
BEDIENUNGSANLEITUNG Elektronisches Dusch-WC BEYOND TECHNOLOGY Powered by TOTO Funktionen Funktionen Gesäßdusche Reinigen Sanfte Gesäßreinigung Ladydusche Einstellbare Duschdüsenposition Grundfunktionen Regulierbare Wasserstrahlstärke Waschverfahren ändern Pendelnde Komfortdusche Pulsierende Massagedusche (LQVWHOOEDUH%HQXW]HUSUR¿O Hygienefunktionen Trocknen Warmluftföhn Temperatur ändern Regulierbare Wassertemperatur / Sitztemperatur / Föhntemperatur Gerüche beseitigen Geruchsabsaugung Öffnen und Schließen Praktische Beleuchten Funktionen Toilettensitz beheizen Energie sparen Ferngesteuertes Öffnen/ Schließen von Sitz und Deckel Automatisches Öffnen/ Schließen des Deckels Nachtlicht Sitzheizung Energiespar-Timer Auto-Energiespar-Modus Wartung Abnehmbarer Toilettendeckel Duschdüsenreinigung 2 Inhaltsverzeichnis 4 Vorsichtsmaßnahmen beim Betrieb......... 10 Bezeichnung der Teile ............................. 12 Einführung Sicherheitshinweise................................. Vorbereitung ............................................ 14 Grundlegende Bedienung ....................... 16 Automatikfunktionen ................................ 20 Betrieb Warmluftföhn, Automatisches Öffnen/Schließen, Nachtlicht Temperaturregelung ................................ 22 Energiesparfunktionen............................. 24 Wartung Netzstecker / Hauptaufsatz ..................... 28 Spalte zwischen Hauptaufsatz und Toilettendeckel.................................. 30 *HUXFKVDEVDXJXQJV¿OWHU......................... 31 Düsenreinigung ....................................... 32 Reinigung des Filters............................... 33 Einstellungen ändern............................... Was tun? ................................................. Ɣ:HQQGLH%HGLHQXQJPLWWHOV Fernbedienung nicht möglich ist........... Ɣ6FKXW]YRU)URVWVFKlGHQ...................... Ɣ/lQJHUHU1LFKWJHEUDXFK....................... Fehlersuche............................................. Wichtige Informationen für den Benutzer Informationen........................................... Technische Daten .................................... 34 46 Seitenverweis Modellbezeichnung Teile-Nr. 46 47 48 59 54 55 3 Sicherheitshinweise Diese Hinweise sind entscheidend für den sicheren Gebrauch. Beachten Sie sie unbedingt und verwenden Sie das Produkt sachgerecht. Symbole und ihre Bedeutung $&+781* Kann bei fehlerhafter Handhabung zu schweren oder gar tödlichen Verletzungen führen. VORSICHT Kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen. Die folgenden Symbole weisen auf wichtige Sicherheitshinweise zum Gebrauch des Produkts hin. Dieses Symbol weist auf eine verbotene Handhabung bezüglich des Produkts hin. Dieses Symbol weist darauf hin, dass eine bestimmte Maßnahme erforderlich ist, um das Produkt zu benutzen. Ɣ 'LHVHV3URGXNWLVWDOV*HUlWGHU.ODVVHNODVVL¿]LHUWXQGPXVVJHHUGHWZHUGHQ Ɣ 'LH/lQJHGHV1HW]NDEHOVEHWUlJWP8.P'DV*HUlWLQGHU1lKHHLQHU]XJlQJOLFKHQ Netzsteckdose installieren. Vgl. dazu die Empfehlungen in der Installationsanleitung. Ɣ 'DV*HUlWVROOWHZHGHUYRQ3HUVRQHQPLWHLQJHVFKUlQNWHQN|USHUOLFKHQVHQVRULVFKHQRGHU JHLVWLJHQ)lKLJNHLWHQHLQVFKOLHOLFK.LQGHUQYHUZHQGHWZHUGHQQRFKYRQ3HUVRQHQPLWIHKOHQder Erfahrung oder mangelndem Wissen, es sei denn, sie sind von einer Betreuungsperson, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, darin eingewiesen worden, wie das Gerät ordnungsgemäß verwendet wird. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen. Ɣ 9HUZHQGHQ6LHGHQQHXHQ:DVVHU]XODXIVFKODXFKGHUGHP3URGXNWEHLOLHJW9HUZHQGHQ6LHNHLnen alten Wasserzulaufschlauch. ACHTUNG Den Netzstecker nicht mit nassen Händen einstecken oder abziehen. Ɣ $QGHUQIDOOVEHVWHKWGLH*HIDKUHLQHVHOHNWULVFKHQ6FKODJV Auf den Hauptaufsatz, den Netzstecker und den Schaltkasten darf weder Wasser noch Reinigungsmittel gelangen. Ɣ $QGHUQIDOOVEHVWHKW%UDQGRGHU.XU]VFKOXVVJHIDKU Ɣ $QGHUQIDOOVEHVWHKWGLH*HIDKUHLQHU%HVFKlGLJXQJGHV3URGXNWVPLWGHUP|JOLFKHQ)ROJHYRQ Verletzungen oder auch Wasserschäden. Niemals das Produkt auseinandernehmen, reparieren oder umbauen. Ɣ $QGHUQIDOOVEHVWHKWGLH*HIDKUHLQHVHOHNWULVFKHQ6FKODJVHLQHUhEHUKLW]XQJXQGGDXHUKDIWHQ Beschädigung des Produkts sowie Brand- oder Kurzschlussgefahr. Das Produkt nicht in Fahrzeugen, z. B. in Fahrzeugen auf Rädern oder auf Schiffen installieren. Ɣ $QGHUQIDOOVNDQQGLHVHLQHQ%UDQGHOHNWULVFKHQ6FKODJ.XU]VFKOXVVRGHUHLQH)XQNWLRQVVW|UXQJ des Produkts verursachen. Ɣ 'HU7RLOHWWHQVLW]GHU7RLOHWWHQGHFNHOGHU+DXSWDXIVDW]RGHUDQGHUH7HLOHN|QQWHQVLFKORFNHUQ abfallen und Verletzungen verursachen. 4 ACHTUNG Im Falle einer Störung das nicht verwenden. Ɣ 6WHWVGHQ6WHFNHUDXVGHU6WHFNGRVHDE]LHKHQ 6WHWVGHQ6FKDOWHULP9HUWHLOHUDXI$86XPOHJHQ8. Ɣ 'DV$EVSHUUYHQWLOVFKOLHHQXPGLH:DVVHUYHUVRUJXQJ]XXQWHUEUHFKHQ 0|JOLFKH6W|UXQJHQ - Aus einem Rohr oder aus dem Hauptaufsatz tritt Wasser aus. - Das Produkt hat Risse oder ist beschädigt. - Das Produkt erzeugt ein ungewöhnliches Geräusch oder einen ungewöhnlichen Geruch. - Aus dem Produkt tritt Rauch aus. - Das Produkt ist ungewöhnlich heiß. - Die Toilettensitzdämpfer sind verschoben Ɣ Die Weiterverwendung bei einer Störung kann Brände, Stromschläge, Kurzschlüsse, Verletzungen oder Wasserschäden verursachen. Nur Leitungswasser oder Trinkwasser (Grundwasser) verwenden. Kein Meerwasser, Brauch- oder Regenwasser verwenden. Ɣ $QGHUQIDOOVEHVWHKWGLH*HIDKUYRQ+DXWUHL]XQJHQXQG*HUlWHVW|UXQJHQ Den Netzstecker während eines Gewitters nicht berühren. Ɣ $QGHUQIDOOVEHVWHKWGLH*HIDKUHLQHVHOHNWULVFKHQ6FKODJV Der Wasserzulaufschlauch darf den Netzstecker oder die Steckdose nicht berühren. Ɣ $QGHUQIDOOVEHVWHKWGLH*HIDKUGHU%LOGXQJYRQ.RQGHQVZDVVHUYRQGHPHLQH%UDQG6WURPVFKODJhEHUKLW]XQJVRGHU.XU]VFKOXVVJHIDKUDXVJHKW Darauf achten, dass das Netzkabel und der Netzstecker nicht beschädigt werden. Das Kabel auf keinen Fall schlagen, daran reißen, verdrehen, übermäßig krümmen, beschädigen, verändern oder erhitzen. Auch keine schweren Gegenstände auf das Kabel legen, daranbinden oder -klemmen. Ɣ %HL9HUZHQGXQJHLQHVEHVFKlGLJWHQ.DEHOVEHVWHKWhEHUKLW]XQJV6WURPVFKODJ.XU]VFKOXVV und Brandgefahr. Keine lockere oder beschädigte Steckdose verwenden. (Europa und Russland) Ɣ $QGHUQIDOOVNDQQGLHV%UlQGHRGHU.XU]VFKOVVHYHUXUVDFKHQ Steckdosen oder Verkabelungen nur innerhalb ihrer Bemessungswerte verwenden. (XURSDXQG5XVVODQG Ɣ :HUGHQ]XYLHOH6WHFNHUDQGLHVHOEH6WHFNGRVHDQJHVFKORVVHQ±HWZDPLWKLOIHYRQ6WHFNHU OHLVWHQ±EHVWHKW%UDQGJHIDKUDXIJUXQGYRQhEHUKLW]XQJ Nur mit der angegebenen Netzspannung und -frequenz betreiben. 220-240 V Wechselspannung, 50 Hz Ɣ $QGHUQIDOOVN|QQHQ%UlQGHRGHUVWDUNH+LW]HHQWVWHKHQ Achten Sie darauf, dass kein Spritzwasser, Reinigungsmittel oder Urin auf den Netzanschluss gelangt. Ɣ $QGHUQIDOOVEHVWHKWGLH*HIDKUHLQHV6WURPVFKODJV 5 Einführung Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise ACHTUNG Zur Reduzierung der Gefahr einer Verbrennung, eines tödlichen elektrischen Schlags, eines Brands oder einer anderen Verletzung: - Das Produkt keinesfalls in Betrieb nehmen, wenn sein Netzkabel oder Stecker fehlerhaft ist, wenn es nicht richtig funktioniert, wenn es fallengelassen oder beschädigt wurde oder wenn es LQV:DVVHUJHIDOOHQLVW'DV3URGXNW]XUhEHUSUIXQJXQG5HSDUDWXUDQ9LOOHUR\%RFK*PE+ zurückgeben. 1LHPDOVGLH/XIW|IIQXQJHQGHV3URGXNWVEORFNLHUHQRGHUHVDXIHLQHUZHLFKHQ2EHUÀlFKH abstellen, etwa einem Bett oder Sofa, wo die Luftöffnungen blockiert werden könnten. Die Luftöffnungen frei von Flusen, Haaren und ähnlichen Materialien halten. - Das Produkt niemals verwenden, wenn Sie schläfrig oder benommen sind. - Niemals etwas in eine Öffnung oder einen Schlauch fallenlassen oder einführen. - Das Produkt weder im Freien verwenden, wo Sprühnebel auftreten kann, noch an Orten, an denen Sauerstoff verabreicht wird. Düse weder biegen noch verdrehen. Ɣ $QGHUQIDOOVEHVWHKWGLH*HIDKUHLQHU%HVFKlGLJXQJRGHUDXFK/HLVWXQJVEHHLQWUlFKWLJXQJGHV Produkts. Keine Objekte in die Öffnung des Warmluftföhns legen oder ihn mit Stoff bedecken. Ɣ $QGHUQIDOOVEHVWHKW9HUEUHQQXQJVJHIDKUGLH*HIDKUHLQHVHOHNWULVFKHQ6FKODJVRGHUDXFKHLQHU Funktionsstörung. Brennende Zigaretten und offenes Feuer vom Produkt fernhalten. Kein Heizgerät in der Nähe des Produkts betreiben. Andernfalls besteht Brandgefahr. Vermeiden Sie Reizungen und Verbrennungen Ɣ Die falsche Verwendung des Toilettensitzes kann zu Reizungen oder gar Verbrennungen führen. Schalten Sie die Temperaturregelung des Toilettensitzes auf „OFF“, wenn Sie längere Zeit auf dem Toilettensitz sitzen. Nutzt einer der folgenden Personenkreise den beheizten Sitz oder den Warmluftföhn, sollte die Toilettensitztemperaturregelung auf „OFF“ gestellt und die Trocknungslufttemperatur auf „Low“ geregelt werden. - Kleine Kinder, Senioren und andere Benutzer, die die Temperatur nicht selbst richtig einstellen können. - Kranke, körperlich Beeinträchtigte und andere, die sich nicht frei bewegen können. 3HUVRQHQGLH$U]QHLPLWWHOYHUZHQGHQGLH%HQRPPHQKHLWYHUXUVDFKHQ6FKODIPLWWHORGHU 0HGLNDPHQWHJHJHQHLQH(UNlOWXQJ3HUVRQHQGLHVWDUNDQJHWUXQNHQVLQGVWDUNHUPGHWH Personen und andere Personen, die zum Einschlafen neigen. Zur Reduzierung der Gefahr einer Verbrennung, eines tödlichen elektrischen Schlags, eines Brands oder einer anderen Verletzung: - Wenn dieses Produkt von oder in der Nähe von Kindern oder körperlich Beeinträchtigten benutzt wird, ist eine sorgfältige Aufsicht erforderlich. - Das Produkt nur zu dem in dieser Anleitung beschriebenen Zweck verwenden. Nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör verwenden. - Das Kabel von beheizten Flächen fernhalten. - Das Produkt nur mit einer sachgerecht geerdeten Steckdose verbinden. - Der Spülkasten darf nur mit Wasser gefüllt werden. 6 Sicherheitshinweise Einführung ACHTUNG Dies ist ein elektronisches Produkt. Es darf nirgendwo aufgestellt werden, wo Wasser auf das Produkt gelangen kann oder wo so hohe Luftfeuchtigkeit KHUUVFKWGDVVVLFK:DVVHUDQGHU2EHUÀlFKHGHV3URGXNWVDEVFKHLGHQ kann. Wird das Produkt im Badezimmer verwendet, ist ein Gebläse oder eine Lüftung zu installieren und für einen guten Luftstrom im Badezimmer zu sorgen. Ɣ $QGHUQIDOOVEHVWHKWGLH*HIDKUGHU(QWVWHKXQJHLQHV%UDQGVRGHUDXFKHLQHVHOHNWULVFKHQ6FKODJV Schließen Sie das nur an einen Wasseranschluss für Kaltwasser an. Ɣ %HL$QVFKOXVVDQHLQHQ+HLZDVVHUDQVFKOXVVNDQQHV]X9HUEUHQQXQJHQXQG]X6FKlGHQDP Gerät kommen. 'HUHOHNWULVFKH$QVFKOXVVVROOWHGXUFKHLQHQTXDOL¿]LHUWHQ(OHNWULNHUHUIROJHQ Prüfen Sie, ob eine angemessene Erdung vorliegt. Ɣ /LHJWNHLQH(UGXQJYRUEHVWHKWLP)DOOHGHV$XIWUHWHQVHLQHV'XUFKVFKODJVRGHU.ULHFKVWURPV die Gefahr eines elektrischen Schlags. )UGLH(UGXQJVOHLWXQJ.XSIHUGUDKWPLWHLQHU(UGXQJVLPSHGDQ]YRQPD[ȍXQGHLQHP Durchmesser von mindestens 1,6 mm verwenden. * Wenn keine Erdung vorhanden ist, bitten Sie den Installateur, der das Gerät aufgestellt hat, die Erdung vorzunehmen. Darauf achten, dass eine sachgerecht geerdete (3-polige) Steckdose vorhanden ist. Ɣ 9RP)HKOHQHLQHUJHHUGHWHQ6WHFNGRVHJHKWLP)DOOHHLQHU6W|UXQJRGHUHLQHV.XU]VFKOXVVHV die Gefahr eines elektrischen Schlags aus. Prüfen, ob die Steckdose für die Stromversorgung den folgenden Anforderungen entspricht. Ɣ $QGHUQIDOOVEHVWHKWGLH*HIDKUGHU(QWVWHKXQJHLQHV%UDQGVRGHUDXFKHLQHVHOHNWULVFKHQ Schlags. D6WURPPXVVEHUHLQH)HKOHUVWURPVFKXW]HLQULFKWXQJ5&'GHUHQ$XVO|VHVWURPP$QLFKW EHUVWHLJWDQGLH6WHFNGRVHRGHUGDV*HUlWDQJHOHJWZHUGHQ E'LH6WHFNGRVHRGHUGDV*HUlWXQGGHU]XJHK|ULJH6WHFNHUPVVHQPLQGHVWHQVPYRQ der Außenseite der Dusche oder Badewanne entfernt sein. * Die Verkabelungen für a. und b. auf ihre Vollständigkeit prüfen. Ist dies nicht der Fall, bitten Sie den Installateur, der das Produkt montiert hat, die Verkabelung durchzuführen. Den Netzstecker fest in die Steckdose stecken. Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel angeschlossen ist. (UK) $QGHUQIDOOVEHVWHKW%UDQGhEHUKLW]XQJVRGHU.XU]VFKOXVVJHIDKU * Bei der Installation dieses Produkts sind die örtlichen Gesetze und Vorschriften zur Installation zu beachten. Zum Herausziehen des Steckers ziehen Sie am Stecker und nicht am Kabel. (Europa und Russland) Einen Netzstecker nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen. ' DV=LHKHQDP.DEHONDQQ]X%HVFKlGLJXQJHQIKUHQYRQGHQHQLQGHU)ROJHHLQH hEHUKLW]XQJVRGHU%UDQGJHIDKUDXVJHKW Netzkabel nicht mit nassen Händen einstecken oder herausziehen. Ɣ $QGHUQIDOOVEHVWHKWGLH*HIDKUHLQHVHOHNWULVFKHQ6FKODJV Ist das Kabel beschädigt, vermeiden Sie jedes Risiko! Lassen Sie es durch den technischen Kundendienst des Herstellers ersetzen, oder beauftragen Sie eine entsprechende Fachkraft damit. 7 Sicherheitshinweise ACHTUNG Den Netzstecker vor dem Reinigen, Warten oder Untersuchen des Produkts stets von der Steckdose trennen. 6WHWVGHQ6FKDOWHULP9HUWHLOHUDXI$86XPOHJHQ8. Ɣ $QGHUQIDOOVEHVWHKWGLH*HIDKUHLQHVHOHNWULVFKHQ6FKODJVRGHUHLQHU)XQNWLRQVVW|UXQJ * Außer bei Verwendung von „Nozzle cleaning“. Den Netzstecker regelmäßig von Schmutz und Staub befreien und darauf achten, dass er fest in die Steckdose eingesetzt ist. $QGHUQIDOOVEHVWHKW%UDQGhEHUKLW]XQJVRGHU.XU]VFKOXVVJHIDKU Den Stecker aus der Steckdose ziehen und mit einem trockenen Tuch reinigen. VORSICHT Das Produkt nicht benutzen, wenn der Hauptaufsatz instabil ist. Ɣ $QGHUQIDOOVNDQQVLFKGHU+DXSWDXIVDW]ORFNHUQXQGKLQDEIDOOHQPLWGHU)ROJHP|JOLFKHU Verletzungen. Ɣ :HQQLP+DXSWDXIVDW]HLQ5FNVFKODJDXIWULWWZHQGHQ6LHVLFKDQGHQ,QVWDOODWHXUGHQ9HUNlXIHU oder an die auf der Rückseite angegebene Kontaktadresse. Wenn das Produkt beschädigt ist, den beschädigten Teil nicht berühren. Ɣ $QGHUQIDOOVEHVWHKW*HIDKUHLQHVHOHNWULVFKHQ6FKODJVRGHUHLQHU9HUOHW]XQJ Das beschädigte Element unverzüglich ersetzen. Keine Gewalt oder mechanischen Stöße auf den Toilettensitz, den Toilettendeckel oder den Hauptaufsatz ausüben und nicht darauf treten oder stehen. Außerdem keine schweren Gegenstände auf den Toilettensitz, den Toilettendeckel oder den Hauptaufsatz legen. Ɣ $QGHUQIDOOVEHVWHKWGLH*HIDKUHLQHU(QWVWHKXQJYRQ5LVVHQPLWGHUP|JOLFKHQ)ROJHGDVVVLFK der Hauptaufsatz lockert und hinabfällt, was Verletzungen nach sich ziehen kann. Ɣ $QGHUQIDOOVEHVWHKWGLH*HIDKUHLQHU%HVFKlGLJXQJGHV3URGXNWVPLWGHUP|JOLFKHQ)ROJHYRQ Verletzungen oder auch Wasserschäden. Das Produkt nicht am Toilettensitz oder am Deckel anheben. Den Toilettensitz oder Deckel nicht anheben, während Gegenstände auf der Toilette liegen. Ɣ $QGHUQIDOOVNDQQVLFKGHU+DXSWDXIVDW]ORFNHUQXQGKLQDEIDOOHQPLWGHU)ROJHP|JOLFKHU Verletzungen. Reduzierung der Gefahr von tödlichen Verletzungen durch elektrischen Schlag: - Nicht während des Badens benutzen. - Das Produkt nicht dort aufstellen oder lagern, wo es umfallen oder in eine Wanne oder ein Waschbecken gezogen werden kann. - Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten stellen oder fallen lassen. - Nicht versuchen, das Produkt wieder in Betrieb zu nehmen, nachdem es in Wasser gefallen ist. 6RIRUWGHQ6WHFNHU]LHKHQ'HQ6FKDOWHULP9HUWHLOHUDXI$86XPOHJHQ8. Um ein plötzliches Austreten von Wasser zu vermeiden, darf der Wasserzulaufschlauch nicht bei geöffnetem Absperrventil demontiert und der Filter nicht gereinigt werden. $QGHUQIDOOVWULWW:DVVHUPLWJURHP'UXFNDXV 9JO6HLWH5HLQLJXQJGHV)LOWHUV Den Wasserzulaufschlauch nicht krümmen oder quetschen; auch darauf achten, dass er nicht durch Schneiden mit einem scharfen Gegenstand beschädigt wird. 8 $QGHUQIDOOVEHVWHKWGLH*HIDKUGDVV:DVVHUDXVWULWW Sicherheitshinweise Einführung VORSICHT Im Falle eines Wasserlecks stets das Absperrventil schließen. Wenn die Umgebungstemperatur auf 0 °C oder darunter sinken kann, müssen die Rohre und Schläuche vor Frostschäden geschützt werden. Ɣ *HIURUHQH:DVVHUURKUHN|QQHQGHQ+DXSWDXIVDW]XQGGLH5RKUHEHVFKlGLJHQXQGGD]X führen, dass Wasser austritt. Ɣ D ie Raumtemperatur so regulieren, dass Rohre und Schläuche während der kalten Monate nicht einfrieren. Ɣ 'DV:DVVHUDEODVVHQ Wird das über einen längeren Zeitraum nicht benutzt, nach Schließen des Wasserzulaufventils das Wasser aus dem Hauptaufsatz und dem Wasserzulaufschlauch ablassen und den Netzstecker von der Steckdose trennen. 'HU6FKDOWHULP9HUWHLOHUDXI$86XPOHJHQ8. Ɣ :LUGGDV3URGXNWZLHGHULQ%HWULHEJHQRPPHQPXVV]XQlFKVWIULVFKHV:DVVHUHLQJHIOOW werden. Anderenfalls kann das Wasser im Wasserbehälter verunreinigt werden und in der )ROJH+DXWUHL]XQJHQXQGDQGHUH3UREOHPHYHUXUVDFKHQ9JO6HLWH+LQZHLVH]XP1DFK IOOHQYRQ:DVVHU Ɣ %OHLEWGDV*HUlWHLQJHVFKDOWHWEHVWHKW%UDQGRGHUhEHUKLW]XQJVJHIDKU %HLP,QVWDOOLHUHQGHV:DVVHU¿OWHUVGDUDXIDFKWHQGDVVHULQGHUULFKWLJHQ Position fest angezogen ist. Ɣ :LUGHVQLFKWIHVWJHQXJDQJH]RJHQNDQQ:DVVHUDXVWUHWHQ 9 Vorsichtsmaßnahmen beim Betrieb Vermeidung von Störungen Vermeidung von Beschädigungen Über die Personensensoren Problemvermeidung Ɣ 'HQ3HUVRQHQVHQVRUGHQ)HUQEHGLHQXQJVVHQVRU und -empfänger nicht blockieren Es werden zweit Arten von Personensensoren benutzt. Personensensor A erkennt Wärmeveränderungen. Ɣ Raumtemperaturen von über 30 °C, z. B. im Sommer, können eine zuverlässige Erkennung erschweren. Ɣ :LUGGHU%HUHLFKXPGHQ6HQVRUGLUHNWHU6RQQHQeinstrahlung ausgesetzt oder im Badezimmer ein Heizgerät benutzt, kann der Sensor aufgrund der Wärmestrahlung automatische Funktionen wie Öffnen und Schließen des Deckels fälschlich auslösen. Ɣ 1LFKWDQGHQ7RLOHWWHQGHFNHODQOHKQHQ Ɣ %HL%OLW]VFKODJJHIDKUGHQ1HW]VWHFNHUDE]LHKHQ 'HQ6FKDOWHULP9HUWHLOHUDXI$86XPOHJHQ 8. Ɣ (VLVWQLFKWP|JOLFKHLQHQ7RLOHWWHQVLW]RGHU 7RLOHWWHQGHFNHOEH]XJ]XYHUZHQGHQ'LHVN|QQWH die Funktion der Personensensoren und des SitzVFKDOWHUVEHHLQWUlFKWLJHQ Nicht abdecken! Personensensor B erkennt, wenn vor dem Dusch-WC eine Person steht. Ɣ 9RP3HUVRQHQVHQVRU%JHKWHLQ,5/LFKWVWUDKODXV wie in der Abbildung gezeigt. Personen, die sich in diesem Lichtstahl bewegen, werden vom Sensor wahrgenommen. *Die Erkennung durch den Sensor kann schwierig sein, wenn die Toilette von kleinen Personen wie etwa Kindern benutzt wird. Personensensor A Personensensor B Sitzschalter Ɣ :HQQ6LHVLFKDXIGHQ7RLOHWWHQVLW]VHW]HQVFKDOWHW sich der Sitzschalter EIN, so dass Sie verschiedeQH)XQNWLRQHQQXW]HQN|QQHQ(LQ.OLFNHQHUW|QW ZHQQGHU6LW]VFKDOWHU$.7,9,(57ZLUG Schalter EIN Freiraum Setzen Sie sich ganz auf den Toilettensitz. Ɣ 'HU6LW]VFKDOWHUVFKDOWHWVLFKHUVWGDQQHLQZHQQ Sie richtig sitzen. benutzt, wird der Ɣ :HQQHLQ.LQGGDV Sitzschalter aufgrund seines geringen Körpergewichts möglicherweise nicht AKTIVIERT. Ɣ 'XUFKGLHVHQ6LW]VFKDOWHUEHVWHKW]ZLVFKHQGHP Toilettensitzdämpfer und dem WC ein Freiraum. 10 Ɣ 1LFKWDXIGHQ+DXSWDXIVDW]GHQ7RLOHWWHQVLW]RGHU die Düse urinieren. $QGHUQIDOOVN|QQHQURVDIDUEHQHRGHUEUDXQH )OHFNHQRGHUDXFK)XQNWLRQVVW|UXQJHQHQWVWHKHQ Ɣ .HLQH*HZDOWDXIGDV%HGLHQIHOGGHU)HUQEHGLHnung anwenden. Ɣ .HLQHUGLUHNWHQ6RQQHQHLQVWUDKOXQJDXVVHW]HQ $QGHUQIDOOVEHVWHKWGLH*HIDKUYRQ)DUEYHUlQGHUXQgen, einer ungleichmäßigen Sitzheiztemperatur, von Störungen der Fernbedienung oder des LQIROJHGHU7HPSHUDWXUVFKZDQNXQJHQ Ɣ .HLQH5DGLRVXVZLQGHU1lKHGHV verwenden. 'DV kann durch Interferenzen den EmpIDQJVW|UHQ Ɣ Wird ein Kindersitz oder ein weicher Hilfssitz verwendet, muss dieser nach Gebrauch entfernt werden. $QGHUQIDOOVN|QQHQHLQLJH)XQNWLRQHQQLFKWYHUZHQGHWZHUGHQ Ɣ .HLQH*HZDOWDXIGLH)HUQEHGLHQXQJDQZHQGHQ 'LHVNDQQ6W|UXQJHQYHUXUVDFKHQ Die Fernbedienung bei Nichtgebrauch in die Halterung setzen, um ein Herabfallen zu vermeiden. Wasserkontakt vermeiden. Gesäßdusche, sanfte Gesäßreinigung und Ladydusche Ɣ 0LWGLHVHQ)XQNWLRQHQZHUGHQEHVWLPPWH.|USHUUHgionen von Verunreinigungen befreit. Ɣ Die Reinigung sollte nicht zu lang durchgeführt werden. Dies kann auch normale Bakterien entfernen, was den Bakterienhaushalt Ihres Körpers aus dem Gleichgewicht bringen kann. Ɣ 3HUVRQHQGLHDQGHQEHWUHIIHQGHQ6WHOOHQ medizinisch behandelt werden, sollten vor der Anwendung ihren Arzt zu Rate ziehen. Reinigungsanleitung Das vorliegende Dusch-WC wurde mit großer Sorgfalt und ebensolchem Sinn fürs Detail konzipiert und hergestellt. Wenn Sie ein paar einfache Reinigungshinweise beachten, werden Sie an Komfort, Qualität und Schönheit Ihres Dusch-WCs lange Freude haben. Ɣ =XU:DKUXQJHLQHV+|FKVWPDHVDQ+\JLHQHLVWGLH2EHUÀlFKH,KUHV'XVFK:&VOFNHQORVXQGSRUHQIUHL gestaltet. Keine Sanitärreiniger, Haushaltsreiniger, Benzol, Lackverdünner, pulvehaltige Reinigungsmittel mit Scheuerwirkung oder Scheuerschwämme aus Nylon verwenden. Diese Produkte können den Kunststoff beschädigen oder Risse darin verursachen und Verletzungen oder Funktionsstörungen nach sich ziehen. Zum Reinigen ausschließlich milden Neutralreiniger verwenden. Ɣ .XQVWVWRIIÀlFKHQ]%DP+DXSWDXIVDW]XQGDQGHU)HUQEHGLHQXQJPLWHLQHPZHLFKHQIHXFKWHQ7XFKDEZLschen. Ɣ =XU%HVHLWLJXQJYRQ5HVWIHXFKWHDQVFKOLHHQGPLWHLQHPZHLFKHQ7XFKQDFKZLVFKHQ Ɣ 6ROOWHGHU7RLOHWWHQVLW]RGHUGHFNHOPLWHLQHP6DQLWlUUHLQLJHURGHUDQGHUHQDJJUHVVLYHQ5HLQLJHULQ.RQWDNW kommen, spülen Sie diesen unverzüglich mit klarem Wasser weg. Ɣ :LUGEHLP5HLQLJHQGHU7RLOHWWHHLQ6DQLWlUUHLQLJHUEHQXW]WZDVFKHQ6LHLKQLQQHUKDOEYRQ0LQXWHQZHJ 7RLOHWWHQVLW]XQGGHFNHOPVVHQGDEHLRIIHQEOHLEHQ6ROOWHQ'lPSIHYRQ6DQLWlUUHLQLJHUDXVGHP:& %HFNHQLQGHQ+DXSWDXIVDW]JHODQJHQNDQQGLHV6W|UXQJHQYHUXUVDFKHQ 11 Einführung Vorsichtsmaßnahmen beim Betrieb Teilebezeichnungen Hauptdisplay Power-LED Sitz-LED Energiespar-Timer Toilettendeckel Modellbezeichnung, Teilenummer usw. Fernbedienungsempfänger Personensensor A 6HLWH 1HW]VWHFNHU6HLWH >8.@ Abdeckung des Warmluftföhns Düsenabdeckung Schaltkasten Düse Netzkabel Absperrventil 6HLWH 6LW]VFKDOWHUHLQJHEDXW Beheizbarer Toilettensitz Wasserzulaufschlauch Linke Seite des Hauptaufsatzes Bedienfeld )LOWHU6HLWH Power An/Aus Nachtlicht Abdeckung Ladydusche An/Aus :DVVHUDEODVVKHEHO6HLWH 12 Gesäßdusche An/Aus Einführung Toilettendeckeldämpfer Toilettensitzdämpfer Abdichtung Personensensor B 6HLWH *HUXFKVDEVDXJXQJV¿OWHU6HLWH Rechte Seite des Hauptaufsatzes Auslass für Geruchsabsaugungsfunktion 13 Vorbereitung (Erstmalige Verwendung des Produkts) 1 1. Falls die Fernbedienung fest installiert ist (zum Schutz vor Diebstahl) Batterien einlegen 1. Die Fernbedienung aus der Halterung nehmen. 1. Die Schraube aus der Halterung der Fernbedienung entfernen. Fernbedienung Fernbedienung Halterung 2. Das Batteriefach öffnen und zwei AABatterien einlegen. Halterung Schraube B Lösen Philips Schraubendreher C Öffnen A Schließen Batteriefachabdeckung Ɣ6LQGGLH%DWWHULHQNRUUHNWHLQJHOHJW erscheinen auf dem Display der FernbedieQXQJ7HPSHUDWXUZHUWH5FNVHLWH Ɣ'DV'LVSOD\VFKDOWHWVLFKDXVZHQQOlQJHU als 5 Minuten keine Taste der Fernbedienung gedrückt wird. 2. Die Fernbedienung der Halterung entnehmen. Erneutes Sichern der Fernbedienung Die Schraube festziehen. hEHUPlLJHV$Q]LHKHQNDQQ7HLOH ZLH]%GLH+DOWHUXQJEHVFKlGLJHQ 3. Die Fernbedienung in die Halterung einsetzen. Informationen zu den Batterien Ɣ$ONDOL7URFNHQEDWWHULHQYHUZHQGHQ'LHIROJHQGHQ$QZHLVXQJHQHLQKDOWHQXP]X verhindern, dass die Batterien platzen oder Flüssigkeit ausläuft. Ɣ%HLP$XVWDXVFKGHU%DWWHULHQQHXH%DWWHULHQGHUVHOEHQ0DUNHYHUZHQGHQ Ɣ'LH%DWWHULHQKHUDXVQHKPHQZHQQGLH)HUQEHGLHQXQJOlQJHUQLFKWEHQXW]WZLUG Ɣ.HLQHZLHGHUDXÀDGEDUHQ%DWWHULHQYHUZHQGHQ 14 Gerät einschalten 1. Den Netzstecker einstecken. Legen Sie die Schaltsicherung im 6LFKHUXQJVNDVWHQDXI(,1XP8. Ɣ 'LH'VHIlKUWDXVXQGZLHGHUHLQ 3 3. Das Absperrventil öffnen 1. Das Absperrventil vollständig öffnen. 2. Prüfen, ob die POWER LED auf dem Haupt-Display leuchtet. Ɣ )DOOVQLFKWGUFNHQ6LH>32:(521 2))@XPVLHHLQ]XVFKDOWHQ Ausschalten des Geräts =XP$XVVFKDOWHQ>32:(5212))@ drücken. Ɣ'LH32:(5/('HUOLVFKW 15 Einführung 2 2. Grundlegende Bedienung Drücken Sie eine Taste auf der Fernbedienung. Sobald der Hauptaufsatz das Signal empfängt, ertönt ein Hinweiston. Öffnen und Schließen [SITZ UND DECKEL ÖFFNEN/ SCHLIEßEN] Öffnet und schließt Sitz und Deckel. Anhalten [STOP] Funktionen werden angehalten. Reinigen [GESÄßDUSCHE] Zum Reinigen Ihres hinteren Intimbereichs. [SANFTE GESÄßREINIGUNG] Zum Reinigen Ihres hinteren Intimbereichs mit sanftem Wasserstrahl. * Bei jedem Tastendruck wechselt der Modus ]ZLVFKHQ>6$1)7(*(6b5(,1,*81*@ EOLQNHQGXQG>*(6b'86&+(@GDXHUKDIW DXÀHXFKWHQG [LADYDUSCHE] Bidet-Funktion zur Reinigung des vorderen Intimbereichs. Trocknen [WARMLUFTFÖHN] Ihr Intimbereich wird getrocknet. (LQVWHOOEDUH%HQXW]HUSUR¿OH [Benutzer 1] / [Benutzer 2] Sie können Düsenposition, Wasserdruck und Wassertemperatur nach Wunsch speichern. Ɣ(LQVWHOOXQJVSHLFKHUQ Stellen Sie während des Reinigens die gewünschte Duschdüsenposition, die WasserstrahlVWlUNHXQGGLH:DUPZDVVHUWHPSHUDWXUHLQXQGKDOWHQ6LHGDQQ>%(187=(5@RGHU>%(187=(5@PLQGHVWHQV6HNXQGHQODQJJHGUFNW Ɣ9HUZHQGXQJ 'UFNHQ6LH>%(187=(5@RGHU>%(187=(5@XQGGDQQGLH7DVWHIUGLH5HLQLJXQJ die verwendet werden soll. *Die Lampen für Duschdüsenposition und Wasserstrahlstärke leuchten an ihren Einstellpositionen für ca. 10 Sekunden auf, und die Anzeige der Wassertemperatur wechselt. 16 )XQNWLRQHQGLHEHLP'UFNHQHLQHUGHU5HLQLJXQJVRSWLRQHQÄ*(6b'86&+(³Ä6$1)7( *(6b5(,1,*81*³RGHUÄ/$'<'86&+(³]XU9HUIJXQJVWHKHQ Ɣ'LH'VHEHZHJWVLFK]XUVRUJIlOWLJHQ Intimreinigung vor und zurück. Ɣ%HLMHGHP7DVWHQGUXFNZHFKVHOWGLH(LQVWHOOXQJ]ZLVFKHQÄ$1³XQGÄ$86³ Betrieb [PENDELNDE KOMFORTDUSCHE] [DUSCHDÜSENPOSITION] Ɣ'LH'VHQSRVLWLRQNDQQQDFK vorn und hinten angepasst werden. ÄŸ³%HZHJXQJQDFKYRUQÄź³%HZHJXQJQDFKKLQWHQ [PULSIEREDNDE MASSAGEDUSCHE] Ɣ'DV:DVFKHQHUIROJWEHLHLQHP]ZLVFKHQ weich und stark pulsierendem Wasserdruck. Ɣ%HLMHGHP7DVWHQGUXFNZHFKVHOWGLH(LQ VWHOOXQJ]ZLVFKHQÄ$1³XQGÄ$86³ [WASSERSTRAHLSTÄRKE] Ɣ6RZLHEHLGHUÄ*(6b5(,1,*81*³NDQQ der Wasserdruck bei der Reinigungsfunktion DQJHSDVVWZHUGHQijVFKZlFKHUij VWlUNHU Hinweis: Ɣ:HQQ6LHJDQ]DXIGHP7RLOHWWHQVLW] sitzen, kann die Düsenposition besser einJHVWHOOWZHUGHQGLHVUHGX]LHUW6SULW]HQ 17 Grundlegende Bedienung (Menübildschirm) 'LHVHU$EVFKQLWWOLHIHUWHLQHhEHUVLFKWEHUGLH(LQVWHOOXQJHQGLHVLFKPLWGHU)HUQEHGLHQXQJ NRQ¿JXULHUHQODVVHQ Ɣ'HWDLOOLHUWH(UOlXWHUXQJHQ¿QGHQ6LHDXIGHQHQWVSUHFKHQGHQ6HLWHQ Rückseite der Fernbedienung 7(03(5$785( SETTING WATER SEAT '5<(5 Tasten wählen DIRECTIONAL (OHPHQWZlKOHQ (LQVWHOOXQJZlKOHQ Nach Drücken auf wird das Menü angezeigt. >(17(5@Eingabe >0(18@Menü >7(03@Temperatur Zugriffssperre Sie können die Einstellungen mit einer Zugriffssperre versehen, damit Sie bei Benutzung der Fernbedienung nicht versehentlich die hinteren Tasten betätigen. Anzeige bei Einstellungen mit Zugriffssperre SETTING LOCK Zur Einstellung vgl. Seite 44 PRESS ENTER FOR 2 SEC TO RESET 18 STUFE 2 CLEANING STUFE 3 1/1 NOZZLE CLEANING MODE ON/OFF (1(5*< SAVER 0(18 1. CLEANING (1(5*< SAVER $872 )81&7,216 4. OTHER SETTINGS $872 OPEN/CLOSE 1/2 $872(1(5*< SAVER Ż2))Ź 2. TIMER SAVER Ż2))Ź 1/4 $872 OPEN/CLOSE Ż21Ź $872&/26( WAITING TIME Ż6(&Ź $87223(1 WAITING TIME Ż6(&Ź 4. SEAT/LID Ż/,'Ź $872 )81&7,216 $872 OPEN/CLOSE CLEANING 1/1 $,5385,),(5 Ż21Ź 2. CLEANING 3. LIGHT OTHER SETTINGS 1/3 1. BEEP Ż21Ź 2. SETTING LOCK Ż21Ź LIGHT 1/1 1. NIGHT LIGHT Ż21Ź 3. PERSONAL SETTING LOCK Ż21Ź 19 Betrieb STUFE 1 Automatikfunktionen (Selbstreinigungsfunktionen) Es sind verschiedene Automatikfunktionen wie etwa ein sich automatisch öffnender und schließender Toilettendeckel verfügbar. As you Wenn Sie sich approach nähern Wenn Sie sich setzen*2 Wenn Sie sich erheben Ɣ ,P)ROJHQGHQZLUGGHU%Htrieb im Falle der Werkseinstellungen beschrieben. Die Geruchsabsaugung schaltet sich aus. ĺ'LH$XVVFKDOWXQJ erfolgt nach etwa 2 Minuten AIR PURIFIER Geruchsabsaugung Startet die Geruchsabsaugung Bei Verwendung des Toilettensitzes AUTO OPEN/ CLOSE Automatisches Öffnen/Schließen Der Toilettendeckel schließt sich (WZD6HNXQGHQQDFKGHP $XIVWHKHQYRP7RLOHWWHQVLW] %HLP8ULQLHUHQLP6WHKHQ Der Toilettendeckel öffnet sich *Öffnen Sie den Toilettensitz mit der Fernbedienung. Leuchtet im mittleren Modus auf NIGHT LIGHT Nachtlicht *2 Wasser tritt aus der Düse aus. 20 Leuchtet im starken Modus auf Leuchtet im mittleren Modus auf QDFKHWZD6HNXQGHQ Wenn Sie sich entfernen Wenn die Düse während der Verwendung verunreinigt wird, können Sie die Düse zum Reinigen ausfahren. Ɣ'LH'VHUHLQLJHQ6HLWH $,5385,),(5212)) 6HLWH Ɣ %HL5DXPWHPSHUDWXUHQYRQEHU 30 °C ist es für den Personensensor möglicherweise schwierig Personen ]XHUNHQQHQ,QHLQHPVROFKHQ)DOOH 'HFNHOPDQXHOO|IIQHQ Ɣ :LUGGHU7RLOHWWHQVLW]PLWGHU)HUQEHdienung oder manuell geschlossen, kann er sich 15 Sekunden im AnVFKOXVVQLFKWDXWRPDWLVFK|IIQHQ,Q einem solchen Falle Deckel manuell |IIQHQ Der Toilettendeckel und der Toilettensitz schließen sich (WZD6HNXQGHQQDFKGHPVLFKGHU%HQXW]HUHWZDFPYRP7RLOHWWHQVLW]HQWIHUQWKDW Ɣ :HQQ6LHQLFKWDXIGHP7RLOHWWHQVLW] sitzen oder wenn Sie nur kurz darauf sitzen oder vor dem WC-Becken stehen, dauert es etwa 5 Minuten, bis sich der Deckel automatisch schließt. Ɣ$87223(1&/26( ON/OFF Ɣ $87223(1'(/$< RGHU6HNXQGHQ Ɣ $87223(1'(/$< RGHU6HNXQGHQ Ɣ $XWRPDWLVFKHVgIIQHQ des Toilettendeckels oder von Toilettensitz und Toilettendeckel 6HLWH Leuchtet im schwachen Modus auf (UOLVFKWQDFKHWZD6HNXQGHQ Ɣ 1,*+7/,*+7212)) 6HLWH 21 Betrieb Hinweis Einstellungen ändern Temperaturregelung (Warmwasser / Toilettensitz / Warmluftföhn) Sie können die Temperatur einstellen oder die Einstellung auf „OFF“ setzen. 1 2 Drücken Sie Mit das Element wählen, das eingestellt werden soll. 7(03(5$785( SETTINGS 7(03(5$785( SETTINGS WATER WATER SEAT SEAT '5<(5 '5<(5 7(03(5$785( SETTINGS Display der Fernbedienung 7(03(5$785( SETTING WATER WATER SEAT SEAT '5<(5 DIRECTIONAL Tasten wählen '5<(5 (OHPHQWZlKOHQ (LQVWHOOXQJ wählen >7(03@ Temperatur 7(03(5$785( SETTINGS WATER SEAT '5<(5 22 3 Mit das Element wählen, das eingestellt werden soll. <Einstellungen abgeschlossen> 7(03(5$785( SETTINGS Betrieb WATER SEAT '5<(5 WarmwasserTemperatur Toilettensitz Temperatur ŻGUFNHQELV OFF „OFF“ erscheint. Low High ŻGUFNHQELV OFF „OFF“ erscheint. Low High Warmluftföhntemperatur Low High 8P.RQGHQVDWLRQ]XYHUPHLGHQIlOOWGLH:DVVHUWHPSHUDWXUDXFKEHL(LQVWHOOXQJDXIÄ2))³QLFKW unter 20 °C. 23 Energiesparfunktionen (Modi) Sie können Energie sparen, indem Sie die Toilettensitzheizung auf eine niedrige Temperatur HLQVWHOOHQRGHUGLH+HL]XQJDXIÄ2))³VHW]HQZHQQGLH7RLOHWWHVHOWHQEHQXW]WZLUG Ɣ (VGDXHUWHWZD7DJHELVGDV3URGXNWHUNDQQWKDWZDQQGLH7RLOHWWHUHODWLYVHOWHQEHQXW]WZLUG Modus AUTO ENERGY SAVER TIMER ENERGY SAVER AUTO ENERGY SAVER + TIMER ENERGY SAVER Situation Wenn die Energiesparfunktion eingestellt ist Haupt-Display Sie möchten Energie sparen, mögen jedoch keinen kalten Toilettensitz Das merkt sich die Zeiten seltener Nutzung und senkt die Toilettensitztemperatur automatisch. Grün Sie möchten nur während der voreingestellten Zeit Energie sparen. :HQQ6LHGLH=HLWGDXHU6WXQGHQ 6WXQGHQRGHU6WXQGHQHLQVWHOlen, in der Energie gespart werden soll, schaltet sich die Heizung automatisch jeden Tag während dieser Zeit ab. Sie möchten mit der Energiesparautomatik und dem EnergiesparTimer viel Energie sparen Wenn zeitgesteuerte Energiesparfunktion und automatische Energiesparfunktion eingestellt worden sind, wird bei inaktiver zeitgesteuerte Energiesparfunktion die automatische Energiesparfunktion aktiviert. Wenn die Energiesparfunktion nicht eingestellt ist Aus Ɣ $XFKZHQQGLH7RLOHWWHQVLW]KHL]XQJDXIÄ/RZ³RGHUÄ2))³JHVFKDOWHWLVWZLUGGHU7RLOHWWHQVLW]YRUEHUJHKHQG beheizt, wenn Sie sich daraufsetzen. 24 Wenn die Energiesparfunktion AM in Betrieb ist Toilettensitzheizung 24 PM 6 8 17 21 24 Voreingestellte Temperatur*1 Niedrige Niedrige Temperatur*2 Niedrige Temperatur*2 Orange %HLVSLHO(LQVWHOOXQJYRQ8KUELV8KU $86 Voreingestellte Temperatur*1 AUS*3 Grün Ɣ 0LW(QHUJLHVSDU7LPHU Gleiche LED-Anzeige wie Energiespar-Timer 9JOREHQ Ɣ 0LW(QHUJLHVSDUDXWRPDWLN Gleiche LED-Anzeige wie Energiesparautomatik Voreingestellte Temperatur*1 %HLVSLHO:HQQ(QHUJLHVSDU7LPHUXQG Energiesparautomatik zusammen benutzt werden Niedrige $86 Voreingestellte Temp.*1 Voreingestellte Temp.*1 Niedrige Temperatur*2 Niedrige Temperatur*2 AUS*3 *1 Die auf Seite 22 eingestellte Toilettensitztemperatur. *2 Die Dauer, über die die Toilettensitzheizung von der Energiesparautomatik auf eine niedrige Temperatur geregelt wird. 'LH'DXHUEHUGLHGLH7RLOHWWHQVLW]KHL]XQJDXVJHVFKDOWHWLVWÄ2))³ Energiespareinstellung Seite 26 / 27 25 Betrieb %HLVSLHO6HOWHQH1XW]XQJ]ZLVFKHQ8KUXQG8KU Grün Energiesparfunktionen (Einstellungen) Stellen Sie die Startzeit für die Energiesparautomatik ein. 1 Drücken Sie auf 0LWÄ(1(5*<6$9(5³ZlKOHQ XQGGDQQ>(17(5@GUFNHQ 2 0(18 1. CLEANING (1(5*< SAVER AUTO ENERGY SAVER $872 )81&7,216 Display der Fernbedienung 7(03(5$785( SETTING WATER SEAT '5<(5 DIRECTIONAL Tasten wählen (OHPHQWZlKOHQ TIMER ENERGY SAVER (LQVWHOOXQJ wählen >(17(5@ >0(18@ TURNING OFF ENERGY SAVER Wenn die Energiesparfunktion eingestellt ist, leuchtet die (1(5*<6$9(5/('JUQDXI 26 (1(5*< SAVER 1/2 $872(1(5*< SAVER Ż2))Ź Betrieb 3 0LWÄ$872 (1(5*<6$9(5³ wählen. $872 (1(5*< 4 3 Mit „ON/OFF“ wählen und dann >(17(5@GUFNHQ Mit „TIMER SAVER“ wählen. (1(5*< SAVER SAVER 1/2 $872(1(5*< SAVER Ż21Ź (1(5*< SAVER EIN Durch Drücken von gelangen Sie zurück. 2/2 $872(1(5*< SAVER Ż21Ź 2. TIMER SAVER Ż2))Ź 4 Mit „3H“, „6H“, „9H“ oder „OFF“ wählen und dann >(17(5@GUFNHQ (1(5*< SAVER TIMER SAVER 2/2 $872(1(5*< SAVER Ż21Ź 2. TIMER SAVER Ż+Ź EIN 6H Durch Drücken von gelangen Sie zurück. Ɣ 8PGLH=HLWGHV(QHUJLHVSDU7LPHUV]XlQGHUQĺ6WHOOHQ6LHGLH6WDUW]HLWIUGHQ(QHUJLHVSDU7LPHUHLQ In Schritt 4 der oben beschriebenen Verfahren „OFF“ wählen um die Energiesparfunktionen aus]XVFKDOWHQXQGGDQQ>(17(5@ drücken. (1(5*< SAVER $872 1/2 $872(1(5*< SAVER Ż2))Ź (1(5*< SAVER $86 Durch Drücken von gelangen Sie zurück. 27 Wartung ACHTUNG Den Netzstecker vor dem Reinigen, Warten oder Untersuchen des Produkts stets von der Steckdose trennen. 6WHWVGHQ6FKDOWHULP9HUWHLOHUDXI$86XPOHJHQ8. Ɣ $QGHUQIDOOVEHVWHKWGLH*HIDKUHLQHVHOHNWULVFKHQ6FKODJVRGHUHLQHU)XQNWLRQVstörung. * Außer bei Verwendung von „Nozzle cleaning“. >8.@ Schaltkasten Befreien Sie die Pole und andere Teile des Netzsteckers regelmäßig von Staub. Ɣ 'HQ1HW]VWHFNHUDE]LHKHQXQGPLWHLQHPWURFNHQHQ7XFKDEZLVFKHQ Ɣ 'HQ1HW]VWHFNHUYROOVWlQGLJHLQVWHFNHQ Ɣ %HLP$E]LHKHQGHQ1HW]VWHFNHUDP6WHFNHUN|USHUKDOWHQ Ɣ =LHKHQDP.DEHONDQQ6WHFNHURGHU.DEHOEHVFKlGLJHQ Netzstecker (monatlich durchführen) 1 1. Den Netzstecker abziehen und mit einem trockenen Tuch abwischen. 1HW]VWHFNHU6HLWH 2 2. Den Netzstecker einstecken. Nach Einstecken des Netzsteckers in die Netzsteckdose erfolgt ein automatisches Öffnen des Toilettendeckels erst nach ELV6HNXQGHQZHLOVLFKGDV*HUlW QRFKLQGHU$QODXISKDVHEH¿QGHW Öffnen und schließen Sie den Deckel in dieser Zeit manuell. 28 Auf Kunststoffteilen keine trockenen Tücher oder Toilettenpapier verwenden. %HVFKlGLJXQJVJHIDKU Hauptaufsatz (täglich durchführen) Weiches, mit Wasser befeuchtetes Tuch Hauptaufsatz 7RLOHWWHQSDSLHU 7URFNHQHV7XFK 6FKHXHUVFKZlPPHDXV1\ORQ %HVFKlGLJXQJVJHIDKU 'HQ1HW]VWHFNHUDE]LHKHQ6HLWH ' HU6FKDOWHULP9HUWHLOHUDXI$86 XPOHJHQ8. 1 2 Mit einem weichen, mit Wasser befeuchteten und gründlich ausgewrungenem Tuch abwischen. Bei starker Verschmutzung Ɣ0LWHLQHPZHLFKHQLQYHUGQQWHPQHXWUDOHP+DXVKDOWVUHLQLJHUEHIHXFKWHWHQ7XFK wischen und dann mit einem mit Wasser befeuchteten Tuch nachwischen. /DFNYHUGQQHU S+QHXWUDOHU.FKHQUHLQLJHU %HQ]RO 3XOYHUKDOWLJH5HLQLJHU mit Scheuerwirkung 'HQ1HW]VWHFNHUHLQVWHFNHQ6HLWH 'HU6FKDOWHULP9HUWHLOHUDXI(,1XPOHJHQ8. 3 Warnung! handelt es sich um ein elektrisches Gerät. Es darf kein Wasser hineingeƔ%HLP langen, und es darf kein Reinigungsmittel im Spalt zwischen Hauptaufsatz und WC-Becken ]XUFNEOHLEHQ$QGHUQIDOOVEHVWHKWGLH*HIDKUHLQHU%HVFKlGLJXQJGHU.XQVWVWRIIWHLOHRGHU HLQHU)XQNWLRQVVW|UXQJ Ɣ:LUG]XP5HLQLJHQGHU7RLOHWWH6DQLWlUUHLQLJHUYHUZHQGHWLQQHUKDOEYRQ0LQXWHQVSOHQ und Sitz und Deckel offen lassen. Ɣ5HLQLJHUUHVWHLP:&%HFNHQIRUWZLVFKHQ6ROOWHQ'lPSIHYRQ7RLOHWWHQUHLQLJHUDXVGHP :&%HFNHQLQGHQ+DXSWDXIVDW]JHODQJHQNDQQGLHV6W|UXQJHQYHUXUVDFKHQ Ɣ.HLQHEHUPlLJH'UXFNRGHU=XJNUDIWDXIGLH'VHQDEGHFNXQJRGHUGLH$EGHFNXQJGHV :DUPOXIWI|KQVDXVEHQ$QGHUQIDOOVEHVWHKWGLH*HIDKUHLQHU%HVFKlGLJXQJRGHU)XQNWLRQVVW|UXQJ 29 Wartung 2 Wartung Spalt zwischen Hauptaufsatz und Toilettendeckel (monatlich durchführen) Zur gründlichen Reinigung lässt sich der Deckel entfernen. 1 'HQ1HW]VWHFNHUDE]LHKHQ6HLWH Der Schalter im Verteiler DXI$86XPOHJHQ8. Abnehmen und Wiederanbringen Mit beiden Händen halten A 'LHOLQNH6HLWHQDFKDXHQ]LHKHQ Ļ B Die Angel vom Stift trennen und nach oben ziehen. Ļ C 'LHUHFKWH6HLWHWUHQQHQ Mit einem weichen, mit Wasser befeuchteten und gründlich ausgewrungenem Tuch abwischen. 2 C B A Den Toilettendeckel wieder anbringen. D $XIGHUUHFKWHQ6HLWH6WLIWXQG$QJHOZLHGHU zusammensetzen. Ļ A Die linke Seite nach außen ziehen und dabei Ļ Stift D E E $QJHOXQG6WLIWPLWHLQDQGHUYHUELQGHQ * Achten Sie dabei darauf, sich nicht die Finger einzuklemmen. 3 'HQ1HW]VWHFNHUHLQVWHFNHQ6HLWH Der Schalter im Verteiler auf EIN umlegen. 8. Den Toilettendeckel öffnen und schließen, um zu prüfen, ob er ordnungsgemäß wieder angebracht ist. 30 Stift Angel Angel *HUXFKVDEVDXJXQJV¿OWHUPRQDWOLFKGXUFKIKUHQ 1 'HQ1HW]VWHFNHUDE]LHKHQ6HLWH 'HU6FKDOWHULP9HUWHLOHUDXI$86XPOHJHQ8. 2 'HQ*HUXFKVDEVDXJXQJV¿OWHUHQWIHUQHQ Ɣ'HQ*ULIIIDVVHQXQGQDFKDXHQ]LHKHQ Ɣ1LFKW]XVWDUN]LHKHQ$QGHUQIDOOVEHVWHKWGLH*HIDKU HLQHU%HVFKlGLJXQJRGHUYRQ)XQNWLRQVVW|UXQJHQ 3 Mit einem Gegenstand wie z. B. einer Zahnbürste reinigen. Ɣ%HLP$EVSOHQPLW:DVVHUYRUGHPHUQHXWHQ Einsetzen vollständig trocknen. Wartung Wenn Sie Gerüche bemerken *HUXFKVDEVDXJXQJV¿OWHU 4 5 'HQ*HUXFKVDEVDXJXQJV¿OWHUHLQVHW]HQ Ɣ)HVWGUFNHQELVHLQ.OLFNHQHUW|QW 'HQ1HW]VWHFNHUHLQVWHFNHQ6HLWH 'HU6FKDOWHULP9HUWHLOHUDXI(,1XPOHJHQ8. 31 Wartung Düse (monatlich durchführen) 'VHQUHLQLJXQJ±:HQQ6LH9HUXQUHLQLJXQJHQEHPHUNHQ 1 Die Düse ausfahren. Ɣ0LWGHQ7DVWHQDXIGHU5FNVHLWHGHU Fernbedienung betätigen. >0(1h@GUFNHQ 0LWÄ&/($1,1*³ZlKOHQ >(17(5@GUFNHQ Weiches, mit Wasser befeuchtetes Tuch 7RLOHWWHQSDSLHU 7URFNHQHV7XFK 6FKHXHUVFKZlPPH aus Nylon %HVFKlGLJXQJVJHIDKU 0LWÄ12==/(&/($1,1*02'(³ „ON/OFF“ wählen. >(17(5@GUFNHQ Ɣ'LH'VHIlKUWDXVXQG5HLQLJXQJVZDVVHUWULWW aus. Ɣ'LH'VHIlKUWQDFKHWZD0LQXWHQDXWRPDWLVFK wieder ein. 2 Düse Mit einem weichen, nassen Tuch abwischen. Ɣ.HLQHEHUPlLJH=XJRGHU'UXFNNUDIW DXIGLH'VHDXVEHQ$QGHUQIDOOVEHVWHKWGLH *HIDKUHLQHU%HVFKlGLJXQJRGHU)XQNWLRQVVW|UXQJ Filter 3 32 >6723@DXIGHU9RUGHUVHLWHGHU)HUQEHGLHQXQJ drücken. Ɣ'LH'VHIlKUWHLQ Reinigung des Filters (alle 6 Monate durchführen) Wenn Sie den Eindruck haben, dass sich der Wasserdruck vermindert hat 1 Das Absperrventil schließen. Ɣ'HU:DVVHU]XODXIZLUGXQWHUEURFKHQ 4 Die Abdeckung und den Filter entfernen. Ɣ0LWHLQHP6FKOLW]VFKUDXEHQGUHKHU lösen und dann herausziehen. Abdeckung VORSICHT Den Filter nicht bei geöffnetem Absperrventil entfernen. $QGHUHQIDOOVNDQQ:DVVHUDXVWUHWHQ A Die Düse ausfahren. Ɣ0LWGHQ7DVWHQDXIGHU5FNVHLWHGHU Fernbedienung betätigen. Filter 5 Mit einem Gegenstand wie z. B. einer Zahnbürste reinigen. Ɣ$XHUGHPP|JOLFKHUZHLVHYRUKDQdenen Staub aus der Öffnung des Filters entfernen. 6 Den Filter und die Abdeckung wieder anbringen. Ɣ'HQ)LOWHUHLQVHW]HQXQGPLWHLQHP Schlitzschraubendreher fest anziehen. >0(1h@GUFNHQ 0LWÄ&/($1,1*³ZlKOHQ >(17(5@GUFNHQ 0LWÄ12==/(&/($1,1* MODE“ „ON/OFF“ wählen. Zum Ausfahren der Düse >(17(5@GUFNHQ Zum Wiedereinfahren der Düse >(17(5@HUQHXWGUFNHQ 'HQ'UXFNYRQGHU:DVVHU]X ODXÀHLWXQJQHKPHQ 3 'HQ1HW]VWHFNHUDE]LHKHQ6HLWH 'HU6FKDOWHULP9HUWHLOHUDXI$86 XPOHJHQ8. Abdeckung 7 8 'HQ1HW]VWHFNHUHLQVWHFNHQ6HLWH Der Schalter im Verteiler auf EIN umOHJHQ8. 'DV$EVSHUUYHQWLO|IIQHQ6HLWH 33 Wartung 2 B Einstellungen ändern (Einstellungsübersicht) Einstellungsarten AUTO OPEN/ CLOSE 7(03(5$785( SETTING WATER AUTO OPEN/ CLOSE SEAT '5<(5 DIRECTIONAL AUTO FUNCTIONS Automatische Funktionen AUTO CLOSE WAITING TIME AUTO OPEN WAITING TIME SEAT/LID CLEANING AIR PURIFIER LIGHT NIGHT LIGHT BEEP OTHER SETTINGS PERSONAL SETTING LOCK Andere Einstellungen SETTING LOCK 34 Einstellungsarten Verfügbare Einstellungen* Ɣ(LQVWHOOHQREGHU7RLOHWWHQGHFNHO automatisch geöffnet werden soll ON/OFF Ɣ'LH=HLWELV]XPDXWRPDWLVFKHQ6FKOLHHQ von Deckel/Sitz ändern 25SEC/90SEC Einstellungen Seitenverweis Seite 38 Ɣ'LH=HLWELV]XPDXWRPDWLVFKHQgIIQHQYRQ Deckel/Sitz nach dem manuellen Schließen ändern 15SEC/30SEC/90SEC Ɣ7RLOHWWHQGHFNHODXWRPDWLVFK|IIQHQXQG schließen/Toilettensitz und Toilettendeckel automatisch öffnen und schließen LID/SEAT · LID Ɣ(LQVWHOOHQREQDFKGHP6LW]HQDXIGHP Toilettensitz die Luft automatisch gereinigt werden soll ON/OFF Seite 40 Ɣ(LQVWHOOHQREGDV1DFKWOLFKWYHUZHQGHW werden soll ON/OFF Seite 42 Ɣ(LQVWHOOHQREHLQ+LQZHLVWRQHUW|QHQVROO ON/OFF Ɣ(LQVWHOOHQREGLHSHUV|QOLFKHQ(LQVWHOOXQgen durch eine Zugriffssperre gesichert werden sollen ON/OFF Ɣ(LQVWHOOHQREGLH=XJULIIVVSHUUHYHUZHQGHW werden soll ON/OFF *Der schwarze Text kennzeichnet die Voreinstellung. 35 Seitenverweis Seite 44 Einstellungen ändern (AUTO OPEN/CLOSE) 1 Drücken Sie auf 2 0LWÄ$872)81&7,216³ZlKOHQ XQGGDQQ>(17(5@GUFNHQ Einstellen, ob der Toilettendeckel automatisch geöffnet werden soll 0(18 1. CLEANING (1(5*< SAVER AUTO OPEN/ CLOSE $872 )81&7,216 3 0LWÄ$87223(1&/26(³ZlKOHQ XQGGDQQ>(17(5@GUFNHQ $872 )81&7,216 $872 OPEN/CLOSE Die Zeit ändern, bis sich der Deckel/Sitz automatisch schließt (25 SEK. oder 90 SEK.)*2 AUTO CLOSE WAITING TIME*1 Display der Fernbedienung 7(03(5$785( SETTING WATER SEAT '5<(5 DIRECTIONAL Tasten wählen (OHPHQWZlKOHQ (LQVWHOOXQJ wählen >(17(5@ >0(18@ Auf diesem Display eingestellte Elemente $87223(1&/26( $872&/26(:$,7,1*7,0( 36 4 0LWÄ$872 OPEN/CLOSE“ wählen. $872 OPEN/CLOSE 1/4 $872 OPEN/CLOSE Ż21Ź $8720$7,6&+(6 ÖFFNEN/SCHLIE- 5 4 5 Mit „ON/OFF“ wählen und dann >(17(5@GUFNHQ 0LWÄ$872 CLOSE WAITING TIME“ wählen. Mit „25SEC“ oder „90SEC“ wählen und dann >(17(5@GUFNHQ $872 OPEN/CLOSE 1/4 $872 OPEN/CLOSE Ż2))Ź ßEN $86 Durch Drücken von gelangen Sie zurück. $872 OPEN/CLOSE 2/4 $872 OPEN/CLOSE EIN $872&/26( WAITING TIME Ż6(&Ź $872 OPEN/CLOSE 2/4 $872 OPEN/CLOSE EIN $872&/26( WAITING TIME Ż6(&Ź $8720$7,6&+(6 SCHLIEßEN WARTEZEIT 25 SEK. Durch Drücken von gelangen Sie zurück. Seitenverweis 'LHVHU9RUJDQJOlVVWVLFKQLFKWGXUFKIKUHQZHQQÄ$87223(1&/26(³DXIÄ2))³JHVWHOOWLVW *2 Bei Einstellung auf 25 Sekunden öffnet sich der Deckel/Sitz etwa 15 Sekunden lang nach einem automatischen Schließen nicht automatisch. 37 Einstellungen ändern (AUTO OPEN/CLOSE) 1 Drücken Sie auf 2 0LWÄ$872)81&7,216³ZlKOHQ XQGGDQQ>(17(5@GUFNHQ Die Zeit bis zum automatischen Öffnen ändern (15 SEK., 30 SEK. oder 90 SEK.) (nach manuellem Schließen) 0(18 1. CLEANING (1(5*< SAVER $872 )81&7,216 3 AUTO OPEN WAITING TIME*1 Mit Ä$87223(1&/26(³ZlKOHQ XQGGDQQ>(17(5@GUFNHQ $872 )81&7,216 $872 OPEN/CLOSE Display der Fernbedienung 7(03(5$785( SETTING WATER Nur Toilettendeckel automatisch öffnen und schließen/ Toilettensitz und Toilettendeckel automatisch öffnen und schließen SEAT/LID*1 SEAT '5<(5 DIRECTIONAL Tasten wählen (OHPHQWZlKOHQ (LQVWHOOXQJ wählen >(17(5@ >0(18@ Auf diesem Display eingestellte Elemente $872&/26(:$,7,1*7,0( 2. SEAT/LID 38 5 4 5 $872 OPEN/CLOSE 3/4 $872&/26( WAITING TIME 90 SEC $87223(1 WAITING TIME Ż6(&Ź Mit „15SEC“, „30SEC“ oder „90SEC“ wählen und dann >(17(5@GUFNHQ Mit „SEAT/LID“ wählen. $872 OPEN/CLOSE $8720$7,6&+(6 3/4 ÖFFNEN $872&/26( WAITING TIME 90 SEC WARTEZEIT 30 SEK. $87223(1 WAITING TIME Ż6(&Ź $872 OPEN/CLOSE Durch Drücken von gelangen Sie zurück. 4/4 $87223(1 WAITING TIME 30 SEC 4. SEAT/LID Ż/,'Ź Mit „LID“ oder Ä6($7Ɣ/,'³ wählen und dann >(17(5@GUFNHQ $872 OPEN/CLOSE $8720$7,6&+(6 4/4 ÖFFNEN/SCHLIE- $87223(1 WAITING TIME 30 SEC 4. SEAT/LID Ż6($7Ɣ/,'Ź ßEN SITZ ƔDECKEL Seitenverweis 4 0LWÄ$872 OPEN WAITING TIME“ wählen. Durch Drücken von gelangen Sie zurück. 'LHVHU9RUJDQJOlVVWVLFKQLFKWGXUFKIKUHQZHQQÄ$87223(1&/26(³DXIÄ2))³JHVWHOOWLVW 39 Einstellungen ändern (CLEANING) 1 Drücken Sie auf 2 0LWÄ$872)81&7,216³ZlKOHQ XQGGDQQ>(17(5@GUFNHQ Einstellen, ob nach dem Sitzen auf dem Toilettensitz eine automatische Desodorierung erfolgen soll 0(18 1. CLEANING (1(5*< SAVER $872 )81&7,216 3 AIR PURIFIER Mit „CLEANING“ wählen. XQGGDQQ>(17(5@GUFNHQ $872 )81&7,216 $872 OPEN/CLOSE 2. CLEANING Display der Fernbedienung 7(03(5$785( SETTING WATER SEAT '5<(5 DIRECTIONAL Tasten wählen (OHPHQWZlKOHQ (LQVWHOOXQJ wählen >(17(5@ >0(18@ Auf diesem Display eingestellte Elemente $,5385,),(5 40 5 Mit „ON/OFF“ wählen und dann >(17(5@GUFNHQ CLEANING 1/1 $,5385,),(5 Ż21Ź CLEANING 1/1 $,5385,),(5 Ż2))Ź *(58&+6$%6$8*81* $86 Durch Drücken von gelangen Sie zurück. Seitenverweis 4 Mit „AIR 385,),(5³ZlKOHQ 41 Einstellungen ändern (LIGHT) 1 Drücken Sie auf 2 0LWÄ$872)81&7,216³ZlKOHQ XQGGDQQ>(17(5@GUFNHQ 0(18 Einstellen, ob das Nachtlicht verwendet werden soll 1. CLEANING (1(5*< SAVER NIGHT LIGHT $872 )81&7,216 3 Mit „LIGHT“ wählen XQGGDQQ>(17(5@GUFNHQ $872 )81&7,216 $872 OPEN/CLOSE 2. CLEANING 3. LIGHT Display der Fernbedienung 7(03(5$785( SETTING WATER SEAT '5<(5 DIRECTIONAL Tasten wählen (OHPHQWZlKOHQ (LQVWHOOXQJ wählen >(17(5@ >0(18@ Auf diesem Display eingestellte Elemente 1. NIGHT LIGHT 42 5 Mit „ON/OFF“ wählen und dann >(17(5@GUFNHQ LIGHT 1/1 1. NIGHT LIGHT Ż21Ź LIGHT 1/1 1. NIGHT LIGHT Ż2))Ź NACHTLICHT $86 Durch Drücken von gelangen Sie zurück. Seitenverweis 4 Mit „NIGHT LIGHT“ wählen. 43 Einstellungen ändern (OTHER SETTINGS) 1 Drücken Sie auf Einstellen, ob ein Signalton ertönen soll BEEP 2 Mit „OTHER SETTINGS“ wählen XQGGDQQ>(17(5@GUFNHQ 0(18 Einstellen, ob die Einstellungen mit Zugriffssperre festgelegt werden sollen 1. CLEANING (1(5*< SAVER $872 )81&7,216 SETTING LOCK 4. OTHER SETTINGS Display der Fernbedienung 7(03(5$785( SETTING WATER SEAT '5<(5 Einstellen, ob die persönlichen Einstellungen durch eine Zugriffssperre gesichert werden sollen DIRECTIONAL Tasten wählen (OHPHQWZlKOHQ (LQVWHOOXQJ wählen PERSONAL SETTING LOCK >(17(5@ >0(18@ Auf diesem Display eingestellte Elemente 1. BEEP 2. PERSONAL SETTING LOCK 3. SETTING LOCK 44 3 Mit „BEEP“ wählen. OTHER SETTINGS 1/3 1. BEEP Ż21Ź SIGNALTON OTHER SETTINGS 3 4 5 Durch Drücken von gelangen Sie zurück. 1. BEEP EIN Mit „ON/OFF“ wählen und dann >(17(5@GUFNHQ OTHER SETTINGS SETTING LOCK 2/3 1. BEEP EIN 2. SETTING LOCK Ż21Ź PRESS ENTER FOR 2 SEC TO RESET Durch Drücken von gelangen Sie zurück. Beachten Sie die Anzeige. SETTING LOCK PRESS ENTER FOR 2 SEC TO RESET OTHER SETTINGS 4 2/3 2. SETTING LOCK Ż2))Ź Bildschirmanzeige während Zugriffssperre 3 $86 1. BEEP Ż2))Ź OTHER SETTINGS Mit „SETTING LOCK“ wählen. 1/3 Mit „SETTING LOCK“ wählen. $XIKHEHQGHU=XJULIIVVSHUUH Mindestens 2 Sekunden lang auf >(17(5@GUFNHQ *Falls Sie danach die Zugriffssperre wiederherstellen wollen, müssen Sie die (LQVWHOOXQJQHXNRQ¿JXULHUHQ Seitenverweis 4 Mit „ON/OFF“ wählen und dann >(17(5@GUFNHQ 3/3 2. SETTING LOCK $86 3. PERSONAL SETTING LOCK Ż2))Ź Mit „ON/OFF“ wählen und dann >(17(5@GUFNHQ OTHER SETTINGS 3/3 2. SETTING LOCK $86 3. PERSONAL SETTING LOCK Ż21Ź %(187=(5(,167(//81*(1 =8*5,))663(55( $86 Durch Drücken von gelangen Sie zurück. 45 Was tun? Wenn die Bedienung mittels Fernbedienung nicht möglich ist Ɣ'HU%HWULHELVWDXFKEHUGLH7DVWHQDP Bedienfeld möglich. Ɣ0|JOLFKHUZHLVHVLQGGLH%DWWHULHQOHHU Batterien auswechseln. Bedienfeld Batterien auswechseln. 1 >32:(5212))@DP%HGLHQIHOGGUFNHQ Ɣ'LH32:(5/('HUOLVFKW 2 Die Fernbedienung aus der Halterung nehmen. 6HLWH 3 Die Abdeckung öffnen und die AA-Batterien auswechseln. 6HLWH POWER-LED 4 Die Fernbedienung in die Halterung einlegen. 5 >32:(5212))@DP%HGLHQIHOGGUFNHQ Ɣ'LH32:(5/('OHXFKWHWDXI 46 Was tun? (Schutz vor Frostschäden) :HQQGLH8PJHEXQJVWHPSHUDWXUDXI&RGHUGDUXQWHUDEVLQNHQNDQQVROOWHQ0DQDKPHQ zum Schutz vor Frost ergriffen werden. Warnung! Ɣ:HQQGLH8PJHEXQJVWHPSHUDWXUDXI&RGHUGDUXQWHUDEVLQNHQNDQQGDUIGLH(QHUJLHVSDUIXQNWLRQQLFKWEHQXW]WZHUGHQ'DV3URGXNWN|QQWHDQGHUQIDOOVEHVFKlGLJWZHUGHQ Ɣ'DV%DGH]LPPHUKHL]HQRGHUDQGHUH)URVWVFKXW]PDQDKPHQHUJUHLIHQGDPLWGLH8PJHbungstemperatur nicht unter 0 °C absinkt. Ɣ9RUKHUÄ$87223(1&/26(³6HLWHDXIÄ2))³VWHOOHQ Schutz vor Frostschäden Wasser ablassen 1 Absperrventil schließen 2 Die Düse leeren. 1. Die Düse ausfahren. Ɣ0LWGHQ7DVWHQDXIGHU5FNVHLWH der Fernbedienung betätigen. B A 0LWÄ&/($1,1*³ZlKOHQ 4.Nach dem Ablassen des Wassers den Filter und die Abdeckung anbringen. Ɣ'HQ)LOWHUHLQVHW]HQXQGPLWHLQHP Flachkopfschraubendreher fest anziehen. >(17(5@GUFNHQ Abdeckung mit Filter >0(1h@GUFNHQ 0LWÄ12==/(&/($1,1* MODE“ „ON/OFF“ wählen. Zum Wiedereinfahren der Düse >(17(5@HUQHXWGUFNHQ 'HQ'UXFNYRQGHU:DVVHU]XODXÀHLWXQJQHKPHQ 'HQ1HW]VWHFNHUDE]LHKHQ6HLWH 'HU6FKDOWHULP9HUWHLOHUDXI$86 XPOHJHQ8. Abdeckung 3. Die Abdeckung und den Filter entfernen. 3 4 Prüfen, ob die POWER LED auf dem +DXSWGLVSOD\OHXFKWHW6HLWH 5 Wiederinbetriebnahme des Ɣ'LH:DVVHUYHUVRUJXQJPXVVZLHGHUhergestellt werden. 6HLWH Die Toilettensitztemperatur auf „High“ HLQVWHOOHQ6HLWH =XP.RQVWDQWKDOWHQGHU7HPSHUDWXU Ɣ1DFK$EVFKOXVVGHQ7RLOHWWHQVLW] und den Toilettendeckel schließen. 47 Seitenverweis 'HQ1HW]VWHFNHUHLQVWHFNHQ6HLWH Der Schalter im Verteiler DXI(,1XP8. Zum Ausfahren der Düse >(17(5@GUFNHQ Was tun? (Längerer Nichtgebrauch) %H¿QGHWVLFKGLH7RLOHWWHDQHLQHP6WDQGRUWGHUOlQJHUH=HLWQLFKWJHQXW]WZLUGVROOWHGDV Wasser abgelassen werden. 'DV:DVVHULP:DVVHUEHKlOWHUNDQQYHUXQUHLQLJWZHUGHQXQGLQGHU)ROJH+DXWUHL]XQJHQ XQGDQGHUH3UREOHPHYHUXUVDFKHQ Wasser ablassen 1 Das Absperrventil schließen. 6FKULWW 1 DXI6HLWH 2 Die Düse leeren. 6FKULWW 2 ELVDXI6HLWH 3 Den Wasserablasshebel herausziehen. Ɣ:DVVHU tritt etwa 20 Sekunden ODQJLQGHU8P gebung der Düse aus. 4 Den Wasserablasshebel loslassen, damit dieser in seine ursprüngliche Stellung zurückkehrt. 5 Geeignete Maßnahmen für das im WCBecken verbliebene Wasser ergreifen. Durch Zugabe von Frostschutzmittel zum Restwasser in der Toilettenschüssel reduziert sich die Gefahr eines Gefrierens. Ɣ:LHGHULQEHWULHEQDKPHGHV Die Wasserversorgung muss wiederhergestellt werden YJOUHFKWV 48 Wasser nachfüllen (Wiederinbetriebnahme) 1 Das Absperrventil öffnen. Vergewissern Sie sich, dass kein Wasser aus einem Rohr oder dem Hauptaufsatz austritt. 2 Wenn sich das Gerät nicht einschaltet 'HQ1HW]VWHFNHUHLQVWHFNHQ6HLWH Den Schalter im Verteiler auf EIN umOHJHQ8. 3 Wasser aus der Düse ablassen. 'LHOLQNH6HLWHGHV7RLOHWWHQVLW]HV nach unten drücken, Ä5($5:$6+³DXIGHU)HUQEHGLHnung drücken, um aus der Düse das Wasser abzulassen. 'DV:DVVHULQHLQHP3DSSEHFKHU oder einem anderen Behälter aufIDQJHQ Ist das Restwasser gefroren und tritt kein Wasser aus Ɣ'DV%DGH]LPPHUKHL]HQXQGGHQ Wasserzulaufschlauch und das Absperrventil mit einem in warmes Wasser getauchten Tuch erwärmen. Fehlersuche Versuchen Sie zunächst, die auf den Seiten 49 bis 54 beschriebenen Maßnahmen auszuführen. Sollte das Problem fortbestehen, wenden Sie sich an den Installateur, den Händler oder die auf der Rückseite dieser Anleitung aufgeführte Kontaktadresse. Ɣ'LH&/($1$Q]HLJHOHXFKWHWQLFKWDXI (LQ$XVWDXVFKYRQ7HLOHQLVWHUIRUGHUOLFK ĺ6HLWH VORSICHT Im Falle eines Austretens von Wasser stets das Absperrventil schließen. Bitte zunächst prüfen Leuchtet die POWER-LED? POWER-LED Ɣ/HXFKWHWGLH/('DXIZHQQDXIGHP+DXSWDXIVDW]>32:(5212))@JHGUFNWZLUG" Ɣ,VWGHU6FKDOWHULP9HUWHLOHUDXI(,1XPJHlegt? Prüfen Sie, ob ein Stromausfall vorliegt oder die Schaltsicherung sich auf „OFF“ geschaltet hat. POWER ON/OFF Ɣ:lKUHQGGLH/('OHXFKWHWLVWGLH(QHUJLHVSDUIXQNWLRQ6HLWHDNWLYZHVKDOEGLH Toilettensitztemperatur reduziert oder die Heizung ganz ausgeschaltet sein kann. Die Fernbedienung arbeitet batteriebetrieben. Funktioniert die Fernbedienung? Ɣ6LQGGLH%DWWHULHQGHU)HUQEHGLHQXQJP|Jlicherweise erschöpft? ĺ%DWWHULHQDXVZHFKVHOQ Ɣ,VWGHU)HUQEHGLHQXQJVVHQGHURGHUGHU Fernbedienungsempfänger blockiert? ĺ%HVHLWLJHQ6LH+LQGHUQLVVH6FKPXW] Wassertropfen und andere Blockaden. Fernbedienungssender Fernbedienungsempfänger B Öffnen A C Schließen Batteriefachabdeckung 49 Seitenverweis Leuchtet die ENERGY-SAVER-LED? Fehlersuche Gesäßdusche und Ladydusche, Düse Problem Die Düse fährt nicht DXVRGHUHVWULWW kein ReinigungsZDVVHUDXV Die Düse fährt aus, es tritt jedoch kein Reinigungswasser aus/Der Druck des Reinigungswassers ist schwach Das Reinigungswasser ist kalt Die Funktion hält während der Benutzung SO|W]OLFKDQ Wasser tritt unerwartet aus der Düse aus 50 Bitte prüfen Seitenverweis Seite Ɣ ,VWGLH%HGLHQXQJEHUGDV%HGLHQIHOGP|JOLFK"3UIHQ6LHGLHVZlKUHQG6LHDXI GHP7RLOHWWHQVLW]VLW]HQĺ9JOÄ)XQNWLRQLHUWGLH)HUQEHGLHQXQJ³" 12 49 Ɣ :HQQGLH7HPSHUDWXU]XQLHGULJLVWGDXHUWGDV$XVIDKUHQGHU'VHQDFKGHP'UFNHQ der Fernbedienungstaste länger, da das Wasser zunächst erwärmt werden muss. – Ɣ +DEHQ6LH6WXQGHQRGHUOlQJHURKQH8QWHUEUHFKXQJDXIGHU7RLOHWWHJHVHVVHQ" 'HU%HWULHEZLUGLQGLHVHP)DOODXV6LFKHUKHLWVJUQGHQHLQJHVWHOOW ĺ 6WHKHQ6LHDXIXQGVHW]HQ6LHVLFKZLHGHU – Ɣ wenn der Wasserversorgungsdruck stark abfällt, etwa weil an anderer Stelle Wasser verbraucht wird oder die Wasserversorgung ausgefallen ist, kann die Funktion aus Sicherheitsgründen angehalten werden. ĺ 'HQ6WHFNHUDE]LHKHQXQGQDFKHWZD6HNXQGHQZLHGHUHLQVWHFNHQ ĺ 'HU6FKDOWHULP9HUWHLOHUDXI$86XPOHJHQXQGQDFKFD6HNXQGHQZLHGHUHLQVFKDOWHQ 8.:HQQGDV6\PSWRPHUQHXWDXIWULWWN|QQWHHLQH6W|UXQJYRUOLHJHQ:HQGHQ6LHVLFK dann an die auf der Rückseite der vorliegenden Anleitung angegebene Kontaktadresse. – Ɣ (LQLJH6LW]SRVLWLRQHQZHUGHQYRP6LW]VFKDOWHUP|JOLFKHUZHLVHQLFKW]XYHUOlVVLJ HUNDQQWĺ6HW]HQ6LHVLFKJDQ]DXIGHQ7RLOHWWHQVLW] 11 Ɣ 9 HUZHQGHQ6LHHLQHQ7RLOHWWHQVLW]EH]XJHLQHQ7RLOHWWHQGHFNHOEH]XJRGHUHLQHQ .LQGHUVLW]"ĺ(QWIHUQHQ6LH%H]JHDOOHU$UW:LUGHLQ.LQGHUVLW]RGHUHLQZHLFKHU Hilfssitz verwendet, muss dieser nach jedem Gebrauch entfernt werden. 11 Ɣ ,VWGLH:DVVHUYHUVRUJXQJDXVJHIDOOHQ" ĺ 'LH7DVWHÄ6723³GUFNHQXQGZDUWHQELVGLH:DVVHUYHUVRUJXQJZLHGHUKHUJHVWHOOWLVW – Ɣ ,VWGDV$EVSHUUYHQWLOJHVFKORVVHQ" 15 Ɣ ,VWGHU)LOWHUGXUFK)UHPGN|USHUYHUVWRSIW" ĺ )LOWHUUHLQLJHQ 33 Ɣ ,VWGHU:DVVHUGUXFNQLHGULJHLQJHVWHOOW" 16 Ɣ ,VWGLH:DVVHUWHPSHUDWXUDXIÄ2))³RGHUQLHGULJHLQJHVWHOOW" Ɣ :HQQGLH7HPSHUDWXUGHU:DVVHUYHUVRUJXQJRGHULP%DGH]LPPHUQLHGULJLVW kann der erste Sprühstrahl kalt sein. 22 – Ɣ *HVlGXVFKHVDQIWH*HVlUHLQLJXQJXQG/DG\GXVFKHKDOWHQDXWRPDWLVFKQDFK 5 Minuten kontinuierlicher Verwendung an. $QVFKOLHHQGÀDFNHUQGLH32:(5/('JUQXQGGLH(1(5*<6$9(5/('JUQ auf dem Display des Hauptaufsatzes etwa 60 Sekunden lang, während warmes Wasser bereitet wird. ĺ :DUWHQ6LHELVGLH/('DXIGHP'LVSOD\GHV+DXSWDXIVDW]HVNRQWLQXLHUOLFK leuchten, und drücken Sie dann die Taste erneut. – Ɣ %HUHLWHWGLH(UNHQQXQJGXUFKGHQ6LW]VFKDOWHU3UREOHPH"ĺ6HW]HQ6LHVLFKJDQ]DXI den Toilettensitz. Wenn Sie sich leicht erheben oder vorne auf dem Sitz sitzen, kann es vorkommen, dass der Sitzschalter Ihre Anwesenheit vorübergehend nicht erkennt. 11 Ɣ 1DFKGHP6LHDXIGHP7RLOHWWHQVLW]JHVHVVHQKDEHQXQGDXIJHVWDQGHQVLQG WULWW:DVVHUPHKUHUH6HNXQGHQODQJDXVGHU8PJHEXQJGHU'VHDXV 20 Warmluftföhn Problem Bitte prüfen Die Warmluftföhntemperatur ist zu niedrig Ɣ ,VWGLH7HPSHUDWXUYRUHLQVWHOOXQJDQGHU)HUQEHGLHQXQJ]XQLHGULJHLQJHVWHOOW" Die Funktion wird zwischendurch XQWHUEURFKHQ Ɣ 'LH)XQNWLRQKlOWDXWRPDWLVFKQDFK0LQXWHQGHVNRQWLQXLHUOLFKHQ*HEUDXFKVDQ Ɣ %HUHLWHWGLH(UNHQQXQJGXUFKGHQ6LW]VFKDOWHU3UREOHPH" ĺ 6HW]HQ6LHVLFKJDQ]DXIGHQ7RLOHWWHQVLW]:HQQ6LHVLFKOHLFKWHUKHEHQRGHUYRUQH auf dem Sitz sitzen, kann es vorkommen, dass der Sitzschalter Ihre Anwesenheit vorübergehend nicht erkennt. Seitenverweis Seite 22 – 11 Toilettensitz und Toilettendeckel Der Toilettensitz wird nicht warm Bitte prüfen Seitenverweis Seite Ɣ ,VWGLH7RLOHWWHQVLW]WHPSHUDWXUDXIÄ2))³RGHUQLHGULJHLQJHVWHOOW" 22 Ɣ /HXFKWHWGLH(1(5*<6$9(5/('JUQ" Ɣ 'HU(QHUJLHVSDU7LPHULVWDNWLYXQGKDWGLH7RLOHWWHQVLW]KHL]XQJDXVJHVFKDOWHW ĺ Wenn Sie sich auf den Sitz setzen, wird die Heizung vorübergehend eingeschaltet, und der Sitz wird etwa 15 Minuten lang beheizt. Ɣ /HXFKWHWGLH(1(5*<6$9(5/('RUDQJH" Ɣ 'LH7RLOHWWHQVLW]WHPSHUDWXUZXUGHJHVHQNWXP(QHUJLH]XVSDUHQ 'LH(QHUJLHVSDUDXWRPDWLNLVWDNWLY ĺ Wenn Sie sich auf den Sitz setzen, wird die Heizung vorübergehend eingeschaltet, und der Sitz wird etwa 15 Minuten lang beheizt. 24 Ɣ +DEHQ6LHOlQJHUH=HLWJHVHVVHQ" Ɣ 1DFKHWZD0LQXWHQ6LW]HQZLUGGLH7HPSHUDWXUDOOPlKOLFKYHUULQJHUWXQG nach etwa 1 Stunde wird die Heizung ausgeschaltet. ĺ Verlassen Sie den Toilettensitz und kehren Sie zurück. – Ɣ (LQLJH6LW]SRVLWLRQHQZHUGHQYRP6LW]VFKDOWHUP|JOLFKHUZHLVHQLFKW]XYHUOlVVLJHUNDQQW ĺ 6HW]HQ6LHVLFKJDQ]DXIGHQ7RLOHWWHQVLW] 11 Ɣ ,VWHLQ7RLOHWWHQVLW]RGHU'HFNHOEH]XJDQJHEUDFKW" ĺ (QWIHUQHQ6LH%H]JHDOOHU$UW 11 Energiesparen Problem Bitte prüfen Seitenverweis Seite Die EnergiesparTimerfunktion arbeitet nicht richtig Ɣ +DEHQ6LHGLH%DWWHULHQGHU)HUQEHGLHQXQJDXVJHZHFKVHOW" Ɣ 6LQGGLH%DWWHULHQHUVFK|SIWN|QQHQGLHYRUJHQRPPHQHQ(LQVWHOOXQJHQYHUORUHQJHKHQ ĺ 'LH(LQVWHOOXQJHQHUQHXWYRUQHKPHQ 14 26 Die Energiesparautomatik arbeitet nicht richtig Ɣ 'DGLH)XQNWLRQPHKUHUH7DJHEHQ|WLJWXPGLH1XW]XQJVEHGLQJXQJHQNHQQHQ]XOHUQHQ und die Energiesparautomatik erst danach aktiviert wird, wird möglicherweise bei seltenerer Benutzung wenig Energie gespart.ĺ3UIHQ6LHZHOFKH(QHUJLHVSDUIXQNWLRQDNWLYLVW 24 51 Seitenverweis Problem Fehlersuche Toilettensitz und Toilettendeckel (AUTO OPEN/CLOSE) Problem Bitte prüfen Seitenverweis Seite Ɣ Ɣ Ɣ Der Toilettendeckel öffnet sich nicht automatisch ,VWÄ$87223(1&/26(/,'³DXIÄ2))³JHVWHOOW" ĺ$XIÄ21³XPVWHOOHQ %HUHLWHWGLH(UNHQQXQJGXUFKGHQ3HUVRQHQVHQVRU3UREOHPH" ĺ *JIYRUKDQGHQHQ6FKPXW]YRP3HUVRQHQVHQVRUHQWIHUQHQ $XFKEHL(LQVWHOOXQJDXIÄ21³ZLUG$87223(1&/26(/,'HWZD6HNXQGHQ nach dem Schließen des Toilettensitzes oder Toilettendeckels nicht ausgeführt. ĺ :HQQGHU7RLOHWWHQGHFNHOPDQXHOOJHVFKORVVHQZXUGH )UHLQHK|KHUH%HQXW]HUIUHXQGOLFKNHLWGHV ist ein Zeitintervall ]ZLVFKHQGHP6FKOLHHQGHV'HFNHOVXQGVHLQHPQlFKVWHQgIIQHQHLQJHVWHOOW ĺ 9HUODVVHQ6LHGDV%DGH]LPPHUXQGQlKHUQ6LHVLFKIUKHVWHQVQDFK 15 Sekunden erneut dem Toilettenbecken. Ɣ %HL5DXPWHPSHUDWXUHQYRQEHU&NDQQHVIUGHQ3HUVRQHQVHQVRUVFKZLHULJ sein, Personen zu erkennen. ĺ gIIQHQXQGVFKOLHHQ6LHGDQQPDQXHOO 36 Ɣ ,VWÄ$87223(1:$,7,1*7,0(³DXIVRGHUVHLQJHVWHOOW" 38 Ɣ 1DFK(LQVWHFNHQGHV1HW]VWHFNHUVLQGLH1HW]VWHFNGRVHHUIROJWHLQDXWRPDWLVFKHV Öffnen des Toilettendeckels erst nach 10 bis 60 Sekunden. ĺ gIIQHQXQGVFKOLHHQ6LHGHQ'HFNHOLQGLHVHU=HLWPDQXHOO Ɣ 1DFKGHP8POHJHQGHU6FKDOWHULP9HUWHLOHUHUIROJWHLQDXWRPDWLVFKHVgIIQHQ des Toilettendeckels erst nach 10 bis 60 Sekunden. ĺ gIIQHQXQGVFKOLHHQ6LHGHQ'HFNHOLQGLHVHU=HLWPDQXHOO8. – Ɣ ,VWHLQ7RLOHWWHQVLW]RGHU'HFNHOEH]XJDQJHEUDFKW" ĺ (QWIHUQHQ6LH%H]JHDOOHU$UW 11 Der Toilettendeckel schließt sich nicht automatisch Ɣ ,VWÄ$87223(1&/26(/,'³DXIÄ2))³JHVWHOOW" ĺ $XIÄ21³XPVWHOOHQ Ɣ Wenn Sie sich nicht auf den Toilettensitz setzen oder kürzer als 6 Sekunden davorstehen, schließt sich der Toilettensitz bzw. Toilettendeckel nach etwa 5 Minuten. Ɣ :HQQVLHVLFKQLFKWDXWRPDWLVFKVFKOLHHQREZRKOÄ$87223(1&/26(/,'³DXI „ON“ eingestellt ist, ist die Erkennung des Personensensors möglicherweise fehlerhaft. ĺ )DOOVVLFKHLQUHÀHNWLHUHQGHV2EMHNWGDYRUEH¿QGHWHWZDHLQ6SLHJHORGHU*ODV EULQJHQ6LHGDVUHÀHNWLHUHQGH2EMHNWDQHLQHQDQGHUHQ2UWRGHUYHUKlQJHQ6LH es mit einem Vorhang o. ä. Der Toilettendeckel öffnet sich selbsttätig Ɣ ,VWGHU6HQVRUGLUHNWHU6RQQHQHLQVWUDKOXQJDXVJHVHW]W" ĺ 'HU6HQVRUGDUINHLQHPGLUHNWHQ6RQQHQOLFKWDXVJHVHW]WVHLQGDGLHV]XHLQHU fehlerhaften Erkennung führen kann. Ɣ *LEWHVHLQH+HL]XQJLQQHUKDOEGHV(UNHQQXQJVEHUHLFKVGHV3HUVRQHQVHQVRUV" ĺ 6LHGDUIVLFKQLFKWLP(UNHQQXQJVEHUHLFKVGHV3HUVRQHQVHQVRUVEH¿QGHQ Ɣ ,VWDXFKHLQ8ULQDORGHU:DVFKEHFNHQLP%DGH]LPPHUYRUKDQGHQ" ĺ 0|JOLFKHUZHLVHHUNHQQWGHU6HQVRU3HUVRQHQGLHGDV8ULQDOYHUZHQGHQVR dass sich der Toilettendeckel öffnet oder schließt. Der Toilettendeckel schließt sich selbsttätig Ɣ Ɣ Ɣ Der Toilettendeckel und der Toilettensitz öffnen sich gleichzeitig Ɣ 6LQGGLH(LQVWHOOXQJHQVRNRQ¿JXULHUWGDVVVLFK7RLOHWWHQVLW]XQG7RLOHWWHQGHFNHO gemeinsam öffnen? 52 ,VWÄ$87223(1&/26(/,'³DXIÄ21³JHVWHOOW" ,VWÄ$87223(1:$,7,1*7,0(³DXIVHLQJHVWHOOW" Einige Sitzpositionen werden vom Sitzschalter möglicherweise nicht zuverlässig erkannt. ĺ 6HW]HQ6LHVLFKJDQ]DXIGHQ7RLOHWWHQVLW] 11 20 – 36 20 11 11 36 11 38 Toilettensitz und Toilettendeckel (AUTO OPEN/CLOSE) Problem Öffnungsvorgang bricht ab RGHU6\VWHP VFKOLHWVLFKZLHGHU Öffnen und Schließen mit der Fernbedienung nicht möglich Bitte prüfen :HQQGHU'HFNHORGHU6LW]EHLPHUVWPDOLJHQ(LQVWHFNHQGHV1HW]VWHFNHUVDXIHLQ +LQGHUQLVWULIIWNDQQHUEHLPQlFKVWHQ%HWULHEDXIKDOEHP:HJDQKDOWHQRGHUVFKOLHHQ ĺ :HQQNHLQH+LQGHUQLVVHYRUOLHJHQGHQ6WHFNHUDE]LHKHQXQGQDFKHWZD6HNXQGHQ ZLHGHUHLQVHW]HQ$QVFKOLHHQGGLH7DVWHÄ23(1&/26(6HDW³DXIGHU)HUQEH dienung drücken. Ɣ :HQQGHU'HFNHORGHU6LW]EHLPHUVWPDOLJHQ8POHJHQGHU6FKDOWVLFKHUXQJLP6LFKHUXQJV kasten auf EIN auf ein Hindernis trifft, kann er beim nächsten Betrieb auf halbem Weg DQKDOWHQRGHUVFKOLHHQ8. ĺ 9RUKDQGHQH+LQGHUQLVVHEHVHLWLJHQXQG6FKDOWHULP9HUWHLOHUDXI$86XPOHJHQ Nach ca. 5 Sekunden wieder einschalten. $QVFKOLHHQGGLH7DVWHÄ23(1&/26(6HDW³DXIGHU)HUQEHGLHQXQJGUFNHQ8. Seitenverweis Seite Ɣ Ɣ Ɣ Ɣ )DOOVGDVDXWRPDWLVFKHgIIQHQHLQJHVWHOOWLVW ĺ YJOÄ)XQNWLRQLHUWGLH)HUQEHGLHQXQJ³" :HQQDXFKDXWRPDWLVFKHVgIIQHQQLFKWIXQNWLRQLHUW Ɣ 0|JOLFKHUZHLVHLVWGHU7RLOHWWHQGHFNHOQLFKWRUGQXQJVJHPlDQJHEUDFKW ĺ 6RUJHQ6LHIUHLQHNRUUHNWH$QEULQJXQJ %HLP%HWULHEXQWHU/HXFKWVWRIIU|KUHQNDQQHV]XHLQHUIDOVFKHQ(UNHQQXQJNRPPHQ – 49 30 – Geruchsabsaugung Bitte prüfen $XFKQDFKGHP6HW]HQLVWNHLQ%HWULHEVJHUlXVFK]XK|UHQ ĺ 6HW]HQ6LHVLFKJDQ]DXIGHQ7RLOHWWHQVLW] :HQQ6LHQDFKGHP6HW]HQDXIGHQ7RLOHWWHQVLW]HLQ%HWULHEVJHUlXVFKK|UHQ ĺ 'HQ*HUXFKVDEVDXJXQJV¿OWHUUHLQLJHQ Seitenverweis Seite Die Geruchsabsaugung scheint nicht zu funktionieren Ɣ Ɣ Ein merkwürdiger Geruch ist wahrnehmbar Ɣ 9HUZHQGHQ6LHHLQHQVHSDUDWHUZRUEHQHQ/XIWDXIIULVFKHURGHUUHLQLJHU" Ɣ +LHUGXUFKNDQQGLH:LUNVDPNHLWGHULQ integrierten Geruchsabsaugung beeinträchtigt werden, und es können merkwürdige Gerüche entstehen. ĺ 'HQ/XIWDXIIULVFKHURGHUUHLQLJHUHQWIHUQHQ – Die Geruchsabsaugung funktioniert nicht. Ɣ ,VWÄ$,5385,),(5³DXIÄ2))³JHVWHOOW" ĺ $XIÄ21³XPVWHOOHQ 40 11 31 Nachtlicht Problem Das Nachtlicht leuchtet nicht Bitte prüfen Ɣ ,VWÄ2))³HLQJHVWHOOW" ĺ $XIÄ21³XPVWHOOHQ Seitenverweis Seite 42 53 Seitenverweis Problem Fehlersuche Sonstige Problem Bitte prüfen SeitenverweisSeite Wasser tritt aus den Rohrverbindungen aus Ɣ :HQQ9HUELQGXQJVPXWWHUQORVHVLQGPVVHQVLHPLWHLQHP:HUN]HXJZLHHWZD HLQHP8QLYHUVDOVFKOVVHOQDFKJH]RJHQZHUGHQĺ:HQQGHU:DVVHUDXVWULWW nicht aufhört, das Absperrventil schließen und nach Reparaturmöglichkeiten suchen. – Die Anzeige auf der Fernbedienung erlischt Ɣ 'DV'LVSOD\VFKDOWHWVLFKDXVZHQQOlQJHUDOV0LQXWHNHLQH7DVWHGHU Fernbedienung gedrückt wird. – Der Hauptaufsatz ist instabil Ɣ ( VJLEWHLQHQ$EVWDQG]ZLVFKHQGHP7RLOHWWHQVLW]GlPSIHUXQGGHP:&%HFNHQ damit sich der Sitzschalter aktivieren kann. Wenn Sie sich auf den Toilettensitz setzen, senkt sich dieser unmerklich ab, um den Sitzschalter zu aktivieren. 11 Der Hauptaufsatz erzeugt ein Geräusch <Wenn Sie sich nach der Benutzung vom WC entfernen> Ɣ 6LHK|UHQGDV*HUlXVFKGHV$EODXIHQVGHV5HVWZDVVHUVDXVGHP,QQHUHQGHV3URGXNWV Ɣ 0|JOLFKHUZHLVHK|UHQ6LHGHQ]XU/IWXQJGHV3URGXNWVYRUKDQGHQHQ/IWHU 20 Wichtige Informationen für den Benutzer Wenn Sie dieses Produkt entsorgen, geben Sie es nicht in den allgemeinen Hausmüll. Zur Erfüllung der gesetzlichen Bestimmungen, die eine geeignete Behandlung, Aufbereitung und Wiederverwertung vorsehen, existiert für gebrauchte Elektroprodukte ein gesondertes Sammelsystem. 3ULYDWH+DXVKDOWHLQGHQ(80LWJOLHGVWDDWHQLQGHU6FKZHL]XQGLQ1RUZHJHQN|QQHQLKUHJHEUDXFKWHQ (OHNWURSURGXNWHNRVWHQIUHLLQGHQYRUJHVHKHQHQ6DPPHOVWHOOHQRGHUEHLP(LQ]HOKlQGOHUEHLP.DXIHLQHV lKQOLFKHQ1HXJHUlWVDEJHEHQ In allen anderen Ländern erkundigen Sie sich bitte bei den örtlichen Behörden nach der ordnungsgemäßen Entsorgung. Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das entsorgte Produkt ordnungsgemäß behandelt, aufbereitet und ZLHGHUYHUZHUWHWZLUGZRGXUFKP|JOLFKHQHJDWLYH$XVZLUNXQJHQDXIGLH8PZHOWXQGGLH*HVXQGKHLWYHU mieden werden. Geben Sie nur restentleerte Batterien zur Entsorgung. Batterien gehören nicht in den Hausmüll, sondern müssen an einer entsprechenden Sammelstelle oder im Geschäft zurückgegeben werden. 54 Technische Daten Element Nennspannungsversorgung ±9:HFKVHOVSDQQXQJ+] Nennleistungsaufnahme 6FKZDQNHQG±: Maximale Leistungsaufnahme 6FKZDQNHQG: %HLHLQHU:DVVHU]XODXIWHPSHUDWXUYRQ& Modus Durchlauferhitzer Netzkabellänge PPLQ8. Wasserschutzart IPX4 Gesäßdusche Ca. 0,27 l bis 0,43 l/Min. Sprüh- Sanfte Gesäßvolumen reinigung Ca. 0,27 l bis 0,43 l/Min. Ladydusche Funktionen Wassertemperatur (LQVWHOOEDUHU7HPSHUDWXUEHUHLFK2))HWZD&ELV& Heizkapazität ±: Sicherheitsvorrichtung thermische Sicherung 5FNÀXVVYHUKLQGHUXQJV vorrichtung %HOIWXQJVYHQWLO5FNÀXVVYHQWLO/XIWVSDOW Warmlufttemperatur* (LQVWHOOEDUHU7HPSHUDWXUEHUHLFKHWZD&ELV& Warmluft- Luftvolumenstrom föhn Heizkapazität Beheizter Sitz ca. 0,29 m³/Min. ±: Sicherheitsvorrichtung thermische Sicherung 2EHUÀlFKHQWHPSHUDWXU (LQVWHOOEDUHU7HPSHUDWXUEHUHLFK2))HWZD&ELV& HWZD&EHLDNWLYLHUWHUDXWRPDWLVFKHU(QHUJLHVSDUIXQNWLRQ Heizkapazität ±: Sicherheitsvorrichtung thermische Sicherung Verfahren 02-Desodorierung Geruchs- Luftvolumenstrom absaugung Leistungsaufnahme Wasserzulaufdruck ca. 0,16 m³/Min. ca. 5,3 W 0LQLPDOHUIRUGHUOLFKHU:DVVHUGUXFN03DG\QDPLVFK (UIRUGHUOLFKHU:DVVHUGUXFNPD[LPDO03DVWDWLVFK Wasserzulauftemperatur 0 °C bis 35 °C Betriebsumgebungstemperatur 0 °C bis 40 °C Abmessungen B 392 mm x T 547 mm x H 134 mm Masse VFKZDQNHQGHWZDNJ 7HPSHUDWXUDQGHU:DUPOXIW|IIQXQJJHPHVVHQYRQ9LOOHUR\%RFK 55 Seitenverweis Reinigen Ca. 0,29 l bis 0,43 l/Min. VILLEROY&BOCH DEUTSCHLAND Villeroy&Boch AG Unternehmensbereich Bad und Wellness Hauptverwaltung 66693 Mettlach D 09-2013 Farbtöne und Abmessungen unterliegen den üblichen Toleranzen. Technische Änderungen und Farbtonanpassungen vorbehalten.