Download Fender 1515 User's Manual
Transcript
ENGLISH - PAGES 10-13 ESPANOL - PAGINAS 14-17 FRANÇAIS - PAGES 18-21 ITALIANO - PAGINE 22-25 DEUTSCH - SEITEN 26-29 30-33 Important Safety Instructions This symbol warns the user of dangerous voltage levels localized within the enclosure. This symbol advises the user to read all accompanying literature for safe operation of the unit. ∆ Read, retain, and follow all instructions. Heed all warnings. ∆ Due to the high acoustical energy generated by the speakers, they may have a tendency to move across smooth, polished, or slippery surfaces. Care should be taken to ensure the speakers do not fall off of the edge of such surfaces (i.e. stages, tables, etc.). ∆ Do not insert or drop anything into the ACE Speaker enclosure’s bass ports (located on either side of the high frequency horn). ∆ WARNING: To prevent injury, this apparatus must be securely attached to the floor/wall in accordance with the installation instructions. When stacking ACE loudspeakers: ∆ WARNING: Flying loudspeakers above crowds is dangerous and should only be undertaken by experienced and insured riggers. ∆ Stacked speakers must be securely strapped or tied together and anchored to the stage to prevent toppling. ∆ WARNING: The length of the useful life of these cabinets will depend in substantial part upon how they are treated in use. The user of this cabinet must periodically have this cabinet inspected to ensure that continued use has not weakened the cabinet's structure, including the various joints which are fastened with glue and/or screws. ∆ WARNING: To prevent damage, fire or shock hazard, do not expose this unit to rain or moisture. ∆ Do not stack more than two units high. ∆ Always ensure that the loudspeakers are placed on a stable surface. The surface must be rigid, flat, and level. ∆ Always verify that stacked speakers are aligned properly. The feet of the upper speaker must fully interlock with the receptacles of the lower speaker. ∆ Position the loudspeakers in a location where they will not be easily tipped over by audience members, performers, or the production crew. ∆ This product should be located away from heat sources such as radiators, heat registers, or other products that produce heat. ∆ Do not allow anyone to lean on or climb on speakers. ∆ This product should only be used with a cart or stand that is recommended by the manufacturer. ∆ When used outdoors, be aware of winds that could tip a speaker stack over. ∆ This product should be serviced by qualified service personnel when: objects have fallen, or liquid has been spilled onto the product; or the product has been exposed to rain; or the product does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance; or the product has been dropped, or the enclosure damaged. ∆ Children should not be allowed near stacked speakers. When mounting ACE loudspeakers on speaker stands: ∆ Always ensure that the stand is placed on a stable surface. The surface should be rigid, flat, and level. ∆ Do not drip nor splash liquids, nor place liquid filled containers on the unit. ∆ The legs of tripod style speaker stands must be fully extended, and the stand should be positioned so that its legs do not pose a trip hazard. ∆ CAUTION: No user serviceable parts inside, refer servicing to qualified personnel only. ∆ Read and observe all safety precautions provided by the stand manufacturer. ∆ Fender® loudspeaker systems are capable of producing very high sound pressure levels which may cause temporary or permanent hearing damage. Use care when setting and adjusting volume levels during use. ∆ Check the specifications of the speaker stand to verify its weight limits. Ensure that it is designed to support the weight of the speaker. Never mount more speakers on a stand designed for only a single speaker. General Precautions: ∆ Always carefully route speaker cables to avoid any chance that someone could trip over them. Tripping over the cables attached to the speaker can cause the speaker to be knocked over, potentially leading to personal injury and damaged equipment. ∆ In outdoor applications, additional precautions should be taken to ensure stability. Sandbags placed on the base of the stand may improve stability. Instrucciones de Seguridad Importantes Este símbolo quiere advertir al usuario de la presencia de niveles de voltaje peligrosos dentro de la carcasa. Este símbolo quiere advertir al usuario que lea los documentos que acompañan este aparato para poder usarlo de una forma correcta y fiable. ∆ Lea, conserve y siga lo indicado en las instrucciones. Cumpla con lo indicado en las advertencias. ∆ Debido a la elevada energía acústica generada por los altavoces, puede que se deslicen si los coloca sobre una superficie suave y pulida. Cuando coloque estos altavoces en este tipo de superficies tenga cuidado para evitar que puedan caerse. ∆ No introduzca ni vuelque nada dentro de las toberas de graves de sus recintos acústicos ACE (situadas a cada lado de la trompeta de agudos). Cuando coloque varios altavoces ACE apilados: ∆ PRECAUCION: Para evitar daños, fije este aparato a la pared/techo de forma segura y de acuerdo a lo indicado en las instrucciones de instalación. ∆ Nunca apile más de dos unidades de altura. ∆ PRECAUCIN: El colocar recintos acústicos colgados encima del público es arriesgado y solo debe ser realizado por un técnico especialista y con enganches de seguridad. ∆ Asegúrese siempre de que los altavoces estén colocados sobre una superficie estable. Debe ser rígida, plana y sin mucha inclinación. ∆ PRECAUCION: La vida útil de estos recintos acústicos dependerá en gran medida del trato que se les de. El usuario debe revisar de forma periódica los altavoces para asegurarse de que la estructura del recinto acústico no esté dañada, especialmente en las juntas que están sujetas con tornillos y/o encoladas. ∆ Si apila varios recintos acústicos, compruebe siempre que esté alineados correctamente. Las patas del altavoz superior deben engancharse perfectamente con los receptáculos del recinto acústico inferior. ∆ PRECAUCION: Para evitar riesgos de daños, incendios o descargas, no permita que este aparato quede expuesto a la lluvia o a un elevado nivel de humedad. ∆ Debe sujetar entre sí los altavoces que coloque apilados y fijarlos al escenario para evitar que se vuelquen. ∆ Coloque los altavoces en un lugar en el que no puedan ser empujados o volcarse a causa de los movimientos del público, músicos o miembros del equipo de producción. ∆ No permita que nadie se suba encima de estos altavoces. ∆ Coloque este aparato lejos de fuentes de calor como radiadores, calentadores u otros aparatos similares. ∆ No permita que los niños se acerquen demasiado a estos altavoces. ∆ Utilice este aparato solo con los soportes o enganches recomendados por el fabricante. ∆ Cuando use estos recintos acústicos en exteriores, colóquelos de forma que el viento no pueda volcarlos. ∆ Este producto deberá ser enviado a un servicio técnico oficial cuando: se hayan derramado líquidos o haya caído algún objeto dentro del aparato; la unidad haya quedado expuesta a la lluvia o el aparato dé muestras de no funcionar correctamente o se observe un cambio claro en su rendimiento, o si el aparato ha caído al suelo o su carcasa se ha dañado. ∆ No derrame líquidos sobre la unidad ni coloque objetos que contengan líquidos encima de ella. ∆ CUIDADO: Dentro de este aparato no hay ninguna pieza susceptible de poder se reparada por el usuario. Dirija todas las reparaciones solo a un servicio técnico oficial. ∆ Los sistemas de altavoces de Fender® son capaces de producir niveles de presión sonora muy elevados, que pueden dar lugar a una pérdida de la capacidad auditiva temporal o permanente. Tenga cuidado cuando ajuste los niveles de volumen de estas unidades. Precauciones generales: ∆ Tenga cuidado siempre al colocar los cables de altavoz para evitar la posibilidad de que alguien tropiece con ellos o los pise. Un enganchón con los cables puede hacer que el altavoz caiga, dando lugar a posibles daños en las personas y dañando la unidad. Cuando monte estos altavoces ACE en unos soportes: ∆ Asegúrese siempre de que los soportes estén sobre una superficie estable; debe ser rígida, plana y nivelada. ∆ Las patas de los soportes de tipo trípodes deben estar completamente estiradas y el soporte debe estar colocado de forma que nadie pueda tropezar con él. ∆ Lea y tenga en cuenta todas las precauciones de seguridad facilitadas por el fabricante del soporte. ∆ Compruebe las especificaciones técnicas del soporte para asegurarse de que es capaz de soportar el peso de estos altavoces. Nunca instale varios altavoces en un soporte que haya sido diseñado para un único recinto acústico. ∆ En interiores, puede usar una serie de precauciones adicionales para asegurar la total estabilidad de los soportes. Por ejemplo, coloque sacos de arena en la base del soporte para mejorar su fijación. Consignes de Sécurité Importantes Ce symbole prévient l’utilisateur de tensions secteur dangereuses présentes dans l’appareil. Ce symbole conseille à l’utilisateur de lire les documents fournis sur l’utilisation du produit. ∆ Du fait du niveau sonore élevé généré par ces enceintes, elles ont tendance à se déplacer lorsqu’elles sont posées sur une surface lisse, polie ou glissante. Assurez-vous que les enceintes ne puissent pas tomber lorsqu’elles sont posées sur de telles surfaces (scène, tables, etc.). ∆ Veillez à n’introduire aucun objet dans les évents des enceintes ACE (situés de chaque côté du Tweeter). ∆ Lisez et conservez toutes les instructions. Respectez toutes les mises en garde. ∆ ATTENTION : Pour éviter tout accident, cet appareil doit être solidement fixé au sol ou aux murs selon les instructions d’installation. ∆ ATTENTION : La suspension des enceintes au-dessus du public est dangereuse et ne doit être réalisée que par des professionnels possédant une assurance spéciale. ∆ ATTENTION : L’espérance de vie de ces enceintes dépend en grande partie de leur traitement lors de leur utilisation. Faites régulièrement inspecter vos enceintes pour vous assurer que leur structure n’est pas fragilisée. Faites contrôler les points de jonctions assurés par colle et/ou vis. ∆ ATTENTION : Pour éviter tout risque de dommage, d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer ce produit à la pluie ou à l’humidité. ∆ Ce produit ne doit pas être placé près d’une source de chaleur (radiateurs, poêles, etc.). ∆ ce produit ne doit être utilisé qu’avec un pied ou un support recommandé par le fabricant. ∆ Ce produit doit être réparé par un personnel qualifié lorsque : un objet ou un liquide s’est infiltré dans l’appareil, lorsqu’il a été exposé à la pluie, lorsqu’il ne semble pas fonctionner normalement, lorsque ses performances se sont dégradées, si le produit est tombé ou si le baffle est endommagé. ∆ Ne pas exposer à une projection de liquide. Ne pas placer d’objet contenant un liquide sur l’appareil. ∆ ATTENTION : Cet appareil ne contient aucune pièce interne pouvant être remplacée par l’utilisateur. Confiez les réparations uniquement à un personnel de réparation qualifié. ∆ Les systèmes d'enceintes Fender® peuvent délivrer des niveaux sonores élevés pouvant causer de dommages auditifs temporaires ou permanents. Soyez très prudents avec les volumes sonores générés lors de l’utilisation. Mises en gardes générales : ∆ Veillez à toujours placer les câbles d’enceintes de sorte que personne ne puisse trébucher dans les câbles. Le fait de trébucher dans les câbles peut renverser ou faire tomber les enceintes, ce qui présente un risque important d’accident et de dommages aux enceintes. Empilage des enceintes ACE : ∆ Ne pas empiler plus de deux enceintes. ∆ Les enceintes empilées doivent être fixées ensemble ou sanglées de façon efficace et ancrées à la scène pour éviter de tomber. ∆ Vérifiez toujours que les enceintes sont placées sur une surface stable. La surface doit être rigide, plate et de niveau. ∆ Vérifiez toujours que les enceintes empilées sont correctement alignées. Les pieds de l’enceinte supérieure doivent correspondre parfaitement aux encoches de fixation supérieures de l’enceinte inférieure. ∆ Placez les enceintes de façon à ce que le public, les musiciens ou les personnels de scène ne puissent pas y accéder (risque de chute). ∆ Ne laisser personne se pencher ou monter sur les enceintes. ∆ Les enfants ne doivent pas être autorisés à accéder aux enceintes empilées. ∆ Lors des utilisations en extérieur, assurez-vous que le vent ne puisse pas renverser les enceintes. Lorsque vous montez les enceintes ACE sur pieds : ∆ Assurez-vous que le pied est installé sur une surface stable. La surface doit être rigide, plate et de niveau. ∆ Les pieds du trépied de support d’enceinte doivent être complètement déployés et doivent être orientés pour que personne ne puisse trébucher. ∆ Lisez et respectez toutes les consignes de sécurité fournies par le fabricant du pied. ∆ Consultez les caractéristiques des pieds de support et contrôlez le poids de charge maximum. Assurez-vous que les pieds peuvent supporter le poids de l’enceinte. Ne jamais monter plusieurs enceintes sur un pied prévu pour une seule enceinte. ∆ Pour les applications en extérieur, prenez des précautions supplémentaires pour assurer la stabilité de l’assemblage. Des sacs de sable posés sur les pieds peuvent renforcer la stabilité de l’ensemble. Importanti Istruzioni per la Sicurezza Questo simbolo avverte l’utente della presenza di voltaggio pericoloso all’interno del prodotto. ∆ Le vibrazioni generate dall’elevata potenza acustica erogata dai diffusori, ne possono causare il movimento se posizionati su una superficie liscia e/o scivolosa. Quindi, occorre prestare attenzione che il diffusore non cada da queste superfici (ad esempio, palcoscenici, tavoli, ecc.). Questo simbolo invita l’utente a consultare tutta la documentazione che accompagna il prodotto, per un suo utilizzo in sicurezza. ∆ Non inserire o far scivolare alcun materiale nei tubi d’accordo (Reflex) del woofer (posti sul pannello frontale, ai lati della tromba per le alte frequenze). ∆ Leggere attentamente e conservare il manuale, seguendone ogni istruzione. Prestare attenzione ad ogni avvertenza. Note sull’uso dei diffusori ACE in configurazione “Stack” (sovrapposti): ∆ ATTENZIONE: Onde prevenire eventuali danni, l’unità dev’essere posizionata/fissata sul pavimento o a parete seguendo le istruzioni per l’installazione. ∆ ATTENZIONE: L’installazione di diffusori in sistemi sospesi può rappresentare un rischio per le persone, perciò dev’essere effettuata unicamente da parte da installatori qualificati, esperti e coperti da assicurazione. ∆ ATTENZIONE: La durata del periodo di vita dell’unità dipende sostanzialmente dal modo in cui questa viene utilizzata. L’utente dovrà controllare periodicamente che il continuo utilizzo non abbia indebolito la struttura del cabinet, ispezionando anche le varie giunture fissate mediante colla adesiva e/o viti. ∆ ATTENZIONE: Onde prevenire il rischio di fuoco e shock elettrico, non esporre questa unit alla pioggia o all’umidit . ∆ L'unità deve essere posizionata in un luogo lontano da fonti di calore (come caloriferi, stufe o altre apparecchiature che producono calore). ∆ Non sovrappore più di due unità. ∆ Per evitare che i diffusori sovrapposti in Stack si rovescino, è necessario assicurarli legandoli l’uno all’altro mediante l’uso di cinghie e ancorandoli al palco/pavimento. ∆ I diffusori vanno sempre posizionati su una superficie stabile, rigida, piatta e livellata orizzontalmente. ∆ Assicurarsi che i diffusori sovrapposti in Stack siano posizionati e allineati in modo adeguato. I piedini del diffusore superiore devono inserirsi completamente negli appositi alloggiamenti del diffusore inferiore. ∆ Posizionare i diffusori in un luogo in cui non possano essere inavvertitamente rovesciati dal pubblico, da chi opera sul palco o dal personale tecnico. ∆ Impedire a chiunque di appoggiarsi, salire o arrampicarsi sui diffusori. ∆ Impedire che i bambini si avvicinino ai diffusori sovrapposti in Stack ∆ Utilizzare esclusivamente carrelli o supporti specificati dal costruttore. ∆ Nell’utilizzo all’aperto, fare attenzione al forte vento che potrebbe far rovesciare il diffusore superiore. ∆ Ogni riparazione deve essere effettuata da personale qualificato. In condizioni operative normali, l’assistenza è richiesta quando: l'unità non funziona o mostra un evidente deterioramento delle prestazioni; quando l'unità risulta danneggiata; del liquido o degli oggetti sono caduti all’interno; l’unità è stata esposta all’umidità o alla pioggia; l’unità non funziona correttamente oppure è caduta; il cabinet è danneggiato. Note sull’uso dei diffusori ACE montati su stativi: ∆ Non far gocciolare o schizzare alcun liquido sull’unità; non posizionare sull’unità oggetti contenenti liquido, come vasi o bicchieri. ∆ ATTENZIONE: L’unità non contiene al suo interno parti utilizzabili dall’utente; ogni riparazione và effettuata solo da personale qualificato. ∆ I sistemi di diffusione Fender® sono in grado di generare un elevato livello di pressione sonora, sufficiente a causare un danno temporaneo o permanente all’apparato uditivo. Per evitare ciò, occorre prestare attenzione alle regolazioni dei livelli di volume durante l’uso. Precauzioni Generali: ∆ Assicurarsi sempre che i cavi dei diffusori siano posizionati in modo da evitare che si inciampi su di essi, in quanto tirando in modo eccessivo i cavi collegati al diffusore, questo potrebbe rovesciarsi causando danni fisici e/o materiali ∆ Assicurarsi che gli stativi su cui andranno montati i diffusori siano sempre posizionati su una superficie stabile, rigida, piatta e livellata orizzontalmente. ∆ Le gambe degli stativi di tipo “a treppiede” devono essere estese completamente e lo stativo dev’essere posizionato in modo tale che non sia possibile inciampare sulle gambe. ∆ Leggere e osservare ogni precauzione di sicurezza espressa dal costruttore dello stativo. ∆ Controllare le specifiche dello stativo e verificarne la portata massima, assicurandosi che sia sufficiente al peso del diffusore. Non installare più diffusori su stativi dedicati al sostegno di una sola unità. ∆ Nel caso di utilizzo all’aperto, occorre prendere maggiori precauzioni per assicurare la stabilità dei diffusori montati su stativi. Posizionare sacchi di sabbia alla base dello stativo può migliorare notevolmente la stabilità. Wichtige Sicherheitshinweise Dieses Symbol warnt den Benutzer vor gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses. ∆ Sie dürfen keine Gegenstände in die Bass-Ports des ACE Lautsprechergehäuses (auf beiden Seiten des Hochfrequenzhorns) stecken oder fallen lassen. Beim Stapeln von ACE Lautsprechern: Dieses Symbol bedeutet für den Benutzer, dass er für einen sicheren Betrieb des Geräts die gesamte begleitende Dokumentation lesen muss. ∆ Befolgen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und bewahren Sie sie auf. Beachten Sie alle Warnungen. ∆ Stapeln Sie nicht mehr als zwei Geräte übereinander. ∆ Boxen-Türme müssen sicher miteinander verbunden und auf der Bühne befestigt sein, um ein Umkippen zu verhindern. ∆ Die Lautsprecher müssen auf einer stabilen Oberfläche stehen, die starr, flach und eben ist. ∆ WARNUNG: Um Verletzungen zu vermeiden, muss dieses Gerät entsprechend den Installationsanweisungen sicher auf dem Boden/ an der Wand befestigt werden. ∆ Achten Sie immer darauf, dass gestapelte Lautsprecher korrekt ausgerichtet sind. Die Füße der oberen Box müssen vollständig in den Halterungen der unteren Box sitzen. ∆ WARNUNG: “Geflogene“ Lautsprecher über dem Publikum sind gefährlich und sollten nur von erfahrenen und versicherten Fachkräften montiert werden. ∆ Stellen Sie die Boxen an einem Ort auf, an dem sie nicht so einfach vom Publikum, den Künstlern oder der Produktions-Crew umgestoßen werden können. ∆ WARNUNG: Die Lebensdauer der Boxen hängt zum großen Teil davon ab, wie man sie behandelt. Der Benutzer der Box muss diese regelmäßig überprüfen lassen, um sicherzustellen, dass die Gehäusekonstruktion durch ständigen Gebrauch nicht instabil geworden ist, inklusive der verschiedenen Verbindungen, die mit Leim und/oder Schrauben zusammengehalten werden. ∆ Erlauben Sie niemanden, sich gegen die Boxen zu lehnen oder auf sie zu klettern. ∆ WARNUNG: Setzen Sie dieses Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aus, um Beschädigung, Brandentwicklung und elektrische Schläge zu vermeiden. ∆ Der Verstärker darf nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder anderen wärmeerzeugenden Geräten aufgestellt werden. ∆ Das Produkt sollte nur mit den vom Hersteller empfohlenen Wagen oder Ständern verwendet werden. ∆ In folgenden Fällen sollte das Gerät repariert werden, und zwar ausschließlich von qualifizierten Technikern: Beschädigung durch herabfallende Gegenstände, ausgelaufene Flüssigkeit oder Regen; Funktionsstörungen oder deutlich verändertes Betriebsverhalten; Beschädigung durch Herunterfallen; Schäden am Gehäuse. ∆ Setzen Sie das Gerät keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit aus; stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter auf dem Gerät ab. ∆ VORSICHT: Im Gerät sind keine zu wartenden Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifizierten Technikern durchgeführt werden. ∆ Fender ®-Verstärker und Lautsprecher können sehr hohe Lautstärkepegel erzeugen, die vorübergehende oder dauerhafte Gehörschäden verursachen können. Gehen Sie beim Einstellen bzw. Regulieren der Lautstärke vorsichtig vor. Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen: ∆ Verlegen Sie die Lautsprecherkabel sorgfältig, damit niemand darüber stolpern kann. Andernfalls könnte die Box durch den Zug des Kabels umkippen und Menschen verletzen oder Geräte beschädigen. ∆ Aufgrund der von den Boxen erzeugten hohen akustischen Energie können diese sich über glatte, polierte oder schlüpfrige Oberflächen bewegen. Stellen Sie sicher, dass die Boxen nicht über den Rand solcher Oberflächen, z. B. Bühnen, Tische usw., kippen. ∆ Kinder sollten sich nicht in der Nähe von Boxentürmen aufhalten. ∆ Bedenken Sie, dass im Freien die Boxen auch durch Windstöße umgekippt werden können. Bei der Montage von ACE Lautsprechern auf Boxenständern: ∆ Der Ständer muss auf einer stabilen Oberfläche stehen, die starr, flach und eben ist. ∆ Die Füße eines Stativ-Boxenständers müssen ganz ausgefahren sein und der Ständer sollte so aufgestellt sein, dass niemand darüber stolpern kann. ∆ Lesen und beachten Sie alle vom Ständer-Hersteller empfohlenen Sicherheitsvorkehrungen. ∆ Lesen Sie in den Spezifikationen des Boxenständers dessen Belastungsgrenze nach. Stellen Sie sicher, dass er das Gewicht der Box verkraften kann. Montieren Sie nie mehrere Boxen auf einen Ständer, der nur für eine Box ausgelegt ist. ∆ Im Freien sollten Sie mit weiteren Sicherheitsvorkehrungen die Stabilität sicherstellen. Sandsäcke auf der Ständerbasis können dazu einen wichtigen Beitrag leisten. w w w.f e n d e r.com ✧ w w w. m r g e a r h e a d .net 10 ACE-2012 / ACE-1515 FEATURES • Well damped injection molded speaker enclosure made from an advanced polymer • Built-in handle(s) • Two-way passive crossover with high-frequency driver protection • Rotatable horn for adjustable coverage pattern • Compression drivers with 1 3/8" titanium diaphragms and annular phase plug • Cast aluminum pole mount • Rugged high-power woofer • Heavy duty protective steel grill • Two 1/4" phone jack input connectors INTRODUCTION Thank you for purchasing an ACE Series Loudspeaker system from Fender® Audio. We are sure you will find it both a unique and effective sound reinforcement product, providing years of trouble-free service. The ACE Series Loudspeakers are professional, full-range, twoway, compact loudspeakers designed for the most demanding concert sound and live performance requirements. The ACE Series Loudspeakers feature passive two-way crossovers with a high-frequency driver protection circuit. The protection circuitry allows ACE Loudspeakers to handle occasional power spikes that would destroy most other speaker systems. ACE Loudspeakers have horns that can be rotated, allowing adjustment of the coverage area. This feature allows the user optimize the sound dispersion depending on the application and orientation of the speakers. The compression drivers in the ACE–2012 and ACE–1515 Loudspeakers have 1 3/8" titanium diaphragms and annular phase plugs for superior frequency response. The woofers are designed for maximum efficiency and robust power handling. The well-damped speaker enclosures are made from an advanced polymer using an injection molding process. With up to two built-in handles and cast aluminum pole mounts, ACE Loudspeakers are perfect for bands and DJ’s that are on the go. ACE Loudspeakers are designed to form the basis of anything from a P.A. system for a band to a full-size concert sound tour system. They can be used as a single unit, in pairs, or as part of a larger loudspeaker array. These speakers are ideal for use as a two-way system or as the mid / high pack in a three-way set-up incorporating a subwoofer loudspeaker system. CAUTION: Almost all speakers produce strong magnetic fields which may interfere with the normal operation of nearby electronic devices, including televisions and computer video monitors. To reduce or eliminate interference, increase the distance between this product and other nearby electronic devices. Frequency Response w w w.f e n d e r.com ✧ w w w. m r g e a r h e a d .net Connections The ACE–2012 and ACE–1515 Loudspeakers have two 1/4" phone jack inputs for standard TS (Tip/Sleeve) plugs. The input jacks are wired as follows: Polarity 1/4" Phone Jack Positive (+) Tip (T) Negative (–) Sleeve (S) 11 The two 1/4" phone jack inputs are wired in parallel. This allows either connector to be used as an input and the other as an output. Never use both as inputs! (+) TWO–WAY CROSSOVER (–) Multiple ACE Loudspeakers can be daisy chained (linked together), eliminating the need for several long runs of cable to individual speakers. To daisy chain multiple ACE Loudspeakers together: Connect one jack on Speaker “1” to the amplifier and the other jack to Speaker “2.” To connect another speaker to the daisy chain, use the second “input” jack on Speaker “2” as output to the next speaker, and so on (see illustration). Each additional loudspeaker in a daisy chain configuration will reduce the total impedance load. Never connect a total impedance load below the minimum impedance load rating for your amplifier to avoid damaging your equipment. The total impedance loads loudspeakers daisy chained: Number of Cabinets: Total Impedance Load: of ACE series 2 3 4 4Ω 2.6Ω 2Ω Prevent power loss and the degradation of sound quality by using heavier (lower gauge number) speaker cables when: •Long speaker cables are necessary •Two or more loudspeakers are linked together With ONE loudspeaker, connections up to: •25-feet require 18-gauge cable •50-feet require 16-gauge cable •100-feet require 14-gauge cable With TWO loudspeakers, linked, connections up to: •25-feet require 16-gauge cable •50-feet require 14-gauge cable •100-feet require 12-gauge cable With THREE loudspeakers, linked, connections up to: •25-feet require 14-gauge cable •50-feet require 12-gauge cable •100-feet require 10-gauge cable With FOUR loudspeakers, linked, connections up to: •25-feet require 12-gauge cable •50-feet require 10-gauge cable •100-feet require 8-gauge cable TO TO AMPLIFIER SPEAKER 4 w w w.f e n d e r.com ✧ w w w. m r g e a r h e a d .net 12 Setup The placement of any speaker can dramatically affect its sound. Thus, there are several considerations to review when placing loudspeakers. For best coverage, the speakers should be placed or mounted above head level. This allows the high-frequencies to reach members of the audience located in the back. The larger the audience, the higher the speakers should be placed. The horn in your ACE Series speakers can be oriented for “wide” or “tall” coverage. WIDE S TA G E When loudspeakers are clustered, they should be angled so that the coverage patterns do not overlap. Speakers groups of two should have their horns oriented in the “wide” position. S TA G E S TA G E Loudspeaker groups of three should have their horns oriented in the “tall” position. For larger venues, loudspeaker clusters can be treated as single units. TALL Consider speaker placement and coverage needs to determine the best horn position. In the “wide” position, horizontal coverage is 90° and vertical coverage is 60°. In the “tall” position, vertical coverage is 90° and horizontal coverage is 60°. To rotate the horn, first remove the four corner screws. Pull the horn out just enough to rotate it, taking care not to disconnect the wires. Replace the four corner screws. Other considerations are feedback and bass performance. If the speaker is placed near a large, flat wall, bass output will be increased by approximately 6 dB. However, placing the speaker near a wall can cause feedback. If this occurs, the speaker must be moved. In general, placing speakers near a wall works best if the sources feeding the speaker are line level items. To reduce microphone feedback, use cardioid pattern microphones, keeping them behind, and pointed away from loudspeakers. w w w.f e n d e r.com When loudspeakers are used in stereo, (either singly or in clusters), they should be separated and angled so that the coverage patterns overlap. ✧ S T A G Your ACE loudspeakers can also be used as stage monitors when placed on their sides. E When used as a stage monitor, the horn should be rotated to the “wide” position relative to the floor to provide uniform coverage. S T A G E Larger stages may require additional monitors. w w w. m r g e a r h e a d .net Specifications MODEL: ACE-1515 ACE-2012 PART NUMBER: 071-1515-000 071-2222-000 FREQUENCY RESPONSE: 68Hz – 16kHz 70Hz – 16kHz INPUT IMPEDANCE: 8Ω Nominal 8Ω Nominal EIA RS-426B: 150 W 200 W PROGRAM: 300 W 400 W PEAK: 600 W 800 W 117 dB 118 dB 95 dB 95 dB 15 in (381 mm) 12 in (305 mm) 1 3/8 in (34.0 mm) 1 3/8 in (34.0 mm) Titanium Titanium 1 in (25.4 mm) 1 in (25.4 mm) 90° x 60° 90° x 60° Yes Yes WEIGHT: 46.0 lb (21.0 kg) 34.0 lb (15.4 kg) HEIGHT: 27.6 in (700 mm) 24.4 in (620 mm) WIDTH (FRONT): 19.1 in (485 mm) 16.3 in (415 mm) 5.5 in (140 mm) 4.7 in (120 mm) 18.1 in (460 mm) 15.0 in (382 mm) MATERIAL: Injection Molded Polypropylene Injection Molded Polypropylene FEATURES: High Temp Anti-shock Water Resistant UV Resistant Well Damped 2 built in handles High Temp Anti-shock Water Resistant UV Resistant Well Damped 1 built in handle 1 3/8 in (34.9 mm) Cast Aluminum 1 3/8 in (34.9 mm) Cast Aluminum Two 1/4 in Phone Jacks Two 1/4 in Phone Jacks POWER OUTPUT SPL MAXIMUM SPL @ 1M: SENSITIVITY (1W & 1M): WOOFER COMPRESSION DRIVER DRIVER SIZE: DIAPHRAGM SIZE: DIAPHRAGM MATERIAL: EXIT THROAT: HORN DISPERSION (H X V): ROTATABLE: DIMENSIONS WIDTH (REAR): DEPTH: CABINET POLE MOUNT: CONNECTORS: 13 Product specifications are subject to change without notice. w w w.f e n d e r.com ✧ w w w. m r g e a r h e a d .net 14 ACE-2012 / ACE-1515 CARACTERISTICAS • Recinto acústico de altavoces moldeado por inyección fabricado en un moderno polímero • Asa y casquillo para montaje en barra internos • Crossover pasivo de dos vías con protección del cabezal de agudos • Trompeta giratoria para un patrón de cobertura totalmente ajustable • Cabezales de compresión con diafragmas de titanio de 1 3/8" y conector de fase anular • Casquillo de montaje en barra en aluminio • Woofer de gran potencia y extremadamente resistente • Parrilla de protección en acero de gran resistencia • Dos conectores de entrada de 6,3 mm INTRODUCCION Enhorabuena y gracias por comprar un sistema de altavoces de la serie ACE de Fender® Pro Audio. Estamos seguros de que serán para usted un producto de refuerzo de sonido único y muy eficaz y que le darán muchos años de funcionamiento sin averías. Los recintos de la serie ACE son recintos acústicos compactos profesionales de rango completo y dos vías diseñados para el sonido de estudio más exigente y para cumplir con las necesidades del sonido directo. Los recintos acúticos de la serie ACE disponen de crossovers pasivos de dos vías con un circuito de protección del cabezal de agudos. Esta circuitería de protección permite a los altavoces ACE manejar picos de potencia ocasionales que serían capaces de reventar otros sistemas de altavoces. Los recintos ACE™ tienen trompetas que pueden ser giradas, lo que le permite ajustar el área a cubrir. Esta característica permite al usuario optimizar la dispersión del sonido dependiendo de la aplicación y la orientación de los altavoces. Los cabezales de compresión de los recintos acústicos ACE–2012 y ACE–1515 tienen diafragmas de titanio de 1 3/8" y conectores de fase anulares para una respuesta de frecuencia superior. Los woofers han sido diseñados para la máxima eficacia y una gran capacidad de manejo de potencia. Las perfectas carcasas de estos recintos acústicos han sido fabricadas con un moderno polímero usando un proceso de moldeado por inyección. Con hasta dos asas internas y casquillos para montaje en barra en aluminio, los recintos acústicos ACE son perfectos para pequeños grupos y DJ’s que siempre estén de gira. Los recintos ACE han sido diseñados para cualquier tipo de aplicación desde la de un pequeño sistema P.A. de un grupo a un gran sistema de sonido directo en escenario. Puede usarlos como unidades sueltas, por parejas o como parte de una gran matriz de altavoces. Estos altavoces son perfectos para usarlos como un sistema de dos vías o como el bloque de medios / agudos en un montaje de tres vías que incorporte un sistema de subwoofer. PRECAUCION: Casi todos los altavoces producen fuertes campos magnéticos que pueden interferir con el funcionamiento normal de los dispositivos electrónicos de las inmediaciones, incluyendo televisores y vídeo. Para reducir o eliminar estas interferencias, aumente la separación entre estos altavoces y los aparatos electrónicos cercanos. Respuesta de frecuencia w w w.f e n d e r.com ✧ w w w. m r g e a r h e a d .net 15 Conexiones Los recintos acústicos ACE–2012 y ACE–1515 tiene dos entradas de 6,3 mm para clavijas TS (punta/lateral) standard. El cableado de estas entradas es el siguiente: Polaridad Conector 6,3 mm Positivo (+) Punta (T) Negativo (–) Lateral (S) Las dos entradas de 6,3 mm están cableadas en paralelo. Esto le permite usar uno de ellos como entrada y el otro como salida. ¡No use nunca ambos como entradas! (+) CROSSOVER DE DOS VIAS (–) Puede conectar en cadena (enlazar) varios recintos acústicos ACE, eliminando así la necesidad de complejas conexiones y cables entre los altavoces. Para enlazar varios recintos ACE: Conecte una clavija del recinto “1” al amplificador y la otra clavija al recinto “2.” Para conectar otro recinto acústico a esa cadena, use la segunda clavija de “entrada” del recinto “2” como salida al siguiente recinto y así con los demás (vea la ilustración siguiente). Cada recinto acústico adicional en esta configuración en cadena reducirá la carga de impedancia total. Asegúrese siempre de quedar por encima del valor mínimo de carga de impedancia para su amplificador para evitar daños en su equipo. Aquí puede ver las cargas de impedancia totales de recintos acústicos ACE enlazados: Número de cajas: Carga de impedancia total: 2 3 4 4Ω 2.6Ω 2Ω Evite la pérdida de potencia y la degradación de la calidad del sonido usando cables más gruesos (número de calibre inferior) cuando: •Cuando tenga que usar cables de altavoces largos •Cuando enlace dos o más altavoces juntos Con UN recinto acústico, use estos cables: •para hasta 7 metros use cables de calibre 18 •para hasta 15 metros use cables de calibre 16 •para hasta 30 metros use cables de calibre 14 Con DOS altavoces, enlazados, use estos cables: •para hasta 7 metros use cables de calibre 16 •para hasta 15 metros use cables de calibre 14 •para hasta 30 metros use cables de calibre 12 Con TRES altavoces, enlazados, use estos cables: •para hasta 7 metros use cables de calibre 14 •para hasta 15 metros use cables de calibre 12 •para hasta 30 metros use cables de calibre 10 Con CUATRO altavoces, enlazados, use estos cables: •para hasta 7 metros use cables de calibre 12 •para hasta 15 metros use cables de calibre 10 •para hasta 30 metros use cables de calibre 8 AL AL AMPLIFICADOR RECINTO 4 w w w.f e n d e r.com ✧ w w w. m r g e a r h e a d .net 16 Montaje La colocación de cada altavoz puede afectar de forma drástica a su sonido. Por tanto, hay varias consideraciones a tener en cuenta cuando los vaya a montar. Para la mejor cobertura, trate de colocarlos por encima de la línea de las cabezas. Esto permite que las frecuencias agudas lleguen a los miembros del público que estén más atrás. Cuanto mayor sea la cantidad de público, más altos deberá colocar los altavoces. Cuando use los altavoces en stereo, (sueltos o en bloques), debería separarlos y colocarlos en ángulo de forma que los patrones de cobertura se solapen. La trompeta de los altavoces de la serie ACE puede ser orientada para una cobertura “ancha” o “alta”. Cuando los altavoces estén en bloques, colóquelos en ángulo de forma que los patrones de cobertura no se superpongan. Los grupos de altavoces de dos deben tener sus trompetas orientadas en la posición “ancha”. ANCHO ESCENARIO ESCENARIO Para grupos de tres altavoces oriente sus trompetas en la posición “alta”. Para montajes mayores, puede tratar los grupos de altavoces como si fuesen unidades sueltas. ALTO Considere las necesidades de cobertura y la colocación de los altavoces para determinar la mejor posición de la trompeta. En la posición “ancha”, la cobertura horizontal es de 90° y la vertical de 60°. En la posición “alta”, la cobertura vertical es de 90° y la horizontal de 60°. Para girar la trompeta, primero quite los cuatro tornillos de las esquinas. Saque la trompeta hacia fuera lo justo para girarla, cuidando en todo momento de no desconectar los cables. Vuelva a colocar después los cuatro tornillos. Otras consideraciones importantes son la realimentación y el rendimiento en graves. Si coloca el altavoz cerca de una superficie grande y plana, la salida de bajos aumentará en aproximadamente 6 dB. También, el colocar el altavoz cerca de una pared puede producir realimentación. Si ocurre esto, cambie el altavoz de sitio. Por lo general, el colocar los altavoces cerca de una pared da mejor resultado si las fuentes que son pasadas al altavoz son de nivel de línea. Para reducir la realimentación de micrófono, utilice micros con patrón cardiode colocándolos detrás de los altavoces y sin apuntar en esa línea. w w w.f e n d e r.com ESCENARIO ✧ ESCENARIO También puede usar sus recintos ACE como monitores de escenario cuando los coloque sobre sus laterales. Cuando los use como un monitor de escenario, gire la trompeta a la posición “ancha” con respecto al suelo para conseguir una cobertura uniforme. ESCENARIO Para escenarios más grandes puede que necesite más monitores adicionales. w w w. m r g e a r h e a d .net Especificaciones técnicas MODELO: ACE-1515 ACE-2012 REFERENCIA: 071-1515-000 071-2222-000 RESPUESTA DE FRECUENCIA: 68 Hz – 16 kHz 70 Hz – 16 kHz IMPEDANCIA DE ENTRADA: 8Ω Nominal 8Ω Nominal 150 W 300 W 600 W 200 W 400 W 800 W 117 dB 95 dB 118 dB 95 dB 15 pulgadas (381 mm) 12 pulgadas (305 mm) POTENCIA DE SALIDA SPL WOOFER EIA RS-426B: PROGRAMA: PICOS: SPL MAXIMO @ 1M: SENSIBILIDAD (1W & 1M): TAMAÑO CABEZAL: CABEZAL COMPRESION TAMAÑO DIAFRAGMA: MATERIAL DIAFRAGMA: GARGANTA DE SALIDA: 1 3/8 pulgadas (34.0 mm) 1 3/8 pulgadas (34.0 mm) Titanio Titanio 1 pulgadas (25.4 mm) 1 pulgadas (25.4 mm) TROMPETA 90° x 60° Sí 90° x 60° Sí 46.0 libras (21.0 kg) 27.6 pulgadas (700 mm) 19.1 pulgadas (485 mm) 5.5 pulgadas (140 mm) 18.1 pulgadas (460 mm) 34.0 libras (15.4 kg) 24.4 pulgadas (620 mm) 16.3 pulgadas (415 mm) 4.7 pulgadas (120 mm) 15.0 pulgadas (382 mm) Polipropileno moldeado por inyección Alta temperatura Anti shock Resistente al agua Resistente a rayos UV Buena amortiguación 2 asas internas 1 3/8 pulgadas (34.9 mm) Casquillo de aluminio Polipropileno moldeado por inyección Alta temperatura Anti shock Resistente al agua Resistente a rayos UV Buena amortiguación 1 asa interna 1 3/8 pulgadas (34.9 mm) Casquillo de aluminio Dos clavijas de 6,3 mm Dos clavijas de 6,3 mm DIMENSIONES RECINTO ACUSTICO DISPERSION (H X V)): POSIBILIDAD DE GIRO: PESO: ALTURA: ANCHURA (FRONTAL): ANCHURA (TRASERA): PROFUNDIDAD: MATERIAL: CARACTERISTICAS: MONTAJE POLAR: CONECTORES : 17 Las especificaciones de este aparato están sujetas a cambios sin previo aviso. w w w.f e n d e r.com ✧ w w w. m r g e a r h e a d .net 18 ACE-2012 / ACE-1515 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES • Enceintes injectées moulées à amortissement élevé en polymère spécial • Poignée(s) intégrée(s) • Filtre passif deux voies avec protection du Tweeter • Trompe rotative permettant de régler l’angle de dispersion • Tweeter à compression avec diaphragme de 44 mm au titane et guide d’onde annulaire de mise en phase • Support de pied en aluminium moulé • Woofer haute puissance et haute fiabilité Les enceintes ACE™ Series sont équipées de filtres passifs à deux voies avec un circuit de protection du Tweeter. Ce circuit de protection permet aux enceintes ACE™ d’accepter des pointes de puissance occasionnelles qui détruiraient la plupart des enceintes concurrentes. Les enceintes ACE™ disposent d’une trompe rotative permettant de modifier l’angle de dispersion. Cette fonction permet à l’utilisateur d’optimiser la couverture sonore en fonction des besoins et de l’orientation des enceintes. Les Tweeters à compression des enceintes ACE™ sont équipés d’un diaphragme au titane de 44 mm et d’un guide d’ondes annulaire de mise en phase pour une réponse en fréquence améliorée. Les Woofers sont conçus pour un rendement maximal et une puissance admissible importante. • Grille de protection en acier haute résistance • Deux connecteurs d’entrée en jacks 6,35 mm INTRODUCTION Merci d’avoir choisi les enceintes ACE™ Series de Fender® Pro Audio. Ce produit unique d’une efficacité redoutable en sonorisation est conçu pour durer de nombreuses années. Les enceintes ACE™ Series sont des enceintes compactes deux voies large bande professionnelles, conçues pour répondre aux exigences les plus strictes des concerts et de la sonorisation. Les enceintes moulées à amortissement élevé sont fabriquées dans un polymère injecté spécial. Avec une ou deux poignées encastrées, et une embase en aluminium de pied de support, les enceintes ACE™ sont idéales aussi bien pour les concerts modestes que les concerts de très grande taille. Les enceintes ACE™ ont été conçues pour permettre de sonoriser aussi bien les petits groupes que les tournées. Elles peuvent être utilisées seules, en paires ou comme éléments d’un système complexe. Ces enceintes sont idéales pour les systèmes deux voies, ou en systèmes 3 voies, en enceinte médium/aiguë avec un Subwoofer. ATTENTION : Toutes les enceintes génèrent un champ magnétique important qui peut interférer avec certains appareils électroniques dont les téléviseurs et les écrans d’ordinateurs. Pour réduire ou éliminer les interférences, éloignez les enceintes de ce type de produits. Réponse en fréquence w w w.f e n d e r.com ✧ w w w. m r g e a r h e a d .net Connexions Les enceintes ACE-2012 et ACE-1515 sont équipées de deux connecteurs Jack 6,35 mm mono. La câblage est le suivant : Polarité Jack 6,32 mm Positive (+) Pointe (T) Négative (–) Corps (S) 19 Les connecteurs Jack sont câblés en parallèle ce qui permet d’en utiliser un comme entrée et l’autre comme sortie. Ne jamais utiliser les deux comme entrées ! (+) FILTRE DEUX VOIES (–) Vous pouvez connecter plusieurs enceintes en parallèle, ce qui vous fait économiser de grandes longueurs de câble. Pour connecter plusieurs enceintes ACE en parallèle : Connectez l’un des Jacks de l’enceinte “1” à l’amplificateur et l’autre Jack à l’enceinte “2”. Pour connecter une enceinte supplémentaire, utilisez le deuxièmes Jack d’entrée de l’enceinte “2” et reliez-le à l’enceinte suivante, et ainsi de suite (voir illustration). Évitez toute perte de puissance et toute dégradation sonore en utilisant des câbles de plus forte section lorsque : •Vous utilisez des câbles plus longs •Vous connectez deux enceintes ou plus Avec UNE enceinte, la règle est la suivante : •Pour 7 mètres, utilisez un câble de 1 mm2 •Pour 15 mètres, utilisez un câble de 1,3 mm2 •Pour 30 mètres, utilisez un câble de 1,6 mm2 Chaque enceinte supplémentaire de la chaîne réduit l’impédance totale de charge. Veillez à rester endessus de l’impédance minimale de charge supportée par l’amplificateur pour éviter tout dommage. Avec DEUX enceintes, la règle est la suivante : •Pour 7 mètres, utilisez un câble de 1,3 mm2 •Pour 15 mètres, utilisez un câble de 1,6 mm2 •Pour 30 mètres, utilisez un câble de 2 mm2 Voici l’impédance totale de charge en fonction du nombre d’enceintes ACE™ connectées en parallèle : Avec TROIS enceintes, la règle est la suivante : •Pour 7 mètres, utilisez un câble de 1,6 mm2 •Pour 15 mètres, utilisez un câble de 2 mm2 •Pour 30 mètres, utilisez un câble de 2,6 mm2 Nombre d’enceintes : Impédance de charge : 2 3 4 4Ω 2,6 Ω 2Ω Avec QUATRE enceintes, la règle est la suivante : •Pour 7 mètres, utilisez un câble de 2 mm2 •Pour 15 mètres, utilisez un câble de 2,6 mm2 •Pour 30 mètres, utilisez un câble de 3,3 mm2 VERS VERS L’AMPLIFICATEUR ENCEINTE 4 w w w.f e n d e r.com ✧ w w w. m r g e a r h e a d .net 20 Configuration Le placement des enceintes peux affecter énormément le son final. Il y a ainsi plusieurs paramètres à prendre en compte lors de leur placement. Pour obtenir la meilleure couverture sonore, les enceintes doivent être installées au niveau des oreilles du public ou au-dessus. Les hautes fréquences sont ainsi perçues par les membres du public situé au fond de la salle. Plus le public est nombreux, plus vous devez installer les enceintes en hauteur. Le Tweeter des enceintes ACE™ peut être orienté pour une couverture horizontale ou verticale. HORIZONTALE SCÈNE Lorsqu’elles sont regroupées, inclinezles pour que leurs couvertures ne se chevauchent pas. Les Tweeters des enceintes en groupes de deux doivent être réglés en position horizontale. SCÈNE SCÈNE Pour les enceintes groupées par trois, réglez les Tweeters en position verticale. Pour les salles de grande taille, traitez les groupes comme des enceintes individuelles. VERTICALE Le Tweeter doit être orienté en fonction de la position de l’enceinte. En position horizontale, la couverture est de 90° sur le plan horizontal et de 60° sur le plan vertical. En position verticale la couverture est de 60° sur le plan horizontal et de 90° sur le plan vertical. Pour modifier la position de la trompe, retirez les quatre vis de coins. Tirez la trompe juste assez pour la faire tourner, en veillant à ne pas déconnecter les câbles. Installez à nouveau les quatre vis. Vous devez aussi prendre en compte le Larsen et le rendement dans les basses fréquences. Si l’enceinte est placée à proximité d’un grand mur plat, les basses fréquences seront accentuées d’environ 6 dB. Ceci dit, le fait de placer les enceintes près d’un mur peut favoriser le Larsen. Dans ce cas, déplacez les enceintes. En général, il est préférable de placer les enceintes près d’un mur si les sources sont à niveau ligne. Pour réduire le Larsen des micros, utilisez des micros cardioïdes, et installez-les derrière les enceintes. Ne pas orienter les micros vers les enceintes. w w w.f e n d e r.com Lorsque les enceintes sont utilisées en stéréo (seules ou par groupes), veillez à ce que leurs couvertures respectives se chevauchent. ✧ S C È N Les enceintes ACE™ peuvent être utilisées en retours de scène en les plaçant sur leur côté. E En utilisation de retours de scène placez le Tweeter en position horizontale par rapport au sol, pour offrir une couverture sonore étendue. S C È N E Pour les scènes de grande taille, utilisez plusieurs enceintes. w w w. m r g e a r h e a d .net Caractéristiques techniques MODÈLE : ACE-1515 ACE-2012 RÉFÉRENCE : 071-1515-000 071-2222-000 RÉPONSE EN FRÉQUENCE : 68 Hz – 16 kHz 70 Hz – 16 kHz IMPÉDANCE D’ENTRÉE : 8 Ω Nominal 8 Ω Nominal EIA RS-426B : 150 W 200 W PROGRAMME : 300 W 400 W CRÊTE : 600 W 800 W 117 dB 118 dB 95 dB 95 dB 15 pouces (381 mm) 12 pouces (305 mm) 34 mm 34 mm Titane Titane SORTIE DE TROMPE : 1 pouce (25.4 mm) 1 pouce (25.4 mm) DISPERSION (H X V) : 90° x 60° 90° x 60° Oui Oui 21 kg 15,4 kg HAUTEUR : 700 mm 620 mm LARGEUR (AVANT) : 485 mm 415 mm LARGEUR (ARRIÈRE) : 140 mm 120 mm PROFONDEUR : 460 mm 382 mm Polypropylène moulé injecté Polypropylène moulé injecté Haute température Anti-choc Imperméable Résistant aux UV Amortissement élevé 2 poignées Haute température Anti-choc Imperméable Résistant aux UV Amortissement élevé 1 poignée 35 mm Aluminium 35 mm Aluminium Deux Jacks 6,25 mm Deux Jacks 6,25 mm PUISSANCE DE SORTIE : NIVEAU SONORE : SPL MAXIMUM À 1 m : SENSIBILITÉ (1 W À 1 m) : WOOFER : TAILLE : TWEETER À COMPRESSION : DIAPHRAGME : MATÉRIAU DIAPHRAGME : TROMPE : ROTATIF : DIMENSIONS : ENCEINTE : POIDS : MATÉRIAU : CARACTÉRISTIQUES : EMBASE DE PIED : CONNECTEURS : 21 Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis. w w w.f e n d e r.com ✧ w w w. m r g e a r h e a d .net 22 ACE-2012 / ACE-1515 CARATTERISTICHE • Cabinet caratterizzato da un’efficace isolamento, realizzato mediante l’impiego di un polimero avanzato e stampo a iniezione. • Maniglie già incluse nel cabinet • Crossover passivo a due-vie, con driver di protezione per le alte frequenze • Tromba orientabile per la regolazione del campo di diffusione • Driver a compressione con diaframma in titanio da 1 3/8" e Phase Plug anulare • Supporto Pole Mount in alluminio pressofuso • Woofer robusto capace di elevate prestazioni • Griglia protettiva in acciaio molto resistente • Due connettori d’ingresso jack da 1/4" INTRODUZIONE Congratulazioni per aver acquistato un diffusore della Serie ACE™ Fender® Pro Audio. Siamo sicuri che apprezzerai le prestazioni esclusive e l’efficienza di questo diffusore progettato per il Sound Reinforcement, in grado di assicurare un’elevata qualità e un utilizzo duraturo nel tempo, senza alcun problema. La Serie ACE™ è composta da compatti diffusori professionali Full-Range a due-vie, appositamente realizzati per le più svariate e impegnative applicazioni Live. I diffusori ACE™ Series sono dotati di crossover passivi a due-vie con driver di protezione per le alte frequenze. La circuitazione di protezione permette al diffusore di riuscire a gestire senza problemi picchi di potenza, in grado di danneggiare seriamente qualsiasi altro sistema di diffusione. Dotati di trombe orientabili che consentono regolazioni accurate per la direzione dell’emissione sonora, i diffusori ACE™ sono in grado di ottimizzare al massimo la dispersione del suono in base all’applicazione e all’orientamento del diffusore. Il driver a compressione incluso nei diffusori ACE™ Series è dotato di diaframma in titanio da 1 3/8" e Phase Plug anulare per una migliore risposta in frequenza. Il woofer è stato progettato per garantire la massima efficienza e affidabilità. Il materiale plastico utilizzato per il cabinet, realizzato mediante stampo a iniezione, è composto da un polimero avanzato che assicura un’ottimo isolamento. Grazie alle due maniglie e al supporto Pole Mount in alluminio pressofuso, i diffusori ACE™ sono perfetti per le piccole band musicali, per i DJ e per tutte le situazioni “on the road”, oppure come base di qualsiasi sistema P.A. da concerto di dimensioni più elevate. Utilizzabili come unità singole, in coppia, oppure come parte di grandi array, questi diffusori sono perfetti sia come sistemi a due-vie, oppure come Mid / High in setups a tre-vie, in combinazione ad altre unità subwoofer. ATTENZIONE: qualsiasi diffusore è in grado di generare forti campi magnetici capaci di interferire con apparecchiature elettroniche, inclusi televisori e monitor per computer. Per eliminare o ridurre le interferenze, è opportuno aumentare la distanza tra il diffusore e qualsiasi apparecchiatura posta nelle vicinanze. Risposta in Frequenza w w w.f e n d e r.com ✧ w w w. m r g e a r h e a d .net Connessioni I diffusori ACE–2012 e ACE–1515 sono dotati di due connessioni jack da 1/4" di tipo TS (Tip/Sleeve). I cavi vanno assemblati come segue: Polarità 1/4" Phone Jack Polo positivo (+) Tip (T) Polo negativo (–) Sleeve (S) 23 Le due connessioni jack da 1/4" sono collegate in parallelo, permettendo a entrambe di essere utilizzate una come ingresso e l’altra come uscita. Non utilizzare contemporaneamente le due connessioni come ingressi! (+) CROSSOVER A DUE VIE (–) È possibile collegare a catena diversi diffusori ACE™ (collegamento Daisy Chain), in modo da evitare l’accumulo di matasse di cavi. Per collegare in catena diversi diffusori ACE: collega un jack dall’amplificatore al Diffusore “1” e un altro jack dal Diffusore “1” al Diffusore “2”. Per collegare in catena un altro diffusore, collega la seconda connessione libera del Diffusore “2” all’ingresso della terza unità, e così via (vedi illustrazione). Ciascun diffusore aggiunto ad una configurazione Daisy Chain riduce il carico d’impedenza totale. Perciò, onde prevenire danneggiamenti, è opportuno mantenere il carico d’impedenza totale al di sopra del carico minimo supportato dall’amplificatore. Il carico totale d’impedenza supportato dai diffusori ACE in configurazione Daisy Chain è il seguente: Numero di Diffusori: Carico d’Impedenza Totale: 2 3 4 4Ω 2.6Ω 2Ω Collegando UN diffusore: •Per 7,5 m circa occorre un cavo da 1 mm2 •Per 15 m circa occorre un cavo da 1,2 mm2 •Per 30 m circa occorre un cavo da 1,6 mm2 Con DUE diffusori collegati tra loro: •Per 7,5 m circa occorre un cavo da 1,2 mm2 •Per 15 m circa occorre un cavo da 1,6 mm2 •Per 30 m circa occorre un cavo da 2 mm2 Con TRE diffusori collegati tra loro: •Per 7,5 m circa occorre un cavo da 1,6 mm2 •Per 15 m circa occorre un cavo da 2 mm2 •Per 30 m circa occorre un cavo da 2,5 mm2 Con QUATTRO diffusori collegati tra loro: •Per 7,5 m circa occorre un cavo da 2 mm2 •Per 15 m circa occorre un cavo da 2,5 mm2 •Per 30 m circa occorre un cavo da 3,2 mm2 AL DIFFUSORE “4” ALL’AMPLIFICATORE w w w.f e n d e r.com Per prevenire la perdita di potenza e il degrado della qualità sonora, utilizza cavi di potenza con sezione larga, nelle seguenti situazioni: •Quando occorre utilizzare lunghi cavi •Quando occorre collegare tra loro due o più diffusori ✧ w w w. m r g e a r h e a d .net 24 Setup In generale, il posizionamento dei diffusori può influire drasticamente sul suono, pertanto ci sono diversi fattori da considerare. Per una maggiore copertura, il diffusore va installato in una posizione superiore alle orecchie degli ascoltatori, per consentire alle alte frequenze di raggiungere coloro che si trovano in posizioni più arretrate. Più ampia è la platea, più in alto occorre posizionare i diffusori. La tromba presente sul pannello del diffusore ACE™ è orientabile per una copertura “orizzontale” o “verticale”. ORIZZONTALE PA L C O Nei clusters, occorre un'angolazione tale da fare in modo che i raggi d'emissione non si sovrappongano. Le trombe dei diffusori di ogni cluster da due unità va impostato in "orizzontale". PA L C O PA L C O Nei sistema con tre gruppi di diffusori, le trombe vanno posizionate in "verticale". Nelle aree di grandi dimensioni, ogni cluster può essere trattato come unità singola . VERTICALE La modalità della tromba va scelta in base alla posizione del diffusore e alle esigenze di copertura. In posizione “orizzontale”, la copertura orizzontale è di 90° e quella verticale è di 60°. In posizione “verticale”, la copertura orizzontale è di 60° e quella verticale è di 90° Per ruotare la tromba: svitare le quattro viti presenti negli angoli della tromba; estrarre la tromba quanto basta per permetterne la rotazione, prestando attenzione a non disconnettere i cavi interni; riavvitare le quattro viti. Altri fattori da considerare sono gli eventuali feedback e le prestazioni delle basse frequenze. Se il diffusore si trova vicino ad un'ampia parete piana, i bassi aumenteranno di circa 6dB. Tuttavia, la posizione ravvicinata ad una parete può causare l'insorgere di feedback. In questo caso, occorre spostare il diffusore. In generale, il posizionamento ravvicinato ad una parete può essere adatta inviando ai diffusori dei segnali di linea. Per ridurre il feedback microfonico, utilizza microfoni con pattern "a cardioide", posizionandoli dietro la linea degli altoparlanti ed evitando di puntarli in direzione dei diffusori. w w w.f e n d e r.com In applicazioni stereo (con unità singole per canale o in cluster), i diffusori Left e Right devono essere separati e angolati in modo da sovrapporne il raggio d'emissione. ✧ P A L C I diffusori possono essere impiegati anche come m o n i t o r , posizionandoli sul proprio lato. O Se utilizzato come monitor, occorre ruotare la tromba del diffusore orizzontalmente rispetto al pavimento, in modo da fornire una copertura più uniforme. P A L C O I palchi più ampi possono richiedere un maggior numero di diffusori/monitor. w w w. m r g e a r h e a d .net Specifiche MODELLO: ACE-1515 ACE-2012 NUMERO PARTI: 071-1515-000 071-2222-000 RISPOSTA IN FREQUENZA: 68Hz – 16kHz 70Hz – 16kHz IMPEDENZA IN INGRESSO: 8Ω Nominale 8Ω Nominale EIA RS-426B: 150 W 200 W CONTINUA: 300 W 400 W PICCO: 600 W 800 W 117 dB 118 dB 95 dB 95 dB 381 mm (15 in) 305 mm (12 in) 34.0 mm (1 3/8 in) 34.0 mm (1 3/8 in) Titanio Titanio 25.4 mm (1 in) 25.4 mm (1 in) 90° x 60° 90° x 60° Si Si PESO: 21.0 kg (46.0 lb) 15.4 kg (34.0 lbs) ALTEZZA: 700 mm (27.6 in) 620 mm (24.4 in) LARGHEZZA (FRONTE): 485 mm (19.1 in) 415 mm (16.3 in) 140 mm (5.5 in) 120 mm (4.7 in) 460 mm (18.1 in) 382 mm (15.0 in) Polipropilene; realizzato con stampo a iniezione Polipropilene; realizzato con stampo a iniezione Resistente al calore Anti-shock Resistente all’acqua Resistente ai raggi UV Elevato isolamento 2 maniglie incluse Resistente al calore Anti-shock Resistente all’acqua Resistente ai raggi UV Elevato isolamento 1 maniglia inclusa 34.9 mm (1 3/8 in) in alluminio pressofuso 34.9 mm (1 3/8 in) in alluminio pressofuso Due jack da 1/4 Due jack da 1/4 POTENZA IN USCITA SPL MASSIMO SPL @ 1M: SENSIBILITÀ (1W & 1M): WOOFER DIMENSIONI DRIVER: DRIVER A COMPRESSIONE DIMENSIONI DIAFRAMMA: MATERIALE DIAFRAMMA: GOLA D’USCITA: TROMBA DISPERSIONE (H X V): ROTAZIONE: DIMENSIONI LARGHEZZA (RETRO): PROFONDITÀ: CABINET MATERIALE: CARATTERISTICHE: SUPPORTO POLE MOUNT: CONNETTORI : 25 Le specifiche tecniche possono essere soggette a variazioni senza alcun preavviso. w w w.f e n d e r.com ✧ w w w. m r g e a r h e a d .net 26 ACE-2012 / ACE-1515 Die ACE Series Lautsprecher zeichnen sich durch passive 2-Weg Crossover mit HochfrequenztreiberSchutzschaltung aus. Dank dieser Schutzschaltung können die ACE Lautsprecher gelegentliche Pegelspitzen verkraften, die die meisten anderen Lautsprechersysteme beschädigen würden. FEATURES • Gut gedämpftes Spritzguss-Lautsprechergehäuse aus komplexem Polymer • Integrierte(r) Griff(e) • Passives 2-Weg Crossover mit HochfrequenztreiberSchutz • Drehbares Horn für einstellbares Streuungs-Pattern • Kompressions-Treiber mit 1 3/4" Titan-Membranen und ringförmigem Phasen-Stecker Die Hörner der ACE Lautsprecher sind drehbar, um deren Reichweite zu variieren. Abhängig von der Anwendung und Ausrichtung der Lautsprecher lässt sich damit die Klangstreuung optimieren. Die Kompressionstreiber der ACE-2012 und ACE-1515 Boxen verfügen über 1 3/4" Titanmembrane und ringförmige Phasenstecker für einen exzellenten Frequenzgang. Die Woofer sind für maximale Effizienz und hohe Belastbarkeit ausgelegt. • Ständerhalterung aus gegossenem Aluminium • Robuster Hochleistungs-Woofer • Hochbelastbares Stahlschutzgitter • Zwei 1/4" Klinkeneingänge EINLEITUNG Herzlichen Dank für den Kauf eines Lautsprechersystems der ACE Serie von Fender® Audio. Dieses einzigartige und effektive Klangverstärkungsprodukt wird Ihnen über viele Jahre störungsfreie Dienste leisten. Die ACE Series Lautsprecher sind professionelle, breitbandige, kompakte 2-Weg Boxen für anspruchsvollste Konzertsound- und Live Performance-Anforderungen. Die gut gedämpften Lautsprechergehäuse bestehen aus einem komplexen, im Spritzgussverfahren hergestellten Polymer. Mit maximal zwei Griffen und Ständerhalterungen aus Aluminiumguss eignen sich die ACE Lautsprecher perfekt für Bands und DJs auf Tournee. ACE Lautsprecher bilden nicht nur die Basis eines P.A. Systems für Bands, sondern lassen sich auch zu einem ausgewachsenen Concert Sound Toursystem zusammenstellen. Die Boxen können einzeln, paarweise oder als Teil eines großen Lautsprecher-Rigs eingesetzt werden. Diese Lautsprecher sind ideal als 2-WegSystem oder Mitten/Höhen-Komponente eines 3-WegSetups mit zusätzlichem Subwoofer einsetzbar. VORSICHT: Fast alle Lautsprecher erzeugen starke Magnetfelder, die den normalen Betrieb von benachbarten Elektronikgeräten, wie TV und ComputerMonitore, stören können. Um die Störungen zu verringern oder zu beseitigen, erhöhen Sie den Abstand zwischen diesem Produkt und anderen, in der Nähe befindlichen Elektronikgeräten. Frequenzgang w w w.f e n d e r.com ✧ w w w. m r g e a r h e a d .net 27 Anschlüsse Die ACE–2012 und ACE–1515 Boxen verfügen über zwei 1/4" Klinkenbuchsen für standard TS (Spitze/ Schirm) Stecker. Die Anschlüsse sind wie folgt verdrahtet: Polarität 1/4" Klinkenbuchse Positiv (+) Spitze (T) Negativ (–) Schirm (S) Die beiden 1/4" Buchsen sind parallel geschaltet. Dadurch kann jede als Eingang und die jeweils andere als Ausgang benutzt werden. Benutzen Sie niemals beide Anschlüsse als Eingänge! (+) 2-WEG CROSSOVER (–) Mehrere ACE Boxen lassen sich verketten (koppeln), wodurch keine langen Einzelboxenkabel verwendet werden müssen. Um mehrere ACE Boxen zu verketten: Verbinden Sie eine Buchse von Box “1” mit dem Amp und die andere Buchse mit Box “2.” Um eine weitere Box mit der Kette zu verbinden, verwenden Sie die zweite „Eingangsbuchse“ von Box “2” als Ausgang zur nächsten Box usw. (siehe Abb.). Jede zusätzliche Box in einer Kette verringert die Gesamtimpedanzlast. Bleiben Sie unbedingt über dem Mindestimpedanzlast-Nennwert Ihres Verstärkers, um die Anlage nicht zu beschädigen. Es folgen die Gesamtimpedanzlasten von verketteten ACE Series Boxen: Anzahl an Boxen: Gesamtimpedanz-Last: 2 3 4 4Ω 2.6Ω 2Ω Verhindern Sie Leistungs- und Klangqualitätsverluste durch den Einsatz von dickeren Boxenkabeln, wenn: •Lange Boxenkabel notwendig sind •Zwei oder mehr Boxen verkettet werden Bei 1 Box gilt: Verbindungen bis zu... •25-Fuß benötigen 1,02 mm dicke Kabel. •50-Fuß benötigen 1,29 mm dicke Kabel. •100-Fuß benötigen 1,63 mm dicke Kabel. Bei 2 verketteten Boxen gilt: Verbindungen bis zu... •25-Fuß benötigen 1,29 mm dicke Kabel. •50-Fuß benötigen 1,63 mm dicke Kabel. •100-Fuß benötigen 2,05 mm dicke Kabel. Bei 3 verketteten Boxen gilt: Verbindungen bis zu... •25-Fuß benötigen 1,63 mm dicke Kabel. •50-Fuß benötigen 2,05 mm dicke Kabel. •100-Fuß benötigen 2,60 mm dicke Kabel. Bei 4 verkettete n Boxen gilt: Verbindungen bis zu... •25-Fuß benötigen 2,05 mm dicke Kabel. •50-Fuß benötigen 2,60 mm dicke Kabel. •100-Fuß benötigen 3,00 mm dicke Kabel. ZUM ZU VERSTÄRKER BOX 4 w w w.f e n d e r.com ✧ w w w. m r g e a r h e a d .net 28 ACE-2012 / ACE-1515 Die Platzierung einer Box kann sich drastisch auf ihren Sound auswirken. Daher sollten Sie beim Aufstellen von Lautsprechern mehrere Dinge berücksichtigen. Die beste Reichweite erzielen Sie, wenn die Boxen über Kopfhöhe aufgestellt oder montiert werden. Dadurch können die hohen Frequenzen bis zu den Zuhörern in den hinteren Reihen vordringen. Je größer das Publikum, desto höher sollten die Boxen aufgestellt werden. Das Horn in den ACE Series Boxen ist drehbar, um eine „breite“ oder „hohe“ Streuung zu erzielen. WIDE S TA G E Wenn Boxen in Blöcken aufgestellt werden, sollte man sie so im Winkel anordnen, dass die Streuungs-Patterns sich nicht überlappen. Bei 2er-Boxengruppen sollten die Hörner in der „Breit“ Position stehen. S TA G E S TA G E Bei 3er-Boxengruppen sollten die Hörner in der „Hoch“ Position stehen. Bei größeren Veranstaltungsorten können Sie Boxen-Blöcke als eine Einheit behandeln. TALL Die Boxen-Aufstellung und gewünschte Reichweite bestimmen die beste Hornposition. In der “breiten” Position beträgt die horizontale Streuung 90° und die vertikale Streuung 60°. In der “hohen” Position beträgt die vertikale Streuung 90° und die horizontale Streuung 60°. Zum Drehen des Horns müssen Sie zuerst die vier Eckschrauben entfernen. Ziehen Sie das Horn nur so weit heraus, bis es sich drehen lässt. Unterbrechen Sie nicht versehentlich die Kabelverbindung. Setzen Sie die Schrauben wieder ein. Andere Überlegungen sind Feedback und Bass-Wiedergabe. Wenn die Box in der Nähe einer großen, glatten Wand steht, erhöht sich die Bass-Ausgabe um etwa 6 dB. Die Wandnähe kann allerdings auch Feedback verursachen. In diesem Fall müssen Sie die Box umstellen. Generell funktioniert die Anordnung von Boxen in Wandnähe am besten, wenn Signale mit Line-Pegel eingespeist werden. Um Mikrofon-Feedback zu vermeiden, sollten Sie Mics mit Nierencharakteristik verwenden. Bleiben Sie mit dem Mic hinter den Boxen und richten Sie es nicht direkt auf die Schallquelle. w w w.f e n d e r.com Wenn Boxen in Stereo betrieben werden (entweder einzeln oder in Blöcken), sollten Sie getrennt und im Winkel aufgestellt werden, damit sich die StreuungsPatterns überlappen. ✧ S T A G Sie können die ACE Boxen auch auf die Seite legen und als Bühnenmonitore verwenden. E Beim Einsatz der Box als Bühnenmonitor sollten Sie das Horn in die „breite“ Position relativ zum Boden drehen, um eine S T A G E gleichmäßige Streuung sicherzustellen. Auf größeren Bühnen benötigen Sie vielleicht noch mehr Monitore. w w w. m r g e a r h e a d .net Te c h n i s c h e D a t e n MODELL: ACE-1515 ACE-2012 TEILENUMMER: 071-1515-000 071-2222-000 FREQUENZGANG: 68 Hz – 16 kHz 70 Hz – 16 kHz EINGANGS-IMPEDANZ: 8 Ohm Nominal 8 Ohm Nominal EIA RS-426B: 150 W 200 W PROGRAMM: 300 W 400 W SPITZE: 600 W 800 W 117 dB 118 dB 95 dB 95 dB 381 mm (15 in) 305 mm (12 in) 34.0 mm (1 3/8 in) 34.0 mm (1 3/8 in) Titan Titan 25.4 mm (1 in) 25.4 mm (1 in) 90° x 60° 90° x 60° Ja Ja GEWICHT: 21.0 kg (46.0 lbs) 15.4 kg (34.0 lbs) HÖHE: 700 mm (27.6 in) 620 mm (24.4 in) BREITE (VORNE): 485 mm (19.1 in) 415 mm (16.3 in) BREITE (HINTEN): 140 mm (5.5 in) 120 mm (4.7 in) 460 mm (18.1 in) 382 mm (15.0 in) MATERIAL: Spritzguss Polypropylen Spritzguss Polypropylen FEATURES: temperaturbeständig anti-schock wasserresistent UV-resistent gut gedämpft 2 integrierte Griffe temperaturbeständig anti-shock wasserresistent UV-resistent gut gedämpft 1 integrierter Griff 34.9 mm (1 3/8 in) Aluminiumguss 34.9 mm (1 3/8 in) Aluminiumguss 2 x 1/4 Klinkeneingang 2 x 1/4 Klinkeneingang AUSGANGSLEISTUNG SCHALLDRUCKPEGEL MAXIMUM SPL @ 1M: EMPFINDLICHKEIT (1W & 1M): WOOFER TREIBERGRÖSSE: KOMPRESSIONSTREIBER MEMBRANGRÖSSE: MEMBRANMATERIAL: AUSGANGSTRICHTER: HORN STREUUNG (H X V): DREHBAR: ABMESSUNGEN TIEFE: BOX STÄNDERHALTERUNG: ANSCHLÜSSE: 29 Technische Daten können ohne Ankündigung geändert werden. w w w.f e n d e r.com ✧ w w w. m r g e a r h e a d .net 30 ACE-2012 / ACE-1515 w w w.f e n d e r.com ✧ w w w. m r g e a r h e a d .net 31 w w w.f e n d e r.com ✧ w w w. m r g e a r h e a d .net 32 w w w.f e n d e r.com ✧ w w w. m r g e a r h e a d .net 33 w w w.f e n d e r.com ✧ w w w. m r g e a r h e a d .net 34 ACE-2012 / ACE-1515 w w w.f e n d e r.com ✧ w w w. m r g e a r h e a d .net Notes w w w.f e n d e r.com ✧ 35 w w w. m r g e a r h e a d .net A PRODUCT OF: FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION CORONA, CA USA ® Fender is a registered trademark of FMIC. Other trademarks are properties of their respective owners. Copyright © 2004 FMIC. All rights reserved. P/N 064090 REV A
This document in other languages
- français: Fender 1515
- español: Fender 1515
- Deutsch: Fender 1515
- italiano: Fender 1515