Download Toshiba RAS-10PAVP-E air conditioner
Transcript
2 Advancing the Eco-Evolution Der Kern der TOSHIBA Philosophie ist ein tiefer Respekt gegenüber der Umwelt und das leidenschaftliche Streben zur Verbesserung der Lebensqualität des weltweiten TOSHIBA Kunden. Als Teil der globalen Verpflichtung, entwickeln wir innovative Technologien und Verbesserungen von denen Menschen überall profitieren, um eine ideale Balance zwischen Komfort und hochwertigen ökologischen Produkten zu wahren. The core of the TOSHIBA philosophy is a profound respect for the global environment and the passionate pursuit of improvements in the quality of life for the TOSHIBA customers worldwide. As part of our global commitment, we develop cutting-edge technologies and advancements that benefit people everywhere, by offering an ideal balance of comfort and ecologically superior products. Wir treiben Forschung und Entwicklung in Bezug auf EnergieEffizienz und sauberere Technologien voran und entwickeln Produkte, die nicht nur wesentlich weniger Energie verbrauchen, sondern die auch helfen, die Luftqualität durch High-Tech Luftreinigungssysteme für den Heim- und kommerziellen Bereich zu erhalten. We advance research and development in the field of energyefficient, cleaner technologies and develop innovative products that not only use significantly less energy, but also help maintain air quality through state-of-the-art-air purification systems for homes and businesses. Wir bemühen uns mit gutem Beispiel voranzugehen, indem wir qualitativ hochwertige und umweltfreundliche Systeme liefern, die diesen Zusatznutzen haben, da wir uns für eine Verbesserung der Lebensqualität einsetzen. We endeavour to lead by example, by delivering the highest quality environmental systems that offer added value, and by contributing responsibly to the advancement of humankind. This is our vision, which we have encapsulated in the message “Advancing the eco-evolution”. Das ist unsere Vision, die wir in der Botschaft „Advancing the eco-evolution“ verpackt haben. 3 DER SUPER DAISEIKAI V – wenn das Beste gerade gut genug ist. Als ein Klimagerät für höchste Ansprüche präsentiert sich der neue Super Daiseikai V. Individuell im Design, minimalistisch im Energieverbrauch und kompromisslos in der Luftreinigung. 4 ■ ■ ■ ■ TOP WIRKUNGSGRAD SEHR NIEDRIGER ENERGIEVERBRAUCH PLASMA-IONEN-FILTERSYSTEM ANSPRUCHSVOLLES DESIGN SUPER DAISEIKAI V – the best choice you have. As an air conditioner for highest demands the new Super Daiseikai V has been introduced. Convincing with an individual style, minimalist energy consumption and a systematic air cleaning. ■ ■ ■ ■ HIGH EFFICIENCY LOW POWER CONSUMPTION PLASMA-IONIZER-FILTER SOPHISTICATED DESIGN 5 Mit der Entwicklung der Toshiba Produktlinie Daiseikai ist es gelungen, die Luftqualität in einem Raum maximal zu optimieren. Neben dem permanenten Streben nach besserer Qualität war es aber vor allem der Respekt der Umwelt gegenüber, der Toshibas Bemühungen nährte, die Raumklimatisierung auf ein noch höheres Niveau voranzutreiben. Das Resultat ist ein Klimasystem, welches im privaten wie auch kleinen gewerblichen Bereich als Star gefeiert wird. 6 DAISEIKAI was developed to deliver the best possible quality of air to indoor spaces. Above and beyond the relentless pursuit of quality, it was the respect for the environment that nurtured Toshiba’s endeavour to advance air conditioning to the next level. The result is an air conditioning system, that has become a star for private and light commercial applications. 7 Effizienz gewinnt. Die Wirkungsgrade der Super Daiseikai Modelle liegen weltweit im Spitzenfeld und bewirken einen extrem niedrigen Energieverbrauch. ■ Gleichstrom-Doppelrollkolbenkompressoren Zwei gegenläufig angeordnete Rollkolben garantieren mechanische Stabilität und geringste Vibrationen. Wichtig ist es auch zu wissen, dass sich der Doppel-Rollkolbenkompressor ausgezeichnet drehzahlregeln lässt; das heißt, dass sich die Drehzahl bei geringerer Leistungsanforderung einfach reduzieren lässt. 8 ■ Variables Kompressor-Management Ein zwei-stufiger großer Kompressor im Gerät kann die Effizienz speziell im Teillastbetrieb weiters optimieren, da nur in Zeiten erhöhter Kühl- oder Heizlast beide Verdichterräume aktiv sind. Bei geringer Last ist nur ein Verdichterraum aktiv. (ECO-Modus) Efficiency wins. The efficiencies of Super Daiseikai models are worldwide on the top and provoke extremely low power consumption. ■ DC Twin Rotary Compressors Two rotors in opposite direction ensure mechanical stability and a minimum of vibrations. It is also important to know that the rotary speed can be controlled perfectly by the twin rotary compressor; this means that the rotary speed can be easily reduced in case of a decreased demand for capacity. ■ Variable Compressor Management A dual stage compressor in the outdoor unit is able to optimize even more the efficiency at low loads. Only in case of increased demands for cooling or heating loads both cylinders are in operation; at low load only one cylinder is working (ECO-mode). 9 10 Perfektes Luftmanagement. Perfect Air Management. Neben der Kontrolle der Raumtemperatur ist die Luftreinigung ein zentrales Forschungsthema für TOSHIBA. Ein in zwei Stufen arbeitendes System sorgt für eine hoch wirksame Eliminierung von Verunreinigungen aus der Luft. Beside the control of the room temperature the air purification has been a main focus of the TOSHIBA research and development. A high efficient filtration system assures a systematic elimination of particles in two stages. ■ KUNSTSTOFFFILTER Große Kunststofffilter decken den gesamten Wärmetauscher ab und reinigen die Luft bei Eintritt von groben Verunreinigungen und Staubpartikeln. Die Oberfläche des Filters ist mit Katechin beschichtet, welches durch seine antibakteriellen Eigenschaften vorbeugend gegen Schimmel wirkt. Bei regelmäßiger Reinigung mit Seifenwasser bleibt die Wirkung des Filters über viele Jahre erhalten. ■ CATECHIN AIR FILTER Big plastic air filters covering the whole heat exchanger remove both large and small dust particles from the incoming air. The catechin on the surface is perfect for a powerful mold prevention due to its antibacterial and antifungal properties. For a long-running, efficient filtration it is necessary to wash the plastic filter periodically with water and soap. ■ IONEN PLASMAFILTER Im zweiten Schritt werden noch verbleibende Staubpartikel, Pollen und Bakterien mit Hilfe eines Ionisators elektrisch geladen. Die in Folge dessen geladenen Schmutzpartikel werden von dem gegenpolig geladenen Wärmetauscher angezogen und absorbiert. Das beim Klimatisieren anfallende Kondenswasser säubert gleichzeitig die speziell beschichteten Aluminiumlamellen im Wärmetauscher und garantiert so reine Luft. ■ PLASMA-ION-FILTER In a second step the remaining dust particles, pollen and bacteria are going to be charged by the ioniser. Consequently the charged impurities are absorbed by the antipole charged heat exchanger. The condensation water which arises during the air conditioning process is used for cleaning the special aluminium fin of the heat exchanger and this additionally leads to really clean air. Keine Chance f r selbst mikroskopisch kleine Verunreinigungen A clean sweep of even microscopic impurities (1�m=0,001mm) Zigarettenrauch Tobacco smoke Pollen Viren & Bakterien Viruses & bacteria Staub / Dust Milben / Mites Bakterien / Bacteria Schimmelsporen Mold spores So kleine Verunreinigungen bek mpft der Daiseikai Daiseikai combats impurities this small 0,001�m 0,01�m 0,1�m 1�m 10�m 100�m 11 12 Alles unter Kontrolle. Everything under control. Mit der einfach zu bedienenden Infrarot-Fernbedienung lässt sich auf Knopfdruck das gewünschte Wohlfühlklima starten. Aktivierung des elektrischen Luftfilters Start the electric air prufiying operation Temperatureinstellung Temperature setting Einstellung der Betriebsart (Kühlen, Heizen, Entfeuchten, nur Ventilator, Automatik) Operation mode (cooling, heating, fan only, automatic) Schlafmodus Sleep mode Hi power für einen extra starken Luftstrom Hi power with an extra strong air flow Positionierung der Luft-leitlamellen auf eine fixe Position oder im Schwenkbetrieb Setting of the louvres at a fix position or in swing mode The easy-to-use remote controller allows you to create your personal room climate by just pressing a button. Automatikbetrieb Automatic operation Komforttaste Betrieb mit den bevorzugten und zuvor abgespeicherten Einstellungen Automatic operation Operation with preferred settings once stored Ein / Aus On / Off Memotaste Memo button Einstellung des Ventilators in 5 Stufen plus Automatik Fan mode – 5 stages + automatic mode 24-Stunden-Zeitschaltuhr 24-hours-timer 13 Außengerät Outdoor unit RAS-10PAVP-E RAS-13PAVP-E RAS-16PAVP-E Innengerät Indoor unit RAS-10PKVP-E RAS-13PKVP-E RAS-16PKVP-E Kühlen Cooling capacity kW cooling 2,5 3,5 4,5 Kühlleistungsbereich (min.-max.) kW Kühlen kW cooling 0,3 - 3,5 0,3 - 4,5 0,3 - 5,0 Leistungsaufnahme Kühlen Power consumption kW cooling 0,07 - 0,475 - 0,88 0,07 - 0,77 - 1,25 0,07 - 1,22 - 1,49 W/W cooling 5,26 4,55 3,69 cooling A A A kWh cooling 238 385 610 Kühlleistung kW kW EER W/W Kühlen EER Kühlen Energy label Energieeffizienz-Klasse Jährlicher Energieverbrauch kWh Kühlen Annual power consumption Heizen Heating capacity kW heating 3,0 4,0 5,5 Heizleistungsbereich (min.-max.) kW Heizen kW heating 0,3 - 5,8 0,3 - 6,1 0,3 - 6,5 Leistungsaufnahme Heizen Power consumption heating 0,07 - 0,56 - 1,60 0,07 - 0,84 - 1,60 0,07 - 1,34 - 1,70 heating 5,36 4,76 4,1 heating A A A RAS-10PKVP-E RAS-13PKVP-E RAS-16PKVP-E Heizleistung kW kW COP W/W Heizen COP Schalldruckpegel (h/n) Schallleistungspegel Luftleistung m3/h-l/s Kühlen dB(A) Kühlen Air flow volume m3/h-l/s cooling 624/306 - 173/85 696/318 - 193/88 744/372 - 207/103 Sound pressure level (h/l) dB(A) cooling 43/27 45/27 47/30 dB(A) Kühlen m3/h-l/s Heizen Sound power level dB(A) cooling 58/42 60/42 62/45 m3/h-l/s heating 666/348 - 185/97 696/348 - 193/97 744/384 - 207/107 Sound pressure level (h/l) dB(A) heating 43/27 45/27 47/30 Sound power level dB(A) heating 58/42 60/42 62/45 295 x 790 x 242 295 x 790 x 242 295 x 790 x 242 12 12 12 RAS-10PAVP-E RAS-13PAVP-E RAS-16PAVP-E Schalldruckpegel (h/n) dB(A) Heizen dB(A) Heizen Schallleistungspegel Abmessungen (HxBxT) mm Gewicht kg Air flow volume Dimensions (hxwxd) Weight mm kg Outdoor unit Außengerät Luftleistung W/W Indoor unit Innengerät Luftleistung Range of performance heating (min.-max.) Heizen Energy label Energieeffizienz-Klasse m3/h-l/s Air flow volume m3/h-l/s 1800 - 500 2232 - 620 2232 - 620 Schalldruckpegel dB(A) Kühlen Sound pressurre level dB(A) cooling 48 50 50 Schallleistungspegel dB(A) Kühlen Sound power level dB(A) cooling 63 65 65 °C cooling -10 - 46 -10 - 46 -10 - 46 50 Betriebsbereich °C Kühlen Operation temperatures Schalldruckpegel dB(A) Heizen Sound pressurre level dB(A) heating 48 50 Schallleistungspegel dB(A) Heizen Sound power level dB(A) heating 63 65 65 °C heating -15 - 24 -15 - 24 -15 - 24 550 x 780 x 290 550 x 780 x 290 550 x 780 x 290 39 40 40 Betriebsbereich °C Heizen Abmessungen (HxBxT) mm Gewicht kg Operation temperatures Dimensions (hxwxd) Weight mm kg Compressor type Verdichtertyp Doppel-Rollkolben-Kompressor / DC twin rotary compressor Piping diameter Bördelanschlüsse Gas mm (Zoll) gas mm (Zoll) 9,52 (3/8) 9,52 (3/8) 12,7 (1/2) Flüssigkeit mm (Zoll) liquid mm (Zoll) 6,35 (1/4) 6,35 (1/4) 6,35 (1/4) Maximale Leitungslänge m Max. piping length m 20 20 20 Maximaler Höhenunterschied m Max. height difference m 10 10 10 Vorgefüllte Leitungslänge m Pipe-length, pre-charged m 15 15 15 220/240-1-50 220/240-1-50 220/240-1-50 Stromversorgung 14 Range of performance cooling (min.-max.) V-Ph-Hz Power supply V-Ph-Hz 15 Ne odgovaramo za tiskarske i tipografske greške. HR / RAS / 01.09 Ovlašteni Toshiba distributer: G R U P A d.o.o. MB FRIGO Grupa d.o.o., Bani 81, 10010 Zagreb tel: 01/66 08 002, fax: 01/66 08 005, e-mail: info@toshiba.hr www.toshiba.hr
This document in other languages
- Deutsch: Toshiba RAS-13PAVP-E