Download Bosch PHS9630 hair straightener
Transcript
PHS9630 de en fr it nl da no sv fi Gebrauchsanweisung Operating instructions Notice d’utilisation Instruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje PHS9630_110622.indd 1 es pt el tr pl hu uk ru Instrucciones de uso Instruções de serviço Οδηγίες χρήσης Kullanma kılavuzu Instrukcja obsługi Használati utasítás Інструкція з експлуатації Инструкция по эксплуатации 27.06.2011 11:59:56 de Deutsch 2 en English 7 fr Français 12 it Italiano 18 nl Nederlands 23 da Dansk 28 no Norsk 33 sv Svenska 38 i Suomi 43 es Español 48 pt Português 54 el Ελληνικά 59 tr Türkçe 65 pl Polski 73 hu Magyar 79 uk Українська 84 ru Русский 90 PHS9630_110622.indd 2 27.06.2011 11:59:56 360˚ 4 3 1 2 A a b c PHS9630_110622.indd 3 27.06.2011 11:59:57 B a b 180° c d e f C a b 180° c d e f PHS9630_110622.indd 4 27.06.2011 11:59:58 D a b 180° c d e f g h PHS9630_110622.indd 5 27.06.2011 11:59:58 2 de Sicherheitshinweise DieGebrauchsanleitungbittesorgfältigdurchlesen, danachhandelnundaufbewahren!BeiWeitergabe desGerätsdieseAnleitungbeilegen. DiesesGerätistfürdenHaushaltoderinhaushaltsähnlichen,nicht-gewerblichenAnwendungen bestimmt.HaushaltsähnlicheAnwendungenumfassenz.B.dieVerwendunginMitarbeiterräumen vonLäden,Büros,landwirtschaftlichenundanderengewerblichenBetrieben,sowiedieNutzung durchGästevonPensionen,kleinenHotelsund ähnlichenWohneinrichtungen. ¡ StromschlaggefahrundBrandgefahr GerätnurnachAngabenaufdemTypenschildanschließenundbetreiben. Kinderunter8JahrendürfendasGerätnichtbedienen. DieseGerätekönnenvonKindernab8Jahrenund darüberundvonPersonenmitreduziertenphysischen,sensorischenodermentalenFähigkeiten oderMangelanErfahrungund/oderWissenbenutztwerden,wennsiebeaufsichtigtoderbezüglichdessicherenGebrauchsdesGerätes unterwiesenwurdenunddiedarausresultierendenGefahrenverstandenhaben.KinderdürfennichtmitdemGerätspielen.Reinigungund RobertBoschHausgeräteGmbH PHS9630_110622.indd 2 27.06.2011 11:59:59 de 3 Benutzer-WartungdürfennichtdurchKinderohne Beaufsichtigungdurchgeführtwerden. Nurbenutzen,wennZuleitungundGerätkeine Beschädigungenaufweisen. SteckernachjedemGebrauchoderimFehlerfall ziehen. ReparaturenamGerät,wiez.B.einebeschädigteZuleitungaustauschen,dürfennurdurch unserenKundendienstausgeführtwerden,um Gefährdungenzuvermeiden. Zuleitungnicht ●mitheißenTeileninBerührungbringen; ●überscharfeKantenziehen; ●alsTragegriffbenutzen. DieHeizplattenwerdenheiß.DasGerätnuran denGriffbereichenanfassen.Nurantrockenen Haaren,keinesfallsanKunststoffhaarenanwenden. DasGerätnuraufHitzeunempindlicheFlächen ablegen. JedenKontaktmitderHautvermeiden. NichtinderNähevonWasserbenutzen, dasinBadewannen,Waschbeckenoder anderenGefäßenenthaltenist. PHS963007/2011 PHS9630_110622.indd 3 27.06.2011 11:59:59 4 de ¡ Lebensgefahr! GerätniemitWasserinBerührungbringen.Gefahr bestehtauchbeiausgeschaltetemGerät,deshalb nachGebrauchundbeiUnterbrechungwährend derBenutzungdenSteckerziehen. ZusätzlichenSchutzbietetderEinbaueines Fehlerstrom-Schutzschaltersbis30mAindie Hausinstallation.BittevoneinemElektroinstallateur beratenlassen. ¡ Erstickungsgefahr! KindernichtmitVerpackungsmaterialspielen lassen. HerzlichenGlückwunschzumKaufdiesesGerätesausunseremHauseBosch. SiehabeneinhochwertigesProdukt erworben,dasIhnenvielFreudebereiten wird. TeileundBedienelemente 1 EIN/AUSSchaltermitKontrolllamperot 2 Temperaturwähler (min100°C-max200°C) 3 Heizplatten 4 Kabelclip Inbetriebnahme ●DasGeräteinsteckenundaufeine ebene,HitzeunempindlicheFläche legen. ●MitdemSchalter1einschalten,die Kontrollampeleuchtetauf. ●NunkanndiegewünschteTemperaturam Temperaturwähler2stufenlosvon100°C bis200°Ceingestelltwerden: – ca.140°CfürfeinesHaar – ca.180°Cfürnormales/dickesHaar – ab180°CfürsehrdickesHaar. InformationenwurdenunterLaborbedingungenermittelt,Einstellungameigenen Haarkannvariieren. Tipp:BeigeschädigtemHaardie Temperaturenreduzieren(idealsindca. 140°C)umdasHaarzuschonen. ●DasGerätheiztauf. RobertBoschHausgeräteGmbH PHS9630_110622.indd 4 27.06.2011 11:59:59 de Anwendung Verbrennungsgefahr! KeinesfallsHautlächen(Kopfhautoder Ohren)berühren. MitdemHaarglätterkönnendieHaare sowohlgeglättetalsauchzuLocken geformtwerden. – DasGerätnurimtrockenenHaar verwenden. – Nurimunbehandelten,gesundenHaar anwendenoderspezielleProduktezum Glättenbenutzen. – BeidauergewelltemodergetöntemHaar nurselteneinsetzen. Info:HäuigeAnwendungkanndasHaar strapazieren.FeinesHaarreagiertbesondersschnellaufdieBehandlungdurchdie Heizplatten. DiegleichmäßigeWärmeabgabeder Heizplattenistbesondersschonendfürdas Haar. DasErgebnisistglattesHaarmitintensivem,seidigemGlanz. Wichtig:Nielängerals2Sekundenan einerStelleverweilen. Haareglätten(BilderA) DasGerätistfürLang-undKurzhaar geeignet. ●DasglattgekämmteHaaringleichmäßig breiteSträhneneinteilen(ca.5cmbreit) ●EinevorbereiteteSträhneamHaaransatz zwischendiePlattenlegen(Bilda). ●DiePlattenzusammendrückenundsanft undgleichmäßigbiszudenHaarspitzen ziehen(Bildb). ●AlleSträhnensobehandeln.Vordem fertigFrisierendasHaargutauskühlen lassen. 5 Haarelocken EsgibtdreiMethodendieHaarezuLocken zuformen.BeiallendietrockenenHaare inca.2cmbreite,gleichmäßigeSträhnen teilen.JefeinerdieSträhnedestostärker wirddieLocke. Locken im ganzen Haar (Bilder B) ●DenHaarglätterwaagrechthalten,die SträhnezwischendiePlattenlegenund dieHeizplattenschließen. ●DenHaarglätterum180°drehenund dieHaarsträhneeinmalumdieobere Heizplattelegen. ●DiePlattenfestzusammendrückenund mitgleichmäßigemTempobiszuden Spitzenziehen. ●NundiePlattenöffnen. Locken im unteren Teil der Haare (Bilder C) ●DenHaarglätterwaagrechthalten,die SträhnezwischendiePlattenlegenund dieHeizplattenschließen. ●DenHaarglätterum180°drehenund dieHaarsträhneeinmalumdieuntere Heizplattelegen. ●DiePlattenfestzusammendrückenund mitgleichmäßigemTempobiszuden Spitzenziehen. ●NundiePlattenöffnen. Spirallocken für festliche Frisuren (Bilder D) ●DenHaarglättersenkrechthalten,die SträhnezwischendenunterenTeil derPlattenlegenunddieHeizplatten schließen. ●DenHaarglätterum180°drehenunddie Haarsträhneeinmalumdienochnicht umwickelteHeizplattelegen. ●DiePlattenfestzusammendrückenund mitgleichmäßigemTemposchrägnach untenbiszudenSpitzenziehen. ●NundiePlattenöffnen. Hinweis:Daraufachten,dassdieLocke nichtwiederglattgezogenwird. PHS963004/2011 PHS9630_110622.indd 5 27.06.2011 11:59:59 6 TippfürlängerenHaltderFrisur:Die nochheißeLockewiederaufrollenundzum AuskühlenmiteinerHaarklammerixieren. MehrInformationenzumThemaBoschStylingunter www.bosch-personalstyle.com Automatische Abschaltung DasGerätistausSicherheitsgründen miteinerautomatischenAbschaltung ausgestattet. ●NachdemEinschaltenoderletzter BetätigungdesTemperaturwählers2 schaltetdasGerätnachca.72Minuten automatischkomplettaus. Info:UmdasGerätwiedereinzuschalten denEIN/AUSSchalter1betätigen. ReinigungundPlege !Stromschlaggefahr! VordemReinigendenNetzsteckerziehen. DasGerätniemalsinWassertauchen. KeinenDampfreinigerbenutzen. DasGerätaußennurmiteinemfeuchten Tuchabwischenundanschließend nachtrocknen.Keinescharfenoder scheuerndenReinigungsmittelverwenden. de Aufbewahren GerätvordemAufbewahrenabkühlen lassen. ZuleitungmitdemKabelclip4ixieren. Entsorgung A DiesesGerätistentsprechenddereuropäischenRichtlinie2002/96/EGüberElektro- undElektronik-Altgeräte(wasteelectrical andelectronicequipment–WEEE)gekennzeichnet.DieRichtliniegibtdenRahmen füreineEU-weitgültigeRücknahmeund VerwertungderAltgerätevor. ÜberaktuelleEntsorgungswegebittebeim Fachhändlerinformieren. Garantiebedingungen FürdiesesGerätgeltendievonunserer jeweilszuständigenLandesvertretung herausgegebenenGarantiebedingungen, indemdasGerätgekauftwurde.Sie könnendieGarantiebedingungenjederzeit überIhrenFachhändler,beidemSie dasGerätgekaufthabenoderdirektbei unsererLandesvertretunganfordern.Die GarantiebedingungenfürDeutschlandund dieAdressenindenSieaufdenletzten vierSeitendiesesHeftes.Darüberhinaus sinddieGarantiebedingungenauchim InternetunterderbenanntenWebadresse hinterlegt.FürdieInanspruchnahmevon GarantieleistungenistinjedemFalldie VorlagedesKaufbelegeserforderlich. Änderungenvorbehalten. RobertBoschHausgeräteGmbH PHS9630_110622.indd 6 27.06.2011 11:59:59 en 7 Safetynotes Pleasereadthroughtheinstructionscarefullyand proceedaccordingly;storeinasafeplace! Enclosetheseinstructionswhenyougivethisappliancetosomeoneelse. Thisapplianceisdesignedfordomesticuseorfor useinnon-commercial,household-likeenvironments.Household-likeenvironmentsincludestaff areasinshops,ofices,agriculturalandothersmall businessesorforusebyguestsatbed-and-breakfastestablishments,smallhotelsandsimilarresidentialfacilities. ¡ Dangerofelectricshockandire! Connectandoperatetheapplianceonlyaccording tothetypeplatespeciications. Childrenyoungerthan8yearsmustnotoperate theappliance. Theseappliancesmaybeusedbychildrenaged8 yearsandolderandbypersonswithreducedphysical,sensoryormentalcapabilitiesorwholackexperienceand/orknowledgeiftheyaresupervised orhavebeengiveninstructioninthesafeuseof theapplianceandhaveunderstoodthedangers involved.Childrenmustnotplaywiththeappliance.Cleaningandusermaintenancemustnotbe PHS963007/2011 PHS9630_110622.indd 7 27.06.2011 11:59:59 8 en de carriedoutbychildrenwithoutsupervision. Useonlyifpowercordandapplianceshowno signsofdamage. Unplugaftereveryuseorifdefective. Repairstotheappliance,suchasreplacingadamagedpowercord,mayonlybecarriedoutbyour customerserviceinordertoavoidrisks. Thepowercordshouldnot ●touchhotparts; ●bepulledoversharpedges; ●beusedasacarryinghandle. Theheatingplatesbecomehot.Holdtheappliance onlybyitsgriphandles.Useondryhaironly.Do notuseonartiicialhair. Placetheapplianceonheat-resistantsurfaces only. Avoidanyskincontact. Donotusenearwatercontainedin bathtubs,sinks,orinothercontainers. RobertBoschHausgeräteGmbH PHS9630_110622.indd 8 27.06.2011 11:59:59 en 9 ¡ Danger! Neverallowtheappliancetotouchwater.Evena switchedoffapplianceposesadanger;unplugthe applianceaftereveryuseorwheninterruptedduringuse. Installingagroundfaultcircuitinterrupterupto 30mAinthehouseoffersadditionalprotection. Pleaseconsultanelectrician. ¡ Riskofsuffocation Donotallowchildrentoplaywithpackagingmaterial. ThankyouforbuyingthisBosch appliance.Theseinstructionscontain valuableinformationabouttheunique featuresofthisproduct. Partsandoperating controls 1 ON/OFFswitchwithredindicatorlight 2 Temperatureselector (min100°C-max200°C) 3 Heatingplates 4 Cordclip Operation ●Plugintheapplianceandplaceona level,heat-resistantsurface. ●Turnontheapplianceusingtheselector switch1;theindicatorlightwilllightup. ●Therequiredtemperaturecannowbe setbetween100°Cand200°Cusingthe variabletemperatureselector2: – approx.140°Cforinehair – approx.180°Cfornormal/thickhair – above180°Cforverythickhair. Thisinformationwascalculatedunder laboratoryconditions:settingsforyou ownhairmayvary. Tip:Reducethetemperaturefor damagedhair(theidealtemperatureis approx.140°C)toprotectit. ●Theapplianceheatsup. PHS963007/2011 PHS9630_110622.indd 9 27.06.2011 11:59:59 10 Use Riskofburns! Neverallowappliancetocomeinto contactwithskin(scalporears). Youcanusethehairstraightenerto straightenorcurlyourhair. – Onlyusetheapplianceondryhair. – Onlyuseonuntreated,healthyhairorin combinationwithspecialstraightening products. – Uselessfrequentlyonchemicallytreated hair(perm,colourrinse). Note:Extensiveusecandamagethehair. Finehairrespondsparticularlyquicklytothe treatmentwiththeheatingplates. Theevenheatemissionoftheheating platesisespeciallygentleonthehair. Theresultissmoothhairwithanintensive, silkyshine. Important:Neverapplyinoneplacefor longerthan2seconds. Straighteningyourhair(FiguresA) Theapplianceissuitableforbothlongand shorthair. ●Combthehairandsectionitintoeven strands(about5cmwide). ●Startingfromtheroots,placeastrandof hairbetweentheplates(Figurea). ●Presstheplatestogetherandpulldown gentlyandevenlytowardtheendsofthe hair(Figureb). ●Treatallstrandsinthesamemanner. Allowhairtocoolcompletelybefore styling. Curlingyourhair Therearethreemethodsforcurlinghair.In allcases,thehairshouldbesectionedinto evenstrandsabout2cmwide.Theinerthe strand,thetighterthecurl. en de Curls throughout the hair (Figures B) ●Holdthehairstraightenerlevel,placethe strandofhairbetweentheheatingplates andclosethem. ●Turnthestraightener180°andwrapthe strandoncearoundtheupperheating plate. ●Presstheplatesirmlytogetherandpull thestraightenerdowntotheendsofthe hairatasteadypace. ●Nowopentheplates. Curls in the lower part of the hair (Figures C) ●Holdthehairstraightenerlevel,placethe strandofhairbetweentheheatingplates andclosethem. ●Turnthestraightener180°andwrapthe strandoncearoundthelowerheating plate. ●Presstheplatesirmlytogetherandpull thestraightenerdowntotheendsofthe hairatasteadypace. ●Nowopentheplates. Spiral curls for special hair styles (Figures D) ●Holdthehairstraightenervertically,place thestrandofhairbetweenlowerhalfof theheatingplatesandclosethem. ●Turnthestraightener180°andwrapthe strandoncearoundthefreeheatingplate. ●Presstheplatesirmlytogetherandpull thestraightenerdowntiltedtotheendsof thehairatasteadypace. ●Nowopentheplates. N.B.:Makesurethatthecurlisnotpulled straightwhenremovingthestraightener. Tipforalongerlastinghairstyle:Rollup thecurlwhenit’sstillhotandixwithahair clipuntilcool. FormoreinformationonBoschstyling,visit www.bosch-personalstyle.com RobertBoschHausgeräteGmbH PHS9630_110622.indd 10 27.06.2011 11:59:59 en 11 Automaticshut-off Guarantee Forsafetyreasonsthisapplianceis equippedwithanautomaticshut-off function. ●Theapplianceswitchesoffautomatically 72minutesafteritwasswitchedonor afterthetemperatureselector2was adjustedforthelasttime. Theguaranteeconditionsforthisappliance areasdeinedbyourrepresentativeinthe countryinwhichitissold.Detailsregarding theseconditionscanbeobtainedfromthe dealerfromwhomtheappliancewaspurchased.Thebillofsaleorreceiptmustbe producedwhenmakinganyclaimunderthe termsofthisguarantee. Changesreserved. Note:UsetheON/OFFswitch1toswitch theappliancebackon. Cleaningand maintenance !Dangerofelectricshock! Unplugbeforecleaning. Neversubmersetheapplianceinwater. Donotuseasteamcleaner. Wipeofftheappliancewithadampcloth anddryoffwithaclean,drycloth.Donot usestrongorabrasivecleansers. Storage Allowtheappliancetocoolbeforeputtingit away. Fixthecordwiththeclip4. Disposal A Thisapplianceislabelledinaccordance withtheEuropeanDirective2002/96/EG relatingtowasteelectricalandelectronic equipment–WEEE.Thedirectiveprovides theframeworkfortheEU-widetake-back anddisposalofend-of-lifeappliances. Pleaseaskyourspecialistretailerabout currentdisposalfacilities. PHS963007/2011 PHS9630_110622.indd 11 27.06.2011 11:59:59 12 de fr Consignesdesécurité Lireattentivementcemoded’emploi,s’yconformerlorsdel’utilisationetleconserver!Veuillez joindrecemoded’emploisivouspassezl’appareil àquelqu’und’autre. Cetéquipementestdestinéàunusagedomestiqueoudetypedomestiqueetnonpasàune utilisationprofessionnelle.Lesutilisationsdetype domestiqueenglobentparexemplelefonctionnementdelamachinedanslasalledereposdédiée aupersonneldesboutiques,bureaux,entreprises agricolesouartisanales,ainsiquel’utilisationpar lesclientsdespensions,petitshôtelsetunités d’habitationssimilaires. ¡ Risquedechocsélectriquesetd’incendie! Nebrancheretn’utiliserl’appareilqueconformémentauxdonnéesindiquéessurlaplaquesignalétique. L’utilisationdel’appareilestinterditeauxenfants demoinsde8ans. Cesappareilspeuventêtreutiliséspardesenfants àpartirde8ansetpardespersonnesayantdes facultésphysiques,sensoriellesoumentalesréduitesoumanquantd’expérienceet/oudeconnaissancesàconditiond’êtresurveillésoud’avoirété RobertBoschHausgeräteGmbH PHS9630_110622.indd 12 27.06.2011 11:59:59 de fr 13 informésquantàlabonneutilisationdel’appareil etd’avoircomprislesdangersquiendécoulent. Nepaslaisserlesenfantsjoueravecl’appareil.Le nettoyageetl’entretienincombantàl’utilisateurne doiventpasêtreeffectuéspardesenfantssans surveillance. Nel’utiliserquelorsquelecordonetl’appareilne présententaucundommage. Retirerlaicheaprèschaqueutilisationouencas dedysfonctionnement. Lesréparationssurl’appareiltellesqueleremplacementd’uncordonendommagénedoiventêtre effectuéesqueparnotreSAVaind’évitertoutdanger. Nepasmettrelecordon ●encontactavecdespiècesbrûlantes; ●nepaslefaireglissersurunearêtevive; ●nepasl’utilisercommepoignée. Lesplaquesdeviennentbrûlantes.Toujourssaisir leferauniveaudespoignées.N’utiliserquesur descheveuxséchés,etenaucuncassurdescheveuxartiiciels. Neposerl’appareilquesurdessurfacesnonsensiblesàlachaleur. Evitertoutcontactaveclapeau. PHS963007/2011 PHS9630_110622.indd 13 27.06.2011 11:59:59 14 de fr Nepasutiliseràproximitédes baignoires,deslavabosouautres récipientscontenantdel’eau. ¡ Dangerdemort! Nejamaismettrel’appareilaucontactdel’eau.Il yaégalementrisquelorsquel’appareilestéteint. C’estlaraisonpourlaquelleaprèsutilisationou lorsd’uneinterruptiond’utilisation,ilfautretirerla iche. L’installationd’uninterrupteurdeprotectioncontre lescourantsdecourt-circuitjusqu’à30mAdans lamaisonoffreuneprotectionsupplémentaire.Se faireconseillerparunmonteurendispositifsélectriques. ¡ Risqued’étouffement! Nepaslaisserlesenfantsjoueraveclesemballages. RobertBoschHausgeräteGmbH PHS9630_110622.indd 14 27.06.2011 11:59:59 de fr Félicitationpouravoirchoisicetappareil Bosch. Vousavezfaitl’acquisitiond’unproduit dehautequalité,quivousapportera satisfaction. Elémentsetcommandes 1 InterrupteurMARCHE/ARRETavec témoinlumineuxrouge 2 Sélecteurdetempérature (mini100°C-maxi200°C) 3 Plaqueschauffantes 4 Clippourcâble Miseenservice ●Brancherl’appareiletleposersurune surfaceplane,nonsensibleàlachaleur. ●Mettreenmarcheavecl’interrupteur1,le témoins’allume. ●Ilestmaintenantpossiblederéglerla températureencontinu,entre100°Cet 200°C,àl’aidedusélecteur2. – Env.140°Cpourlescheveuxins – Env.180°Cpourlescheveuxnormaux/ épais – Apartirde180°Cpourlescheveuxtrès épais. Conseilpratique:Surdescheveux fragilisés,réduirelatempérature(l’idéal estenv.140°C)aind’évitertoute agression. ●L’appareilcommenceàchauffer. 15 Utilisation Risquedebrûlure! Evitertoutcontactaveclapeau(crâne ouoreilles). Leferàlisserpeutserviràlisserles cheveuxcommeàformerdesboucles. – N’utiliserl’appareilquesurdescheveux secs. – N’utiliserquesurdescheveuxsains, nontraités,oubienenliaisonavecdes produitsspéciauxàlisser. – Nepasutilisertropfréquemmentsurdes cheveuxpermanentésoucolorés. Informations:Uneutilisationtropfréquentepeutabîmerlescheveux. Lescheveuxinsréagissentparticulièrementviteauferàlisser. Ladiffusionrégulièredechaleurdes plaquesgarantituntraitementendouceur descheveux. Lescheveuxsontbienlissésavecun brillantintenseetsoyeux. Important:Nejamaiss’arrêterplusde2 secondesàunendroitdelachevelure. Lisserlescheveux(IllustrationsA) L’appareilconvientpourlescheveuxlongs commelescheveuxcourts. ●Répartirlescheveuxbienétirésen mèchesrégulières(d’environ5cm) ●Placerlamècheentrelesplaquesdufer, auplusprèsducrâne(Illustrationa). ●Presserlesplaquesettirerlefer doucementetrégulièrementlelongdela mèche,jusqu’àl’extrémité(Illustrationb). ●Traiterainsitouteslesmèches.Avantde donnerladernièretoucheàlacoiffure, laisserrefroidirlescheveux. Fairedesboucles Ilexistetroisméthodespourcréerdes bouclesdanslescheveux.Surdescheveux biensecs,formerdesmèchesrégulières d’environ2cmdelargeur.Moinsles PHS963007/2011 PHS9630_110622.indd 15 27.06.2011 11:59:59 16 de fr mèchessontépaisses,pluslabouclesera accentuée. Remarque:Bienveillerànepasaplatirla mèchelorsdecetteopération. Des boucles sur toute la chevelure (IllustrationsB) ●Tenirlamèchehorizontale,laplacerentre lesplaquesetrefermerlapince. ●Fairetournerlapinceàlisserde180°et enroulerlamècheautourdelaplaque supérieure. ●Bienserrerlapinceetlatirerselonun mouvementrégulierjusqu’àl’extrémitéde lamèche. ●Ouvrirmaintenantlapince. Conseilpourunetenuedurabledela coiffure:enroulerlamècheencorechaude etlamainteniravecdespincesàcheveux jusqu’àcequ’ellesoitfroide. Pourplusd’informationssurlestyling Bosch,voir www.bosch-personalstyle.com Arrêtautomatique Des boucles sur la partie inférieure de la chevelure (Illustrations C) ●Tenirlamèchehorizontale,laplacerentre lesplaquesetrefermerlapince. ●Fairetournerlapinceàlisserde180°et enroulerlamècheautourdelaplaque inférieure. ●Bienserrerlapinceetlatirerselonun mouvementrégulierjusqu’àl’extrémitéde lamèche. ●Ouvrirmaintenantlapince. Pourdesraisonsdesécurité,l’appareilest équipéd’undispositifd’arrêtautomatique. ●Ils’arrêteautomatiquement72minutes aprèssamiseenmarcheouaprèsquele sélecteurdetempérature2aitétéréglé pourladernièrefois. Boucles en spirales pour coiffures de fête (Illustrations D) ●Tenirlapinceverticalement,placerla mècheentrelesplaques,danslapartie inférieure,etrefermerlapince. ●Fairetournerlapinceàlisserde180°et placerlamècheautourdelaplaquequi n’apasencoreétéenroulée. ●Bienserrerlapinceetlatirerselonun mouvementrégulierverslebas,en effectuantunmouvementoblique,jusqu’à l’extrémitédelamèche. ●Ouvrirmaintenantlapince. Nettoyageetentretien Remarque:Utiliserl’interrupteur MARCHE/ARRET1pourremettre l’appareilenmarche. ! Dangerdechocsélectriques! Avantlenettoyage,retirerlaichedu réseau. Nejamaisplongerl’appareildansl’eau. Nepasutiliserd’appareildenettoyageà vapeur. Nenettoyerl’extérieurdel’appareilqu’avec unchiffonhumide.Nepasutiliserde nettoyantagressifourécurant. RobertBoschHausgeräteGmbH PHS9630_110622.indd 16 27.06.2011 12:00:00 de fr 17 Rangement Avantderangerl’appareil,lelaisserbien refroidir. Placerlecordond’alimentationdansle clip4. Miseaurebut A CetappareilestidentiiéselonlaDirective européenne2002/96/CErelativeaux déchetsd’équipementsélectriqueset électroniques(DEEE).Cettedirectivedéinit lesconditionsdecollecteetderecyclage desanciensappareilsàl’intérieurde l’UnionEuropéenne.S’informerauprès durevendeursurlaprocédureactuellede recyclage. Garantie Lesconditionsdegarantieapplicables sontcellespubliéesparnotredistributeur danslepaysoùaétéeffectuél’achat.Le revendeurchezquivousvousêtesprocuré l’appareilfourniralesmodalitésdegarantie sursimpledemandedevotrepart.Encas derecoursengarantie,veuilleztoujours vousmunirdelapreuved’achat. Sousréservedemodiications. PHS963007/2011 PHS9630_110622.indd 17 27.06.2011 12:00:00 18 de it Avvertenzedisicurezza Leggere,osservareeconservareleistruzionicon cura!Sel’apparecchiovieneceduto,allegareanchelepresentiistruzioni. Questoapparecchioèdestinatoall’utilizzodomesticoosimileecomunquenonèprevistoperl’uso professionale.Gliutilizzisimiliaquellidomestici comprendonol’usoinambientidilavoro,qualinegozi,ufici,aziendeagricoleoartigianali,nonché l’utilizzodapartediospitiinpensioni,piccolialberghiesimilirealtàresidenziali. ¡ Rischiodiscossaelettricaediincendio! Collegareefarfunzionarel’apparecchiosoloconformementealleindicazionifornitesullatarghetta. L’apparecchiononèadattoabambinidietàinferiorea8anni. Questiapparecchipossonoessereusatidabambinidialmeno8annidietàedapersoneconridottefacoltàpsichiche,sensorialiomentaliocon conoscenzee/oesperienzainsuficienti,purché sianosottoilcontrollodipersoneadulteosiano statiistruitisull’usosicurodell’apparecchioeabbianocompresoipericoliconnessiall’usodello stesso.Tenerel’apparecchiolontanodallaportatadeibambini.Lapuliziaelamanutenzionea curadell’utentenondevonoessereeseguiteda RobertBoschHausgeräteGmbH PHS9630_110622.indd 18 27.06.2011 12:00:00 de it 19 bambini,senonsottoilcontrollodipersoneadulte. Utilizzaresoloseilcavoel’apparecchiononpresentanodifetti. Estrarrelaspinadopoogniutilizzooincasodi guasto. Alinedievitarerischi,leriparazionisull’apparecchio,comeades.lasostituzionediuncavodanneggiato,sonoconsentitesoloalnostroservizio clienti. Ilcavo ●nondeveesseremessoacontattoconparti calde; ●nondeveesserepostosupartiafilate; ●nondeveessereutilizzatocomemaniglia. Lepiastreriscaldantidiventanomoltocalde. Afferrarel’apparecchiosolosulleimpugnature. Utilizzaresolosucapelliasciutti.Nonutilizzaremai sucapelliinti. Appoggiarel’apparecchiosolosusupericicheresistonoalletemperatureelevate. Evitarequalunquecontattoconlapelle. Nonutilizzarevicinoall’acquacontenuta nellavascadabagno,nellavandinooin altricontenitori. PHS963007/2011 PHS9630_110622.indd 19 27.06.2011 12:00:00 20 de it ¡ Pericolodimorte! Nonmetterel’apparecchioacontattoconl’acqua. Ilrischiosussisteanchequandol’apparecchioè spento,pertanto,estrarrelaspinadopol’utilizzoo incasodipausadurantel’uso. L’installazionenell’impiantoelettricodiuninterruttoreautomaticopercorrentediguastoinoa30 mAgarantisceunaprotezioneaggiuntiva.Siprega diconsultareunelettricista. ¡ Pericolodisoffocamento! Nonlasciarecheibambinigiochinoconilmaterialediimballaggio. Congratulazioniperl’acquistodiquesto apparecchiodelnostromarchioBosch. Aveteacquistatounprodottoestremamentevalidoenesaretemolto soddisfatti. Partiedelementidi comando 1 InterruttoreON/OFFconspiadicontrollo rossa 2 Selettoreditemperatura (min.100°C-max.200°C) 3 Piastreriscaldanti 4 Fascettafermacavo Accensione ●Inserirelaspinadell’apparecchioe appoggiarlosuunasupericiepiana,non sensibilealcalore. ●Accendereconl’interruttore1;laspiadi controllosiillumina. ●Oraèpossibileimpostaregradualmente latemperaturadesideratatragli100°Ce i200°Cmediantel’appositoselettore2: – circa140°Cpercapellisottili – circa180°Cpercapellinormali/grossi – da180°Cpercapellimoltogrossi. Suggerimento:pericapellidanneggiati siconsigliadiridurreletemperatura (temperaturaideale:circa140°C),per proteggereicapelli. ●L’apparecchiosiriscalda. RobertBoschHausgeräteGmbH PHS9630_110622.indd 20 27.06.2011 12:00:00 de it Impiego Pericolodiustione! Evitareilcontattoconlapelle(cuoio capellutooppureorecchie). Conlapiastraliscianteèpossibilesia lisciaresiaarricciareicapelli. – Utilizzarel’apparecchiosolosuicapelli asciutti. – Utilizzaresolopercapellinontrattatie sanioppureutilizzareprodottispecialiper arricciare. – Utilizzaresolodiradosucapelli permanentatiocolorati. Informazione:unutilizzofrequentepuò rovinareicapelli.Icapellisottilireagiscono moltorapidamentealtrattamentoconle piastreriscaldanti. Lepiastrerilascianouncaloreuniforme, cherisultaessereparticolarmentedelicato suicapelli. Ilrisultatosonocapellilisciconunosplendoreintensoemorbido. Importante:nonapplicaremaiperpiùdi2 secondinellostessopunto. Lisciareicapelli(igureA) L’apparecchioèadattopercapellilunghie corti. ●Ripartireicapellibenpettinatiinciocche dellastessalarghezza(circa5cm). ●Inserireunacioccatralepiastre, partendodall’attaccatura(iguraa). ●Chiuderelepiastreepassarelepiastre tirandoinmododelicatoeuniformeino allepunte(igurab). ●Trattareinquestomodotutteleciocche. Primadieseguirel’acconciaturainale, lasciarraffreddareicapelli. Arricciareicapelli Esistonotremetodiperarricciareicapelli. Intuttietreicasisuddividereicapelli asciuttiincioccheuniformidicirca2cm. Quantosonosottilileciocche,tantopiùi capelliverrannoarricciati. 21 Ricci sull’intera lunghezza dei capelli (igure B) ●Tenerel’arricciacapelliorizzontale, inserireleciocchetralepiastree chiuderle. ●Ruotarel’arricciacapellidi180°e avvolgerelecioccheunavoltaintornoalla piastrasuperiore. ●Comprimeresaldamentelepiastree tirareconvelocitàcostanteversole punte. ●Oraaprirelepiastre. Ricci nella parte inferiore dei capelli (igure C) ●Tenerel’arricciacapelliorizzontale, inserireleciocchetralepiastree chiuderle. ●Ruotarel’arricciacapellidi180°e avvolgerelecioccheunavoltaintornoalla piastrainferiore. ●Comprimeresaldamentelepiastree tirareconvelocitàcostanteversole punte. ●Oraaprirelepiastre. Ricchi a spirale per le acconciature delle occasioni (igure D) ●Tenerel’arricciacapelliverticale,inserire leciocchetralaparteinferioredelle piastreechiuderle. ●Ruotarel’arricciacapellidi180°e avvolgerelecioccheunavoltaintornoalla piastrasenzalaciocca. ●Comprimeresaldamentelepiastree tirareconvelocitàcostanteinsenso trasversaleversoilbassoinoallepunte. ●Oraaprirelepiastre. Avviso:fareattenzioneanonlisciareil ricciochesièformato. Suggerimentoperunalungatenuta dell’acconciatura:riavvolgereilriccio ancoracaldoeissarloconunaforcinaino aquandosiraffredda. PHS963007/2011 PHS9630_110622.indd 21 27.06.2011 12:00:00 22 PermaggioriinformazionisultemaStyling conglielettrodomesticiBoschconsultatela pagina www.bosch-personalstyle.com Spegnimentoautomatico Perragionidisicurezza,l’apparecchioè dotatodiunospegnimentoautomatico. ●Trascorsi72minutidopol’accensioneo dopol’ultimaattivazionedelselettoredi temperatura2,l’apparecchiosispegne automaticamente. Informazione:perriaccendere l’apparecchio,azionarel’interruttore1 ON/OFF. de it Puliziaecura ! Rischiodiscossaelettrica! Primadieffettuarelapulizia,estrarrela spinaelettrica. Nonimmergeremail’apparecchio nell’acqua. Nonutilizzareunpulitoreavapore. Pulirel’apparecchiosoloconl’ausiliodiun pannoumidoeasciugare.Nonutilizzare detersivicorrosivioabrasivi. Conservazione Primadiriporrel’apparecchio,ènecessario lasciarloraffreddare. Fissareilcavoconl’appositofermacavo4. Smaltimento A Questoapparecchioècontrassegnato conformementeallaDirettivaeuropea 2002/96/CERiiutidiapparecchiature elettricheedelettroniche(wasteelectrical andelectronicequipement-WEEE).La direttivastabilisceilquadrogeneraleper unritiroerecuperovalidointuttaI’UE. Informarsipressoilrivenditorespecializzato sulleattualidisposizioniperlarottamazione. Garanzia Perquestoapparecchiosonovalidele condizionidigaranziapubblicatedalnostro rappresentantenelpaesedivendita. Ilrivenditore,pressoilqualeèstato acquistatol’apparecchio,èsempreben dispostoafornirearichiestainformazioni aproposito.Perl’eserciziodeldiritto digaranziaècomunquenecessario presentareildocumentodiacquisto. Conriservadimodiica. RobertBoschHausgeräteGmbH PHS9630_110622.indd 22 27.06.2011 12:00:00 de nl 23 Veiligheidsaanwijzingen Leesa.u.b.degebruiksaanwijzingnauwkeurig door,bewaardezezorgvuldigenhandelernaar! Alsuditapparaataaniemandandersgeeft,lever danookdezegebruiksaanwijzingmee. Ditapparaatisbedoeldvoorhuishoudelijkgebruik ofvoorvergelijkbare,niet-commerciëletoepassingen.Hiertoebehoortbijv.hetgebruikinkofieruimtenvoorhetpersoneelvanwinkels,kantoren,landbouw-enandereindustriëlebedrijven,alsmedehet gebruikdoorgastenvanpensions,kleinehotelsen soortgelijkeaccommodaties. ¡ Gevaarvoorelektrischeschokkenenbrand! Hetapparaatuitsluitendvolgensdegegevensop hettypeplaatjeaansluitenenbedienen. Ditapparaatmagnietdoorkinderenonderde8 wordenbediend. Hetapparaatmagdoorkinderenvan8jaaren ouderendoorpersonenmetverminderdelichamelijke,zintuiglijkeofgeestelijkevermogensof gebrekaanervaringen/ofkenniswordengebruikt indienditondertoezichtgebeurtofindienzijover hetveiligegebruikvanhetapparaatzijngeïnstrueerdendehieruitvoortvloeiendegevarenhebben begrepen.Kinderenmogennietmethetapparaat PHS963007/2011 PHS9630_110622.indd 23 27.06.2011 12:00:00 24 de nl spelen.Reinigings-enonderhoudswerkzaamhedenmogenuitsluitendondertoezichtdoorkinderenwordenuitgevoerd. Uitsluitendgebruikenindienstroomkabelenapparaatnietbeschadigdzijn. Naelkgebruikeningevalvanstoringendestekker uithetstopcontacttrekken. Reparatiesaanhetapparaat,bijv.eenbeschadigdestroomkabelvervangen,mogenuitsluitend wordenuitgevoerddooronzeklantenservice,om gevaarlijkesituatiestevoorkomen. Destroomkabelniet ●metheteonderdeleninaanrakinglatenkomen; ●overscherperandentrekken; ●alsdraaggreepgebruiken. Deverwarmingsplatenwordenheet.Houdhetapparaatalleenbijdehandgrepenvast.Gebruikhet alleenopdrooghaar.Gebruikhetnietopkunsthaar. Plaatshetapparaatuitsluitendophittebestendige oppervlakken. Elkcontactmetdehuidvermijden. Nietgebruikenindebuurtvanwater,dat zichinbadkuipen,wastafelsofandere reservoirsbevindt. RobertBoschHausgeräteGmbH PHS9630_110622.indd 24 27.06.2011 12:00:00 de nl 25 ¡ Levensgevaar! Hetapparaatnooitmetwaterinaanrakinglaten komen.Erbestaatookgevaarbijeenuitgeschakeldapparaat,daaromnagebruikoftijdenseen onderbrekingvanhetgebruikdestekkeruithet stopcontacttrekken. Deinbouwvaneenaardlekschakelaartot30mAin dehuisinstallatiebiedtextrabescherming.Laatu hiervooradviserendooreenerkendelektroninstallateur. ¡ Verstikkingsgevaar! Laatkinderennietmetverpakkingsmateriaalspelen. Gefeliciteerdmetuwnieuweproductvan Bosch. Aanditkwalitatiefhoogwaardigeproductzultuveelplezierbeleven. Onderdelenen bedieningsorganen 1 ON/OFF-schakelaarmetroodlampje 2 Temperatuurinstelknop (min.100°C-max.200°C) 3 Verwarmingsplaten 4 Snoerklem Bediening ●Steekdestekkervanhetapparaatinhet stopcontactenleghetopeenhorizontaal, hittebestendigoppervlak. ●Schakelhetapparaatmetschakelaar 1in.Hierdoorgaathetrodelampje branden. ●Metdetemperatuurinstelknop2kan nudegewenstetemperatuurworden ingesteldtussen100°Cen200°C. – Circa140°Cvoordunhaar – Circa180°Cvoornormaal/dikhaar – Boven180°Cvoorzeerdikhaar. Tip:Gebruikeenlageretemperatuurbij beschadigdhaar(deidealetemperatuur iscirca140°C)omhethaarte beschermen. ●Hetapparaatwarmtop. PHS963007/2011 PHS9630_110622.indd 25 27.06.2011 12:00:00 26 Gebruik Gevaarvanbrandwonden! Laathetapparaatnooitincontact komenmetdehuid(ophethoofdofde oren). Ukuntmetdeontkrulleruwhaarzowel ontkrullenalskrullen. – Gebruikhetapparaatalleenopdroog haar. – Gebruikhetalleenoponbehandeld, gezondhaar,ofincombinatiemet specialeontkrullingsproducten. – Gebruikhetmindervaakopbehandeld haar(permanent,kleurspoeling). Opmerking:Telangduriggebruikkan hethaarbeschadigen.Dunhaarreageert bijzondersnelopbehandelingmetde verwarmingsplaten. Doordegelijkmatigewarmteafgiftevande verwarmingsplatenwordthethaarontzien. Hetresultaatissoepelhaarmeteendiepe, satijnachtigeglans. Belangrijk:Gebruikhetapparaatnooit langerdan2secondenopdezelfdeplaats. Haarontkrullen(afbeeldingenA) Hetapparaatisgeschiktvoorzowellangals korthaar. ●Kamhethaarenverdeelhetin gelijkmatigeplukken(ongeveer5cm breed). ●Beginbijdewortelenplaatseenpluk haartussendeplaten(afbeeldinga). ●Drukdeplatenopelkaarenbeweegdeze zachtjesengelijkmatignaarhetuiteinde vanhethaar(afbeeldingb). ●Behandelalleplukkenopdezelfde manier.Laathethaarvolledigafkoelen voordatuhetgaatstylen. Haarkrullen Ukunthethaaropdriemanierenkrullen. Inallegevallenmoethethaarworden verdeeldingelijkmatigeplukkenvan de nl ongeveer2cmbreed.Hoedunnerdepluk, destesterkerdekrulling. Krullen in heel het haar (afbeeldingen B) ●Houddehaarontkrullerhorizontaal, plaatseenplukhaartussende verwarmingsplatenensluitdeze. ●Draaideontkruller180°enwikkel deplukéénkeerronddebovenste verwarmingsplaat. ●Drukdeplatenstevigtegenelkaaren trekdeontkrullermeteengelijkmatige snelheidnaarbenedentothetuiteinde vanhethaar. ●Opendeplaten. Krullen in het uiteinde van het haar (afbeeldingen C) ●Houddehaarontkrullerhorizontaal, plaatseenplukhaartussende verwarmingsplatenensluitdeze. ●Draaideontkruller180°enwikkel deplukéénkeerronddeonderste verwarmingsplaat. ●Drukdeplatenstevigtegenelkaaren trekdeontkrullermeteengelijkmatige snelheidnaarbenedentothetuiteinde vanhethaar. ●Opendeplaten. Spiraalvormige krullen voor speciale haarstijlen (afbeeldingen D) ●Houddehaarontkrullerverticaal,plaats eenplukhaartussendeonderstehelft vandeverwarmingsplatenensluitdeze. ●Draaideontkruller180°enwikkeldepluk éénkeerronddevrijeverwarmingsplaat. ●Drukdeplatenstevigtegenelkaaren trekdeontkrullermeteengelijkmatige snelheidnaarbenedengekanteldtothet uiteindevanhethaar. ●Opendeplaten. NB:Zorgdatdekrulnietwordt rechtgetrokkenwanneerudeontkruller verwijdert. RobertBoschHausgeräteGmbH PHS9630_110622.indd 26 27.06.2011 12:00:00 de nl 27 Tipvooreenhaarstijldielangerblijft Opbergen zitten:Roldekrulopwanneerdezenog warmisenzetdezevastmeteenhaarspeld Laathetapparaateerstafkoelenvoordatu hetopbergt. totdathethaarisafgekoeld. Maakhetsnoervastmetdeklem4. Gavoormeerinformatieoverstylenmet apparatenvanBoschnaar www.bosch-personalstyle.com Automatische uitschakeling Omveiligheidsredenenisditapparaat uitgerustmeteenautomatische uitschakeling. ●Hetapparaatschakeltzichzelfuit72 minutennadathetisingeschakeldof nadatdetemperatuurinstelknop2voor hetlaatstisbediend. Opmerking:Ukunthetapparaatweer inschakelenmetdeON/OFF-schakelaar1. Reinigingenverzorging ! Gevaarvoorelektrischeschokken! Vóórhetschoonmakendestekkeruithet stopcontacttrekken. Hetapparaatnooitinwateronderdompelen. Geenstoomreinigergebruiken.Hetapparaat aandebuitenkantalleenmeteenvochtige doekschoonmaken.Geenscherpeof schurendeschoonmaakmiddelengebruiken. Afval A Ditapparaatisgemarkeerdvolgensde Europeserichtlijnbetreffendeafgedankte elektrischeenelektronischeapparatuur (AEEA)2002/96/EG.Dezerichtlijnbepaalt hetkadervoordeterugnameenverwerking vanafgedankteapparatuur,datoverheel Europawordttoegepast. Raadpleeguwgespecialiseerdehandelaar voordegeldendevoorschrifteninzake afvalverwijdering. Garantie Voorditapparaatgeldendegarantievoorwaardendiewordenuitgegevendoorde vertegenwoordigingvanonsbedrijfinhet landvanaankoop.Deleverancier,bijwieu hetapparaatheeftgekocht,geeftuhierover graagmeerinformatie.Omaanspraakte makenopdegarantieheeftualtijduw aankoopbewijsnodig. Wijzigingenvoorbehouden. PHS963007/2011 PHS9630_110622.indd 27 27.06.2011 12:00:00 28 da Sikkerhedshenvisninger Dubedeslæsebrugsvejledningengrundigt,overholdeogopbevareden!Vedoverdragelseafapparatetskaldennevejledningvedlægges. Detteapparaterudformettilbrugihusholdningen ogtilhusholdningslignende,ukommercielleformål. Husholdningslignendeanvendelseromfatterf.eks. brugiopholdsrumtilmedarbejdereibutikker,kontorer,landbrugellerandresmåvirksomheder,eller gæstersbrugipensioner,mindrehotellerellerlignende. ¡ Fareforelektriskestødogbrandfare! Apparatetmåkuntilsluttesogbrugesioverensstemmelsemedoplysningernepåtypeskiltet. Børnunder8årmåikkebetjeneapparatet. Disseapparaterkanbrugesafbørnfraogmed8 årogafpersonermedreduceredefysiske,sensoriskeellermentaleevnerellermangelpåerfaring og/ellerviden,hvisdeerunderopsynogerblevet instrueretiensikkerbrugafapparatetogharforståetdederafresulterendefarer. Børnmåikkelegemedapparatet.Rengøringog bruger-vedligeholdelsemåikkegennemføresaf børnudenopsyn. RobertBoschHausgeräteGmbH PHS9630_110622.indd 28 27.06.2011 12:00:00 da 29 Apparatetmåkunbruges,hviselledningenogselveapparatetikkevisertegnpåbeskadigelse. Stikketskaltrækkesudefterhveranvendelseeller itilfældeaffejl. Foratundgåfarermåreparationerpåapparatet, f.eks.udskiftningafenbeskadigetelledning,kun udføresafvoreskundeservice. Elledningenmåikke ●kommeikontaktmedvarmedele; ●trækkesoverskarpekanter; ●benyttessombæregreb. Varmepladerneblivermegetvarme.Tagkunfatom glattejernetsgreb.Måkunanvendespåtørthår. Måaldriganvendespåkunstigthår. Måkunlæggespåvarmebestandigtunderlag. Undgåenhverkontaktmedhuden. Måikkebenyttesinærhedenafrindende vandellervand,dererhældtopienten håndvask,badekarellerandre beholdere. PHS963007/2011 PHS9630_110622.indd 29 27.06.2011 12:00:00 30 da ¡ Livsfare! Apparatetmåaldrigkommeikontaktmedvand. Dererogsåfare,nårapparateterslukket;derfor skalstikkettrækkesudefterbrugoghvisanvendelsenafbrydes. Foryderligerebeskyttelsesørgerinstallationenaf etfejlstrømsrelæoptil30mAihjemmetselinstallation.Elinstallatørenkangiverådogvejledning. ¡ Kvælningsfare! Ladikkebørnlegemedemballagen. Tillykkemeddinnyevarmepudefra Bosch. Medkøbetafvarmepudenhardufået etkvalitetsprodukt,somduvilfåstor glædeaf. Deleog betjeningselementer 1 TÆND/SLUK-kontaktmedrød kontrollampe 2 Temperaturvælger (min.100°C-maks.200°C) 3 Varmeplader 4 Kabelklemme Ibrugtagning ●Tilslutglattejernettillysnettetoglægdet påetligeogvarmebestandigtunderlag. ●Tændmedkontakt1,kontrollampen lyser. ●Derefterkandenønskedetemperatur indstillestrinløsfra100°Ctil200°Cmed temperaturvælgeren2: – ca.140°Cforinthår – ca.180°Cfornormalt/tykthår – fra180°Cformegettykthår. Oplysningerneblevfundetunder laboratoriebetingelser,indstillingenveddit egthårkanvariere. Tip:Sænktemperaturenvedbeskadiget hår(denideelletemperaturerca.140°C) foratskånehåret. ●Apparatetvarmerop. RobertBoschHausgeräteGmbH PHS9630_110622.indd 30 27.06.2011 12:00:01 da Brug Risikoforforbrændinger! Måikkekommeikontaktmedhud (hovedbundenellerørerne). Medglattejernetkanduglattehåreteller lavekrøller. – Glattejernetmåkunbrugesitørthår. – Brugdetkuntilubehandlet,sundthår, ellerbrugspecialproduktertilglatningaf håret. – Måkunanvendessjældentpå permanentetellertonethår. Info:Hyppigbrugkanslidestærktpåhåret. Finthårreagerersærlighurtigtpåbehandlingenmedvarmeplader. Denjævneafgivelseafvarmefravarmepladerneersærligskånsomtforhåret. Resultateterglathårmedintensiv,silkeblødglans. Vigtig:Måaldrigholdesimereend2 sekunderpåsammested. Glatningafhår(BilledeA) Glattejernetkanbrugestillangtogtilkorthår. ●Inddeldetglatredtehåriligebredetotter (ca.5cmbrede) ●Lægenklagjorthårtotmellemvarmepladernetætpåhårbunden(Billedea). ●Trykvarmepladernesammenogtræk demjævntogletindtilhårspidserne (Billedeb). ●Gåfrempåsammemådemedde resterendehårtotter.Ladhåretkølegodt afindendetfriseres. Krøller Derertremetodertilatlavekrøller.Vedalle metoderskaldettørrehårinddelesica.2 cmbrede,ensartedehårtotter.Jotyndere hårtottener,destokraftigerebliverkrøllen. 31 Krøl i hele håret (Billede B) ●Holdglattejernetvandret,læg hårtottenmellemvarmepladerneogluk varmepladerne. ●Drejglattejernet180°ogsnohårtottenén gangomdenøverstevarmeplade. ●Trykvarmepladernegodtsammen ogtrækdemietensartettempoindtil hårspidserne. ●Åbndereftervarmepladerne. Krøl i den nederste del af håret (Billede C) ●Holdglattejernetvandret,læg hårtottenmellemvarmepladerneogluk varmepladerne. ●Drejglattejernet180°ogsnohårtottenén gangomdennederstevarmeplade. ●Trykvarmepladernegodtsammen ogtrækdemietensartettempoindtil hårspidserne. ●Åbndereftervarmepladerne. Spiralkrøller til festlige frisurer (Billede D) ●Holdglattejernetlodret,læg hårtottenmellemdennederstedelaf varmepladerneoglukvarmepladerne. ●Drejglattejernet180°ogsnohårtottenén gangomdenvarmeplade,håretendnu ikkeersnoetomkring. ●Trykvarmepladernegodtsammenog trækdemskråtnedadindtilhårspidserne ietensartettempo. ●Åbndereftervarmepladerne. Bemærk:Sørgfor,atkrøllenikkebliver trukketglatigen. Sådanholderfrisurenlængere:Rulden endnuvarmekrølleopigenogfastgørden tilafkølingmedenhårklemme. YderligereoplysningeromBosch-Styling inderdupå www.bosch-personalstyle.com PHS963007/2011 PHS9630_110622.indd 31 27.06.2011 12:00:01 32 da Automatiskslukning Opbevaring Glattejerneterafsikkerhedsmæssige årsagerudstyretmedautomatiskslukning. ●Glattejernetslukkesautomatiskheltca. 72minutterefterattemperaturvælgeren 2erblevettændtellersidsterblevet betjent. Ladglattejernetkøleafindenopbevaring. Fastgørledningenmedkabelklemmen4. Info:BetjenTÆND/SLUK-kontakten1for attændeglattejernetigen. Rengøringogpleje ! Fareforelektriskestød! Træknetstikketudførrengøringen. Sænkaldrigapparatetnedivand. Brugikkedamprensere. Apparatetsydremåkuntørresafmeden fugtigklud.Brugikkeskarpeellerskurende rengøringsmidler. Bortskaffelse A Maskinenermærketiht.deteuropæiske direktiv2002/96/EComaffaldafelektriske ogelektroniskeprodukter(wasteelectrical andelectronicequipment-WEEE). DirektivetfastsætterfællesEU-reglerom tilbagetagelse,håndteringoggenbrugaf elskrot.Dukanfånærmereinformationer omaktuellemulighederforbortskaffelsei faghandlen. Reklamationsret PådetteapparatyderBOSCH2årsreklamationsret.Købsnotaskalaltidvedlægges vedindsendelsetilreparation,hvisdenne ønskesudførtindenforrettentilreklamation.Medfølgerkøbsnotaikke,vilreparationenaltidbliveudførtmodberegning. Indsendelsetilreparation SkulleDeresBOSCHapparatgåistykker, kandetindsendestilvortserviceværksted: BSHHvidevarerA/S,Telegrafvej4, 2750Ballerup,tlf.44898810. Rettilændringerforbeholdes. RobertBoschHausgeräteGmbH PHS9630_110622.indd 32 27.06.2011 12:00:01 no 33 Sikkerhetsinformasjon Vennligstlesdennebruksanvisningennøyeogfølg den.Oppbevarbruksanvisningentilsenerebruk! Leggveddisseanvisningenenårdugirdetteapparatettilandre. Detteapparateterberegnetforbrukihjemmetellerandreikke-kommersiellehusholdnings-liknende miljøer.Husholdnings-liknendemiljøersompauseromibutikker,kontorer,landbruks-ogandre småbedrifterellerforgjestenesbrukivandrerhjem, småhotellerogliknedebofasiliteter. ¡ Fareforelektriskstøtogbrann! Apparatetskalbaretilkoblesstrømnettetogbrukes isamsvarmedopplysningenepåtypeskiltet. Barnunder8årmåikkebetjeneapparatet. Disseapparatenekanbrukesavbarnsomer8år ellereldre,ogavpersonermedredusertefysiske, sensoriskeellermentaleferdigheterellermanglendeerfarigog/ellerkunnskaper,dersomdetteskjer undertilsyn,ellerdeerblittinstruertisikkerbruk avapparatetogharforståttdefarersomutgårfra det.Barnmåikkelekemedapparatet.Rengjøring ogbrukervedlikeholdskalikkeutføresavbarn, medmindredeerundertilsyn. Produktetmåbarebrukesnårstrømkabelenog PHS963007/2011 PHS9630_110622.indd 33 27.06.2011 12:00:01 34 no selveapparateterutenskade. Etterbrukogvedeventuellefeilskalstøpselettas utavstikkontakten. Foråunngåfarligesituasjonermåapparatetikke repareresavandreennprodusentenskundeservice.Dettegjelderf.eks.vedutskiftingavenskadetstrømkabel. Ledningenmåaldri ●kommeikontaktmedvarmedeler ●trekkesoverskarpekanter ●benyttessombærehåndtak. Varmeplatenekanblisværtvarme.Takuntaki håndtaketpåapparatet.Skalkunbrukespåtørt hår,aldripåkunstighår. Dumåkunleggefradegapparatetpåoverlater somtålervarme. Unngåenhverkontaktmellomapparatetoghuden. Måikkebrukesinærhetenavbadekar, vaskeservantellerlignendebeholdere sominneholdervann. RobertBoschHausgeräteGmbH PHS9630_110622.indd 34 27.06.2011 12:00:01 no 35 ¡ Livsfare! Apparatetmåaldrikommeiberøringmedvann. Farekanogsåoppstånårapparateterslåttav,ta derforalltidutstøpseletetterbrukellernårduleggerapparatetfradegmidlertidig. Ytterligereverngirenjordfeilbryter,opptil30mA, sommonteresisikringsskapet.Nærmereopplysningergisavnærmesteelektroentreprenør. ¡ Kvelningsfare! Laaldrismåbarnlekemedinnpakningsmaterialet. Gratulerermedkjøpetavdetteproduktet fraBosch. Duharkjøptetproduktavhøykvalitet somheltsikkertvilgidegmyeglede. Delerog betjeningselemener 1 PÅ/AV-brytermedrødkontrollampe 2 Temperaturvelger (min100°C-maks200°C) 3 Varmeplater 4 Kabelklips Taibrukapparatet ●Settistøpsletogleggapparatetpåen planoverlatesomtålervarme. ●Slåpåmedbryteren1.Kontrollampen tennes. ●Ønskettemperaturkanstillesinn trinnløstfra100°Ctil200°Cmed temperaturvelgeren2: – ca.140°Cforint/tynthår – ca.180°Cfornormalt/tykthår – fra180°Cforsværttykthår. Denneinformasjonerbasertpåtester utførtilaboratorier,innstillingeneforditt hårkanavvikefradennetabellen. Tips:Dersomhåreterskadet/slittbør temperaturenreduseres(helsttilca. 140°C)foråskånehåret. ●Apparatetvarmesopp. PHS963007/2011 PHS9630_110622.indd 35 27.06.2011 12:00:01 36 Bruk Forbrenningsfare! Unngåenhverkontaktmedhuden (hodebunnellerører). Medglattetangenkanhåretbådegjøres glattellerkrølles. – Apparatetmåkunbrukespåtørthår. – Skalkunbenyttespåubehandlet,sunt hårellermedspesialprodukterforglatting avhår. – Måikkebrukesoftepåhårsomerfarget ellersomharpermanent. Info:Overdrevenbrukkanskadehåret. Fint/tynthårreagerersværtrasktpåbehandlingenmedvarmeplatene. Detatvarmeplateneavgirenjevnvarmeer sværtskånendeforhåret. Resultateterglatthårmedenintensiv,silkemykglans. Viktig:Forblialdrilengerenn2sekunder påettsted. Glatteuthår(IllustrasjonA) Apparatetkanbenyttesbådepåkortog langthår. ●Håretmåkjemmesglattogdelesinnilike bredepartier(ca.5cmbrede) ●Legghårpartietduharskiltutmellom varmeplatene(illustrasjona). ●Pressplatenesammenogdradem forsiktigogjevntutovertilendenavhåret (illustrasjonb). ●Gjentadetsammemedrestenavhåret. Lahåretkjølesegnedførduavslutter friseringen. Krøllehåret Dukankrøllehåretpåtreulikemåter.Alle tremetodenekreveratdudeleropphåret ica.2cmlikebredepartier.Jomindre hårpartiersombehandlesavgangen,desto merkrøllesde. no Krøller i hele håret (Illustrasjon B) ●Holdglattetangenvannrett,legg hårpartietmellomvarmeplateneoglukk platene. ●Vriglattetangen180°oglegghåreten gangrundtdenøverstevarmeplaten. ●Trykkvarmeplatenegodtsammenogdra demutoverijevnttempotildenårenden avhåret. ●Deretteråpnesvarmeplatene. Krøller ytterst i håret (Illustrasjon C) ●Holdglattetangenvannrett,legg hårpartietmellomvarmeplateneoglukk platene. ●Vriglattetangen180°oglegghåreten gangrundtdennederstevarmeplaten. ●Trykkvarmeplatenegodtsammenogdra demutoverijevnttempotildenårenden avhåret. ●Deretteråpnesvarmeplatene. Korketrekkerkrøller til festbruk (Illustrasjon D) ●Holdglattetangenloddrett,legg hårpartietmellomdennederstedelenav varmeplateneoglukkplatene. ●Vriglattetangen180°oglegghåreten gangrundtdendelenavvarmeplaten somikkeeribrukenda. ●Trykkvarmeplatenegodtsammenogdra dempåskråttnedoverijevnttempotilde nårendenavhåret. ●Deretteråpnesvarmeplatene. Merk:Passpåatkrølleneikkeglattesut igjen. Tipsforåfåfrisyrentilåvarelenger:Rull oppkrøllenemensdeendaervarme,fest demmedhårklemmerogladeavkjøleseg førdufjernerhårklemmene. DuinnermerinformasjonomBosch-styling på www.bosch-personalstyle.com RobertBoschHausgeräteGmbH PHS9630_110622.indd 36 27.06.2011 12:00:01 no 37 Automatiskavstengning Oppbevaring Avsikkerhetsmessigegrunnererdette apparatetutstyrtmedenfunksjonfor automatiskavslåing. ●Apparatetslårsegavautomatisk72 minutteretteratdetbleslåttpåelleretter attemperaturvelgeren2bleendretsist. Laapparatetkjølesegnedførduleggerdet bort. Bindoppstrømkabelenmedkabelklipset4. Merk:BrukPÅ/AV-tasten1foråslå apparatetpåigjen. Detteapparatetermerketisamsvarmed deeuropeiskeretningslinjene2002/96/EG angåendebrukteelektriskeogelektroniske apparater(wasteelectricalandelectronic equipment-WEEE). Retningslinjenefastsetterrammenei heleEUforreturogavfallshåndteringav gammeltutstyr. Faghandelenkangiopplysningerom aktuelleavfallsmottak. Rengjøringogstellav apparatet ! Fareforstrømstøt! Taalltidutstøpseletførdurengjør apparatet. Apparatetskalaldridyppesivann. Ikkebrukdamprenser. Brukenfuktigkluttilågjøreapparatetrent utvendigogtørkdetmedentørrklut.Ikke bruksterkerengjøringsmidler,skurepulvero.l. Avfallshåndtering A Garanti Fordetteapparatetgjelderdegarantibetingelsersomeroppgittavvårrepresentant iderespektiveland. Detaljeromdissegarantibetingelsenefår duvedåhenvendedegtilelektrohandelen derduharkjøptapparatet. Vedkraviforbindelsemedgarantiytelser, erdetiallefallnødvendigåleggefram kvitteringforkjøpetavapparatet. Dettasforbeholdomendringer. PHS963007/2011 PHS9630_110622.indd 37 27.06.2011 12:00:01 38 sv Säkerhetsanvisningar Läsbruksanvisningennogainnandubörjaranvändaapparaten.Sparabruksanvisningen. Bifogadehärinstruktionernaomdugerapparaten tillnågonannan. Denhärmaskinenäravseddattanvändasi hushållet,inteförkommersiellanvändning. Hushållsliknandeanvändningomfattart.ex.användningipersonalutrymmeniaffärer,påkontor, jordbruksrörelserellerandrakommersiellaverksamheter,samtattnyttjasavgästerpåpensionat, småhotellochliknandeboendeinrättningar. ¡ Riskförströmstötochbrand! Anslutochanvändapparatenendastenligtuppgifternapåtypskylten. Barnunder8årfårintemanövreraapparaten. Dessaapparaterkananvändasavbarnfrån8år ochuppåtochavpersonermedreduceradefysiska,sensoriskaellermentalaförmågorochbrist påerfarenhetoch/ellerkunskap,omdestårunder överinseendeelleromdeinstrueratsiensäkeranvändningavapparatenochinformeratsomriskerna.Barnfårintelekamedapparaten.Rengöring ochanvändar-underhållfårintegörasavbarnutan överinseende. RobertBoschHausgeräteGmbH PHS9630_110622.indd 38 27.06.2011 12:00:01 sv 39 Användinteapparatenomdenellersladdenär skadad. Drautkontaktenurvägguttagetomdetinträffar någotfelmedapparaten. Förattundvikariskerfårreparationerpåapparaten,t.ex.byteavenskadadsladd,endastutföras avvårkundtjänst. Kabelnfårinte ●berörasavhetadelar; ●drasövervassakanter; ●användassomhandtag. Värmeplattornablirmycketvarma.Hållenheteni handtagen.Använddenenbartpåtorrthår.Använd denintepåartiiciellthår. Placeraenhetenendastpåvärmetåligaunderlag. Undvikalltidattkommaikontaktmedhuden. Fårinteanvändasinärhetenavvatten sominnsibadkar,tvättfatellerandra kärl. PHS963007/2011 PHS9630_110622.indd 39 27.06.2011 12:00:01 40 sv ¡ Livsfara! Låtinteapparatenkommaikontaktmedvatten. Dettaärfarligtävennärapparatenärfrånslagen. Dradärföralltidutkontaktenurvägguttagetefter användning. Ytterligareskyddgerinbyggnadavenfelströmsbrytarepåupptill30mAibyggnadensinstallation. Rådgörmedenelinstallatör. ¡ Kvävningsrisk! Barnfårintelekamedförpackningsmaterial. GrattistillatthaköptdenhärBoschprodukten. Duharköptenproduktavhögkvalitet somdukommerhamycketglädjeav. Delarochreglage 1 Strömbrytaremedrödindikatorlampa 2 Temperaturreglage (min100°C-max200°C) 3 Värmeplattor 4 Sladdklämma Användning ●Anslutenhetenochplaceradenpåen planvärmetåligyta. ●Slåpåmedströmbrytaren1, indikatorlampantänds. ●Nukanduställainönskadtemperatur mellan100°Coch200°Cmedhjälpav temperaturreglaget2. – cirka140°Cförinthår – cirka180°Cförnormalt/tjockthår – över180°Cförmyckettjockthår. Informationenhartagitsframvid laboratorieförhållanden:inställningarför ditthårkanvariera. Tips:Skyddaskadathårgenomatt sänkatemperaturen(denidealiska temperaturenärca.140°C). ●Enhetenvärmsupp. RobertBoschHausgeräteGmbH PHS9630_110622.indd 40 27.06.2011 12:00:01 sv Användning Brännskaderisk! Setillattenhetenaldrigkommeri kontaktmedhuden(hårbotteneller öron). Dukananvändaplattångentillattgöra håretraktellerlockigt. – Användenhetenenbartpåtorrthår. – Använddenenbartpåobehandlatfriskt hårellerikombinationmedstärkande specialprodukter. – Använddenmersällanpåbehandlathår (permanentatellerfärgat). OBS:Förmycketanvändningkanskada håret.Finthårreagerarextrasnabbtpå behandlingmedvärmeplattor. Värmeplattornasjämnavärmeärmycket skonsammothåret. Detgermjuktochfantastisktglansigthår. Viktigt:Värmaldrigpåsammaställei längreän2sekunder. Görahåretrakt(igurernaA) Enhetenfungerarbrapåbådelångtoch korthår. ●Kammahåretochdelaindetijämna slingor(cirka5cmbreda). ●Placeraslinganmellanplattornaoch börjavidrötterna(igura). ●Tryckihopplattornaochdraförsiktigtut mottopparna(igurb). ●Upprepapåallahårslingorna.Låthåret svalnaheltinnandustylardet. Görahåretlockigt Detinnstresättattgörahåretlockigtpå. Förallatreskadudelainhåretijämnaoch cirka2cmbredaslingor.Jutunnareslingor, destolockigareblirhåret. 41 Lockar över hela håret (igurerna B) ●Hållplattångenplant,placerahårslingan mellanvärmeplattornaochstängdem. ●Vridplattången180°ochtvinnaslingan engångruntdenövrevärmeplattan. ●Tryckihopplattornaordentligtochdra plattångenutmottopparnaijämntakt. ●Nuöppnardutången. Lockar i den nedre delen av håret (igurerna C) ●Hållplattångenplant,placerahårslingan mellanvärmeplattornaochstängdem. ●Vridplattången180°ochtvinnaslingan engångruntdennedrevärmeplattan. ●Tryckihopplattornaordentligtochdra plattångenutmottopparnaijämntakt. ●Nuöppnardutången. Skruvlockar för specialfrisyrer (igurerna D) ●Hållplattångenvertikalt,placera hårslinganmellanvärmeplattornasnedre delarochstängdem. ●Vridplattången180°ochtvinnaslingan engångruntdenfriavärmeplattan. ●Tryckihopplattornaordentligtochdra denlutandeplattångenutmottopparnai jämntakt. ●Nuöppnardutången. OBS:Setillattlockarnaintedrasutochblir rakanärdulossarslinganfrånplattången. Tipsförfrisyrermedlängrehår:Rulla uppslinganochfästdenmedettclips medandenfortfarandeärvarmochlåtden svalna. Besök www.bosch-personalstyle.com förattfåmerinformationomBoschstyling. PHS963007/2011 PHS9630_110622.indd 41 27.06.2011 12:00:01 42 sv Automatiskavstängning Konsumentbestämmelser Avsäkerhetsskälärenhetenutrustadmed enautomatiskavstängningsfunktion. ●Enhetenstängsavautomatiskt72 minuterefterattdenharslagitspåeller efteratttemperaturreglaget2haranvänts senast. ISverigegälleravEHLantagnakonsumentbestämmelser.Denfullständigatexteninns hosdinhandlare.Sparkvittot. Rätttilländringarförbehålls. OBS:Användströmbrytaren1närduvill sättaigångenhetenigen. Rengöringochskötsel ! Riskförströmstöt! Drautkontaktenurvägguttagetföre rengöring. Doppaaldrignedapparatenivatten. Användinteångrengöring. Torkabaraavapparatenmedenfuktig dukocheftertorkadensedan.Skarpa ellerslipanderengöringsmedelfårinte användas. Förvaring Låtenhetensvalnainnanduläggerundan den. Fästsladdenmedklämman4. Avfallshantering A Denhärapparatenärmärktenligt europeisktdirektiv2002/96/EGomavfall somutgörsavellerinnehållerelektriskaoch elektroniskaprodukter(wasteelectricaland electronicequipment–WEEE).Idirektivet innsanvisningarföråtertagningoch återvinningavförbrukadeapparaterinom EG. Kontaktadinfackhandelomduvillha ytterligareinformation. RobertBoschHausgeräteGmbH PHS9630_110622.indd 42 27.06.2011 12:00:01 i 43 Turvallisuusohjeet Luetämäkäyttöohjehuolellisestiläpisekänoudata ohjeita.Säilytäohjeet. Kunannatlaitteentoisellehenkilölle,annamyös tämäkäyttöohje. Laiteontarkoitettukäytettäväksikotitalouksissatai vastaavissaolosuhteissa.Kotitalouskäytöllätarkoitetaanesim.käyttöätyöntekijöidentaukotiloissa kaupoissa,toimistoissa,maatiloillajamuillaelinkeinoelämänalueillasekäasiakaskäyttöäpienissä hotelleissa,motelleissajamuissamajoitustiloissa. ¡ Sähköiskujapalovaara! Sähköverkkoonliittäminenjakäyttövainnimikilvessäolevienohjeidenmukaisesti. Alle8-vuotiaatlapseteivätsaakäyttäälaitetta. Yli8-vuotiaatlapsetjafyysisiltä,sensorisiltatai henkisiltävalmiuksiltaanrajoitteisettaikkakokemattomatja/taitaitamattomathenkilötvoivatkäyttäälaitetta,josheidänturvallisuudestaanvastaava henkilövalvooheitätaionperehdyttänytheidät laitteenturvalliseenkäyttöönjakäytöstäaiheutuviinvaaroihin.Lapseteivätsaaleikkiälaitteella. Lapseteivätsaailmanvalvontaapuhdistaatai huoltaalaitetta. PHS963007/2011 PHS9630_110622.indd 43 27.06.2011 12:00:01 44 i Laitettasaakäyttääainoastaansilloin,kunlaiteja senjohtoeivätolevaurioituneita. Ainakäytönjälkeentaivianilmestyessäonpistoke vedettäväirtiseinästä. Vaaranvälttämiseksilaitteenkorjaukset,kuten esim.vioittuneenjohdonvaihto,onainasuoritettavaasiakaspalvelussamme. Huomaa,että ●virtajohtoeisaakoskeakuumiinesineisiin; ●virtajohtoaeisaavetääterävienreunojenyli; ●virtajohtoaeisaakäyttääkantokahvana. Laitteenmuotoilulevytkuumentuvat.Kosketalaitettavainkädensijoista.Käytävainkuivillehiuksille. Äläkäytätekohiuksille. Asetalaitevainkuumuuttakestävillepinnoille. Kaikkiihokontaktionvältettävä. Äläkäytäkylpyammeessataipesualtaassaolevanvedenläheisyydessä. RobertBoschHausgeräteGmbH PHS9630_110622.indd 44 27.06.2011 12:00:02 i 45 ¡ Hengenvaara! Laiteeisaakoskaanollakosketuksessaveden kanssa.Vaaraonolemassa,vaikkavirtaolisipois päältä.Pistokeonotettavairtiseinästä,kunlaitetta eikäytetä. Lisäsuojasaadaansuojaamallaasunnontaitalon sähköverkko30mA:nvikavirta-suojakytkimellä. Lisätietojajaneuvojasaavaltuutetuiltasähköasentajilta. ¡ Tukehtumisvaara! Äläannalastenleikkiäpakkausmateriaalilla. Onnittelut!OletostanutBosch-laitteen. Olethankkinutlaadukkaantuotteen, jostaonsinullepaljoniloa. Osatjakäyttökytkimet 1 PÄÄLLÄ/POIS-kytkin,jossapunainen merkkivalo 2 Lämpötilanvalitsin (min100°C–max200°C) 3 Muotoilulevyt 4 Lenkkijohdonsitomistavarten Käyttöönotto ●Kytkelaitepistorasiaanjaaseta tasaiselle,kuumuuttakestävällepinnalle. ●Kytkevirtakytkimellä1,merkkivalosyttyy. ●Voitnytasettaahaluamasilämpötilan portaattomastivalitsimella2.Säätöalue on100°C–200°C: – noin140°CfürfeinesHaar – noin180°Cfürnormales/dickesHaar – yli180°Cerittäinpaksuillehiuksille. Nämätiedotmääritettiinlaboratioolosuhteissa:omillehiuksillesisopivat asetuksetvoivatollaerilaiset. Vihje:Joshiuksetovatvaurioituneet, alennalämpötilaa(noin140°C). ●Laitekuumenee. PHS963007/2011 PHS9630_110622.indd 45 27.06.2011 12:00:02 46 Käyttö Palovammanvaara! Varoehdottomastikoskettamastaihoa (päänahkaataikorvia). Suoristusraudallavoidaansuoristaatai kihartaahiuksia. – Käytälaitettavainkuiviinhiuksiin. – Käytälaitettaainoastaan käsittelemättömille,terveillehiuksilletai käytäsuoristukseentarkoitettujatuotteita. – Käytäpermanentatuilletaivärjätyille hiuksillevainharvoin. Tiedoksi:Useintoistuvakäyttövoirasittaa hiuksia.Ohuethiuksetmuotoutuvaterityisennopeastimuotoilulevyilläkäsiteltäessä. Muotoilulevyjentasainenlämmönjakosuojaahiuksia. Tuloksenaonsuorat,kiiltäväthiukset. Tärkeää:Äläpidälaitetta2sekuntia pidempäänyhdessäkohdassa. Hiustensuoristaminen(kuvatA) Laitettavoidaankäyttääsekäpitkilleettä lyhyillehiuksille. ●Jaahiuksettasaisestiyhtäleveisiin(noin 5cm)suortuviin. ●Asetahiussuortuvamuotoilulevyjenväliin (kuvaa). ●Painalevyttoisiaanvastenjavedä kevyestijatasaisestilatvoihinasti (kuvab). ●Käsittelekaikkihiussuortuvatsamalla tavalla.Annahiustenjäähtyäennen kampaamista. Hiustenkihartaminen Hiuksiavoidaankihartaakolmellatavalla. Kaikissatavoissakihartaminentehdään kuiviin,noin2cmleveisiinhiussuortuviin. Voimakkaammatkiharatsaadaan käsittelemälläohuempiasuortuvia. i Kiharoita kaikkialle hiuksiin (kuvat B) ●Pidäsuoristusrautaavaakasuorassa, asetahiussuortuvamuotoilulevyjenväliin japainalevyttoisiaanvasten. ●Käännäsuoristusrautaa180°jaja kierrähiussuortuvakerranylemmän muotoilulevynympäri. ●Painamuotoilulevyjätoisiaanvastenja vedätasaisestilatvojakohti. ●Avaamuotoilulevyt. Kiharoita hiusten latvoihin (kuvat C) ●Pidäsuoristusrautaavaakasuorassa, asetahiussuortuvamuotoilulevyjenväliin japainalevyttoisiaanvasten. ●Käännäsuoristusrautaa180°jaja kierrähiussuortuvakerranalemman muotoilulevynympäri. ●Painamuotoilulevyjätoisiaanvastenja vedätasaisestilatvojakohti. ●Avaamuotoilulevyt. Korkkiruuvikiharat juhlaviin kampauksiin (kuvat D) ●Pidäsuoristusrautaapystysuorassa, asetahiussuortuvamuotoilulevyjen alemmanosanväliinjapainalevyt toisiaanvasten. ●Käännäsuoristusrautaa180°jakierrä hiussuortuvasenmuotoilulevynympäri, jonkaympärisuortuvaaeiolevielä kierretty. ●Painamuotoilulevyjätoisiaanvastenja vedätasaisestivinottainalaspäinlatvojen kärkiinsaakka. ●Avaamuotoilulevyt. Ohje:Varovetämästäkiharoitajälleen suoriksi. Vihjekestäväänkampaukseen:Kierrä lämpimätkiharatrullalle,kiinnitähiuspinnillä jaannajäähtyä. LisätietojaBosch-Stylingistaonosoitteessa www.bosch-personalstyle.com RobertBoschHausgeräteGmbH PHS9630_110622.indd 46 27.06.2011 12:00:02 i 47 Automaattinen poiskytkentä Laitteessaonturvallisuussyistä automaattinenpoiskytkentätoiminto. ●Kunpäällekytkemisestätai lämpötilanvalitsimen2edellisestä säädöstäonkulunutnoin72minuuttia, laitekytkeytyyautomaattisestikokonaan poispäältä. Takuu Tällelaitteelleovatvoimassamaahantuojan myöntämättakuuehdot.Täydelliset takuuehdotsaatmyyntiliikkeeltä,jostaolet ostanutlaitteen. Takuutapauksessaonnäytettäväostokuitti. Oikeusmuutoksiinpidätetään. Tiedoksi:Kytkelaitetakaisinpäälle PÄÄLLÄ/POIS-kytkimestä1. Puhdistusjahoito ! Sähköiskunvaara! Ennenpuhdistustavedäpistokepois seinästä. Äläkoskaanupotalaitettaveteen. Äläkäytähöyrypuhdistinta. Puhdistalaiteulkopuoleltavainpyyhkimällä sitäkosteallarievullajakuivaamallasitäsen jälkeen.Äläkäytävahvojataihankaavia puhdistusaineita. Säilytys Annalaitteenjäähtyäennensäilytystä. Sidojohtolenkillä4. Jätehuolto A Laiteonmerkittyvaltioneuvostonsähkö- jaelektroniikkalaiteromustaannetun asetuksen(852/2004)jaEU:nsähkö-ja elektroniikkalaiteromustaannetundirektiivin (2002/96/EY)edellyttämällätavalla. DirektiivisäätääEU-laajuisestakäytettyjen laitteidenpalautustajahyödyntämistä. Tietojaoikeastajätehuollostasaamyyjältä taikunnalliseltajäteneuvojalta. PHS963007/2011 PHS9630_110622.indd 47 27.06.2011 12:00:02 48 es Indicacionesdeseguridad ¡Porfavor,leaatentamentelasInstruccionesde usoydespuésguárdelasamano! Noolvideadjuntarestasinstruccionessientregael aparatoaotrapersona. Estamáquinahasidodiseñadaparausodomésticooparasuusoenentornosnoindustriales equiparablesalosdomésticos.Elusoenentornos equiparablesalosdomésticoscomprende,p.ej.su utilizaciónensalasparaempleadosdetiendas,oicinas,entornosruralesyotrosentornosindustriales,asícomosuutilizaciónporhuéspedesdepensiones,pequeñoshotelesyalojamientossimilares. ¡ ¡Peligrodeelectrocuciónydeincendio! Conectaryutilizarelaparatosólosegúnlosdatos delaplacadecaracterísticas. Elaparatonodebesermanejadoporniñosmenoresdeochoaños. Estosaparatospuedensermanejadosporniños deochoomásañosyporpersonasconfacultades físicas,sensorialesomentalesdisminuidasobien confaltadeexperienciay/odeconocimientossi lohacenbajosupervisiónosihansidoinstruidas acercadelusosegurodelaparatoysihancomprendidolospeligrosquesepuedenderivardesu RobertBoschHausgeräteGmbH PHS9630_110622.indd 48 27.06.2011 12:00:02 es 49 manejo.Losniñosnodebenjugarconelaparato. Lasoperacionesdelimpiezaymantenimientoa cargodelusuarionodebenserrealizadasporniñossinladebidavigilancia. Utilizarexclusivamentecuandoelcabledealimentaciónyelaparatonopresentendaños. Desenchufarlaclavijadespuésdecadausooen casodefallo. Lasreparacionesenelaparato,comoporejemplo, elcambiodeuncabledañado,debenserrealizadassólopornuestroservicioalclienteparaevitar peligros. Elcabledealimentaciónnodebe ●ponerseencontactoconpiezascalientes; ●pasarsesobrebordesailados; ●usarseparaeltransporte. Lasplacassecalientan.Agarreelaparatosólopor lapartedelaempuñadura.Utiliceelaparatosólo encabellossecos,enningúncasoencabellossintéticos. Coloqueelaparatosóloensupericiesresistentes alcalor. Evitarelcontactoconlapiel. Nousarcercadebañeras,lavabosu otrosrecipientesllenosdeagua. PHS963007/2011 PHS9630_110622.indd 49 27.06.2011 12:00:02 50 es ¡ ¡Peligrodemuerte! Elaparatonodebeentrarnuncaencontactocon agua.Existepeligroinclusoconelaparatodesconectado,porlotanto,despuésdesuusoycuando serealiceunapausamientrasseuse,desenchufar laclavija. Elmontajedeuninterruptordecorrientededefectohasta30mAofreceprotecciónadicionalenla instalacióndoméstica.Consulteconunelectricista. ¡ ¡Peligrodeasixia! Nodejequelosniñosjueguenconelembalaje. Enhorabuenaporhabercompradoeste aparatodenuestracasaBosch. Haadquiridounproductodegran calidadquelesatisfaráenormemente. Piezasyelementosde manejo 1 InterruptorON/OFFconluzdecontrol roja 2 Selectordetemperatura (min100°C-máx200°C) 3 Placas 4 Clipparaelcable Puestaenservicio ●Enchufeelaparatoycolóquelosobreuna supericierectayresistentealcalor. ●Póngaloenmarchaconelinterruptor1; laseñalluminosaseencenderá. ●Ahorapuedeajustarlatemperatura deseadaenelselectordetemperatura2 sinescalonamientodesde100°Chasta 200°C: – aprox.140°Cparacabelloino – aprox.180°Cparacabellonormal/ grueso – apartirde180°Cparacabellomuy grueso. Estainformaciónhasidorecopiladaen condicionesdelaboratorio,elajuste puedevariarenlosdiferentescabellos. Sugerencia:sielcabelloestádañado, reduzcalatemperatura(laidealesde aprox.140°C)paraprotegerlo. ●Elaparatoempiezaacalentarse. RobertBoschHausgeräteGmbH PHS9630_110622.indd 50 27.06.2011 12:00:02 es Utilización ¡Peligrodequemaduras! Elaparatonodebeentrarencontacto enningúncasoconlapiel(elcuero cabelludoolasorejas). Elalisadordepelopermitetantoalisarlos cabelloscomorizarlos. – Utiliceelaparatosóloencabellossecos. – Utilícelosóloencabellosnotratadosy sanosoutiliceproductosespecialespara elalisado. – Utilícelolomenosposibleencabellos permanentadosoteñidos. Nota:Unusofrecuentepuedeestropearel cabello.Elcabelloinoreaccionaconespecialrapidezaltratamientoconlasplacas. Ladistribuciónuniformedelcalorporlas placasprotegeextraordinariamenteelcabello. Elresultadoesuncabelloliso,conunbrillo intensoysedoso. Importante:nodetenganuncaelaparato másde2segundosenelmismolugar. Alisarcabellos(dibujosA) Elaparatoesapropiadoparacabellolargo ycorto. ●Dividaelcabellopeinadolisoen mechonesdelamismaanchura(aprox. 5cm). ●Coloqueunmechónentrelasplacasen laraízdelcabello(dibujoa). ●Presionelasplacasytiresuavey uniformementehastalaspuntas (dibujob). ●Procedadelmismomodocontodoslos mechones.Espereaqueseenfríebienel cabelloantesdeterminardepeinarlo. 51 Rizarcabellos Existentresmétodospararizarelcabello. Entodosellos,elcabellosecosedivideen mechonesdelamismaanchura,deaprox. 2cm.Cuantomásinosseanlosmechones másfuerteseráelrizo. Rizos en todo el cabello (dibujos B) ●Mantengaelalisadorenposición horizontal,coloqueelmechónentrelas placasyciérrelas. ●Gireelalisador180ºyenrolleunavezel mechónenlaplacasuperior. ●Presionefuertementelasplacasytire uniformementehastalaspuntas. ●Abralasplacas. Rizos en la parte inferior del cabello (dibujos C) ●Mantengaelalisadorenposición horizontal,coloqueelmechónentrelas placasyciérrelas. ●Gireelalisador180ºyenrolleelmechón unavezenlaplacainferior. ●Presionefuertementelasplacasytire uniformementehastalaspuntas. ●Abralasplacas. Tirabuzones para peinados de iesta (dibujos D) Mantengaelalisadorenposiciónvertical, coloqueelmechónentrelaparteinferiorde lasplacasyciérrelas. ●Gireelalisador180ºyenrolleelmechón unavezenlaplacaaúnnoenvuelta. ●Presionefuertementelasplacasytire uniformementeyendiagonalhaciaabajo hastalaspuntas. ●Abralasplacas. Nota:tengaencuentaqueelrizonose vuelveaalisar. Sugerenciaparamantenerelpeinado durantemástiempo:vuelvaaenrollar elrizoaúncalienteyfíjeloconunapinza hastaqueseenfríe. PHS963007/2011 PHS9630_110622.indd 51 27.06.2011 12:00:02 52 Encontrarámásinformaciónsobreelstyling deBoschenlapáginaweb www.bosch-personalstyle.com Desconexiónautomática es Almacenamiento Espereaqueseenfríeelaparatoantesde guardarlo. Sujeteelcabledealimentaciónconelclip paraelcable4. Porrazonesdeseguridad,esteaparato disponedeunadesconexiónautomática. Eliminación ●Elaparatoseapagaautomáticamente aprox.72minutosdespuésdeencenderlo Esteaparatoestáseñalizadosegúnla DirectivaEuropea2002/96/CEsobre otraselúltimoajustedelselectorde aparatoseléctricosyelectrónicosantiguos temperatura2. (materialresidualeléctricoyelectrónico– WEEE). Nota:paravolveraencenderelaparato, LaDirectivaproporcionaelmarcoparael pulseelinterruptorON/OFF1. reciclajeyaprovechamientodeaparatos antiguosaniveldetodalaUE. Limpiezaymantenimiento Infórmesesobrelasvíasdeeliminación actualesensudistribuidor. ! ¡Peligrodeelectrocución! Antesdelimpiar,desenchufarlaclavija. Nosumergirnuncaelaparatoenagua. Noutilizarningúnlimpiadordevapor. Limpiarelaparatoexternamentesólocon unpañohúmedoysecaracontinuación. Noutilizarlimpiadoresfuertesoabrasivos. A RobertBoschHausgeräteGmbH PHS9630_110622.indd 52 27.06.2011 12:00:02 es 53 Garantía CONDICIONESDEGARANTIAPAE BOSCHsecomprometearepararo reponerdeformagratuitaduranteun períodode24meses,apartirdelafecha decompraporelusuarioinal,laspiezas cuyodefectoofaltadefuncionamiento obedezcaacausasdefabricación,así comolamanodeobranecesariaparasu reparación,siempreycuandoelaparato seallevadoporelusuarioaltallerdel ServicioTécnicoAutorizadoporBOSCH. Enelcasodequeelusuariosolicitarala visitadelTécnicoAutorizadoasudomicilio paralareparacióndelaparato,estará obligadoelusuarioapagarlosgastosdel desplazamiento. Estagarantíanoincluye: lámparas,cristales,plásticos,nipiezas estéticas,reclamadasdespuésdelprimer uso,niaveríasproducidasporcausas ajenasalafabricaciónoporusono doméstico. Igualmentenoestánamparadaspor estagarantíalasaveríasofaltade funcionamientoproducidasporcausasno imputablesalaparato(manejoinadecuado delmismo,limpiezas,voltajeseinstalación incorrecta)ofaltadeseguimientodelas instruccionesdefuncionamientoy mantenimientoqueparacadaaparatose incluyenenelfolletodeinstrucciones. Paralaefectividaddeestagarantíaes imprescindibleacreditarporpartedel usuarioyanteelServicioAutorizadode BOSCH,lafechadeadquisiciónmediante lacorrespondienteFACTURADECOMPRA queelusuarioacompañaráconelaparato cuandoantelaeventualidaddeunaavería lotengaquellevaralTallerAutorizado. Laintervenciónenelaparatoporpersonal ajenoalServicioTécnicoAutorizadopor BOSCH,signiicalapérdidadegarantía. GUARDEPORTANTOLAFACTURADE COMPRA. Todosnuestrostécnicosvanprovistosdel correspondientecarnetavaladoporANFEL (AsociaciónNacionaldeFabricantesde Electrodomésticos)queleacreditacomo ServicioAutorizadodeBOSCH. Exijasuidentiicación. Modiicacionesreservadas PHS963007/2011 PHS9630_110622.indd 53 27.06.2011 12:00:02 54 pt Instruçõesdesegurança Leratentamenteasinstruçõesdeutilização,agir emconformidadecomasinstruçõeseguardá-las! Entregueestasinstruçõesdeserviçosempreque emprestaroaparelho. Esteaparelhodestina-seaousodomésticoousimilarnãocomercial.Aplicaçõessimilaresincluem, porexemplo:Utilizaçãoeminstalaçõesparacolaboradoresemlojas,escritórios,exploraçõesagrícolaseoutrosestabelecimentoscomerciais,assim comoautilizaçãoporhóspedesempensões,pequenoshotéisemodalidadesresidenciaissemelhantes. ¡ Perigodechoqueeléctricoedeincêndio! Ligareutilizaroaparelhoapenasemconformidadecomasindicaçõesdachapadecaracterísticas. Oaparelhonãodeveserutilizadoporcrianças comidadeinferiora8anos. Esteaparelhopodeserutilizadoporcriançasa partirdos8anosdeidadeeporpessoascomcapacidadesfísicas,sensoriaisoumentaislimitadas oucomfaltadeexperiênciae/ouconhecimentos, desdequesupervisionadasouinformadassobre comotrabalharcomoaparelhodeformasegurae instruídassobreosperigosinerentes.Ascrianças RobertBoschHausgeräteGmbH PHS9630_110622.indd 54 27.06.2011 12:00:02 pt 55 nãopodembrincarcomoaparelho.Ascrianças nãopodemprocederàlimpezaemanutençãodo aparelhosemasupervisãodeumadulto. Utilizaroaparelhoapenasseocaboeléctricoeo aparelhonãoapresentaremdanos. Desligaraichaapósutilizaçãoouemcasode avaria. Paraevitarsituaçõesdeperigo,asreparaçõesno aparelho,porex.,substituiçãodeumcaboeléctrico,apenaspodemserrealizadaspelosnossos serviçosdeassistênciatécnica. Nunca ●deixarocabopertodepeçasquentes; ●puxarocabosobrearestasvivas; ●utilizarocabocomopega. Asplacasdeaquecimentoicamquentes.Segurar oaparelhoapenasnasuapega.Utilizaroaparelhoapenascomcabelosecoenuncacomcabelo artiicial. Pousaroaparelhoapenassobresuperfíciesresistentesaocalor. Evitarocontactocomapele. Nãoutilizarnaproximidadedebanheiras,lavatóriosououtrosrecipientes comágua. PHS963007/2011 PHS9630_110622.indd 55 27.06.2011 12:00:02 56 pt ¡ Perigodemorte! Nuncacolocaroaparelhoemcontactocoma água.Éperigosomesmocomoaparelhodesligado,porisso,depoisdeusar,desligaraicha. Ainstalaçãodeumaprotecçãotérmicaaté30mA oferecemaissegurançaàinstalação.Paramais informações,consulteumtécnicoelectricista. ¡ Riscodesufoco! Nãopermitiracriançasbrincarcomomaterialde embalagem. Parabénspelacompradesteartigodo GrupoBosch. Acabadeadquirirumprodutodealta qualidadequelhedarámuitoconforto. Componentese elementosdecomando 1 InterruptorON/OFFcomindicador luminosodecontrolovermelho 2 Selectordetemperatura (min100°C-máx200°C) 3 Placasdeaquecimento 4 Braçadeiradecabo Colocaremserviço ●Ligaraichadoaparelhoecolocá-lo sobreumasuperfícieresistenteaocalor. ●Ligaroaparelhocomointerruptor1,aluz decontroloacende. ●Atravésdoselectortemperatura2 seleccionaratemperaturapretendidade formacontínuade100°Ca200°C: – aprox.140°Cparacabelosinos – aprox.180°Cparacabelosnormais/ grossos – apartirde180°Cparacabelosmuito grossos. Estainformaçãofoiobtidasobcondições laboratoriais:onívelpodevariar consoanteoseucabelo. Dica:Emcasodecabelosdaniicados reduziratemperaturaparaprotegero cabelo(recomenda-seumatemperatura deaprox.140°C). ●Oaparelhocomeçaaaquecer. RobertBoschHausgeräteGmbH PHS9630_110622.indd 56 27.06.2011 12:00:02 pt Aplicação Perigodequeimaduras! Evitarqualquercontactocomapele (courocabeludoouorelhas). Oalisadorpermitetantoalisarcomoenrolar cabelos. – Utilizaroaparelhoapenascomcabelo seco. – Utilizarapenascomcabelosaudável enãotratadonemutilizarprodutos especiaisparaalisarocabelo. – Utilizarpouconocasodecabelocom permanenteoupintado. Nota:Oseuusofrequentepodedaniicar ocabelo.Cabelosinosrespondemmuito rapidamenteaotratamentocomasplacas deaquecimento. 57 Enrolarcabelos Hátrêsmétodosparaenrolarcabelos. Paracadauménecessáriodividirocabelo secoemmadeixasuniformesdeaprox.2 cmcada.Quantomaisinaforamadeixa, maiorseráocaracol. Caracóis em todo o cabelo (iguras B) ●Seguraroalisadorhorizontalmente, colocaramadeixaentreasplacasde aquecimentoefecharasplacassobrea madeixa. ●Rodaroalisadorem180°eenrolara madeixaumavezàvoltadaplacade aquecimentosuperior. ●Fecharasplacasdeaquecimentocom irmezaepuxá-lascontinuamenteatéàs pontasdamadeixa. ●Abrirasplacasdeaquecimento. Caracóis na parte inferior do cabelo (iguras C) ●Seguraroalisadorhorizontalmente,colocaramadeixaentreasplacasdeaquecimentoefecharasplacassobreamadeixa. ●Rodaroalisadorem180°eenrolara madeixaumavezàvoltadaplacade Importante:Nuncaiarmaisde2segundos aquecimentoinferior. nomesmolocal. ●Fecharasplacasdeaquecimentocom irmezaepuxá-lascontinuamenteatéàs Alisarcabelos(igurasA) pontasdamadeixa. Oaparelhoépróprioparacabelos compridosecurtos. ●Abrirasplacasdeaquecimento. ●Dividirocabelopenteadoemmadeixas Caracóis em espiral para penteados festidelargurauniforme(aprox.5cmde largura) vos (iguras D) ●Colocarumamadeixapreparadajunto ●Seguraroalisadorverticalmente,colocar aocourocabeludoentreasplacasde amadeixaentreaparteinferiordasplacas aquecimento(iguraa). deaquecimentoefecharasplacassobre ●Fecharasplacasdeaquecimentoe amadeixa. puxaroaparelhosemfazeresforçoede ●Rodaroalisadorem180°eenrolara formauniformeparaapontadamadeixa madeixaumavezàvoltadaplacade (igurab). aquecimentoqueaindaestálivre. ●Repetiroprocedimentocomtodasas ●Fecharasplacasdeaquecimentocom madeixas.Antesdeinalizaropenteado irmezaepuxá-lasnumângulooblíquo deixararrefecertotalmenteocabelo. continuamenteatéàspontasdamadeixa. ●Abrirasplacasdeaquecimento. Graçasàtemperaturaregulardasplacas deaquecimento,ocabeloétratadocom todoocuidadoconferindo-lheumbrilho aveludadoeintenso. PHS963007/2011 PHS9630_110622.indd 57 27.06.2011 12:00:02 58 Nota:Tenhacuidadoemnãovoltaraalisar ocaracol. Dicaparamanteropenteado:Voltara enrolarocaracolaindaquenteeixá-locom umganchodecabeloatéarrefecer. ParamaisinformaçõessobreBoschstyling, visite www.bosch-personalstyle.com Função“Desligar automático” Porrazõesdesegurança,oaparelhoestá equipadocomumafunçãode“desligar automático”. ●Oaparelhodesligaautomaticamente72 minutosapósasualigaçãoouapósdo últimoajustedoselectordetemperatura2. Nota:UtilizeointerruptorON/OFF1para voltaraligaroaparelho. Limpezaeconservação ! Perigodechoqueeléctrico! Antesdelimparoaparelho,desligaraicha datomada. Nãocolocaroaparelhoemcontactocom água. Nãoutilizaraparelhodelimpezaavapor. Limparoaparelhoapenasporforacomum panohúmidoe,emseguida,secá-locom umpano. Nãoutilizardetergentesagressivosou abrasivos. pt Guardaroaparelho Deixararrefeceroaparelhoantesdeo guardar. Fixarocabodealimentaçãocoma braçadeiradecabo4. Eliminação doaparelho A EstamáquinacumpreaDirectivaEuropeia 2002/96/CErelativaaosresíduosde equipamentoseléctricoseelectrónicos (REEE).Adirectivadeineasregrasparaa retomaereciclagemdeaparelhosusados emtodooespaçodaUE. Contactarorevendedorespecializadopara maisinformações. Garantia Paraesteaparelhovigoramascondições degarantiapublicadaspelonossorepresentantenopaísemqueomesmofor adquirido.Orepresentanteondecomprouo aparelhopoderádar-lhemaispormenores sobreesteassunto. Paraaprestaçãodequalquerserviço dentrodagarantiaé,noentanto, necessáriaaapresentaçãododocumento decompradoaparelho. Salvoalteraçõestécnicas. RobertBoschHausgeräteGmbH PHS9630_110622.indd 58 27.06.2011 12:00:03 el 59 Υποδείξειςασφαλείας Παρακαλούμε,διαβάστεπροσεχτικάτιςοδηγίες χρήσης,συμμορφωθείτεμ’αυτέςκαιφυλάξτετις! Ησυσκευήθαπρέπεινασυνοδεύεταιαπότιςπαρούσεςοδηγίεςότανπαραδίδεταισεένανάλλο χρήστη. Αυτήησυσκευήείναισχεδιασμένηγιαοικιακήχρήσηήγιαχρήσησεμηεμπορικά,οικιακούτύπου περιβάλλοντα.Στιςοικιακέςχρήσειςπεριλαμβάνονταιμεταξύάλλωνηχρήσησεχώρουςεστίασης συνεργατώνσεκαταστήματα,γραφεία,γεωργικές καιάλλεςμικρέςεπιχειρήσεις,καθώςκαιηχρήση απόπελάτεςπανδοχείων,μικρώνξενοδοχείωνκαι άλλωνπαρόμοιωνκαταλυμάτων. ¡ Κίνδυνοςηλεκτροπληξίαςκαιπυρκαγιάς! Συνδέστεκαιλειτουργείστετηνσυσκευήσύμφωνα μετααναγραφόμεναστηνπινακίδατύπου. Παιδιάκάτωτων8ετώνδενεπιτρέπεταιναχρησιμοποιούντησυσκευή. Αυτέςοισυσκευέςμπορούνναχρησιμοποιηθούν απόπαιδιάαπό8ετώνκαιπάνωκαιαπόάτομαμε περιορισμένεςφυσικές,αισθητήριεςήπνευματικές ικανότητεςήμεανεπαρκήεμπειρίακαι/ήανεπαρκείςγνώσεις,ότανεπιτηρούνταιήέχουνενημερωθείσχετικάμετηνασφαλήχρήσητηςσυσκευήςκαι PHS963007/2011 PHS9630_110622.indd 59 27.06.2011 12:00:03 60 el έχουνκατανοήσειτουςπιθανούςαπότηχρήσητης συσκευήςκινδύνους.Ταπαιδιάδενεπιτρέπεταινα παίζουνμετησυσκευή.Οκαθαρισμόςκαιησυντήρησηαπότοχρήστηδενεπιτρέπεταιναεκτελείται απόπαιδιάχωρίςεπιτήρηση. Χρησιμοποιήστετηνμόνοεφόσοντοκαλώδιοτροφοδοσίαςτηςσυσκευήςδενπαρουσιάζειβλάβες. Τραβήξτετοφιςαπότηνπρίζαμετάαπόκάθεχρήση,ήότανυπάρχεισφάλμα. Οιεπισκευέςστηνσυσκευή,όπωςπ.χ.ηαντικατάστασητουκαλωδίουτροφοδοσίαςσεπερίπτωση βλάβης,επιτρέπεταιναγίνειμόνοαπόταδικάμας κέντραεξυπηρέτησηςπελατών,γιανααποφευχθούνέτσιεπικίνδυνεςκαταστάσεις. Τοκαλώδιοτροφοδοσίαςδενεπιτρέπεται ●ναέρθεισεεπαφήμεκαυτάαντικείμενα, ●νασυρθείπάνωσεκοφτερέςακμές, ●ναχρησιμοποιηθείωςχειρολαβή. Οιθερμαντικέςπλάκεςζεσταίνονται.Κρατήστετη συσκευήμόνοαπότιςλαβέςτις.Χρησιμοποιήστε μόνοσεστεγνάμαλλιά.Μηχρησιμοποιείτεσετεχνητάμαλλιά. Τοποθετείτετησυσκευήμόνοσεεπιφάνειεςανθεκτικέςστηθερμότητα. Αποφεύγετεκάθεεπαφήμετοδέρμα. RobertBoschHausgeräteGmbH PHS9630_110622.indd 60 27.06.2011 12:00:03 el 61 Μηντηνχρησιμοποιείτεκοντάσενερό πουβρίσκεταιμέσασεμπανιέρες,νιπτήρες,ήσεάλλαδοχεία. ¡ Θανάσιμοςκίνδυνος! Μηφέρνετεποτέτηνσυσκευήσεεπαφήμετο νερό.Κίνδυνοςυπάρχειακόμακαιότανησυσκευή είναιαπενεργοποιημένηκαιγιατολόγοαυτό,μετά απόκάθεχρήσηήδιακοπήστηδιάρκειατηςχρήσης,τραβήξτετοφιςαπότηνπρίζα. Επιπρόσθετηασφάλειαπροσφέρειηπροσθήκη προστατευτικούμερελαίδιαφυγήςμέχρι30mA στηνηλεκτρικήεγκατάστασητουσπιτιού.Ζητήστε συμβουλήαπόεγκαταστάτηηλεκτρολόγο. ¡ Κίνδυνοςασφυξίας! Μηναφήνετεταπαιδιάναπαίζουνμετουλικόσυσκευασίας. PHS963007/2011 PHS9630_110622.indd 61 27.06.2011 12:00:03 62 el Συγχαρητήριαπουαγοράσατεαυτήντη συσκευήBosch. Αποκτήσατεέναπροϊόνυψηλής ποιότηταςπουθασάςαφήσειαπόλυτα ικανοποιημένους. Χρήση Εξαρτήματακαι χειριστήρια Μπορείτεναχρησιμοποιείτετοισιωτικό μαλλιώνγιαναισιώσετεήνακατσαρώσετε ταμαλλιάσας. – Χρησιμοποιήστετησυσκευήμόνοσε στεγνάμαλλιά. – Χρησιμοποιήστεμόνοσεμη επεξεργασμένα,υγιήμαλλιάήσε συνδυασμόμεειδικάπροϊόνταισιώματος. – Χρησιμοποιήστελιγότεροσυχνά σεχημικάεπεξεργασμέναμαλλιά (περμανάντ,χρωμοσαμπουάν). 1 ΔιακόπτηςON/OFFμεκόκκινηενδεικτική λυχνία 2 Επιλογέαςθερμοκρασίας (ελάχ.100°C-μέγ.200°C) 3 Θερμαντικέςπλάκες 4 Δεματικόκαλωδίου Λειτουργία ●Συνδέστετησυσκευήστηνπρίζακαι τοποθετήστετηνσεμιαοριζόντια επιφάνεια,ανθεκτικήστηθερμότητα. ●Ενεργοποιήστεμετοδιακόπτη1,η ενδεικτικήλυχνίαανάβει. ●Ηαπαιτούμενηθερμοκρασίαμπορεί ναρυθμιστείμεταξύ100°Cκαι200°C χρησιμοποιώνταςτονεπιλογέα μεταβλητήςθερμοκρασίας2. – περ.140°Cγιαλεπτήτρίχα – περ.180°Cγιακανονική/χοντρήτρίχα – πάνωαπό180°Cγιαπολύχοντρή τρίχα. Ταστοιχείααυτάπροσδιορίστηκανσε εργαστηριακέςσυνθήκες:οιρυθμίσειςγια ταδικάσαςμαλλιάμπορείναδιαφέρουν. Συμβουλή:Μειώστετηθερμοκρασία γιακατεστραμμέναμαλλιά(ηιδανική θερμοκρασίαείναιπερ.140°C)γιανατα προστατέψετε. ●Ησυσκευήθερμαίνεται. Κίνδυνοςεγκαυμάτων! Ποτέμηνεπιτρέψετεστησυσκευήνα έρθεισεεπαφήμετηνεπιδερμίδα(της κεφαλήςήτααυτιά). Σημείωση:Ηεντατικήχρήσημπορείνα καταστρέψειταμαλλιά.Ταξανθάμαλλιά ανταποκρίνεταιιδιαίτεραγρήγοραστηνεπεξεργασίαμετιςθερμαντικέςπλάκες. Ηομοιόμορφηεκπομπήθερμότηταςτων θερμαντικώνπλακώνείναιιδιαίτερααπαλή σταμαλλιά. Τοαποτέλεσμαείναιλείαμαλλιάμεμια έντονη,μεταξένιαγυαλάδα. Σημαντικό:Ποτέμηνεφαρμόζετεσε ένασημείογιαπερισσότεροαπό2 δευτερόλεπτα. Ίσιωματωνμαλλιώνσας(ΕικόνεςA) Ησυσκευήείναικατάλληλητόσογιαμακριά όσοκαιγιακοντάμαλλιά. ●Χτενίστεταμαλλιάκαιχωρίστετασε ομοιόμορφεςτούφες(πλάτουςπερίπου5 cm). ●Ξεκινώνταςαπότιςρίζες,τοποθετήστε μιατούφαμαλλιώνμεταξύτωνπλακών (Εικόναa). ●Πιέστετιςπλάκεςμεταξύτουςκαι τραβήξτεκάτωαπαλάκαιομαλάπροςτην άκρητωνμαλλιών(Εικόναb). ●Επεξεργαστείτεόλεςτιςτούφεςμε τονίδιοτρόπο.Αφήστεταμαλλιάνα κρυώσουνεντελώςπρινταχτενίσετε. RobertBoschHausgeräteGmbH PHS9630_110622.indd 62 27.06.2011 12:00:03 el 63 Κατσάρωματωνμαλλιώνσας Υπάρχουντρειςμέθοδοιγιατοκατσάρωμα τωνμαλλιών.Σεόλεςτιςπεριπτώσεις ταμαλλιάπρέπειναχωριστούνσε ομοιόμορφεςτούφεςπλάτουςπερίπου 2cm.Όσολεπτότερηητούφατόσοπιο έντονοτοκατσάρωμα. Σημαντικό:Βεβαιωθείτεότιημπούκλαδεν ισιώνειόταναφαιρείτετοισιωτικό. Μπούκλες σε όλα τα μαλλιά (Εικόνες B) ●Κρατήστετοισιωτικόμαλλιώνοριζόντια, τοποθετήστεμιατούφαμαλλιώνμεταξύ τωνθερμαντικώνπλακώνκαικλείστετις. ●Περιστρέψτετοισιωτικό180°καιτυλίξτε τηντούφαμιαφοράγύρωαπότηνεπάνω θερμαντικήπλάκα. ●Πιέστετιςπλάκεςκαλάμεταξύτουςκαι τραβήξτετοισιωτικόπροςτηνάκρητων μαλλιώνμεσταθερόρυθμό. ●Τώραανοίξτετιςπλάκες. Γιαπερισσότερεςπληροφορίεςσχετικά μετοstylingτηςBosch,επισκεφθείτετην ιστοσελίδα Μπούκλες στο κάτω μέρος των μαλλιών (Εικόνες C) ●Κρατήστετοισιωτικόοριζόντια, τοποθετήστεμιατούφαμαλλιώνμεταξύ τωνθερμαντικώνπλακώνκαικλείστετις. ●Περιστρέψτετοισιωτικό180°καιτυλίξτε τηντούφαμιαφοράγύρωαπότηνκάτω θερμαντικήπλάκα. ●Πιέστετιςπλάκεςκαλάμεταξύτουςκαι τραβήξτετοισιωτικόπροςτηνάκρητων μαλλιώνμεσταθερόρυθμό. ●Τώραανοίξτετιςπλάκες. Κατσάρωμα σε σπιράλ για ειδικά στυλ χτενίσματος (Εικόνες D) ●Κρατήστετοισιωτικόκατακόρυφα, τοποθετήστεμιατούφαμαλλιώνμεταξύ τουκάτωμισούτωνθερμαντικώνπλακών καικλείστετις. ●Περιστρέψτετοισιωτικό180°καιτυλίξτε τηντούφαμιαφοράγύρωαπότην ελεύθερηθερμαντικήπλάκα. ●Πιέστετιςπλάκεςκαλάμεταξύτουςκαι τραβήξτετοισιωτικόμεκλίσηπροςτην άκρητωνμαλλιώνμεσταθερόρυθμό. ●Τώραανοίξτετιςπλάκες. Συμβουλήγιαχτένισμαπουδιαρκεί περισσότερο:Τυλίξτετηνμπούκλαόταν είναιακόμηζεστήκαιστερεώστεμεένα τσιμπιδάκιμαλλιώνμέχρινακρυώσει. www.bosch-personalstyle.com Αυτόματη απενεργοποίηση Γιαλόγουςασφαλείαςαυτήησυσκευήείναι εξοπλισμένημεμίαλειτουργίααυτόματης απενεργοποίησης. ●Ησυσκευήαπενεργοποιείταιαυτόματα72 λεπτάμετάτηθέσητηςσελειτουργίαή μετάτηντελευταίαρύθμισητουρυθμιστή θερμοκρασίας2. Σημείωση:Χρησιμοποιήστετοδιακόπτη ON/OFF1γιαναενεργοποιήσετεκαιπάλι τησυσκευή. Καθαρισμόςκαι περιποίηση ! Κίνδυνοςηλεκτροπληξίας! Πριναπότονκαθαρισμότραβήξτετοφις απότηνπρίζα. Ποτέμηβουτήξτετηνσυσκευήστονερό. Μηνχρησιμοποιείτεποτέατμοκαθαριστήρα. Σκουπίστεαπ‘έξωτησυσκευήμεένα υγρόπανίκαιστησυνέχειαστεγνώστετην. Μηχρησιμοποιείτεαιχμηράήτρίβοντα απορρυπαντικά. PHS963007/2011 PHS9630_110622.indd 63 27.06.2011 12:00:03 64 el Αποθήκευση Αφήστετησυσκευήνακρυώσειπριντη φυλάξετε. Στερεώστετοκαλώδιομετοδεματικό4. Αποκομιδή A Ησυσκευήαυτήέχεισημανθείσύμφωναμε τηνοδηγία2002/96/EGσχετικήμεπαλιές ηλεκτρικέςκαιηλεκτρονικέςσυσκευές (wasteelectricalandelectronicequipment –WEEE).Ηοδηγίαδίνειτοπλαίσιογια τοντρόποαποκομιδήςκαιαξιοποίησης παλαιώνσυσκευώνπουισχύειγια ολόκληρητηνΕ.Ε. Γιατουςτρόπουςαποκομιδήςπουισχύουν επίτουπαρόντος,θασαςενημερώσειο ειδικόςέμπορος. Μεεπιφύλαξηγιατιςόποιεςαλλαγές. Όροιεγγύησης 1.Ηεγγύησηπαρέχεταιγιαεικοσιτέσσερις (24)μήνες,απότηνημερομηνίααγοράς τηςσυσκευήςπουαναγράφεταιστη θεωρημένηαπόδειξηαγοράς(δελτίο λιανικήςπώλησηςήτιμολόγιο).Για τηνπαροχήτηςεγγύησηςαπαιτείται ηεπίδειξητηςθεωρημένηςαπόδειξης αγοράς. 2.Ηεταιρεία,μέσασταπιοπάνωχρονικά όρια,σεπερίπτωσηπλημμελούς λειτουργίαςτηςσυσκευήςαναλαμβάνειτην υποχρέωσηεπαναφοράςτηςσεομαλή λειτουργίακαιτηςαντικατάστασηςκάθε τυχόνελαττωματικούμέρους(πληντων αναλώσιμωνκαιτωνευπαθών,όπως γυάλινα,λαμπτήρεςκ.λπ.),εφόσοναυτήν προέρχεταιαπότηνκατασκευήκαιόχι απότηνκακήχρήση,τηνλανθασμένη εγκατάσταση,τηνμητήρησητωνοδηγιών χρήσης,τηνακατάλληλησυντήρηση, τηνεπέμβασημηεξουσιοδοτημένων προσώπωνήεξωγενείςπαράγοντες όπωςηλεκτρικέςεπιδράσειςκ.λπ.Στην περίπτωσηπουηεταιρείαειδοποιηθείγια τηνπλημμελήλειτουργίαμετάτηνπάροδο εξαμήνουαπότηναγοράτης,θεωρείται ότιησυσκευήκατάτηνπαράδοσήτης στοντελικόκαταναλωτήλειτουργούσε κανονικάκαιότιηβλάβηδενοφείλεταισε ελαττωματικότητάτηςεκτόςανοτελικός καταναλωτήςαποδείξειτοαντίθετο.Κατά τηδιάρκειατηςεγγύησηςπαρέχονται δωρεάνταανταλλακτικά,ηεργασία επισκευήςκαιημεταφοράτηςσυσκευής (αναυτόκριθείαπαραίτητο)στασυνεργεία τηςεταιρείας.Οποιαδήποτεάλληαξίωση αποκλείεται. 3.Ηεγγύησηδενισχύεισεπερίπτωση πραγματοποίησηςεπισκευώνήγενικά παρεμβάσεωνμηεξουσιοδοτημένωναπό τηνεταιρείαπροσώπωνστηνσυσκευή. 4.Ηκάθεεπισκευήήηαντικατάσταση ελαττωματικούμέρουςδενπαρατείνειτον χρόνοτηςεγγύησης. 5.Εξαρτήματακαιυλικάπουαντικαθιστώνταικατάτηδιάρκειατηςεγγύησης επιστρέφονταιστοσυνεργείο. 6.Ηεγγύησηπαύειναισχύειαπότη στιγμήπουηκυριότητατηςσυσκευής μεταβιβαστείσετρίτοπρόσωποαπότον αγοραστή. 7.Αλλαγήτηςσυσκευήςγίνεταιμόνον στηνπερίπτωσηπουδεναναγράφονται δυνατήηεπιδιόρθωσήτης. RobertBoschHausgeräteGmbH PHS9630_110622.indd 64 27.06.2011 12:00:03 de tr EEEyönetmeliğineuygundur 65 Güvenlikuyarıları Kullanımkılavuzunulütfendikkatliceokuyunuz, bukılavuzdayeralanbilgilereuyunuzvekılavuzu saklayınız! Bualetibirbaşkasınaverirken,yanınabu talimatlarıdaekleyin. Bucihazevdekullanımiçinveyaticariolmayan, evdekikullanımabenzerkullanımtürleriiçinöngörülmüştür.Mağaza,büro,çiftlikvediğerticari işletmelerdepersoneliçinayrılanmekanlardaki kullanımtürlerivepansiyon,küçükotelvebenzer konaklamatesislerindekalanmüşterilertarafından kullanılmavebunabenzerkullanımtürleri,„evdeki kullanımabenzerkullanımtürleri”ninkapsamına girer. Kullanmakılavuzlarıbirçokmodeliçinyapılmaktadır.Buyüzdenkullanımkılavuzuilecihazınözellikleriarasındafarklılıklarolabilir. Üreticiirma;kullanımkılavuzubasıldıktansonra, ürününtekniközelliklerinigeliştirmekamacıylabir takımdeğişiklikleryapabilir.BuyapılandeğişiklikleriÇağrıyönetimmerkezindenöğrenebilirsiniz. PHS963007/2011 PHS9630_110622.indd 65 27.06.2011 12:00:03 66 de tr ¡ Elektrikçarpmaveyangıntehlikesi! Cihazıyalnızcatiplevhasıüzerindekibilgileregöre bağlayınızveişletiniz. 8yaşınaltındakiçocuklarıncihazıkullanmasıyasaktır. Bucihazlar8yaşveüstüçocuklarveiziksel,duyusalyadazihinselengeliolanyadadeneyimivebilgisiyetersizolankişilertarafındansadece,sorumlu birkişininnezaretialtındaveyacihazıngüvenli kullanımıkonusundabilgilendirilmişolmalarıvekullanımdankaynaklanantehlikelerianlamışolmaları halindekullanılabilir.Çocuklarıncihazlaoynaması yasaktır.Refekatçisiolmayançocuklarıncihazda temizlikvekullanıcıbakımıyapmasıyasaktır. Cihazyalnızcaelektrikkablosundavecihazıngövdesindehiçbirhasargörünmediğitakdirdekullanılmalıdır. Fişiherkullanımdansonraveyahatalıçalışmadurumundaprizdençekiniz. Tehlikelerinönlenmesiiçin,örneğinhasarlıbir elektrikkablosunundeğiştirilmesigibicihazüzerindekionarımişleriyalnızcamüşteriservisimiztarafındanyapılabilir. Elektrikkablosu ●sıcakparçalaratemasettirilmemelidir, ●keskinkenarlarınüzerindençekilmemelidir, ●cihazıtaşımakiçinkullanılmamalıdır. RobertBoschHausgeräteGmbH PHS9630_110622.indd 66 27.06.2011 12:00:03 de tr 67 Isıtmalevhalarıısınır.Cihazısadecetutacağından tutunuz.Sadecekurusaçtakullanınız.Peruk üzerindekullanmayınız. Cihazısadeceısıyadayanıklıyüzeylerüzerine yerleştiriniz. Cildetemasetmesindenkaçınılmalıdır. Banyoküvetlerinin,lavabolarınveya içindesubulunanveyaiçinesudökülen başkahaznelerinyakınında kullanmayınız. ¡ Ölümtehlikesi! Cihazaslasuyatemasettirilmemelidir.Cihazkapalıykendetehlikevardır.Bunedenlekullanımdan sonravekullanımesnasındasaçauygulamaya araverildiğindemutlakaişiçekilmelidir.Evinizdeki elektriktesisatına30mA’ekadarolanbirhataakımıkorumaşalterininmontajıekbirkorumasağlar. Lütfenbirelektriktesisatçısınabaşvurarakbilgi alınız. ¡ Boğulmariski! Çocuklarınambalajmalzemesiyleoynamasınaizin vermeyin. PHS963007/2011 PHS9630_110622.indd 67 27.06.2011 12:00:03 68 BuBoschcihazınısatınaldığınıziçin tebrikler. Sizebüyükkeyifverecekyüksekkaliteli birürünsatınaldınız. Parçalarvekumanda düğmeleri 1 KırmızıgöstergeışıklıAÇMA/KAPATMA şalteri 2 Isıseçici (min.100°C-maks.200°C) 3 Isıtmalevhaları 4 Kablokelepçesi Çalıştırma ●Cihazıişetakınvedüz,ısıyadayanıklı biryüzeyekoyun. ●Cihazışalteri1kullanarakaçın.Kontrol lambasıyanar. ●Şimdideğiştirilebilirısıseçiciyi2 kullanarak100°Cve200°Carasında istediğinizsıcaklığıseçebilirsiniz: – incesaçlariçinyakl.140°C – normal/kalınsaçlariçinyakl.180°C – çokkalınsaçlariçin180°C’ninüstü İpucu:Hasarlısaçlarıkorumakiçinısıyı azaltın(idealsıcaklıkyakl.140°C’dir). ●Cihazısınır. de tr Kullanım Yanıktehlikesi! Cihazıncilde(kafaderisineveya kulaklara)temasetmesineaslaizin vermeyin. Saçdüzleştiriciyisaçlarınızıdüzleştirmek veyabuklevermekiçinkullanabilirsiniz. – Cihazısadecekurusaçtakullanınız. – Sadeceişlenmemiş,sağlıklısaçüzerinde veyaözeldüzleştirmeürünleriylebirlikte kullanınız. – Kimyasalişlemdengeçirilmişsaçlar (permalı,boyalı)üzerindedahadüşük sıklıktakullanınız. Not:Gerektiğindendahauzunsürekullanılmasıhalindesaçazararverebilir.Özellikle incesaçlarısıtmalevhalarıylayapılanişlemlereçokçabuktepkiverir. Isıtmalevhalarındaneşitolarakyayılan sıcaklık,saçaözelliklenazikdavranır. Sonuç:yoğun,ipeksibirparlaklığasahip düzsaçlar. Önemli:Aslateknoktaya2saniyedenuzun süreuygulamayınız. Saçlarıdüzleştirme(ŞekilA) Cihazhemuzunhemdekısasaçta kullanımauygundur. ●Saçınızıtarayınveeşittutamlarhalinde (yaklaşık5cmgenişliğinde)ayırın. ●Saçdiplerindenbaşlayarak,levhalar arasınabirtutamsaçyerleştirin(Şekila). ●Levhalarıbirbirinedoğrubastırın; ardındanhaifçevesabitbirhızla saçlarınızınucunadoğruçekin(Şekilb). ●Diğertutamlaradaaynıyöntemi uygulayın.Şekilvermedenöncesaçın kurumasınıbekleyin. RobertBoschHausgeräteGmbH PHS9630_110622.indd 68 27.06.2011 12:00:03 de tr Kıvırcıklaştırma Saçlarıkıvırcıklaştırmakiçinüçyöntem bulunur.Herdurumdasaçlartaranmalı veeşittutamlarhalinde(yaklaşık2cm genişliğinde)ayrılmalıdır.Tutamnekadar inceolursabuklelerdeokadarsıkıolur. Saçların tamamında lüle (kıvrım) (Şekil B) ●Saçdüzleştiriciyidüztutun;ardından ısıtmalevhalarıarasınabirtutamsaç yerleştirinvelevhalarıkapatın. ●Düzleştiriciyi180°dereceçevirinvesaç tutamınıüstısıtmaplakasınınetrafınabir kezdolayın. ●Levhalarısıkıcabirbirinedoğrubastırın vedüzleştiriciyisaçlarınızınucunadoğru sabitbirhızlaçekin. ●Ardındanlevhalarıaçın. Saçların alt kısmında lüle (kıvrım) (Şekil C) ●Saçdüzleştiriciyidüztutun;ardından ısıtmalevhalarıarasınabirtutamsaç yerleştirinvelevhalarıkapatın. ●Düzleştiriciyi180°dereceçevirinvesaç tutamınıaltısıtmaplakasınınetrafınabir kezdolayın. ●Levhalarısıkıcabirbirinedoğrubastırın vedüzleştiriciyisaçlarınızınucunadoğru sabitbirhızlaçekin. ●Ardındanlevhalarıaçın. Özel saç stilleri için spiral bukleler (Şekil D) ●Saçdüzleştiriciyidiktutun;ardından ısıtmalevhalarınınaltkısımlarıarasınabir tutamsaçyerleştirinvelevhalarıkapatın. ●Düzleştiriciyi180°dereceçevirinvesaç tutamınıboştakalanısıtmaplakasının etrafınabirkezdolayın. ●Levhalarısıkıcabirbirinedoğrubastırın vedüzleştiriciyisaçlarınızınucunadoğru eğimliolarakvesabitbirhızlaçekin. ●Ardındanlevhalarıaçın. 69 Dahadayanıklıbirsaçstiliiçin:Bukleyi sıcaklığınıkaybetmedentoplayınvesoğuyanakadartokaylasabitleyin. Boschcihazlarıylaşekillendirmehakkında dahafazlabilgiiçin: www.bosch-personalstyle.com Otomatikkapanma Güvenliksebebiylebualetotomatikbir kapanmaişleviyledonatılmıştır. ●Aletaçıldıktanveyasıcaklıkselektörü2 sondefaayarlandıktan72dakikasonra otomatikolarakkapanır. Not:Aletitekraraçmakiçin AÇMA/KAPATMA1düğmesinikullanın. Temizlikvebakım ! Elektrikçarpmatehlikesivardır! Cihaztemizlenmedenönceelektrikişi çekilmelidir. Cihazaslasuyuniçinedaldırılmamalıdır. Buharlıtemizleyicikullanılmamalıdır. Cihazıngövdesiyalnızcanemlibirbezle silinerekkurutulmalıdır.Asitliveyaaşındırıcı temizlememaddelerikullanılmamalıdır. ÖnemliNot:Düzleştiriciyisaçınızdan ayırırkenbukleleridüzçekmemeyeözen gösterin. PHS963007/2011 PHS9630_110622.indd 69 27.06.2011 12:00:03 70 de tr Saklama Cihazıkaldırmadanöncesoğumasını bekleyin. Kablosunukelepçe4ilesabitleyin. İmhaedilmesi A BucihazAvrupayönetmeliklerinegöre elektrikliveelektronikeskicihazlar(waste electricalandelectronicequipment-WEEE) kapsamındaolup2002/96/EGonaylıdır.Bu konudakiyönetmelikeskicihazlarınABnormlarınagöreimhaedilmelerikonusunda çerçeveyibelirler.Herülkeninimhaetme yöntemifarklıdır.Lütfencihazıaldığınız mağazadangüncelimhaetmeyolları hakkındabilgialınız. Garanti Bucihaziçin,yurtdışındakitemsilciliklerimizinvermişolduğugarantişartlarıgeçerlidir. Buhusustadahadetaylıbilgialmakiçin, cihazısatınaldığınızsatıcıyabaşvurunuz. Garantisüresiiçerisindebugarantiden yararlanabilmekiçin,cihazısatınaldığınızı gösterenişiveyafaturayıgöstermeniz şarttır. Değişiklikhaklarımahfuzdur. Makinenizidahaverimlikullanabilmeniz için: – Bucihazlarevtipikullanımauygundur, endüstriyel(sanayitipi)kullanıma uygundeğildir. – Cihazısadecetiplevhasındakibilgilere uygunbirşekildeelektrikprizine bağlayıpçalıştırınız. – Cihazınızıkullanmayacaksanız,stand bydüğmesindebırakmayınız. RobertBoschHausgeräteGmbH PHS9630_110622.indd 70 27.06.2011 12:00:04 PHS9630_110622.indd 71 27.06.2011 12:00:05 PHS9630_110622.indd 72 27.06.2011 12:00:05 pl 73 Wskazówkidotyczącebezpieczeństwa Należydokładnieprzeczytaćinstrukcjęobsługi, przestrzegaćjejizachowaćją! Przekazującurządzenieinnejosobienależyzałączyćniniejsząinstrukcję. Tourządzeniejestprzeznaczonedoużytku domowegolubwpomieszczeniachsocjalnychw celachniekomercyjnych.Środowiskadomowe,w tympomieszczeniadlapracownikówwsklepach, biurach,gospodarstwachrolnychimałych irmach.Urządzeniemożebyćtakżeużywane przezgościwpensjonatach,małychhotelachi podobnychbudynkachmieszkalnych. ¡ Niebezpieczeństwoporażeniaprądemi pożaru! Urządzenienależyzawszepodłączaćistosować zgodniezdanyminatabliczceznamionowej. Dzieciponiżej8latniemogąobsługiwać urządzenia. Urządzeniatewolnoużytkowaćdzieciompowyżej 8latorazosobomoobniżonychizycznych,sensorycznychimentalnychzdolnościachlubbraku doświadczeniai/lubwiedzy,jeżeliznajdująsiępod nadzoreminnychosóblubzostałypoinstruowanewzakresiebezpiecznejobsługiurządzeniai PHS963007/2011 PHS9630_110622.indd 73 27.06.2011 12:00:05 74 pl rozumiejązagrożeniazniejwynikające.Dzieciom niewolnobawićsięurządzeniem.Dzieciombez nadzoruniewolnoprzeprowadzaćczyszczeniaani konserwacji. Używaćtylkowtedy,gdyprzewódsieciowyiurządzeniesąsprawne.Pokażdymużyciulubwprzypadkuusterkinależyodłączyćurządzenieodsieci. Zewzględunabezpieczeństwodowszelkichnaprawurządzenia,takichjakwymianauszkodzonegokablasieciowego,uprawnionyjestjedyniepersonelserwisowyproducenta. Kablasieciowegoniewolno ●dotykaćgorącymielementami, ●prowadzićpoostrychkrawędziach, ●stosowaćjakouchwytudoprzenoszenia urządzenia. Płytkigrzejneosiągająwysokątemperaturę. Urządzenietrzymaćzauchwyt.Stosowaćwyłącznienasuchychwłosach.Niewolnostosowaćna sztucznychwłosach. Urządzenienależyumieszczaćwyłączniena powierzchniachodpornychnadziałaniewysokiej temperatury. Unikaćwszelkiegokontaktuzeskórą. Niestosowaćwpobliżuwanien, umywaleklubinnychzbiorników napełnionychwodą. RobertBoschHausgeräteGmbH PHS9630_110622.indd 74 27.06.2011 12:00:06 pl 75 ¡ Zagrożenieżycia! Trzymaćurządzeniezdalaodwody. Niebezpieczeństwoistniejerównieżprzywyłączonymurządzeniu,dlategopokażdymużyciuoraz podczaskażdejprzerwywużyciunależyodłączyć urządzenieodsieci.Dodatkowąochronęstanowimontażochronnegowyłącznikaprądowegodo 30mAwdomowejinstalacjielektrycznej.Wtym celunależyzasięgnąćporadyelektryka. ¡ Ryzykouduszenia! Niewolnopozwalaćdzieciombawićsię opakowaniem. PHS963007/2011 PHS9630_110622.indd 75 27.06.2011 12:00:06 76 Gratulujemyzakupuurządzeniairmy Bosch.Towysokiejjakościurządzenie zapewniPaństwuzadowoleniezjego użytkowania. Częściielementyobsługi 1 PrzełącznikON/OFFzewskaźnikiem świecącymnaczerwono 2 Pokrętłoregulacjitemperatury (min.100°C-maks.200°C) 3 Płytkigrzejne 4 Opaskakablowa Obsługa ●Podłączyćurządzeniedozasilaniai położyćjenapłaskiej,odpornejna wysokątemperaturępowierzchni. ●Włączyćprzełącznikiem1,wskaźnik zapalasię. ●Zapomocąpokrętławyborutemperatury 2wybraćżądanątemperaturęzzakresu od100°Cdo200°C. – włosycienkie:ok.140°C – włosynormalne/grube:ok.180°C – włosybardzogrube:pow.180°C Niniejszezaleceniazostałyustalonew warunkachlaboratoryjnych:mogąwystępowaćindywidualneróżnicewzględem zalecanychustawieńtemperatury. Wskazówka:Wprzypadkustosowania naosłabionewłosynależyobniżyć temperaturę(właściwatemperaturatook. 140°C)wceluichochrony. ●Urządzenieuleganagrzaniu. pl Zastosowanie Niebezpieczeństwowystąpienia poparzeń! Niewolnonigdydopuszczaćdo kontaktuurządzeniazeskórą(np. głowylubuszu). Prostownicymożnaużywaćdoprostowania lubondulacjiwłosów. – Urządzeniestosowaćtylkonasuchych włosach. – Używaćwyłącznienazdrowychwłosach, niefarbowanychiniepoddanychtrwałej ondulacji,lubwpołączeniuzespecjalnymikosmetykamiprzeznaczonymido prostowaniawłosów. – Unikaćczęstegostosowanianawłosach poddanychzabiegomzużyciempreparatówchemicznych(trwałaondulacja,koloryzacja). Uwaga:Zbytczęstezabiegiprzypomocy urządzeniamogądoprowadzićdouszkodzeniawłosów.Włosycienkiebardzoszybkoreagująnadziałanieurządzenia. Równomiernaemisjaciepłapłytekgrzejnychchroniwłosyprzedzniszczeniem. Dziękitemumożnauzyskaćefektbardzo gładkichibłyszczącychwłosów. Ważne:Niestosowaćwjednymmiejscu dłużejniż2sekundy. Prostowaniewłosów(Rys.A) Urządzeniemożnastosowaćzarównona włosachdługich,jakikrótkich. ●Uczesaćwłosyipodzielićjenarówne pasma(ok.5cmszerokości). ●Rozpocząćprostowanieodnasady włosów,umieszczającichpasmo pomiędzypłytkami(Rysa). ●Silnieścisnąćpłytkiurządzenia,anastępniedelikatnieirównomiernieprzesuwać wkierunkukońcówekwłosów(Rys.b). ●Procedurępowtórzyćwzględempozostałychpasmwłosów.Przedrozpoczęciem stylizacjizaczekaćdoostygnięciawłosów. RobertBoschHausgeräteGmbH PHS9630_110622.indd 76 27.06.2011 12:00:06 pl Ondulacja Istniejątrzysposobyondulacjiwłosów. Wprzypadkuwszystkichtrzechmetod włosynależypodzielićnarównepasmao szerokościok.2cm.Imcieńszepasmo, tymmocniejszyefektskrętuwłosów. Ondulacja całych włosów (Rys. B) ●Prostownicętrzymaćpoziomo,pasmo włosówumieścićpomiędzypłytkami grzejnymi,poczymścisnąćje. ●Obrócićprostownicęo180°inawinąć pasmonagórnąpłytkęgrzejną. ●Silnieścisnąćpłytkiurządzenia,a następnierównomiernieprzesuwać urządzeniewkierunkukońcówekwłosów. ●Następnienależyzwolnićnacisk. Ondulacja dolnej partii włosów (Rys. C) ●Prostownicętrzymaćpoziomo,pasmo włosówumieścićpomiędzypłytkami grzejnymi,którenastępnienależy ścisnąć. ●Obrócićprostownicęo180°inawinąć pasmonadolnąpłytkęgrzejną. ●Silnieścisnąćpłytkiurządzenia,a następnierównomiernieprzesuwać urządzeniewkierunkukońcówekwłosów. ●Następnienależyzwolnićnacisk. Efekt spiralnego skrętu do układania nietypowych fryzur (Rys. D) ●Prostownicętrzymaćpionowo,pasmo włosówumieścićwdolnejczęści pomiędzypłytkamigrzejnymi,które następnienależyścisnąć. ●Obrócićprostownicęo180°inawinąć pasmonawolnąpłytkęgrzejną. ●Silnieścisnąćpłytkiurządzenia,anastępnielekkojepochylićirównomiernieprzesuwaćwkierunkukońcówekwłosów. ●Następnienależyzwolnićnacisk. Porada:Uważać,abyskrętnieuległ rozprostowaniuprzywyjmowaniupasmaz prostownicy. 77 Wskazówka,jakprzedłużyćtrwałość fryzury:Zawinąćloki,gdysąnagrzane, zapiąćjespinkądowłosówipozostawić,aż ostygną. Więcejinformacjinatematstylizacjiwłosów przyużyciuurządzeniairmyBoschmożna znaleźćwwitrynie www.bosch-personalstyle.com Automatycznewyłączanie Dlabezpieczeństwaurządzeniezostało wyposażonewfunkcjęautomatycznego wyłączania. ●Urządzeniewyłączasięautomatycznie poupływie72minutodwłączenialub momentuostatniejzmianyustawienia pokrętłatemperatury2. Uwaga:Abyponowniewłączyćurządzenie, naciśnijprzyciskON/OFF1. Czyszczenieikonserwacja ! Niebezpieczeństwoporażenia prądem! Przedrozpoczęciemczyszczenianależy odłączyćurządzenieodsieci. Nigdyniezanurzaćurządzeniawwodzie. Niestosowaćurządzeńdoczyszczenia parą. Urządzenieprzecieraćtylkozzewnątrz wilgotnąszmatką,anastępnieosuszać. Niestosowaćostrychnarzędzianimleczka doszorowania. Przechowywanie Przedschowaniemurządzenianależy odczekać,ażostygnie. Zapiąćzwiniętyprzewódopaską4. PHS963007/2011 PHS9630_110622.indd 77 27.06.2011 12:00:06 78 pl Gwarancja Ekologicznautylizacja Dlaurządzeniaobowiązująwarunkigwarancjiwydanejprzeznaszeprzedstawicielstwo handlowewkrajuzakupu.DokładneinformacjeotrzymaciePaństwowkażdejchwili wpunkciehandlowym,wktórymdokonano zakupuurządzenia.Wceluskorzystaniaz usługgwarancyinychkoniecznejestprzedłożeniedowodukupnaurządzenia.Warunki gwarancjiregulowanesąodpowiednimi przepisamiKodeksucywilnegooraz RozporządzeniemRadyMinistrówzdnia 30.05.1995roku„Wsprawieszczególnych warunkówzawieraniaiwykonywaniaumów rzeczyruchomychzudziałemkonsumentów. Tourządzeniejestoznaczonezgodnie zDyrektywąEuropejską2002/96/WE orazpolskąUstawązdnia29lipca2005 r.„Ozużytymsprzęcieelektrycznymi elektronicznym”(Dz.U.z2005r.Nr180, poz.1495)symbolemprzekreślonego konteneranaodpady. Zmianyzastrzeżone. A Takieoznakowanieinformuje,żesprzętten, pookresiejegoużytkowanianiemożebyć umieszczanyłączniezinnymiodpadami pochodzącymizgospodarstwadomowego. Użytkownikjestzobowiązanydooddania goprowadzącymzbieraniezużytego sprzętuelektrycznegoielektronicznego. Prowadzącyzbieranie,wtymlokalne punktyzbiórki,sklepyorazgminne jednostki,tworząodpowiednisystem umożliwiającyoddanietegosprzętu. Właściwepostępowaniezezużytym sprzętemelektrycznymielektronicznym przyczyniasiędouniknięciaszkodliwych dlazdrowialudziiśrodowiskanaturalnego konsekwencji,wynikającychzobecności składnikówniebezpiecznychoraz niewłaściwegoskładowaniaiprzetwarzania takiegosprzętu. RobertBoschHausgeräteGmbH PHS9630_110622.indd 78 27.06.2011 12:00:06 hu 79 Biztonságiútmutató Előbbolvassaelahasználatiútmutatótéscsak utánacselekedjen!Azútmutatótőrizzemeg! Haakészülékettovábbadja,mellékeljehozzáezt azútmutatót. Ezakészülékháztartási,illetveháztartásijellegű, nemiparijellegűhasználatraszolgál.Háztartásijellegűkörnyezetalattatovábbiakértelmezhetők:személyzetihelységboltokban,irodákban,mezőgazdaságiésmáskisebbüzemekben,vagyvendégek általihasználatrapanziókban,kisebbszállodákban éshasonlólakóterekben. ¡ Áramütésveszélyéstűzveszély! Akészüléketcsakatípustáblánmegadottakszerint csatlakoztassaésüzemeltesse. 8évalattigyermekeknemhasználhatjákakészüléket. Ezeketakészülékeket8évesnélidősebbgyermekekéscsökkentizikai,érzékelővagyszellemiképességgel,illetvehiányostapasztalattalés/ vagytudássalrendelkezőszemélyekakkorhasználhatják,havalakifelügyeliőket,vagyhavalaki megtanítottaőketakészülékhelyeshasználatára,ésmegértettékazabbóleredőveszélyeket. Gyermekeknemjátszhatnakakészülékkel. PHS963007/2011 PHS9630_110622.indd 79 27.06.2011 12:00:06 80 hu Atisztítástésahasználóáltalikarbantartástgyermekekfelügyeletnélkülnemvégezhetikel. Akészüléketcsakakkorhasználja,haavillamos csatlakozóvezetékésakészüléknemmutatrongálódásokrautalójeleket. Acsatlakozódugótmindenhasználatután,vagy hibajelentkezésekorishúzzakiacsatlakozóaljzatból. Akészülékenjavításokat,pl.amegrongálódott villamoscsatlakozóvezetékcseréjét,csaka Vevőszolgálatunkvégezhet,azÖnbiztonságaérdekében. Avezetéket ●neérintsehozzáforrótárgyakhoz, ●nehúzzavégigélesszéleken, ●nehasználjahordozófogantyúként. Amelegítőlapokfelforrósodnak.Akészüléknek csakamarkolatátfogjameg.Csakszárazhajon használja.Tilosműhajonhasználni. Akészüléketcsakhőállófelületrehelyezzele. Kerüljeel,hogyakészülékérintkezésbekerüljöna bőrével. Vízzeltelikád,mosóteknővagyegyéb edényekközelébennehasználjaa készüléket. RobertBoschHausgeräteGmbH PHS9630_110622.indd 80 27.06.2011 12:00:06 hu 81 ¡ Életveszély! Nehagyja,hogyakészülékvízzelérintkezzen.Még akkoriséletveszélyállfenn,hakikapcsoltaakészüléket,ezérthasználatután,vagyhamegszakítjaa használatát,húzzakiacsatlakozódugóját. Nagyobbvédelmetjelent,haalakáselektromos rendszerébe30mA-igvédőhibaáram-védőkapcsolótszereltetbe. Kérjentanácsotvillanyszerelőtől. ¡ Fulladásveszély! Neengedjeagyermekeknek,hogya csomagolóanyagokkaljátszanak. Köszönjük,hogymegvásároltaezta Boschkészüléket. Ezaminőségiterméksokörömetszerez majdÖnnek. Akészülékrészeiés kezelőelemei 1 BE-KIkapcsológombpirosjelzőlámpával 2 Hőfokválasztó (min.100°C-max.200°C) 3 Melegítőlapok 4 Kábelszorító Kezelés ●Csatlakoztassaakészüléketaz elektromoshálózathoz,éshelyezze vízszintes,hőállófelületre. ●Az1kapcsolóvalkapcsoljabe,a jelzőlámpakigyullad. ●Ezutánállítsabeakívánthőmérsékletet 100°Cés200°Cközötta2 hőfokválasztóval. – kb.140°Cvékonyszálúhajesetén – kb.180°Cnormál/vastagszálúhaj esetén – 180°Cfölöttnagyonvastagszálúhaj esetén Ezeketazértékeketlaboratóriumi körülményekközötthatároztákmeg,a megfelelőbeállításkonkréthajesetén eltérőlehet. PHS963007/2011 PHS9630_110622.indd 81 27.06.2011 12:00:06 82 hu Tipp:Asérülthajvédelmében alacsonyabbhőfokothasználjon(az ideálishőmérsékletkb.140°C). ●Akészülékmelegszik. Hajgöndörítése Agöndörítésnekháromfélemódjavan. Ahajatmindenesetbenkb.2cmszéles tincsekrekellosztani.Minélvékonyabba tincs,annálerősebbleszahajcsiga. Használat Göndörítés a haj teljes hosszában (B ábra) ●Ahajsimítótvízszintesentartva,helyezze atincsetamelegítőlapokközé,éscsukja összeazokat. ●Fordítsaelakészüléket180°-kal, ésegyszertekerjeatincsetafelső melegítőlapköré. ●Erősenzárjaösszeamelegítőlapokat,és egyenletessebességgelhúzzavégiga készüléketatincsen. ●Ezutánnyissaszétamelegítőlapokat. Égésisérülésveszélye! Akészüléksohaneérjenabőrhöz (fejbőrhözvagyfülhöz). Ahajsimítósegítségévelkiegyenesítheti vagygöndöríthetihaját. – Akészüléketcsakszárazhajon használja. – Ahasználatcsakkezeletlen,egészséges hajonvagyspeciálishajsimító termékekkelegyütttörténjen. – Vegyilegkezelt(dauerolt,festett)haj eseténakészülékritkábbanhasználható. Megjegyzés:Agyakorihasználatkárttehet ahajban.Avékonyszálúhajkülönösen gyorsanreagálamelegítőlapokkaltörténő kezelésre. Amelegítőlapokegyenleteshőkibocsátása kifejezettenhajkímélő. Azeredmény:lágytapintású,selymesfényűhaj. Fontos:Sohanetartsaakészüléket2 másodpercnéltovábbegyhelyen. Hajkiegyenesítése(Aábra) Akészülékhosszúésrövidhajonegyaránt használható. ●Fésüljekiahajat,ésbontsahasonló méretű(kb.5cmvastag)tincsekre. ●Helyezzenegytincsetamelegítőlapok közéahajgyökereközelében(aábra). ●Zárjaösszeamelegítőlapokat,és óvatosan,egyenletessebességgelhúzza végigatincsenakészüléket(bábra). ●Eztmindegyiktinccselvégezzeel. Formázáselőttvárjameg,hogyahaj teljesenlehűljön. Göndörítés a haj alsó részén (C ábra) ●Ahajsimítótvízszintesentartva,helyezze atincsetamelegítőlapokközé,éscsukja összeazokat. ●Fordítsaelakészüléket180°-kal, ésegyszertekerjeatincsetazalsó melegítőlapköré. ●Erősenzárjaösszeamelegítőlapokat,és egyenletessebességgelhúzzavégiga készüléketatincsen. ●Ezutánnyissaszétamelegítőlapokat. Spirális fürtök különleges frizurákhoz (D ábra) Ahajsimítótfüggőlegesentartva,helyezze atincsetamelegítőlapokalsófeleközé,és csukjaösszeazokat. ●Fordítsaelakészüléket180°-kal,és egyszertekerjeatincsetamégszabad melegítőlapköré. ●Erősenzárjaösszeamelegítőlapokat, ésakészüléketmegdöntve,egyenletes sebességgelhúzzavégigatincsen. ●Ezutánnyissaszétamelegítőlapokat. Fontos:Amikoreltávolítjaakészüléket, ügyeljenrá,hogynehúzzaegyenesrea göndörítetthajat. RobertBoschHausgeräteGmbH PHS9630_110622.indd 82 27.06.2011 12:00:06 hu Tippatartósfrizurához:Tekerjefelamég melegfürtöt,ésrögzítsehajcsattal,amígki nemhűl. TovábbiinformációaBoschhajformázásról: www.bosch-personalstyle.com Automatikuskikapcsolás Akészülékbiztonságiokokbólautomatikus kikapcsolásfunkcióvalrendelkezik. ●Akészülékabekapcsolásavagya2 hőmérséklet-választóutolsómódosítása utánkb.72perccelautomatikusan kikapcsol. Infó:Akészülékaz1BE-KIkapcsolóval kapcsolhatóbeújra. Tisztításésápolás ! Áramütésveszély! Atisztításelőttahálózaticsatlakozódugót húzzaki. Akészüléketsohanemerítsevízbe. Gőzölőtisztítókészüléketnehasználjon. Akészülékkülsejétcsaknedvesruhával töröljeleésutánaszárítsameg. Nehasználjonélesvagysúrolótisztítószert. 83 Tárolás Hagyjaakészüléketkihűlni,mielőtteltenné. Akábeltrögzítseaz4kábelszorítóval. Ártalmatlanítás A Akészüléketazelektromosés elektronikaihulladékok(wasteelectrical andelectronicequipment-WEEE) kezelésérőlszóló2002/96/EGjelűeurópai irányelvnekmegfelelőenjelöltükmeg.Az irányelvfoglaljakeretbeahulladéknak számítókészülékekvisszavételétés hasznosítását.Ajelenleghasználatos ártalmatlanításimódokrólérdeklődjöna szakkereskedésben. Garanciálisfeltételek Agaranciálisfeltételeketa151/2003. (IX.22.)számúkormányrendeletszabályozza.72óránbelülimeghibásodásesetén akészüléketakereskedőkicseréli.Ezután vevőszolgálatunkgondoskodikazelőirt15 naponbelüli,kölcsönkészülékbiztosítása esetén30naponbelülijavításról.Agaranciálisszolgáltatásokatavásárlásnálkapott, szabályosankitöltöttgaranciajeggyellehet igénybevenni,amelymindenegyébgaranciálisfeltételtisrészletesenismertet. Minőségtanúsítás:A2/1984.(111.10) BkM-IpMszámúrendeletealapján,mint forgalmazótanúsítjuk,hogyakészüléka vásárlásitájékoztatóbanközöltadatoknak megfelel. Aváltoztatásokjogátfenntartjuk. PHS963007/2011 PHS9630_110622.indd 83 27.06.2011 12:00:06 84 de uk Вказівкизтехнікибезпеки Інструкціюзексплуатаціїтребауважнопрочитати,діятивідноснодовказівок,щомістятьсяв ній,ідобрезберігати! Передаючицейприладіншійлюдині,дайтеїй цюінструкцію. Данийприладпризначенийдлядомашнього використання,абодлявикористаннявнекомерційній,побутовійсереді.Побутовасереда включаєслужбовізонивмагазинах,офісах, сільськогосподарськихтаіншихмалихпідприємствах,атакожзонидлягостейвготеляхтипу „ночівлятасніданок“,малихготеляхтажитловихбудівляханалогічноготипу. ¡ Небезпекавраженняелектричним струмоміпожежі! Приладдозволяєтьсяпід’єднуватиіексплуатуватилишевідповіднододанихназаводській табличці. Дітямвікомдо8роківзабороняєтьсякористуватисяприладом. Цимиприладамидозволяєтьсякористуватися дітямвікомпонад8роківіособамзобмеженимипсихічними,чуттєвимиаборозумовими здатностямиабонедостатнімдосвідомта/або RobertBoschHausgeräteGmbH PHS9630_110622.indd 84 27.06.2011 12:00:06 de uk 85 недостатнімизнаннями,якщовонизнаходяться піднаглядомабопройшливідповіднийінструктажстосовнобезпечноговикористанняприладу тазрозумілинебезпеку,щонесевсобіприлад. Дітямзабороняєтьсягратисязприладом.Дітям, якінеперебуваютьпіднаглядом,недозволяєтьсяздійснюватиочищеннятароботизтехнічногообслуговуванняприладу. Дозволяєтьсякористуватисяприладом,лише якщошнурісамприладнепошкоджені. Післякористуванняабопринесправностяхвитягуйтештепсельзрозетки. Щобуникнутинебезпек,ремонтуватиприлад, напр.,мінятипошкодженийшнур,дозволяється лишевнашійсервісніймайстерні. Шнур ●неповиненторкатисягарячихпредметів, ●неможнатягнутичерезгострікраї, ●неможнавикористовуватидляперенесення приладу. Нагрівальніпластинистаютьгарячими. Тримайтеприладлишезаручку.Приладнепризначенийдляштучноговолосся.Ставтеприлад лишенатермостійкіповерхні. Уникайтеконтактівприладузішкірою. PHS963007/2011 PHS9630_110622.indd 85 27.06.2011 12:00:06 86 de uk Некористуйтесьприладомпоблизу ванни,раковиничиіншихємностей,в якихміститьсявода. ¡ Небезпечно! Недопускайтеконтактуприладузводою. Приладстановитьзагрозунавітьзвимкненим живленням;вимикайтеприладзрозеткипісля кожноговикористаннятавразіперервивроботі. Длядодатковоїбезпекирекомендується встановитивелектромережіпристрійзахисного вимикання,номінальнийзалишковийструм якогонеперевищує30мА.Проконсультуйтесьз електриком. ¡ Ризикзадушення Недозволяйтедітям гратисязпакувальнимиматеріалами. ЩиродякуємоВамзате,щоВиобралиприладкомпаніїBosch. Випридбаливисокоякіснийтовар, якимВизавждибудетезадоволені. Частиниіелементи управління 1 ВмикачON/OFFзчервоною індикаторноюлампочкою 2 Перемикачтемператур (мін.100°C-макс.200°C) 3 Нагрівальніпластини 4 Затискачдляшнура RobertBoschHausgeräteGmbH PHS9630_110622.indd 86 27.06.2011 12:00:06 de uk Експлуатація ●Увімкнітьприладіпоставтейогона рівнутермостійкуповерхню. ●Увімкнітьзадопомогоювмикача1, загораєтьсяконтрольналампочка. ●Теперможнавстановитипотрібну температуру(від100°Cдо200°C)за допомогоюперемикачатемператур2: – прибл.140°Cдлятонкоговолосся – прибл.180°Cдлянормального/ жорсткоговолосся – більше180°Cдлядужежорсткого волосся. Порада:якщоволоссяпошкоджене,то, щобзахиститийого,потрібнозменшити температуру(ідеальнатемпература становитьблизько140°C). ●Приладпочненагріватися. 87 Яккористуватися Існуєризикотриманняопіків! Ніколинедопускайтеконтакту приладузішкірою(головиабовух). Виможетезастосовуватицюпраску якдлявирівнювання,такідлязавивки волосся. – Волоссямаєобов’язковобутисухим. – Приладпризначенийвиключно длянеобробленогохімічними засобамиздоровоговолоссяабо длявикористаннявпоєднанні зіспеціальнимизасобамидля вирівнюванняволосся. – Якщоволоссяобробленехімічними засобами(хімічназавивка, фарбування),користуйтесяприладом рідше. Примітка:некористуйтесьприладом занадточасто,боцеможепризвестидо пошкодженняволосся.Тонкеволосся особливошвидкореагуєнадіюнагрівальнихпластин. Рівномірневипромінюваннятепланагрівальнимипластинамизабезпечуєдуже делікатненагріванняволосся. Результатомєгладкеволоссязінтенсивнимшовковимблиском. Увага:ніколинезастосовуйтеводному місцідовше2секунд. Вирівнюванняволосся(малюнкиA) Приладпідходитьякдлядовгого,такі длякороткоговолосся. ●Розчешітьволоссяірозділітьйогона однаковіпрядки(приблизнопо5см завширшки). ●Починаючизкоренів,розміщуйте прядкиволоссяміжнагрівальними пластинами(малюнокa). ●Стулітьпластинкиіобережно,з рівномірноюшвидкістюведітьпраску донизу,внапрямікінчиківволосся (малюнокb). PHS963007/2011 PHS9630_110622.indd 87 27.06.2011 12:00:07 88 ●Зробітьтесамезусімапрядками. Дайтеволоссюповністюохолонути, першніжукладатийоговзачіску. Завивка Існуєтриметодизавивкиволосся.Вусіх випадкахволоссянеобхіднорозділитина однаковіпрядкизавширшкиприблизно 2см.Чимтоншапрядка,тимтугіша завивка. Завивка по всій довжині волосся (малюнки B) ●Тримайтеприладгоризонтально, помістітьпрядкуволоссяміж нагрівальнимипластинамиістулітьїх. ●Повернітьприладна180°іоберніть прядкуодинраздовколаверхньої нагрівальноїпластини. ●Стулітьпластиниміцноміжсобою іведітьприладдонизу,внапрямі докінчиківволосся,зоднаковою швидкістю. ●Післяцьогорозтулітьпластини. Завивка тільки кінчиків волосся (малюнки C) ●Тримайтепраскугоризонтально, помістітьпрядкуволоссяміж нагрівальнимипластинамиістулітьїх. ●Повернітьпраскуна180°іоберніть прядкуодинраздовколанижньої нагрівальноїпластини. ●Стулітьпластиниміцноміжсобою іведітьпраскудонизу,внапрямі докінчиківволосся,зоднаковою швидкістю. ●Післяцьогорозтулітьпластини. Спіральна завивка для особливих зачісок (малюнки D) ●Тримайтеприладвертикально, помістітьпрядкуволоссяміжнижніми половинкаминагрівальнихпластині стулітьїх. ●Повернітьприладна180°іоберніть прядкуодинраздовколавільної частининагрівальноїпластини. de uk ●Стулітьпластиниміцноміжсобою іведітьприладдонизупідкутом докінчиківволосся,зоднаковою швидкістю. ●Післяцьогорозтулітьпластини. Увага:Коливийматиметеприлад,слідкуйтезатим,щобневипрямитикучері. Порада,якзробититак,щобзачіска трималасядовго:покилоконще гарячий,звернітьйогоізафіксуйте затискачемдляволосся.Коливін охолоне,знімітьзатискач. Дляотриманнядодатковоїінформації зукладанняволоссязадопомогою приладівBoschвідвідайтевеб-сайт www.bosch-personalstyle.com Автоматичневимикання Зміркуваньбезпекицейприлад обладнанийфункцієюавтоматичного вимикання. ●Приладвимикаєтьсяавтоматично через72хвилинпісляувімкненняабо післятого,якперемикачтемператури2 буввостаннєналаштований. Примітка:Щобзновуввімкнутиприлад, скористайтесявмикачемON/OFF1. Чисткатадогляд ! Небезпекавраженняелектричним струмом! Передчисткоювимикайтеприладз розетки. Ніколинезанурюйтеприладуводу. Невикористовуйтезасобипарової чистки. Протрітьзовнішнюсторонуприладу спочаткувологою,апотімчистою сухоютканиною.Невикористовуйте сильнодіючітаабразивнімиючізасоби. RobertBoschHausgeräteGmbH PHS9630_110622.indd 88 27.06.2011 12:00:07 de uk 89 Зберігання Першніжставитиприладнамісце, зачекайте,покивінохолоне. Зафіксуйтешнурзатискачем4. Утилізація A ДанийприладмаємаркуванняWEEE відповіднодоДирективиЄС2002/96/ EGстосовноутилізаціївідпрацьованого електричноготаелектронного обладнання.Цядирективавизначає діючийнатериторіївсьогоЄвропейського союзупорядокприйомутаутилізації відпрацьованихприладів. Інформаціюстосовноналежноїутилізації можнаотримативпунктіпродажутехніки. Гарантійне обслуговування Умовигарантійногообслуговування даногоприладувизначаютьсянашим представникомвкраїніпродажу. Детальнуінформаціюстосовноцих умовможнаотриматиуавторизованого дилера,вякоговипридбалиприлад.Для отриманнягарантійногообслуговування згіднозумовамигарантійного зобов’язаннянеобхіднообов’язково пред’явитидокумент,щопідтверджує покупку,аботоварнийчек. Мизалишаємозасобоюправона внесеннязмін. PHS963007/2011 PHS9630_110622.indd 89 27.06.2011 12:00:07 90 ru Указанияпобезопасности Внимательнопрочтитеинструкциюпоэксплуатации,соблюдайтеееуказанияитщательно хранитеее! Передаваяприбордругомучеловеку,дайтеему этуинструкцию. Данныйприборпредназначендлядомашнего использования,илидляиспользованиявнекоммерческой,бытовойсреде. ¡ Опасностьпоражениятокомипожара! Подключатьприборипользоватьсяимможно тольковсоответствиисданными,указанными натиповойтабличке. Детиввозрастедо8летнедолжныпользоватьсяприбором. Лица,недостигшие8лет,атакжелица,достигшиеданноговозраста,нообладающие ограниченнымипсихическими,сенсорнымиили умственнымиспособностямилибонедостаточнымизнаниямии/илиопытом,могутиспользоватьприбортолькоподнаблюдениемилив томслучае,еслионибылипроинструктированы относительнобезопасногоиспользованияприбораиосознаютсвязаннуюсиспользованием опасность.Детинедолжныигратьсприбором. RobertBoschHausgeräteGmbH PHS9630_110622.indd 90 27.06.2011 12:00:07 ru 91 Детинедолжныпроводитьочисткуипользовательскоеобслуживаниеприборабезнаблюдениявзрослых. Пользуйтесьприборомтолькоприисправном состоянииприбораисетевогопровода. Послекаждогопользованияприборомилив случаеегонеисправностивынимайтевилкуиз розетки.Воизбежаниеопасныхситуацийремонтприбора–например,заменаповрежденногосетевогопровода–долженпроизводиться тольконашейсервиснойслужбой. Сетевойпроводнедолжен ●соприкасатьсясгорячимипредметами, ●протягиватьсячерезострыекромки, ●использоватьсявкачестверучкидляношения прибора. Нагревательныепластиныстановятсягорячими.Держитеприбортолькозаручку.Волосы должныбытьсухими.Приборнепредназначен дляискусственныхволос. Ставьтеприбортольконатермостойкие поверхности. Избегайтелюбыхконтактовскожей. Непользуйтесьприборомрядомсводой,налитойвванну,раковинуили иныеемкости. PHS963007/2011 PHS9630_110622.indd 91 27.06.2011 12:00:07 92 ru ¡ Опасностьдляжизни! Нивкоемслучаенедопускайтеконтактаприборасводой.Опасностьсохраняется,дажеесли приборвыключен,поэтомупослепользования приборомивслучаеперерывовприпользованииимнеобходимовыниматьвилкуизрозетки. Дополнительнуюзащитуобеспечиваетвстраиваниеавтоматазащитногоотключениядо30мA вэлектропроводкуздания.Посоветуйтесьсо специалистом-электромонтажником. ¡ Рискудушья! Неразрешайтедетямигратьсупаковочным материалом. ПоздравляемсприобретениемданногоустройствакомпанииBosch. Выприобреливысококачественное изделие,котороедоставитваммассу удовольствия. Деталииэлементы управления 1 ВыключательON/OFFскраснойиндикаторнойлампочкой 2 Переключательтемператур (мин.100°C-макс.200°C) 3 Нагревательныепластины 4 Зажимдляшнура Эксплуатация ●Подсоединитеприборкрозеткеиположитеегонаровнуютермостойкую поверхность. ●Включитьприборвыключателем1, приэтомзагораетсяиндикаторная лампочка. ●Теперьможноустановитьнужнуютемпературу(от100°Cдо200°C)припомощипереключателятемператур2: – прибл.140°Cдлятонкихволос – прибл.180°Cдлянормальных/густых волос – более180°Cдляоченьгустыхволос. Этиданныебылиполученывлабораторныхусловиях:температурныережимыдлявашихволосмогутотличаться. RobertBoschHausgeräteGmbH PHS9630_110622.indd 92 27.06.2011 12:00:07 ru Совет:есливолосыповреждены,то, чтобызащититьих,уменьшитетемпературу(идеальнаятемпературасоставляетоколо140°C). ●Приборначнетнагреваться. Какпользоваться Существуетрискожогов! Никогданедопускайтеконтакта прибораскожей(головыилиушей). Выможетеприменятьэтотприборкакдля выпрямления,такидлязавивкиволос. – Волосыдолжныбытьобязательносухими. – Приборпредназначенисключительно длянеобработанныххимическимисредствамиздоровыхволосилидляиспользованиявсочетаниисоспециальными средствамидлявыпрямленияволос. – Есливолосыобработаныхимическими средствами(химическаязавивка,окрашивание),пользуйтесьприборомпореже. Примечание:Слишкомчастоеиспользованиеприбораможетпривестикповреждениюволос.тонкиеволосыособенно быстрореагируютнадействиенагревательныхпластин. Равномерноеизлучениетепланагревательнымипластинамиобеспечивает оченьделикатныйнагревволос. Результатомявляютсягладкиеволосыс интенсивнымшелковистымблеском. Внимание:никогданеприменяйтев одномместедольше2секунд. Выпрямлениеволос(рисункиA) Приборподходиткакдлядлинных,таки длякороткихволос. ●Расчешитеволосыиразделитеихна одинаковыепряди(ширинойпримерно по5см). 93 ●Начинаяоткорней,размещайтепряди волосмеждунагревательнымипластинами(рисунокa). ●Сомкнитепластиныиосторожно,с равномернойскоростьюведитеих вниз,понаправлениюккончикамволос(рисунокb). ●Проделайтеэтосовсемипрядями. Дайтеволосамполностьюостыть,преждечемукладыватьихвприческу. Завивка Существуеттриметодазавивкиволос. Вовсехслучаяхволосынеобходиморазделитьнаодинаковыепрядишириной примерно2см.Чемтоньшепрядь,тем сильнеезавивка. Завивка волос по всей длине (рисунки B) ●Держитеприборгоризонтально,поместитепрядьволосмеждунагревательнымипластинамиисомкнитеих. ●Повернитеприборна180°иоберните прядьодинразвокругверхнейнагревательнойпластины. ●Сомкнитепластиныкрепкомеждусобой иведитеихвниз,понаправлениюккончикамволос,спостояннойскоростью. ●Послеэтогоразомкнитепластины. Завивка только кончиков волос (рисунки C) ●Держитеприборгоризонтально,поместитепрядьволосмеждунагревательнымипластинамиисомкнитеих. ●Повернитеприборна180°иоберните прядьодинразвокругнижнейнагревательнойпластины. ●Сомкнитепластиныкрепкомеждусобой иведитеихвниз,понаправлениюккончикамволос,спостояннойскоростью. ●Послеэтогоразомкнитепластины. PHS963007/2011 PHS9630_110622.indd 93 27.06.2011 12:00:07 94 ru Спиральная завивка для особых причесок (рисунки D) ●Держитеприборвертикально,поместитепрядьволосмеждунижнимиполовинкаминагревательныхпластини сомкнитеих. ●Повернитеприборна180°иоберните прядьодинразвокругсвободнойчасти нагревательнойпластины. ●Сомкнитепластиныкрепкомеждусобойиведитеихвнизподугломккончикамволос,спостояннойскоростью. ●Послеэтогоразомкнитепластины. Чисткаиуход Внимание:Вынимаяприбор,следитеза тем,чтобынераспрямитькудри. Преждечемставитьприборнаместо, подождите,покаоностынет. Зафиксируйтешнурзажимом4. Совет,каксделатьтак,чтобыприческадержаласьдолго:покалоконеще горячий,свернитеегоизафиксируйте зажимомдляволос.Когдаоностынет, снимитезажим. Дополнительнуюинформациюоб укладкеволосспомощьюприборов Boschможнонайтинавеб-сайте www.bosch-personalstyle.com Автоматическое отключение Изсоображенийбезопасностиприбор оснащенфункциейавтоматическогоотключения. ●Приборотключаетсяавтоматически через72минутпослееговключения илипослетого,каквпоследнийразнастраивалсяпереключательтемператур 2. Примечание:Чтобысновавключить прибор,воспользуйтесьвыключателем ON/OFF1. ! Опасностьпоражениятоком! Передчисткойвыньтевилкусетевого проводаизрозетки. Нивкоемслучаенепогружайтеприборв воду.Непользуйтесьустройствамипаровойчистки.Протритеприборснаружи влажнойтряпкойизатемпросушитеего. Неприменяйтеникакихострыхилиабразивныхчистящихсредств. Хранение Утилизация A Данныйприборимеетмаркировкусогласноевропейскойдирективе2002/96/ЕСпо утилизациистарыхэлектрическихиэлектронныхприборов(wasteelectricaland electronicequipment-WEEE).Этойдирективойопределеныдействующиенавсей территорииЕСправилаприемаиутилизациистарыхприборов.Информациюоб актуальныхвозможностяхутилизацииВы можетеполучитьвмагазине,вкотором Выприобрелиприбор. Условиягарантийного обслуживания Получитьисчерпывающуюинформацию обусловияхгарантийногообслуживания ВыможетевВашемближайшемавторизованномсервисномцентреилив сервисномцентреотпроизводителя ООО«БСХБытоваятехника»иливсопроводительнойдокументации. Мыоставляемзасобойправонавнесениеизменений. RobertBoschHausgeräteGmbH PHS9630_110622.indd 94 27.06.2011 12:00:07 PHS9630_110622.indd 95 27.06.2011 12:00:07 Kundendienst – Customer Service DE Deutschland, Germany BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte Trautskirchener Strasse 6 – 8 90431 Nürnberg Online Auftragsstatus, FilterbeutelKonfigurator und viele weitere Infos unter: www.bosch-home.de Reparaturservice* (Mo-Fr: 8.00-18.00 erreichbar) Tel.: 01801 33 53 03 mailto:cp-servicecenter@ bshg.com Ersatzteilbestellung* (365 Tage rund um die Uhr erreichbar) Tel.: 01801 33 53 04 Fax: 01801 33 53 08 mailto:spareparts@bshg.com *) 3,9 Ct./Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Min. AE United Arab Emirates, اﻹ ﺎرات اﻟﻌﺮﺑﻴّﺔ اﻟ ﺘّﺤﺪة BSH Home Appliances FZE Round About 13, Plot Nr MO-0532A Jebel Ali Free Zone – Dubai Tel.: 04 881 4401 mailto:service-ua@bshg.com www.bosch-home.com AT Österreich, Austria BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH Werkskundendienst für Hausgeräte Quellenstrasse 2 1100 Wien Tel.: 0810 240 260* Fax: 01 605 75 51 212 mailto:vie-stoerungsannahme@ bshg.com Hotline für Espresso-Geräte: Tel.: 0810 700 400* www.bosch-home.at *innerhalb Österreichs zum Regionaltarif AU Australia BSH Home Appliances Pty. Ltd. 7-9 Arco Lane HEATHERTON, Victoria 3202 Tel.: 1300 368 339 Fax: 1300 306 818 valid only in AUS mailto:bshau-as@bshg.com www.bosch-home.com.au BA Bosna i Hercegovina, Bosnia-Herzegovina "HIGH" d.o.o. Odobašina 57 71000 Sarajewo Info-Line: 061 100 905 Fax: 033 213 513 mailto:delicnanda@hotmail.com 06/11 BE Belgique, België, Belgium BSH Home Appliances S.A. Avenue du Laerbeek 74 Laarbeeklaan 74 1090 Bruxelles – Brussel Tel.: 070 222 141 Fax: 024 757 291 mailto:bru-repairs@bshg.com www.bosch-home.be BG Bulgaria EXPO2000-service жк.Ов а купел 1 бул.Президент инк лн бл. 431-партер 1359 София тел.: 0879 826 388 mobil: 087 814 50 91 mailto:service@expo2000.bg BH Bahrain, ﺤ ﺮﻳﻦ Khalaifat Est. P.O.BOX 5111 Manama Tel.: 1759 2233 mailto:service@khalaifat.com BR Brasil, Brazil Mabe Hortolândia Eletrodomésticos Ltda. Rua Barão Geraldo Rezende, 250 13020-440 Campinas/SP Tel.: 0800 704 5446 Fax: 0193 737 7769 mailto:bshconsumidor@ ATENTO.com.br www.boscheletrodomesticos.com.br BY Belarus, Бе ар сь OOO "БСХ Бытовая техника" тел.: 495 737 2961 mailto:mok-kdhl@bshg.com CH Schweiz, Suisse, Svizzera, Switzerland BSH Hausgeräte AG Werkskundendienst für Hausgeräte Fahrweidstrasse 80 8954 Geroldswil mailto:ch-info.hausgeraete@ bshg.com Service Tel.: 0848 840 040 Service Fax: 0848 840 041 mailto:ch-reparatur@bshg.com Ersatzteile Tel.: 0848 880 080 Ersatzteile Fax: 0848 880 081 mailto:ch-ersatzteil@bshg.com www.bosch-home.com CY Cyprus, Κύπ ο BSH Ikiakes Syskeves-Service 39, Arh. Makaariou III Str. 2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia) Tel.: 77 77 807 Fax: 022 658 128 mailto:bsh.service.cyprus@ cytanet.com.cy CZ Česká Republika, Czech Republic BSH domácí spotřebiče s.r.o. Firemní servis domácích spotřebičů Pekařská 10b 155 00 Praha 5 Tel.: 0251 095 546 Fax: 0251 095 549 www.bosch-home.com DK Danmark, Denmark BSH Hvidevarer A/S Telegrafvej 4 2750 Ballerup Tel.: 44 89 89 85 Fax: 44 89 89 86 mailto:BSH-Service.dk@ BSHG.com www.bosch-home.dk EE Eesti, Estonia SIMSON OÜ Raua 55 10152 Tallinn Tel.: 0627 8730 Fax: 0627 8733 mailto:teenindus@simson.ee ES España, Spain BSH Electrodomésticos España S.A. Servicio BSH al Cliente Polígono Malpica, Calle D Parcela 96 A 50016 Zaragoza Tel.: 902 351 352 Fax: 976 578 425 mailto:CAU-Bosch@bshg.com www.bosch-home.es FI Suomi, Finland BSH Kodinkoneet Oy Itälahdenkatu 18 A, PL 123 00201 Helsinki Tel.: 0207 510 700 Fax: 0207 510 780 mailto:Bosch-Service-FI@ bshg.com www.bosch-home.fi Lankapuhelimesta 8,28 snt/puhelu + 7 snt/min (alv 23%) Matkapuhelimesta 8,28 snt/puhelu + 17 snt/min (alv 23%) FR France BSH Electroménager S.A.S. 50 rue Ardoin – BP 47 93401 SAINT-OUEN cedex Service interventions à domicile: 01 40 10 11 00 Service Consommateurs: 0 892 698 010 (0,34 € TTC/mn) mailto:soa-bosch-conso@bshg.com www.bosch-home.fr GB Great Britain BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton Milton Keynes MK12 5PT To arrange an engineer visit, to order spare parts and accessories or for product advice please visit www.bosch-home.co.uk or call Tel.: 0844 892 8979* *Calls from a BT landline will be charged at up to 3 pence per minute. A call set-up fee of up to 6 pence may apply. GR Greece, Ελλά BSH Ikiakes Siskeves A.B.E. Central Branch Services 17 km E.O. Athinon-Lamias & Potamou 20 145 64 Kifisia Greece – Athens Tel.: 2104 277 701 Fax: 2104 277 669 North-Greece – Thessaloniki Tel.: 2310 497 200 Fax: 2310 497 220 South-Greece – Heraklion/Kreta Tel.: 2810 325 403 Fax: 2810 324 585 Central-Greece – Patras Tel.: 2610 330 478 Fax: 2610 331 832 mailto:cs_gr_helpdesk@bshg.com www.bosch-home.gr HK Hong Kong, 香港 BSH Home Appliances Limited Unit 1 & 2, 3rd Floor North Block, Skyway House 3 Sham Mong Road Tai Kok Tsui, Kowloon Hong Kong Tel.: 2565 6151 Fax: 2565 6252 mailto:bshhkg.service@bshg.com 06/11 HR Hrvatska, Croatia Andabaka d.o.o. Gunduliceva 10 21000 Split Info-Line: 021 481 403 Info-Fax: 021 481 402 mailto:servis@andabaka.hr HU Magyarország, Hungary BSH Háztartási Készülék Kereskedelmi Kft. Háztartási gépek márkaszervize Királyhágó tér 8-9 1126 Budapest Hibabejelentés Tel.: 01 489 5461 Fax: 01 201 8786 mailto:hibabejelentes@bsh.hu Alkatrészrendelés Tel.: 01 489 5463 Fax: 01 201 8786 mailto:alkatreszrendeles@bsh.hu www.bosch-home.com IE Republic of Ireland BSH Home Appliances Ltd. Unit F4, Ballymount Drive Ballymount Industrial Estate Walkinstown Dublin 12 Service Requests, Spares and Accessories Tel.: 01450 2655 Fax: 01450 2520 www.bosch-home.cu.uk IL Israel, י אל C/S/B Home Appliance Ltd. Uliel Building 2, Hamelacha St. Industrial Park North 71293 Lod Tel.: 08 9777 222 Fax: 08 9777 245 mailto:csb-serv@zahav.net.il KZ Kazakhstan, а а с ан IP ''Batkayev Ildus A.'' B. Momysh-uly Str.7 Chymkent 160018 Tel./Fax: 0252 31 00 06 mailto:evrika_kz@mail.ru LB Lebanon, ﻟ ﻨ ﺎن Teheni, Hana & Co. Boulevard Dora 4043 Beyrouth P.O. Box 90449 Jdeideh 1202 2040 Tel.: 01 255 211 mailto:Info@Teheni-Hana.com LT Lietuva, Lithuania Senuku prekybos centras UAB Jonavos g. 62 44192 Kaunas Tel.: 0372 12146 Fax: 0372 12165 www.senukai.lt LU Luxembourg BSH électroménagers S.A. 13-15 Zl Breedeweues 1259 Senningerberg Tel.: 26349 300 Fax: 26349 315 mailto:lux-service.electromenager@ bshg.com www.bosch-home.com LV Latvija, Latvia General Serviss Limited Bullu street 70c 1067 Riga Tel.: 07 42 41 37 mailto:bt@olimpeks.lv Elkor Serviss Brivibas gatve 201 1039 Riga Tel.: 067 0705 20; -36 Fax: 067 0705 24 mailto:domoservice@elkor.lv www.servisacentrs.lv IS Iceland Smith & Norland hf. Noatuni 4 105 Reykjavik Tel.: 0520 3000 Fax: 0520 3011 www.sminor.is MD Moldova S.R.L. "Rialto-Studio" ул. Щусева 98 2012 Ки инев тел./факс: 022 23 81 80 mailto:bosch-md@mail.ru IT Italia, Italy BSH Elettrodomestici S.p.A. Via. M. Nizzoli 1 20147 Milano (MI) Numero verde 800 829120 mailto:mil-assistenza@bshg.com www.bosch-home.com ME Crna Gora, Montenegro Elektronika komerc Ul. 27 Mart br.2 81000 Podgorica Tel./Fax: 020 662 444 Mobil: 069 324 812 mailto:ekobosch.servis@t-com.me MK Macedonia, Македонија GORENEC Jane Sandanski 69 lok.3 1000 Skopje Tel.: 02 2454 600 Mobil: 070 697 463 mailto:gorenec@yahoo.com MT Malta Oxford House Ltd. Notabile Road Mriehel BKR 14 Tel.: 021 442 334 Fax: 021 488 656 www.oxfordhouse.com.mt MV Raajjeyge Jumhooriyyaa, Maledives Lintel Investments Ma. Maadheli, Majeedhee Magu Malé Tel.: 0331 0742 mailto:mohamed.zuhuree@ lintel.com.mv NL Nederland, Netherlands BSH Huishoudapparaten B.V. Burg. Stramanweg 122 1101 EN Amsterdam Zuidoost Storingsmelding: Tel.: 088 424 4010 Fax: 088 424 4845 mailto:contactcenter-nl@ bshg.com Onderdelenverkoop: Tel.: 088 424 4010 Fax: 088 424 4801 mailto:bosch-onderdelen@bshg.com www.bosch-home.nl NO Norge, Norway BSH Husholdningsapparater A/S Grensesvingen 9 0661 Oslo Tel.: 22 66 06 00 Fax: 22 66 05 50 mailto:Bosch-Service-NO@ bshg.com www.bosch-home.no NZ New Zealand BSH Home Appliances Ltd. Unit F 2, 4 Orbit Drive Mairangi BAY Auckland 0632 Tel.: 09 477 0492 Fax: 09 477 2647 mailto:bshnz-cs@bshg.com www.bosch-home.co.nz 06/11 PL Polska, Poland BSH Sprzęt Gospodarstwa Domowego sp. z o.o. Al. Jerozolimskie 183 02-222 Warszawa Centrala Serwisu Tel.: 0801 191 534 Fax: 022 57 27 709 mailto:Serwis.Fabryczny@bshg.com www.bosch-home.pl PT Portugal BSHP Electrodomésticos Lda. Rua Alto do Montijo, nº 15 2790-012 Carnaxide Tel.: 707 500 545 Fax: 21 4250 701 mailto:bosch.electrodomesticos.pt@ bshg.com www.bosch-home.pt RO România, Romania BSH Electrocasnice srl. Sos. Bucuresti-Ploiesti, nr.17-21, sect.1 13682 Bucuresti Tel.: 0801 000 110 Fax: 021 203 9731 mailto:service.romania@bshg.com www.bosch-home.com RU Russia, Россия OOO "БСХ Бытовая техника" Сервис от производителя Малая Калужская 19/1 119071 Москва тел.: 495 737 2961 mailto:mok-kdhl@bshg.com www.bosch-home.com SK Slovensko, Slovakia Technoservis Bratislava Trhová 38 84108 Bratislava – Doubravka Tel.: 02 6446 3643 Fax: 02 6446 3643 www.bosch-home.com TR Türkiye, Turkey BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.S. Cakmak Mahallesi Balkan Caddesi No: 51 34770 Ümraniye, Istanbul Tel.: 0 216 444 6333 Fax: 0 216 528 9188 mailto:careline.turkey@bshg.com www.bosch-home.com TW Taiwan, 台湾 Achelis Taiwan Co. Ltd. 4th floor, No. 112 Sec 1 Chung Hsiao E Road Taipei ROC 100 Tel.: 02 2321 6222 mailto:Bosch@achelis.com.tw UA Ukraine, Україна ТОВ "БСХ Побутова Техніка" тел.: 044 4902095 www.bosch-home.com XK Kosovo NTP GAMA Rruga Mag Prishtine-Ferizaj 70000 Ferizaj Tel.: 038 502 448 Fax: 029 021 434 mailto:gama_mb@yahoo.com SE Sverige, Sweden BSH Hushållsapparater AB Landsvägen 32 169 29 Solna Tel.: 0771 11 22 77 mailto:Bosch-Service-SE@ bshg.com www.bosch-home.se XS Srbija, Serbia SZR "SPECIJALELEKTRO" Bulevar Milutina Milankovića 34 11070 Novi Beograd Tel.: 011 2147 110 Fax: 011 2139 689 mailto:spec.el@eunet.rs SG Singapore, 新加坡 BSH Home Appliances Pte. Ltd. 37 Jalan Pemimpin Union Industrial Building Block A, #01-03 577177 Singapore Tel.: 6751 5000 Fax: 6751 5005 mailto:bshsgp.service@bshg.com ZA South Africa BSH Home Appliances (Pty) Ltd. 15th Road Randjespark Private Bag X36, Randjespark 1685 Midrand – Johannesburg Tel.: 086 002 6724 Fax: 086 617 1780 mailto:applianceserviceza@ bshg.com www.bosch-home.com SI Slovenija, Slovenia BSH Hišni aparati d.o.o. Litostrojska 48 1000 Ljubljana Tel.: 01 583 08 87 Fax: 01 583 08 89 mailto:informacije.servis@ bshg.com www.bosch-home.com Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE) Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen: Für Produktinformationen sowie Anwendungsund Bedienungsfragen aus Deutschland: Bosch-Infoteam (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) Tel.: 01805 267242* oder unter bosch-infoteam@bshg.com *) 0,14 €/Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Min. Nur für Deutschland gültig! 1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 - 6) Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Material- und/ oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet werden. Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um einen Material- oder Herstellungsfehler handelt. 2. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile wie z.B. Glas oder Kunststoff bzw. Glühlampen. Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, oder durch Schäden aus chemischen und elektrochemischen Einwirkungen von Wasser, sowie allgemein aus anomalen Umweltbedingungen oder sachfremden Betriebsbedingungen oder wenn das Gerät sonst mit ungeeigneten Stoffen in Berührung gekommen ist. Ebenso kann keine Garantie übernommen werden, wenn die Mängel am Gerät auf Transportschäden, die nicht von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage, Fehlgebrauch, eine nicht haushaltsübliche Nutzung, mangelnde Pflege oder Nichtbeachtung von Bedienungs- oder Montagehinweisen zurückzuführen sind. Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wird. 3. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden. Geräte, die zumutbar (z.B. im PKW) transportiert werden können, und für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nächstgelegenen Kundendienststelle oder unserem Vertragskundendienst zu übergeben oder zuzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungsort können nur für stationär betriebene (feststehende) Geräte verlangt werden. Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über. 4. Sofern die Nachbesserung von uns abgelehnt wird oder fehlschlägt, wird innerhalb der oben genannten Garantiezeit auf Wunsch des Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger Ersatz geliefert. 5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät. 6. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist - ausgeschlossen. Diese Garantiebedingungen gelten für in Deutschland gekaufte Geräte. Werden Geräte ins Ausland verbracht, die die technischen Voraussetzungen (z.B. Spannung, Frequenz, Gasarten, etc.) für das entsprechende Land aufweisen und die für die jeweiligen Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedingungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 / 81739 München // Germany Material-Nr.: Hier Nr. eintragen 03/10 PHS9630_110622.indd 99 27.06.2011 12:00:09 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 81739 München Germany www.bosch-home.com 9000531087d – 07/11 PHS9630_110622.indd 100 27.06.2011 13:13:54
This document in other languages
- français: Bosch PHS9630
- español: Bosch PHS9630
- Deutsch: Bosch PHS9630
- русский: Bosch PHS9630
- Nederlands: Bosch PHS9630
- dansk: Bosch PHS9630
- polski: Bosch PHS9630
- svenska: Bosch PHS9630
- italiano: Bosch PHS9630
- português: Bosch PHS9630
- Türkçe: Bosch PHS9630
- suomi: Bosch PHS9630