Download Craftsman 113.170660 Owner`s manual
Transcript
owner's manual MODEL NO. 113.170660 Serial Number Model and serial numbers may be found near the blower exhaust port. You should record both model and serial numbers in a safe place for future use. AWARNING: FOR YOUR CRRF[$MRN ° 16 GALLON WET/DRY VAC WITH DETACHABLE BLOWER SAFETY, READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY • • • • SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE J safety assembly operation maintenance • repair parts • Espahol- pagina 19 Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Part No. SP6743 Printed in Mexico Warranty Craftsman One Year Full Warranty If this Craftsman product fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, return it to any Sears store, Sears Service Center, or other Craftsman outlet in the United States for free repair (or replacement if repair proves impossible). This warranty applies for only 90 days from the date of purchase product is ever used for commercial or rental purposes. if this This warranty does not include bags or filters, which are expendable parts that can wear out from normal use within the warranty period. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary, from state to state. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Safety is a combination of using common sense, staying alert, and knowing how your wet/dry vacuum cleaner ('_/ac") works. Safety Signal Words _. DANGER: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. _k CAUTION: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. When using your Vac, always follow basic safety precautions including the following: WARNING • Sparks inside the motor can ignite flammable vapors or dust. To reduce the risk of fire or explosion, do not use near combustible liquids, gases, or dusts, such as gasoline or other fuels, lighter fluid, cleaners, oil-based paints, natural gas, coal dust, magnesium dust, grain dust, aluminum dust, or gun powder. • Do not vacuum anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes. • Do not vacuum drywall dust, cold fireplace ash, or other fine dusts with standard filter. These may pass through the filter and be exhausted back into the air. Use a fine dust filter instead. • To reduce the risk of inhaling toxic vapors, do not vacuum or use near toxic or hazardous materials. -Toreduce the risk of fire, electric shock, or injury: • Read and understand this manual and all labels on the Vac before operating. • Use only as described in this manual. • Do not leave Vac running while unattended - you may fail to notice important signs indicating abnormal operation such as loss of suction, debris/liquid exiting exhaust, or abnormal motor noises. Immediately stop using Vac if you notice these signs. • Do not leave Vac while plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing. • To reduce the risk of electric shock, do not expose to rain or allow liquid to enter motor compartment. Store indoors. • Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. • Do not use with a torn filter or without the filter installed except when vacuuming liquids as described in this manual. Dry debris ingested by the impeller may damage the motor or be exhausted into the air. • TurnoffVacbeforeunplugging. ThisVacisdouble-insulated, eliminating theneedforaseparate grounding • Toreduce theriskofinjuryfrom system. Useonlyidentical replacement accidental starting, unplug powercord parts. Read theinstructions forServicing before changing orcleaning filter. Double-Insulated Wet/Dry Vacs. • Donotunplug bypulling oncord.To Useonlyextension cordsthatarerated unplug, grasptheplug,notthecord. foroutdoor use. Extension cords inpoor • Donotusewithdamaged cord,plugor condition ortoosmallinwiresizecan otherparts. IfyourVacisnotworking asit posefireandshockhazards. Toreduce should, hasmissing parts, hasbeen therisk ofthese hazards, besure the dropped, damaged, leftoutdoors, or cord isingood c ondition and that liquid dropped intowater, callcustomer service. doesnotcontact theconnection. Donot • Donotpullorcarrybycord,usecord useanextension cordwithconductors ashandle, closea dooroncord,orpull smaller than16gauge (AWG)in size. cordaround sharpedgesorcorners. Toreduce power loss,usea 14gauge DonotrunVacovercord.Keepcord extension cordif25to50ftlongand awayfromheated surfaces. 12gauge for50ftorlonger. Donothandle plug,switch,ortheVac withwethands. _, CAUTION: Donotputanyobjectintoventilation • To reduce the risk of hearing damage, openings. Donotvacuum withany wear ear protectors when using for ventilation openings blocked; keepfree extended time or in a noisy area. ofdust,lint,hairoranything thatmay • For dusty operations, wear dust mask. reduce airflow. • Static shocks are common when the relative humidity of the air is low. • Keephair,looseclothing, fingers, and Vacuuming fine debris with your Vac allpartsofbodyawayfromopenings can deposit static charge on the hose andmoving parts. or Vac. To reduce the frequency of stat• Toreduce theriskoffalls,useextra ic shocks in your home or when using carewhencleaning onstairs. this Vac, add moisture to the air with a • Toreduce theriskofpersonal injuryor humidifier. damage toVac,useonlyCraftsman recommended accessories. Observe the following warnings that appear on the motor housing of your Vac: • Whenusingasadetached blower: - Directairdischarge onlyatworkarea. - Turnunitoffbefore setting onground NOT REQUIRED. 'I GROUNDING OUBLE INSULATED orreleasing graspfromhandle. WHEN SERVICING USE ONLY - Donotsetdowninliquid;electric IDENTICAL REPLACEMENT PARTS. shockcouldoccur - Donotdirectairatbystanders. For your own safety, - Keepchildren awaywhenblowing. _,readWARNING: and understand owner's manual. - Donotuseblower foranyjobexcept Do not run unattended. Do not pick up blowing dirtanddebris. hot ashes, coals, toxic, flammable or - Donotuseasa sprayer. other hazardous materials. Do not use - Wearsafetyeyewear. around explosive • Toreduce theriskofeyeinjury, wear safety eyewear. Theoperation ofany To reduce the risk of utility Vacorblower canresult inforeign WARNING: electric shock - do not expose to rain objects being blown intotheeyes,which store indoors. canresult insevere eyedamage. SAVE THIS MANUAL Introduction This Wet/Dry Vac is intended for household use. It may be used for vacuuming of wet or dry media and may be used as a blower. Read this owner's manual to familiarize yourself with the product features and to understand the specific usage of your new Wet/Dry Vac. Table of Contents Section Page Warranty ........................ Important Safety Instructions ......... Introduction ...................... Table of Contents ................. 2 2 4 4 Assembly ........................ Carton Contents List ............. Accessory Caddy/Caster Foot/ Caster Assembly ............... Lid Assembly ................... Power Head Assembly ............ Insert Hose ..................... 5 5 Accessory Storage ............... Operation ........................ Polarized Plug .................. Vacuuming Dry Materials .......... Vacuuming Liquids .............. Emptying the Dust Drum ......... 6 7 7 8 8 9 9 9 10 10 Section Blowing Feature ................ Detachable Blower Assembly/Usage .............. Maintenance .................... Blower Intake .................. Filter ......................... Filter Cleaning ................. Filter Removal and Installation ..... Cleaning a Dry Filter ............ Cleaning a Wet Filter ............ Cleaning and Disinfecting the Wet/Dry Vac .............. Casters ....................... Storage ....................... Repair Parts ..................... Page 11 11 12 12 12 12 13 14 14 14 14 14 16 Assembly Remove entire contents of carton. Check each item against the Carton Contents List. Notify your Sears Store or Sears Service Center immediately if any parts are damaged or missing. C D Carton Key A B C D E F G H I J K L M N Contents List Description 16 Gallon Wet/Dry Vac .......... Pos-I-Lock ® Hose .............. Diffuser ...................... Male-to-Male Adapter ........... Blower Nozzle ................ Utility Nozzle .................. Wet Nozzle ................... Car Nozzle .................... Crevice Tool .................. Extension Wands .............. Single Wheel Caster ............ Accessory Caddy .............. Caster Feet ................... Owner's Manual ............... Qty. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 4 1 2 1 A B M Assembly (continued) Accessory Caddy/Caster Caster Assembly Foot/ 1. Remove the power head and lid assembly from the dust drum and set aside. 2. Turn the dust drum upside down on the floor. 3. Insert the 2 caster feet into the bottom of the drum, as shown, on the 2 locations near the drain cap. Push on the caster foot until the foot is flush with bottom of the dust drum. 4. Insert the accessory caddy into the bottom of drum, as shown, on the opposite side of the drain cap. Push on the accessory caddy until it is flush with bottom of the dust drum. 5. Insert the caster stem into the socket of the accessory caddy and caster feet, as shown (4 places). Push on the caster until the ball on the caster stem is inserted all the way into the socket. You will hear the ball snap into the socket and the caster will swivel easily when positioning is correct. 6. Turn the drum upright. Drum Drain Dust _ Drum Cap / Assembly (continued) Lid Assembly Power 1. Line up front (label) of lid with drain cap and Vac port located on the front of the drum. NOTE: Lid must be aligned with drum for proper attachment. 2. Place lid assembly on top of the drum. 3. Be sure lid completely covers the top of the drum so leakage does not 1, 4. Upon releasing flexible latches, the lid with attach to the drum. 5. To remove the lid, lift up on the flexible latches and remove from drum. Locate the detachable blower of your Craftsman Wet/Dry Vac. 2. On top of the blower (opposite the handle side of the blower); there is molded plastic lead that is used to assist assembling the unit. Position the lead into the indented area above the label. 3, OCCUr. Head Assembly Rotate the detachable blower down until the travel of the unit stops. 4. Lightly press down on the carry handle of the detachable blower until the power head latch engages the blower. The detachable blower is now latched to the lid assembly. c Label Plastic Lead .................................................................................... ___t J_lniet : Drain Flexible Power L Latch indented Area Assembly (continued) Insert Hose Accessory Insert the hose locking end of the "Pos-I-Lock" hose into the inlet of the Vac. The hose should snap into place. To remove the hose from the Vac, press the release button in the hose assembly and pull the hose out of the Vac inlet, as shown. PRESS & PULL Release Button Storage Your Craftsman Wet/Dry Vac caddy is designed to provide better stability and accessory storage. There are six storage locations at the rear of the Vac caddy, two storage locations on caster feet and two storage locations on the Vac lid. Conveniently store accessory nozzles and extension wands on the rear of the caddy and use the front storage for hose storage and/or male-to-male and air diffuser storage. Operation _, WARNING: To reduce the risk of fire, explosion, or damage to Vac: • Do not leave Vac running while unattended - you may fail to notice important signs indicating abnormal operation such as loss of suction, debris/liquid exiting exhaust, or abnormal motor noises. Immediately stop using Vac if you notice these signs. • Do not leave Vac plugged-in when not in use. • Do not continue running when float has cut off suction. • Do not operate Vac in areas with flammable gases, vapors or explosive dust in the air. Sparks inside the motor can ignite airborne flammables. Flammable gases and vapors include: lighter fluid, solvent-type cleaners, oil-based paints, gasoline, alcohol, or aerosol sprays. Flammable dusts include: coal, magnesium, aluminum, grain, or gun powder. • Do not vacuum up explosive dusts, flammable liquids, or hot ashes. • Do not use Vac as a sprayer. A WARNING: To reduce the risk of electric shock or injury: • Do not expose to rain or allow liquid to enter motor compartment. Store indoors. • Do not handle plug, switch, or Vac with wet hands. • Do not service Vac while it is plugged-in. If your Vac is not working as it should, has missing parts, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to an independent service center or call customer service. • When using an extension cord, use only outdoor-rated cords that are in good condition. Do not allow the connection to come into contact with liquid. • Do not vacuum toxic materials to reduce the risk of inhaling the vapors or dust. Polarized Vacuuming Plug To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way. After you plug the power cord into the outlet, turn the unit on by pushing the switch from position "0" to position "1". The symbols used on the switch actuator are international "On & Off" symbols. "0" is the symbol for "OFF" and "1" is the symbol for "ON". = OFF I= ON Dry Materials 1. The filter must always be in correct position to reduce the risk of leaks and possible damage to Vac. 2. When using your Vac to pick up very fine dust, it will be necessary for you to empty the Vac drum and clean the filter at more frequent intervals to maintain peak Vac performance. NOTE: A dry filter is necessary to pick up dry material. If you use your Vac to pick up dust when the filter is wet, the filter will clog quickly and be very difficult to clean. The optional HEPA Rated Media Filter, stock number 17912 will do a better job stopping very fine particles than the 17816 filter. Operation Vacuuming (continued) NOTE: Do not pick up the lid assembly by lifting on the handle to the detachable blower. Lift the lid assembly by the latches. This will ensure that the detach- Liquids filter cage and float, as they prevent liquid from entering the impeller and A WARNING: Do not operate without damaging the motor. able blower and the lid will not separate during removal of the lid assembly. 2. Lay Vac motor assembly upside down on a clean area while emptying the drum. 1. When picking up small amounts of liquid the filter may be left in place. 2. When picking up large amounts of liquid we recommend that the filter be removed. If the filter is not removed, it will become saturated and misting may appear in the exhaust. 3. Dump the drum contents into the proper waste disposal container. 4. The Vac for easy unscrew opposite drum. 3. After using the Vac to pick up liquids, the filter must be dried to reduce the risk of possible mildew and damage to the filter. WARNING: To reduce the risk of back injury or falls, do not lift a vac heavy with liquid or debris. Scoop or drain enough contents out to make the Vac light enough to lift comfortably. 4. When the liquid in the drum reaches a predetermined level, the float mechanism will rise automatically to cut off airflow. When this happens, turn off the Vac, unplug the power cord, and empty the drum. You will know that the float has risen because Vac airflow ceases and the motor noise will become higher in pitch, due to increased motor speed. IMPORTANT: To reduce the risk of damage to the Vac do not run motor with float in raised position. Emptying the Drum 1. To remove the lid to empty contents of the dust drum, simply lift the two drum latches on the left and right sides of the dust drum. Lift the lid assembly up and off the dust drum and set to the side. Dust Drum _w _'_"_,. _& _ comes equipped with a drain emptying of liquids. Simply the drain cap and lift the side slightly to empty the Dust Drum Latch / 10 Operation Blowing (continued) 2. Insert the male-to-male adapter into the blowing port of the detachable blower. Connect the large end of the extension wand to the male-to-male adapter. Connect the blower nozzle to the extension wand. Feature Your Vac has a "detachable blower". It has the capability to be used as a dedicated blower for yard work, patio cleanup and workshop applications to blow sawdust and other debris. 3. Turn the blower "ON" by toggling the switch in the handle of the blower to the "ON" position. A WARNING: Always wear safety eyewear complying with ANSI Z87.1 (or in Canada, CSA Z94.3) before using as a blower. WARNING: To reduce the risk of injury to bystanders, keep them clear of blowing debris. _///Blowing Port Wand ,_k CAUTION: Wear a dust mask if blowing creates dust which might be inhaled. Adapter Blowinc Nozzle A CAUTION: To reduce the risk of hearing damage, wear ear protectors when using the Vac/Blower for extended time or in a noisy area. The detachable blower may also be used for blowing using the seven foot hose supplied with the Vac. Install the male-to-male adapter in the blowing port of the Vac. 1. Familiarize yourself with the detachable blower portion of your Vac. Assemble the hose to the blowing port and connect the blower nozzle to the opposite end of the hose. 2. Remove the detachable blower of your Vac by pressing down on the latch under the handle of the detachable blower. This latch holds the detachable blower to the lid assembly. The unit is ready for blowing applications. Port 3. Lift the detachable blower up by raising the handle upward and pulling the unit away from the nested position of the hinges. Blowing Nozzle Detachable Blower Assembly/Usage This may be assembled two ways. Nozzle 1. Insert the small end of one of the extension wands into the blowing port of the detachable blower. Insert the male-to-male adapter into the extension wand and install the blower nozzle onto the male-to-male adapter. -- _._. _"'_ _ _-_;_ OR -11 Maintenance Blower Intake 6. Replace foam pad holder on blower with the tabs away from the blower. Reinstall foam pad under the tabs of the holder. 7. Reinstall intake shield and the three screws. _i, WARNING: To reduce the risk of injury, unplug unit before cleaning foam pad. Before using, intake shield, pad holder, and pad must be in place. The unit is ready for use. After using the detachable blower of your Wet/Dry Vac, examine the bottom of the blower for dust and debris. Check to see if the intake to the blower has debris stuck to the plastic vents and foam pad. Filter ,_, WARNING: To reduce the risk of injury from accidental starting, unplug power cord before changing or cleaning filter. To clean the foam pad under the intake shield of the detachable blower: 1. Remove the three screws holding the intake shield. NOTE: This filter is made of high quality paper designed to stop very small particles of dust. The filter can be used for small amounts of liquid pick up or dry pick up. Handle the filter carefully when removing to clean or installing it. Creases in the filter pleats may occur from installation but creases will not affect the performance of the filter. 2. Lift the intake shield off and set aside. 3. Lift the foam pad away from the detached blower, the foam pad holder will also lift away from the blower. 4. Remove the foam pad from the foam pad holder and set the foam pad holder to the side. Clean the foam pad in warm soapy water or brush debris away. Allow foam pad to dry. Filter Cleaning Your filter should be cleaned often to maintain peak vac performance. 5. Examine foam pad for reuse. If you need to replace it, check the service part section of this manual. Be sure to dry the filter before storing or picking up dry debris. IMPORTANT: After cleaning, check the filter for tears or small holes. Do not use a filter with holes or tears in it. Even a small hole can cause a lot of dust to come out of your vac. Replace it immediately. Pad Holder im Pad _3 Intake Shield ) 12 Maintenance Filter Removal (continued) and Installation Integrated Filter Plate with Center Hole _ IMPORTANT: To reduce the risk of damage to the blower wheel and motor, always reinstall the filter before using the Vac for dry material pickup. Filter Tabs Filter Removal: 1. Hold the filter tabs of the Qwik Lock TM filter in each hand. (2) PUSH DOWN PULL uP Rubber Gasket at Bottom of Filter (cutaway view) Qwik Lock Stud 2. With one thumb on the Qwik Lock TM stud, which protrudes through the integrated filter plate, lift up on the filter tabs while pushing down on the stud. 3. This action will cause the filter to release from the filter cage. Slide filter off cage. Filter Installation: 1. Carefully slide the Qwik Lock TM filter over the filter cage and press down on the outside edge of the filter until the rubber gasket on the bottom of the filter seats securely around the base of the filter cage and against the lid. NOTE: Failure to properly seat the bottom gasket could result in debris bypassing the filter. 2. Align the small center hole in the top of the filter over the Qwik Lock TM stud on the filter cage. Press firmly on top of the filter near the stud to allow the filter to snap over the ball on the end of the stud. The filter is now attached. 13 TM Maintenance Cleaning (continued) To disinfect the drum: A Dry Filter 1. Pour 1 gallon of water and 1 teaspoon chlorine bleach into the drum. Some removal of dry debris can be accomplished without removing the filter from the Vac. Slap your hand on top of the power assembly while the Vac is turned off. 2. Let solution stand for 20 minutes, carefully swishing every few minutes, making sure to wet all inside surfaces of the drum. For best cleaning results due to accumulated dust, clean the filter in an open area. Cleaning SHOULD be done outdoors and not in the living quarters. 3. Empty drum after 20 minutes. Rinse with water until bleach smell is gone. Allow drum to dry completely before sealing the motor on the drum. After filter removal from Vac, remove the dry debris by gently tapping the filter against the inside wall of your dust drum. The debris will loosen and fall. Casters If your casters are noisy, you may put a drop of oil on the roller shaft to make them quieter. For thorough cleaning of dry filter with fine dust (no debris), run water through it as described under "Cleaning A Wet Filter". Cleaning Storage Before storing your Vac, the drum should be emptied and cleaned. The cord should be wrapped around the unit and the hose should be stored as described in this manual. Accessories should be kept in the same area as the Vac so they can be readily available. The Vac should be stored indoors. A Wet Filter After filter is removed, run water through the filter from a hose or spigot. Take care that the water pressure from the hose is not strong enough to damage the filter. Cleaning and Disinfecting Wet/Dry Vac the Cord Wrap Area To keep your Wet/Dry Vac looking its best, clean the outside with a cloth dampened with warm water and mild soap. To clean the drum: 1. Dump debris out. 2. Wash drum thoroughly with warm water and mild soap. 3. Wipe out with dry cloth. Before prolonged storage or as needed (i.e., waste water pick up) the drum should be disinfected. _, WARNING: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs and adjustment should be performed by Sears Parts and Repair Service Centers, always using Sears replacement parts. 14 Notes 15 Repair Parts 16 Gallon Wet/Dry Vac With Detachable Model Number 113.170660 Always SERVICING order by Part Number Blower - Not by Key Number WARNING OF DOUBLE-INSULATED WET/DRY VAC In a double-insulated Wet/Dry Vac, two systems of insulation are provided instead of grounding. No grounding means is provided on a double-insulated appliance, nor should a means for grounding be added. Servicing a double-insulated Wet/Dry Vac requires extreme care and knowledge of the system, and should be done only by qualified service personnel. Replacement parts for a double-insulated Wet/Dry Vac must be identical to the parts they replace. Your double-insulated Wet/Dry Vac is marked with the words "DOUBLE INSULATED" and the symbol _-] (square within a square) may also be marked on the appliance. To reduce the risk of injury from electrical shock, unplug power cord before servicing the electrical parts of the Wet/Dry Vac. Key No. 1 Part No. 823201-2 Key No. Description Part No. Filter Cage Assembly Filter 20 315534-1 Description Washer 2 17816 21 818413 Blower Wheel 3 830478 Drum (includes Key No. 6) 22 818961 23 822459-1 Spacer Collector 4 73185 Drain Cap 24 826404 5 830712 6 828460 Accessory Caddy Caster Feet 25 831012 7 73102 8 830711 9 509865 10 822442-1 11 826388 Power Head Latch 12 820563-7 Screw Pan Head 13 826383-5 Type AB #10 x 3/4 Intake Shield 14 826411 Foam Pad 15 826389 Foam Pad Holder 16 829718-12 17 826403-3 18 823871 19 826817 (Includes Key Nos. 12 & 26) Single Wheel Caster Drum Latch Lid (includes Key Nos. 8 & 11) Gasket Lid Cord w/Plug Detachable Lid (Includes Key Nos. 12, 13, 14, & 15) Rocker Switch 26 830709 Cord Wrap 27 16928 t Pos-I-Lock ® Hose 28 822482 Male-to-Male Adapter 29 16993 t Diffuser 30 16933 t Blower Nozzle 31 16922 t Utility Nozzle 32 17817 t Wet Nozzle 33 16978 t Car Nozzle 34 16902 t Crevice Tool 35 17854 t Extension Wands 36 822256 Squeegee 37 SP6743 Owner's Manual Nut-Hex Flange 5/16-18 1- Stock Item - May Be Secured Through The Hardware Gasket Motor (Includes Key Nos. 19 - 23) Motor Cover Department 16 Of Most Sears Retail Stores Repair Parts (continued) 16 Gallon Wet/Dry Vac With Detachable Model Number 113.170660 12_n_ Blower 6 12__ 2s j J 21 J] _-'-'''-> 1 ! 3 4 37 17 Notes 18 manual del usuari0 NO. DE MODELO 113.170660 NQmero de serie Los nQmeros de modelo y de serie se pueden encontrar cerca del orificio de escape del soplador. Usted debe anotar los n_meros tanto de modelo T ® como de serie en un lugar seguro para uso futuro. ADVERTENCIA: PARASU SEGURIDAD LEA DETENIDAMENTE TODASLAS INSTRUCCIONES GUARDEESTE MANUAL PARAREFERENCIA FUTURA ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO DE 16 GALONES CON SOPLADOR DESMONTABLE • • • • • seguridad ensamblaje funcionamiento mantenimiento piezasde repuesto Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. No. de pieza SP6743 Impreso en Mexico Garantia GarantiacompletaCraftsmande un afio • Si este productoCraftsman falla debidoa un defecto de material o de fabricaci6ndentro del plazo de unafio a partir de la fecha de compra, devu61valoa cualquiertienda Sears, Centrode Servicio Sears u otro puntode venta Craftsman para que sea reparadogratuitamente (o reemplazadosi la reparaci6nresulta imposible). Estagarantia se aplica solamentedurante90 dias a partir de la fecha de compra, si este producto se utiliza algunavez para fines comercialeso de alquiler. Esta garantia no incluye las bolsas ni los filtros, que son piezas perecederas que se pueden desgastarpor causadel uso normaldentrodel periodo de garantia. Estagarantia le confiere a ustedderechoslegales especificosy es posiblequeustedtengatambi6n otrosderechosque varian de un estadoa otro. • Sears, Roebuckand Co., Hoffman Estates, IL 60179 __ INSTRUCCIONES DESEGURIDADIMPORTANTES La seguridad es una combinaci6n de sentido comQn, permaneceralertay saber c6mo funciona la aspiradora para mojado/seco ("la aspiradora"). • Las chispas que se producen en el interior del motor pueden incendiarlos vapores inflamables o el polvo. Para reducir el riesgo de incendio o explosi6n: No use la aspiradora cerca de liquidos, gases combustibles, o polvos explosivos como gasolina u otros combustibles, liquido encendedor, limpiadores, pinturas a basede aceite,gas natural, polvo de carb6n, polvo de magnesio, polvo de granos de cereal, polvo de aluminio o p61vora. • No recoja con la aspiradora nadaque est_ ardiendo o humeando, como cigarrillos, fOsforos o cenizas calientes. Palabrasde serialde seguridad _, PELIGRO:indica una situaci6n peligrosa que, si no se evita, causar_la muerte o lesiones graves ,_. ADVERTENCIA:indica una situaci6n peligrosa que, si no se evita, podria causar la muerte o lesiones graves ,_. PRECAUCION:indica una situaci6n peligrosa que, si no se evita, pudiera causar lesiones leveso moderadas. • Cuandoutilice la aspiradora para mojado/seco, siga siempre las precaucionesb_sicas de seguridad, incluyendo las siguientes: ADVERTENCIA • - Para reducir el riesgo de incendio, sacudidas el_ctricas o lesiones: • • Leay entiendaeste manual del usuario y todas las etiquetas que est_n colocadas en la aspiradora antes de utilizarla. • Utilice la aspiradora _nicamente de la maneraque se describe en este manual. • • • No deje la aspiradora en marchamientras est_ desatendida. Usted podria no notar se_ales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como p_rdida de succi6n, residuos o liquido que salen por el escapeo ruidos anormales del motor. Dejede usar la aspiradora inmediatamentesi observa estas se_ales. • No abandone la aspiradora cuando est_ enchufada. Desench_feladel tomacorriente cuando no la est_ No recoja con la aspiradora polvo de pared de tipo seco ni ceniza fria de chimenea o otros polvos finos con un filtro estAndar.Estos materiales pueden pasarpor el filtro y ser expulsadosde vuelta al aire. Utilice un filtro para polvo fino en lugar de un filtro estAndar. Para reducir el riesgo de inhalar vapores tOxicos, no recoja con la aspiradora materiales t6xicos o peligrosos ni la use cerca de dichos materiales. Para reducir el riesgo de descargas el_ctricas, no exponga la aspiradora a la Iluvia ni deje queentren liquidos en el compartimiento del motor. Guardela aspiradora en un lugar interior. No permita que la aspiradora se utilice como un juguete. Se necesitaprestar m_xima atenci6n cuando sea utilizadapor ni_os o cerca de _stos. No use la aspiradora con un filtro desgarradoo sin tener el filtro instalado, excepto cuando recoja con ella liquidos de la manera que se describe en este manual. Los residuos secos absorbidos por el impulsor podrian da_ar el motor o ser expulsados de vuelta al aire. • Apague la aspiradora antes de desenchufarla. utilizandoy antes de realizarservicio de revisi6n. 2O Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordon de energia antes de cambiar o limpiar el filtro. No desenchufela aspiradoratirando del cordon. Para desenchufarla,agarre el enchufe y no el cordon. No use la aspiradora con el cordon da_ado, el enchufe da_ado u otras piezas da_adas.Si la aspiradora no funciona como debe, lefaltan piezas, se ha caido, ha sido da_ada, se ha dejado a la intemperie o se ha caido al agua, Namea servicio al cliente. No tire de laaspiradora usando el cordon ni la Ileve por el cordon, ni use el cordon como asa, ni cierre una puerta sobre el cordon, ni tire del cordon alrededor de hordes o esquinas afilados. No pase la aspiradora en marcha sobre el cordon. Mantenga el cordon alejadode las superficies calientes. No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas. No ponga ningOn objeto en las aberturas de ventilaciOn.No recoja nadacon la aspiradora cuando cualquiera de las aberturasde ventilaciOnest6 bloqueada;mantenga dichas aberturas libres de polvo, pelusa, pelo o cualquiercosa que pueda reducir el flujo de aire. Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y de las piezas mOviles. Para reducir el riesgo de caidas, tenga cuidado adicional al limpiar en escaleras. Para reducir el riesgo de lesiones corporales o da_os a la aspiradora, utilice Onicamente accesorios recomendados por Craftsman. Cuandoutilice la aspiradora como soplador: Dirija la descarga de aire solamente hacia el Area de trabajo. Apague la unidad antes de dejarla en el piso o soltar el asa. No ponga la aspiradora en un liquido; podria producirse unadescarga elOctrica. No dirija el aire hacia las personas que estOn presentes. Mantenga alejados a los ni_os durante la operaciOnde soplado. No utilice el soplador para trabajos que no sean soplar suciedad y residuos. No use la aspiradora como rociador. UseprotecciOnocular de seguridad. Parareducirel riesgo de lesionesen los ojos, use protecciOnocular de seguridad.La utilizaciOnde cualquieraspiradorautilitaria o sopladorutilitario puede hacerquese soplen objetosextra_oshacialos ojos, Io cual puedecausar da_os gravesen los ojos. Estaaspiradora tiene aislamiento doble, Io cual elimina la necesidadde un sistema independiente de conexiOna tierra. Utilice Onicamentepiezasde repuesto idOnticas.Lea las instrucciones de servicio de revision de las aspiradoras para mojado/seco con aislamientodoble. Utilice Onicamentecordones de extension que tengan capacidad nominal para uso a la intemperie. Los cordones de extension que estOnen malas condiciones o tengan un tama_o de alambre demasiado peque_o puedencrear peligros de incendio y descargas elOctricas.Para reducirel riesgo de estos peligros, asegOresede que el cordon est6 en buenas condiciones y que el liquido no entre en contacto con la conexiOn.No utilice un cordon de extension que tenga conductores con un di_metro menor al calibre 16 (AWG).Para reducir la pOrdidade potencia,utilice un cordon de extension de calibre 14 si la Iongitudes de 25 a 50 pies, y de calibre 12 si la Iongitudes de 50 pies o m_s. PRECAUCION: • Para reducir el riesgo de da_os a la audiciOn, use protectores de oidos cuando utilice la aspiradora durante muchas horas seguidas o cuando la emplee en un _rea ruidosa. • Paraoperaciones que generanpolvo, use una m_scara antipolvo. • Las descargas de est_tica son comunes cuando la humedad relativadel aire es baja. Si recoge residuosfinos con la aspiradora, se puede depositar carga est_tica en la manguera o en la aspiradora. El mejor remedio para reducir lafrecuencia de las descargas de est_tica en su casa o cuando use esta aspiradora es a_adir humedad al aire con un humidificador. Siga las siguientes advertencias que aparecenen la caja del motor de la aspiradora. CONEXIONA TIERRA. ISLAMIENTO DOBLE.NO SE REQUIERE CUANDOHAGASERVICIODE REVISIONDE LA ASPIRADORA, UTILICE ONICAMENTEPIEZAS DE REPUESTOIDt_NTICAS. '] AIL ADVERTENCIA:Para su propia seguridad, lea y entienda el manual del operador. No tenga en marcha la aspiradora desatendida. No recoja cenizas calientes, carbon caliente, materiales t0xicos ni inflamables ni otros materiales peligrosos. No use la aspiradora alrededor de liquidos o vapores explosivos. ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de sacudidas elOctricas, no exponga la aspiradora a la Iluvia y almacOnelaen interiores. GUARDEESTEMANUAL 21 Introducci6n Estaaspiradorapara mojado/secoest,. dise_ada solamenteparauso dom6stico.Sepuedeutilizar para recogermaterialesmojadoso secosy se puedeusarcomo soplador. Leaeste manualdel operadorparafamiliarizarse con lascaracterfsticasdelproducto y paraentender la utilizaci6nespecificade su nuevaaspiradorapara mojado/seco. Indice Articulo P;_gina Articulo Garantfa ............................... Instruccionesde seguridadimportantes ...... Introducci6n ........................... [ndice ................................. Ensamblaje............................. Contenidode la cajade cart6n ............ Ensamblajede la baseportaaccesorios, los pies de ruedecillay las ruedecillas.. Ensamblajede la tapa ................. Ensamblajedel cabezaldel motor ........ Introduzcala manguera ................ Almacenamientode accesorios........... Funcionamiento.......................... Enchufepolarizado.................... Recogidade materialessecos con laaspiradora...................... Recogidade Ifquidoscon laaspiradora...... 20 20 22 22 23 23 Vaciadodeltambor para polvo ........... Dispositivo de soplado ................. Ensamblajey utilizaci6n del soplador desmontable............. Mantenimiento ....................... Entradadel soplador................... Filtro ................................. Limpiezadelfiltro ...................... Remoci6ny reemplazodel filtro .......... Limpiezade un filtro seco ................ Limpiezade un filtro mojado.............. Limpiezay desinfecci6nde laaspiradora paramojado/seco..................... Ruedecillas............................ Almacenamiento....................... Piezasde repuesto ...................... 24 25 25 26 26 27 27 27 28 22 P;_gina 28 29 29 30 30 30 30 31 32 32 32 32 32 34 Ensamblaje Saquetodo el contenido de la caja de cart6n. Aseg_resede queno falte ning_n articulo utilizando lalista del contenidode la caja. Notifique inmediatamentea la tienda Searsm_.s cercanasi alguna piezaest,. da_adao falta. C D Listadel contenidode la cajade cart6n Clave DescripciOn A Aspiradorapara mojado/seco de 16 galones ...................... B MangueraPos-I-Lockc_................ C Difusor ........................... D Adaptadormacho-macho............. E Boquillasopladora .................. F Boquilla utilitaria ................... G Boquillapara mojado ................ H Boquillapara auto .................. I Boquilla rinconera .................. J Tubosextensores ................... K Ruedecilla[inica .................... L Baseportaaccesorios................ M Pies de ruedecilla ................... N Manualdel usuario .................. Cant. A 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 4 1 2 1 B 23 Ensamblaje(continuaci6n) Ensamblajede la baseportaaccesorios, 4. Introduzcala baseportaaccesoriosen laparle inferiordel tambor,de la maneraquese muestra en la ilustraci6n,en el lado opuestode latapa del drenaje.Empujesobre labaseportaaccesorioshastaqueest_al ras con la parleinferior deltambor para polvo. los pies de ruedecilla y las ruedecillas 1. Quitedel tambor parapolvo elensamblajedel cabezaldel motory latapa y pongadicho ensamblajea un lado. 2. Pongaeltambor parapolvo en posici6n invertidaenel piso. 3. Introduzcalos dos pies de ruedecillaen la parte inferiordel tambor,de la maneraquese muestra en la ilustraci6n,en las dos ubicacionesque est_.ncercade latapadel drenaje.Empujesobre cadauno de los piesde ruedecillahastaque est6nal ras con la parteinferiordeltambor parapolvo. 5. Introduzcael vb,stagode la ruedecillaen el receptb, culode labaseportaaccesoriosy elpie de ruedecilla,de la maneraquese muestraen la ilustraci6n(cuatrolugares).Empujesobre la ruedecillahastaque la bolaubicadaen el vb,stagode la ruedecillaest_introducida completamenteen el recept6,culo. Ustedoirb,un sonidocuandola bolase acoplea presi6nen el recept_.culo y la ruedecillagirard,f_.cilmente cuandoest_ bienpuesta. 6. Pongaeltambor en posici6nderecha. _ BOlaruedecillade la _._Vast ago_.,_ Ruedecilla dela ruedecilla ruedecilla _ase ' \ iortaaccesorios Ruedecilla Tambor para polvo Piede ruedecilla Tambor parapolvo =adel drenaje / 24 Ensamblaje(continuaci6n) Ensamblajede la tapa Ensamblajedel cabezaldel motor 1. Alineela partedelantera(la etiqueta)de latapa con latapa deldrenajey el orificio de aspiraci6nubicadoen la partedelanteradel tambor. 1. Localiceel sopladordesmontablede la aspiradorapara mojado/secoCraftsman. 2. Sobreel soplador (opuesto al lado del asa del soplador)hay unaguia moldeadade plb,stico quese utilizapara ayudara ensamblarla unidad.Posicionela guia en el interior del _.rea indentadaubicadasobre la etiqueta. NOTA:Latapadebeestaralineadacon eltambor paraIograr unainstalaci6ncorrecta. 2. Coloqueelensamblajede latapasobre el tambor. 3. Aseg[iresede quelatapa cubracompletamente la partede arribadeltambor, paraqueno se produzcanfugas. 4. Despu6sde soltarlos pestillosflexibles,latapa sesujetar_,altambor. 5. Pararetirarla tapa,levantelos pestillosflexibles y retirelatapadel tambor. 3. Gire hacia abajoel soplador desmontablehasta queel recorrido de la unidad se detenga. 4. Presioneligeramentehacia abajosobre el asa de transporte del soplador desmontablehasta queel pestillo del cabezaldel motor se acople en el soplador. Unavezhecho esto,el soplador desmontableestarb,sujetofirmemente al ensamblajede latapa. _Etiqueta de _J _ la=aspiradora moldeada de pl_stico ..................................................... _/-_ Entrada indentada Drenale Soplador Pestillo flexible ,I_..._ \\\'____ Pestillo del_ cabezal delmotor 25 Ensamblaje(continuaci6n) Inlroduzca la manguera Almacenamientode accesorios Introduzcael extremode fijaciOnde la manguera "Pos-I-Lock" en la entradade la aspiradora.La mangueradeberiaacoplarsea presiOnen su sitio. Parasacar la manguerade la aspiradora,oprima el botOnde liberaciOnubicadoen el ensamblaje de la mangueray tire de la manguerahasta sacarlade la entrada de la aspiradora,de la maneraque se muestraen la ilustraciOn. La basede soporte de almacenamientode la aspiradorapara mojado/secoCraftsmanest,. dise_adapara brindar mejor estabilidady almacenamientode los accesorios.Hayseis ubicacionesde almacenamientoen la parte traserade la basede soporte de la aspiradora, dos ubicacionesde almacenamientoen los pies de ruedecillay dos ubicacionesde almacenamientoen la tapa de la aspiradora. Almaceneconvenientementelas boquillas accesoriasy los tubos extensoresen la parte traserade la basede soporte de almacenamiento y utilice el _.reade almacenamientodelanterapara almacenarla mangueray/o los adaptadores macho-machoy el difusor de aire. OPRIMA EL BOTONY TIRE DE LA MANGUERA Bot6nde liberaci6n 26 Funcionamiento ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de incendio,explosiono dafiosa la aspiradora: • No deje la aspiradora en marcha mientras est_ desatendida. Usted podria no notar se_ales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como p_rdidade succiOn, residuos o liquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Dejede usar la aspiradora inmediatamente si observa estas se_ales. • No deje la aspiradora enchufadacuando no se est_ utilizando. • No continQeusando la aspiradora cuando el fiotador hayacortado la succiOn. • No utilice la aspiradora en _reascon gases inflamables,vapores inflamables o polvo explosivo en el aire. Las chispas generadas dentro del motor pueden incendiar los materiales inflamables suspendidos en el aire. Los gasesinflamables y los vapores inflamables incluyen: liquido encendedor, limpiadores tipo solvente, pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol o rociadores tipo aerosol. Los polvos inflamablesincluyen: polvo de carbon, polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo de grano de cereal o pOlvora. • No recoja con la aspiradora polvos explosivos, liquidos inflamablesni cenizascalientes. • No use la aspiradora como un rociador. ,_ ADVERTENCIA:Para reducirel riesgo de descargaselOctricaso lesiones: • No exponga la aspiradora a la Iluvia ni deje que entre liquido en el compartimiento del motor. Almacene la aspiradora en un lugar interior. • No manejeel enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas. • No haga servicio de ajustes y reparacionesde la aspiradora mientras est_ enchufada.Si la aspiradora no estA funcionando como deberia, le faltan piezas,se ha caido, estAda_ada, se ha dejado a la intemperieo se ha caido al agua,devu_lvalaa un centro de servicio independiente o Ilame a servicio al cliente. • Cuandoutilice un cordon de extension, utilice anicamente cordones con capacidadnominal para uso a la intemperie que est_n en buenas condiciones. No deje que la conexiOnentre en contacto con liquido. • No recoja con la aspiradora materiales tOxicos, para reducir el riesgo de inhalar los vapores o el polvo. Recogidade materiales secos con la aspiradora Enchufepolarizado Para reducir el riesgo de sacudidas elOctricas, este aparato electrodomOstico tiene un enchufe polarizado (una hoja es m_.sancha que la otra). Este enchufe entrar_, en un tomacorriente 1. El filtro debe estar siempre en la posiciOn correcta para reducir el riesgo de fugas y posibles da_os a la aspiradora. polarizado solamente de una manera. Si el enchufe no entra por completo en el tomacorriente, dole la vuelta. Si sigue sin entrar, p6ngase en contacto con un electricista competente para instalar el tomacorriente adecuado. No haga ning_n tipo de cambio en el enchufe. 2. Cuando utilice la aspiradora para recoger polvo muy fino, ser_.necesario que usted vacie el tambor y limpie el filtro a intervalos m_.s frecuentes para mantener el m_.ximo rendimiento de la aspiradora. NOTA: Se necesita un filtro para medios secos para DespuOs de enchufar el cord6n de energia en el tomacorriente, encienda la unidad empujando el interruptor de la posici6n "0" a la posici6n "1". Los simbolos utilizados en el accionador del interruptor son los simbolos internacionales de "encendido y apagado". "0" es el simbolo de "APAGADO" y "1" es el simbolo de "ENCENDIDO". recoger material seco. Si utiliza la aspiradora para recoger polvo cuando el filtro est6 mojado, 6ste se taponar_, r_.pidamentey ser_. muy dificil limpiarlo. El filtro opcional Craftsman para materiales con calificaci6n HEPA (filtro de aire de alta eficiencia para particulas), n_mero de existencias 17912, har_. un mejor trabajo a la hora de atrapar las particulas muy finas que el filtro 17816. Q =APAGADO I =ENCENDIDO 27 Funcionamiento (continuaci6n) Recogidade liquidosconla aspiradora A ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sin la jaula del filtro y el flotador, ya que estas piezas evitan que entre liquido en el impulsor y da_e el motor. 2. Ponga el ensamblaje del motor de la aspiradora en posici6n invertida en un _.realimpia mientras vacia el recipiente de la aspiradora. 1. Cuando recoja cantidades peque_as de liquido, se podr_, dejar colocado el filtro en la aspiradora. 3. Vierta el contenido del recipiente de la aspiradora en el recipiente de eliminaci6n de resid uos apropiado. 2. Cuando recoja cantidades grandes de liquido, recomendamos quitar el filtro. Si no se quita el filtro, est6 se saturar_,yes posible que aparezca niebla en el escape. 4. La aspiradora viene equipada con un drenaje para vaciar f_.cilmente los liquidos. Simplemente desenrosque la tapa del drenaje y levante ligeramente el lado opuesto para vaciar el tambor. 3. Despu6s de utilizar la aspiradora para recoger liquidos, se debe secar el filtro para evitar una posible formaci6n de moho y posibles da_os al filtro. 4. Cuando el liquido contenido en el tambor de la aspiradora alcance un nivel predeterminado, el mecanismo de flotador subir_, autom_.tica- _tL ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzcan lesiones en la espalda o caidas, no levante la aspiradora si pesa demasiado debido a que contiene liquido o residuos. Saque o haga salir una cantidad suficiente del contenido para hacer que la aspiradora sea suficientemente liviana como para poder levantarla c6modamente. mente para cortar la circulaci6n de aire. Cuando esto ocurra, apague la aspiradora, desenchufe el cord6n de energia y vacie el tambor. Sabr_. que el flotador ha cortado la circulaci6n de aire porque la succi6n cesar_,y el ruido del motor alcanzar_, una frecuencia m_.s alta debido al aumento de la velocidad del motor. IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de da_ar la aspiradora, no haga funcionar el motor con el flotador en la posici6n subida. Vaciadodel tambor 1. Para quitar la tapa con el fin de vaciar el tambor para polvo de su contenido, simplemente levante los dos pestillos del tambor ubicados en la parte delantera yen la parte trasera del tambor para polvo. Levante el ensamblaje de la tapa, sep_.relo del tambor para polvo y p6ngalo a un lado. .,_/_" _ Pestillo __para deltambor f'_--_\\\\\\\\\_\\\\\ \_ NOTA: No levante el ensamblaje de la tapa levantando el asa del soplador desmontable. Levante el ensamblaje de la tapa por los pestillos. Esto asegurar_,que el soplador desmontable y la tapa no se separen al quitar el ensamblaje de la tapa. Pestillo deltambor tolvo parap__ 28 Funcionamiento (continuaci6n) 2. Introduzcaeladaptador machoa machoen el orificio de soplado del sopladordesmontable. Conecteel extremo grande deltubo extensoral adaptadormacho a macho.Conectela boquilla del soplador altubo extensor. 3. Enciendael soplador basculandoel interruptor ubicadoen el asa del soplador hastala posici6n de ENCENDIDO. Dispositivo de soplado La aspiradorapara mojado/secotiene un "soplador desmontable".La aspiradoratiene capacidadpara utilizarsecomo un soplador especializadopara realizartrabajode jardin, limpiezade patiosy aplicacionesde taller para soplar aserriny otros residuos. ocularesde seguridadquecumplancon la norma ANSIZ87.1(o en Canada., con la norma A_. ADVERTENClA: CSAZ94.3) antesdeUsesiempreprotectores utilizarlaaspiradora como soplador. Orificio de soplado ,,_ ,A. ADVERTENCIA: Parareducirel riesgode lesionesalas personasqueest6npresentes, mant6ngalasalejadasde los residuossoplados. Tubo extensor Adaptador. Boquilla del soplador A_, PRECAUCION: Useunam_.scaraantipolvosi el sopladogenerapolvo quepodriaser inhalado. El soplador desmontable tambi6n se puede utilizar para soplar utilizando la manguera de siete pies suministrada con la aspiradora. PRECAUCION:Para reducir el riesgo de da_os a la audici6n, use protectores de oidos cuando utilice la aspiradora/soplador durante muchas horas seguidas o cuando la utilice en un _.rea ruidosa. Instale el adaptador macho-macho en el orificio de soplado de la aspiradora para mojado/seco. Ensamble la manguera en el orificio de soplado y conecte la boquilla del soplador en el extremo opuesto de la manguera. 1. Familiaricesecon la parte del sopladordesmontablede la aspiradorapara mojado/seco. 2. Quite elsoplador desmontablede la aspiradora,presionandohaciaabajosobre el pestillo ubicadodebajo del asa del soplador desmontable.Estepestillo sujetael soplador desmontableal ensamblajede latapa. 3. Levanteel soplador desmontablesubiendoel asay tirando de la unidad de modo quese alejede la posici6nencajadade las bisagras. Una vez hecho esto, la unidad estar_, lista para realizar aplicaciones de soplado. Orificio de soplado Ensambleel soplador desmontable para "soplar" luilla del soplador Esto se puederealizarde dos modos. 1. Introduzcaelextremo peque_o de uno de los tubos extensoresen el orificio de soplado del soplador desmontable.Introduzcaeladaptador macho a macho en el tubo extensore instale la boquilla del sopladoren el adaptadormacho a macho. 29 Boquilla soplador Manguera Mantenimiento 5. Examine la almohadilla de espuma para comprobar si se puede reutilizar. Si necesita reemplazarla, consulte la secci6n de piezas de repuesto de este manual. Entradadel soplador lesiones, desenchufe la unidad antes de limpiar la almohadilla de espuma. Antes de usar la unidad, ,d_escudo ADVERTENCIA:Para el riesgo de el de la entrada, elreducir portaalmohadilla y la 6. Vuelva a colocar el portaalmohadilla en el soplador con las leng[Jetas orientadas de modo que se alejen del soplador. Reinstale la almohadilla de espuma debajo de las leng[Jetas del portaalmohadilla. almohadilla deben estar colocados en su sitio. Despu6s de utilizar el soplador desmontable de la aspiradora para mojado/seco, examine la parte inferior del soplador para comprobar si tiene polvo 7. Reinstale el escudo de la entrada y los tres tornillos. y residuos. Compruebe si la entrada del soplador tiene residuos adheridos a los respiraderos de pl_.stico y la almohadilla de espuma La unidad est,. lista para utilizarse. Para limpiar la almohadilla de espuma ubicada debajo del escudo de la entrada del soplador desmontable: Filtro A_. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones por causa de un arranque accidental, desenchufe el cord6n de energia antes de cambiar o limpiar el filtro. 1. Quite los tres tornillos que sujetan el escudo de la entrada. 2. Levante el escudo de la entrada y p6ngalo a un lado. 3. Levante la almohadilla de espuma alej_.ndola del soplador desprendido; el portaalmohadilla tambi6n se levantar_,alej_.ndosedel soplador. NOTA: Este filtro est,. hecho de papel de alta calidad dise_ado para detener particulas de polvo muy peque_as. El filtro se puede utilizar para recoger material mojado o seco. Maneje el filtro con cuidado cuando Io quite para limpiarlo o cuando Io instale. Es posible que se formen 4. Quite la almohadilla de espuma del portaalmohadilla y ponga a un lado dicho portaalmohadilla. Limpie la almohadilla de espuma con agua jabonosa templada o quite los residuos con un cepillo. Deje que la almohadilla de espuma se seque. arrugas en los pliegues del filtro como resultado de la instalaci6n, pero las arrugas no afectar_.n el rendimiento del filtro. Limpieza del filtro El filtro se debe limpiar a menudo para mantener un rendimiento 6ptimo de la aspiradora. AsegLirese de secar el filtro antes de guardar la aspiradora o de recoger residuos secos. Portaalmohadilla Almohadilla ;puma Escudode la entrada 30 IMPORTANTE:Despu6s de limpiar el filtro, compruebe si 6ste tiene desgarraduras o agujeros peque_os. No use un filtro que tenga agujeros o desgarraduras. Incluso un agujero peque_o puede hacer que salga mucho polvo de la aspiradora. C_.mbieloinmediatamente. Mantenimiento(continuaci6n) Remoci6ny reemplazodel filtro Placa de filtro integrada con IMPORTANTE: Paraevitarda_arla ruedadel soplador,reinstalesiempreel filtro antesde utilizar laaspiradorapararecogermaterialseco. EMPUJE HACIA agnjero central _ABAJO JALE HACIA ARRIBA LengiJetas del filtro (2) Remoci6ndelfiltro: 1. Sostengalas leng[Jetasdelfiltro Qwik LockTM en cadamano. liC,,o, II del filtro :_L_(vista en corte) 2. Conun dedopulgaren el v_.stagoQwik LockTM, quesobresalea trav6sde la placadel filtro integrada,levantelasleng[Jetasdelfiltro a la vez queempujahaciaabajosobre elv_.stago. 3. Estaacci6nhar_.queel filtro sesueltede lajaula delfiltro. Desliceelfiltro hastaretirarlo de la jaula. QwikLock TM delfiltro _ Tapa Instalaci6ndel filtro: 1. Deslicecuidadosamenteel filtro Qwik LockTM sobre lajauladel filtro y presionehaciaabajo sobreel bordeexteriordelfiltro hastaqueel empaquede goma ubicadoen la parteinferior delfiltro se asientefirmementealrededorde la basede la jauladelfiltro y contrala tapa. 2. Alineeel agujerocentralpeque_oubicadoen la partesuperior delfiltro sobre elv_.stagoQuik LockTM ubicadoen lajaula delfiltro. Presione firmementesobre lapartede arribadelfiltro cercadel v_.stago,para permitirqueel filtro se acoplea presi6nsobre la bolaubicadaen el extremodelv_.stago.Unavezhechoesto,el filtro estar_,instalado. NOTA: Si no se asienta apropiadamente el empaque inferior, el resultado podria ser que los residuos pasen por alto el filtro. 31 Mantenimiento(continuaci6n) Limpieza de un filtro seco Para desinfectarel tambor: Se puedeIograr un pocode remoci6nde residuos secossin quitarel filtro de la aspiradora.D6una palmadacon la manosobrela partesuperior del ensamblajedel motormientraslaaspiradoraest,. apagaday retireladel bastidordealmacenamiento. 1. Eche1 gal6n de aguay 1 cucharaditade blanqueadorde cloro en el tambor. 2. Dejeque lasoluci6n reposedurante 20 minutos y agitelacuidadosamentecadapocos minutos, asegur_.ndosede mojartodas las superficiesinteriores del tambor. 3. Vacieel tambor despu6sde 20 minutos. Enju_.guelocon aguahasta queel olor a blanqueadordesaparezca.Dejeque el tambor se sequecompletamenteantesde sellar el motor sobre eltambor. Para obtener6ptimos resultadosde limpieza debido a la acumulaci6nde polvo, limpie el filtro en un _.reaabierta. La limpiezaSEDEBErealizar al aire libre y no en el interior de la vivienda. Despu6sde quitar elfiltro de laaspiradora,saque los residuossecosgolpeandosuavementeel filtro contralaparedinteriordeltambor para polvo.Los residuossesoltar_.ny caer_.n. Ruedecillas Si lasruedecillashacenruido, puedeponeruna gotade aceiteen el ejedel rodilloparaque hagan menosruido. Para unalimpiezaa fondo delfiltro seco con polvo fino (sin residuos), hagapasaraguaa trav6sdel filtro tal como se describebajo "Limpiezade un filtro mojado". Almacenamiento Antesdealmacenarlaaspiradora,se debevaciary limpiarel tambor para polvo.El cord6n sedebe enrollaralrededorde la unidady la manguerase debealmacenarde la maneradescritaen este manual.Losaccesoriosse debenmanteneren la misma_.reaquelaaspiradorapara queest6nal alcancede la manocuandose necesiten.La aspiradorase debealmacenaren interiores. Limpieza de un filtro mojado Despu6sde quitar el filtro, haga pasaragua a trav6s de 61usandouna manguerao desdeuna espita.Tengacuidado de que la presi6ndel agua procedentede la manguerano sea tan fuerte como para da_arel filtro. Limpiezay desinfecci6nde la aspiradorapara mojado/seco Para mantenerel mejor aspectoposible de la aspiradorapara mojado/seco,limpie su exterior con un paso humedecidocon aguatemplada y un jab6nsuave. Para limpiar eltambor: 1. Vacielos residuosdel tambor. Area del del cord6n 2. Lavea fondo el tambor con agua templaday un jab6nsuave. 3. Limpie el tambor con un paso seco. Antesde un almacenamientoprolongadoo segOn sea necesario(por ejemplo,si se recogenaguas residuales),se debe desinfectarel tambor. ,_L ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones y el ajuste deben ser realizados por Centros de Servicio Sears, utilizando siempre piezas de repuesto Sears. 32 Notas 33 Piezasde repuesto Aspiradorapara mojado/secode 16 galones consopladordesmontable N_mero de modelo113.170660 Pida siemprepor n_merode pieza--no por n_merode clave ADVERTENCIA SERVICIODEAJUSTESY REPARAClONES DE UNAASPIRADORACONAISLAMIENTODOBLE En una aspiradora con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de aislamiento en vez de conexiOn a tierra. No se proporciona ningQn medio de conexiOn a tierra en un aparato electrodom_stico con aislamiento doble, ni se debe aOadir a _ste ningan medio de conexiOn a tierra. El servicio de ajustes y reparaciones de una aspiradora con aislamiento doble requiere sumo cuidado y conocimiento del sistema, y debe ser realizado Qnicamente por personal de servicio competente. Las piezas de repuesto para la aspiradora con aislamiento doble deben ser id_nticas alas piezas que reemplazan. La aspiradora con aislamiento doble est_ marcada con las palabras "DOUBLE INSULATED" (con aislamiento doble) y puede que el simbolo r_ (un cuadrado dentro de un cuadrado) tambi_n est_ marcado en los aparatos. Para reducir el riesgo de lesiones por causade una descarga el_ctrica, desenchufe el cordon de energiaantes de realizarservicio de ajustes y reparacionesde las piezas el_ctricas de la aspiradora para mojado/seco. No. de clave No. de pieza 1 823201-2 2 17816 3 830478 Descripcibn Ensamblaje de la jaula del filtro No. de clave No. de pieza 19 826817 Tuerca hexagonal con pesta_a de 5/16-18 Arandela Descripcibn 20 315534-1 Tambor (incluyeel No.declave6) 21 818413 Rueda del soplador 22 818961 Separador -I-Filtro 4 73185 Tapa del drenaje 23 822459-1 Empaquetadura del colectol 5 830712 24 826404 6 828460 Base portaaccesorios Pies de ruedecilla 7 73102 Ruedecilla Qnica 25 831012 8 830711 Pestillo del tambor 9 509865 Tapa (incluyelos Nos.declave8 y 11) Motor (incluyelos Nos.de clave19 a 23) Cubierta del motor (incluyelos Nos.de clave12y 26) 26 830709 Enrollador del cordon 10 822442-1 27 16928 t Manguera Pos-I-Lock_' 11 826388 28 822482 29 16993 -I-Difusor troncocOnica tipo AB No. 10 x 3/4 30 16933 1-Boquilla del soplador 31 16922 1-Boquilla utilitaria 12 820563-7 Empaquetadura de la tapa Pestillo del cabezal del motor Tornillo de cabeza Adaptador macho-macho 13 826383-5 Escudo de la entrada 32 17817 l-Boquilla para mojado 14 826411 33 16978 1-Boquilla para auto 15 826389 Almohadilla de espuma Portaalmohadilla 16 829718-12 CordOn con enchufe 34 35 16902 17854 1-Boquilla rinconera tTubos extensores 17 826403-3 Tapa desmontable (incluyelos Nosde clave12,13, 14 y 15) 36 37 822256 SP6743 18 823871 Interruptor oscilante Boquilla barredora de gom_ Manual del usuario 1-Articulo de existencias. Se puede obtener a trav_s del departamento de ferreteria de la mayoria de tiendas minoristas Sears. 34 Piezasde repuesto(continuaci6n) Aspiradorapara mojado/secode 16 galones consopladordesmontable Nz_merode modelo113.170660 18 3 4 29 35 Your Home For expert troubleshooting and home solutions advice: manage home www.managemyhome.com For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME ® Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.ca (1-800-469-4663) www.sears.corn Our Home For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call anytime for the locations of the nearest Sears Parts & Repair Service Center 1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada) www.sears.com www.sears.ca To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears: 1-800-827-6655 (U.S.A.) Para pedir serviciode reparaci6na domicilio,y para ordenar piezas: 1-888-SU-HOGAR ® 1-800-361-6665 (Canada) Au Canada pour service en fran£;ais: 1-800-LE-FOYER Mc (1-800-533-6937) (1-888-784-6427) www.sears.ca (_ Sears Brands, LLC ® Registered Trademark / TMTrademark / sMService Mark of Sears Brands, LLC ® Marca Registrada / TMMarca de Fabrica / sMMarca de Servicio de Sears Brands, LLC Mc Marque de commerce / _4o Marque d_pos_e de Sears Brands, LLC Part No. SP6743 Form No. SP6743 Printed in Mexico 02/10
This document in other languages
- español: Craftsman 113.170660