Download Série MK

Transcript
Brides pivotantes
ø12, ø16, ø20, ø25, ø32, ø40, ø50, ø63
Nouveau
Standard
3
Moment d'inertie admissible fois plus élevé
Nouvelle structure! NOUVEAU La série MK est arrivée!!
Même longueur que les produits existants!
Interchangeablilité avec la série MK.
NOUVEAU
MK
MK
Standard
MK2
Consolidé et actualisé pour la
nouvelle série MK !
Possibilité de monter des détecteurs compacts sur 4 faces
• Les détecteurs peuvent être montés sur n'importe laquelle des 4
faces pour s'adapter aux conditions d'installation (2 faces
pour ø20 et ø25).
• Le détecteur n'est en aucun cas projeté.
ø32 à ø63
ø20, ø25
Course en
rotation
Détecteur statique double visualisation
La position de montage peut se régler précisément et sans erreur.
Plage
d'utilisation
ON
OFF
Rouge
Une lumière verte indique que
le fonctionnement est correct.
Exemple d'application
Bridage de la pièce
Série
MK
Vert
Rouge
Plage d'utilisation correcte
Course de
bridage
CAT.EUS20-214A-FR
NOUVEAU
Série MK
3 fois plus élevé
Moment d'inertie admissible
Le moment d'inertie admissible est identique
à celui de la série MK2 renforcée.
Moment d'inertie admissible (ø32, ø40)
Moment d'inertie admissible [kg·m2]
10-1
Nouvelle série MK
Diminution de la longueur totale
(équivalente à la série MK)
Les 3 à 10 mm de moins par rapport à la série
MK2 diminuent la taille totale du produit.
Comparaison des tailles
La longueur totale est plus courte.
(standard)
10-2
Série
Nouvelle
série
MK
Série MK2 standard
Série
MK
standard
MK2
standard
(modèle renforcé)
10-3
Série
MK standard
10-4
50
Levier standard
Longueurs totales
100
Vitesse du piston [mm/s]
200
Alésage
Des Opérations de maintenance possibles pour toutes les tailles.
Le jeu de joints et le doigt de guidage
peuvent être remplacés.
20
25
32
40
50
63
Raccourcissements des NOUVEAU Longueur
tailles (par rapport à la série totale de la série MK (à 20st)
MK2 standard)
3 mm
5 mm
8 mm
8 mm
10 mm
10 mm
112.5
113.5
133.5
134.5
152
155
Un vérin peut être monté de deux
façons différentes
Doigt de guidage
Possibilité d'utiliser un détecteur résistant
2 types de montage sont possibles pour monter le vérin,
un montage par trou traversant et un autre par trou taraudé.
aux champs magnétiques
∗ Le montage par trou taraudé requiert une longueur de taraudage différente du produit existant.
Exemples de montage
Compatible avec
la réf. D-P3DW
La plage des courses standard a été étoffée.
trou
Par ant
r
es
trav
trou
Par dé
u
tara
De nouvelles courses ont été ajoutées à la nouvelle série MK , proposant
ainsi un vaste choix de courses disponibles. ( indique les nouvelles courses.)
Série
NOUVEAU
MK
Alésage
Course
10
20
12
16
20
25
32
40
50
63
30
De nouvelles brides arrière sont disponibles
pour les modèles ø12 et ø16.
Un type de montage supplémentaire a
été ajouté pour répondre à une large
gamme d'applications.
50
2 sens de rotation au choix
pour le bridage.
Possibilité de sélectionner le sens de rotation du bridage
en fonction des conditions voulues
Rotation
vers la
droite
Bride
Rotation
vers la
gauche
Caractéristiques 1
Série MK
Sélection du modèle
Orifice
Série Nouveau MK
Elément
Vitesse max. du
pistonNote)
[mm/s] ø12
Précision d'antirotation
(partie de la bride)
à ø63
200
ø12
±1.4°
ø16 à ø25
±1.2°
ø32, ø40
±0.9°
ø50, ø63
Pendant le débridage
(position sortie)
Modèle L
(sens anti-horaire)
±0.7°
Angle de rotation
Angle de rotation
90°±10°
Montage horizontal
Pendant le débridage
(position sortie)
Modèle R
(sens horaire)
Angle de rotation
Non autorisé
Note) La vitesse maximum du piston indique la vitesse maximum qu'il
est possible d'atteindre avec un levier standard.
Pendant le bridage (position rentrée)
Précision d'antirotation
Conception des leviers
Précaution
Dans le cas où un levier autre que celui proposé est utilisé, se reporter aux graphiques ci-dessous.
1. Moment de flexion admissible
2. Moment d'inertie
Utilisez la longueur du levier et la pression d'utilisation du
graphique (1) pour déterminer le moment de flexion admissible
du bras de levier.
Graphique (1)
200
Lorsque le levier est long et lourd, l'inertie risque d'endommager
les parties internes. Utilisez le moment d'inertie et la vitesse du
vérin du graphique (2) .
Graphique (2)
10–1
6
4
Nouveau MK50, 63 Note)
2
Nouveau MK32, 40
80
Nouveau MK20, 25
Moment d'inertie [kg·m2]
Longueur du levier [mm]
100
Nouveau MK16
60
40
Nouveau MK12
20
Nouveau MK50, 63
10–2
6
4
Nouveau MK32,
2
10–3
Nouveau MK20, 25
6
4
2
10–4
6
4
2
Plage d'utilisation
40
10–5
6
4
Nouveau MK12, 16
Plage d'utilisation
2
82
0.45 0.55
0.1
0.2
0.4
0.6
1
Pression d'utilisation [MPa]
• Quand la longueur du levier est de 80 mm, la pression doit être
pour le nouveau MK20/25: de 0.45 MPa max.,
pour le nouveau MK32/40: de 0.55 MPa max..
Note) Utilisez un modèle ø63 pour une pression
comprise entre 0.1 et 0.6 MPa.
Si un modèle ø63 est utilisé pour une pression
comprise entre 0.61 et 1 MPa, préférez –X2071.
0
50
150
100
200
Vitesse max. du piston Note) [mm/s]
• Lorsque le moment d'inertie du levier est de ’1 x 10–3 kg·m2, la vitesse
du vérin doit être
pour le nouveau MK20/25: de 82 mm/s max.,
pour le nouveau MK32/40: de 150 mm/s max..
• Reportez-vous en page 3 pour calculer le moment d'inertie.
Note) La vitesse maximum du piston est environ égale à 1.6x la vitesse
moyenne du piston (indication générale).
1
Sélection de l'alésage
Moment d'inertie
Note) La vitesse maximum du piston est environ égale à x1.6 la vitesse moyenne du piston. (indication générale).
Déterminez les conditions d'utilisation et utilisez ce produit dans la plage admissible.
Si la plage est dépassée, augmentez l'alésage ou utillisez la série MK2T.
(Reportez-vous au catalogue SMC Best Pneumatics n°3 pour plus d'informations sur la série MK2T.)
ø20, ø25
ø12, ø16
10–3
10–1
10–2
Moment d'inertie admissible [kg·m2]
Moment d'inertie admissible [kg·m2]
Nouveau MK
10–4
10–5
ø16 Unité simple du levier standard
(MK2T)
Nouveau MK
10–3
10–4
ø20, ø25 Unité simple du levier standard
ø12 Unité simple du levier standard
10–6
50
100
10–5
200
50
100
Vitesse max. du piston [mm/s]
ø50, ø63
ø32, ø40
10–1
10–1
(MK2T)
Nouveau MK
10–2
Moment d'inertie admissible [kg·m2]
(MK2T)
Moment d'inertie admissible [kg·m2]
200
Vitesse max. du piston [mm/s]
Nouveau MK
10–3
10–2
10–3
ø50, ø63 Unité simple du levier standard
ø32, ø40 Unité simple du levier standard
10–4
50
100
Vitesse max. du piston [mm/s]
2
200
10–4
50
100
Vitesse max. du piston [mm/s]
200
Sélection de l'alésage
Moment d'inertie
Note) La vitesse maximum du piston est environ égale à x1.6 la vitesse moyenne du piston. (indication générale).
Exemple de calcul avec des leviers autres que les leviers optionnels
S
A
• Calculez le moment d'inertie de la monture de serrage.
D2
+ m2•L2
Levier: Ι1
Ι2 = m2• ——
8
Masse du levier: m1
<Exemple de calcul>
quand l'alésage du vérin est de ø32.
A = 0.1 m
B = 0.03 m
S = 0.012 m
L = 0.076 m
D = 0.02 m
m1 = 0.35 kg
m2 = 0.15 kg
2
2
0.1 + 0.03
+ 0.35 x
Ι1 = 0.35 x —————
12
2
1.0 x 10–1
B
L
øD
Monture de serrage: Ι2
Masse de la monture de
serrage: m2
0.1
—— – 0.012
2
2
ø32, ø40
Moment d'inertie admissible [kg·m2]
• Calculez le moment d'inertie du levier.
2
A2 + B2
A
+ m1• — – S
Ι1 = m1• ————
12
2
= 8.2 x 10–4 kg•m2
0.02
+ 0.15 x 0.0762 = 8.7 x 10–4 kg m2
Ι2 = 0.15 x ———
8
•
1.0 x 10–2
Nouveau MK
1.7 x 10–3
1.0 x 10–3
Ι (moment d'inertie)
• Calculez le moment d'inertie.
Ι = Ι1 + Ι2 = (8.2 + 8.7) x 10–4 = 1.7 x 10–3 kg m2
•
Résultat du calcul (avec un alésage de ø32 et une course de bridage de 10 mm)
Modèle Vitesse max. du piston Vitesse moyenne du piston Note 1) Course totale Note 2) Temps de course Note 3)
115 mm/s
72 mm/s
25 mm
0.35 s
Nouveau MK
1.0 x 10–4
Note 1) Vitesse moyenne du piston = vitesse max. du piston 1.6
Note 2) Course totale = course de bridage + course de rotation
Note 3) Course totale Vitesse moyenne du piston
Le temps de course doit être plus long que le temps de course mentionné ci-dessus.
115
10
100
200
1000
Vitesse max. du piston [mm/s]
Liste des équations pour calculer le moment d'inertie
Ι: moment d'inertie [kg·m2] m: masse de la charge [kg]
Si vous utilisez des leviers autres que les leviers en option, calculez leur moment d'inertie avant de les choisir.
4. Plaque rectangulaire parallélépipédique
1. Barre fine
Position de pivot:
Perpendiculaire à l'axe et fixé près d'une extrémité
Ι = m1·
a12
a22
+ m2·
3
3
2. Barre fine
Position de pivot:
Perpendiculaire à l'axe et fixé sur le centre de gravité
Ι = m·
Position de pivot:
Perpendiculaire à la plaque et fixé près d'une extrémité
a2
12
4a12 + b2
4a22 + b2
+ m2·
12
12
Ι = m1·
5. Plaque rectangulaire parallélépipédique
Position de pivot: fixé sur le centre de gravité et perpendiculaire
à la plaque (identique à la plaque rectangulaire épaisse)
a
Ι = m·
a2 + b2
12
3. Plaque rectangulaire parallélépipédique
Position de pivot:
Parallèle au côté B et fixé sur le centre de gravité
Ι = m·
a2
12
6. Charge à l'extrémité du levier
Ι = m1·
a12
+ m2·a22 + k
3
k = m2·
2r2
5
3
Sélection de l'alésage
Conception et sélection
Précautions
1. N'utilisez pas le détecteur dans les milieux suivants:
Milieux où la tige du vérin est exposée à des projections d'eau ou d'huile.
Milieux poussiéreux ou en contact avec des corps étrangers.
Milieux où la température ambiante dépasse la température d'utilisation recommandée.
Milieux exposés aux rayons directs du soleil.
Milieux corrosifs.
Si un effort de torsion est appliqué sur la tige, le vérin pourrait être détérioré ou la précision
d'antirotation affectée. Par conséquent, suivez les consignes ci-dessous
avant d'utiliser le vérin.
1) Assurez-vous de monter le vérin verticalement (Fig. (1)).
2) N'effectuez jamais une opération (bridage ou arrêt, etc.) dans le sens de rotation (Fig. (2)).
3) Le bridage doit s'effectuer dans les limites de la course de bridage (course en ligne droite) (Fig. (3)).
4) Assurez-vous que la surface de bridage de la charge est perpendiculaire à la ligne axiale de la bride (Fig. (4)).
5) N'utilisez pas le vérin lorsqu'une force externe déplace la charge lors du bridage (Fig. (5)).
6) N'utilisez pas le vérin lorsqu'un effort de torsion est appliquée sur la tige du piston.
1) N'utilisez pas le vérin horizontalement. Si tel est le cas,
utilisez la série MK2T.
2) Ne travaillez pas dans le sens de la rotation.
3) N'effectuez pas de bridage pendant une course de rotation. Le bridage doit être réalisé pendant la course de bridage.
Course de rotation
Course de rotation
Course de bridage
4) Ne travaillez pas sur une surface inclinée.
4
5) Veillez à ce que la charge soit immobile lors du bridage.
Bride pivotante standard
Série MK
ø12, ø16, ø20, ø25, ø32, ø40, ø50, ø63
Pour passer commande
10 R N Z M9BW
MK B 20
Bride pivotante
Exécution spéciale
(Reportez-vous à la page
suivante pour les détails.)
Fixation de montage
Symbole
B
G
Type de détecteur
Montage
Trous traversants/
taraudés communs (standard)
Bride arrière
∗ Les brides arrière sont livrées ensemble
(mais ne sont pas montées).
12 mm
20 mm
—
25 mm
TN
TF
32 mm
40 mm
Course de bridage
63 mm
Symbole Course de bridage Alésage compatible
10
20
30
50
10 mm
20 mm
Standard (taraudage)
N
Levier
∗ Les leviers sont livrés ensemble
(mais ne sont pas montés).
ø32 à ø63
50 mm
—
Sens de rotation
(non bridée→ bridée)
R Sens horaire
L Sens anti-horaire
ø12 à ø63
30 mm
50 mm
Sans détection magnétique
(intégrée)
—
∗ Sélectionnez les modèles de
détecteurs compatibles dans le
tableau ci-dessous.
∗ Les détecteurs sont livrés ensemble
(mais ne sont pas montés).
Options
Taraudage M ø12 à ø25
Rc
NPT
G
1 pc.
Détecteur avec montage
sur faces multiples
Taraudage de l'orifice
16 mm
2 pcs.
S
Type de détecteur
Alésage
12
16
20
25
32
40
50
63
—
Orifice
Pendant le débridage
(position sortie)
Modèle R
(sens horaire)
Pendant le débridage
(position sortie)
Modèle L
(sens anti-horaire)
ø32 à ø63
Pendant le bridage
(position rentrée)
Détecteurs compatibles/Reportez-vous au catalogue Best Pneumatics Nº 3 pour obtenir de plus amples détails sur les détecteurs. Pour D-P3DW, reportez-vous au catalogue ES20-201.
Connexion
électrique
Câblage
(sortie)
LED
Type Fonction spéciale
Détecteur statique
—
Double visualisation
(indication bicolore)
Oui
Fil noyé
Résistant aux champs magnétiques
Détecteur
Reed
(indication bicolore)
—
Oui
Fil noyé
∗ Symboles de longueur de câble: 0.5 m
1m
3m
5m
Non
··········
··········
··········
··········
—
M
L
Z
DC
AC
3 fils (NPN)
5 V,
3 fils (PNP)
12 V
2 fils
12 V
3 fils (NPN)
5 V,
3 fils (PNP)
2 fils
Résistant à l'eau
(indication bicolore)
Tension d'alimentation
24 V
12 V
12 V
—
3 fils (NPN)
5 V,
3 fils (PNP)
12 V
2 fils
12 V
2 fils (non-polarisés)
—
5V
—
12 V
100 V
3 fils (équival. NPN)
2 fils
(exemple) M9NW
(exemple) M9NWM
(exemple) M9NWL
(exemple) M9NWZ
—
24 V
5 V,12 V 100 V max.
Modèle de détecteur Longueur de câble (m)
Perpendiculaire
Axial
M9NV
M9PV
M9BV
M9NWV
M9PWV
M9BWV
M9NAV
M9PAV
M9BAV
—
M9N
M9P
M9B
M9NW
M9PW
M9BW
M9NA
M9PA
M9BA
P3DW∗
A96V
A93V
A90V
A96
A93
A90
Connecteur
0.5 1 3 5 Sans pré-câblé
(—) (M) (L) (Z) (N)






















—
—
—
—























—
—
—
—
—
—
—
—
—
—










Charge
admissible
Circuit CI
—
Circuit CI
—
Relais,
API
Circuit CI
—
— —
— —
—
Circuit CI
—
—
— —
—
—
Relais,
Circuit CI API
∗ Les détecteurs statiques marqués d'un "“ sont fabriqués sur commande.
∗  ø32 à ø63 sont disponibles pour le modèle D-P3DW.
∗ Etant donné qu'il existe d'autres détecteurs compatibles que ceux indiqués, veuillez consulter la page 15 pour plus de détails.
∗ Pour plus d'informations sur les détecteurs munis de connecteurs pré-câblés, consultez Best Pneumatics Nº 3.
Pour D-P3DW, reportez-vous au catalogue ES20-201.
∗ Les détecteurs sont livrés ensemble (mais ne sont pas montés).
5
Série MK
Caractéristiques
12
Alésage (mm)
Fonction
Angle de rotation Note 1)
Sens de rotation Note 2)
Course en rotation (mm)
Course de bridage (mm)
Effort théorique de bridage (N) Note 3)
Fluide
Pression d'épreuve
16
20
25
Lubrification
Raccordement
Montage
Amortissement
Tolérance sur la course
Vitesse de déplacement (piston) Note 5)
Précision d'antirotation (bride) Note 1)
Pendant le débridage
(position sortie)
80° à 100°
(90°±10°)
Pendant le débridage
(position sortie)
80° à 100°
(90°±10°)
Modèle L
Modèle R
(sens anti-horaire)
(sens horaire)
Partie de la bride
Précision d'antirotation
±0.7° à 1.4°
Pendant le bridage (position rentrée)
(Pour plus de détails, reportez-vous en p. 17).
Symbole
Description
12
16
25
32
Option/levier
63
Référence
MK-A012Z
MK-A016Z
Accessoires
Vis de serrage,
Sans détection: –10 à 70°C (hors gel)
Avec détection: –10 à 60°C (hors gel)
Sans lubrification
Rc1/8, NPT1/8 Rc1/4, NPT1/4
M5 x 0.8
G1/8
G1/4
Trous traversants/taraudés communs, bride arrière
Amortissement élastique
+0.6
–0.4
50 à 200 mm/s
±1.4°
±1.2°
±0.9°
±0.7°
Unité: N
Alésage
(mm)
40
12
16
20
25
32
40
50
63
0.1 à
0.6 MPa
Sortie théorique
-X2071 Pression d'utilisation max. 1.0 MPa
-X2094 Longueur totale identique à la série MK2
Alésage (mm)
50
Taille de la tige Sens Surface du piston
(mm)
d'util.
(cm2)
0.8
IN
6
1.1
OUT
1.5
IN
8
2.0
OUT
2.0
IN
12
3.1
OUT
3.8
IN
12
OUT
4.9
IN
6.0
16
OUT
8.0
IN
10.6
16
OUT
12.6
IN
16.5
20
OUT
19.6
IN
28.0
20
OUT
31.2
0.3
25
34
45
60
60
94
113
147
181
241
317
377
495
589
841
935
Pression d'utilisation (MPa)
0.5
0.7
42
59
57
79
75
106
101
141
101
141
157
220
189
264
245
344
302
422
402
563
528
739
628
880
825
1155
982
1374
—
1402
—
1559
MK-A032Z
Masse
Unité: g
Course de bridage
(mm)
10
20
30
50
MK-A050Z
1.0
85
113
151
201
201
314
378
491
603
804
1056
1257
1649
1963
—
—
Note) Effort théorique (N) = pression (MPa) x surface du piston (cm2) x 100
Mouvement IN: bridage OUT: débridage
MK-A020Z vis CHC , écrou,
rondelle élastique
63
Note 1) Reportez-vous au schéma "Angle de rotation".
Note 2) Sens de rotation en tige rentrée (vue de l'extrémité de la tige)
Note 3) Effort théorique à 0.5 MPa
Note 4) Si le vérin est utilisé avec une pression comprise entre 0.61 et 1 MPa, préférez –X2071.
Note 5) Installez un régleur de débit sur le vérin et réglez la vitesse du vérin entre 50 et 200 mm/s. Pour régler la
vitesse, commencez par fermer complètement les aiguilles, puis procédez au réglage en les ouvrant
petit à petit.
20
Exécutions spéciales
50
0.1 à 1 MPa
Température d'utilisation
Orifice
40
Note 4)
Plage de pression d'utilisation
Angle de rotation
32
Double effet
90° ±10°
Horaire, anti-horaire
7.5
9.5
15
19
10, 20, 30
10, 20, 30, 50
1400
40
75
100
185
300
525
825
Air
1.5 MPa
12
16
69
84
99
—
20
94
113
132
—
222
250
279
—
Alésage (mm)
25
282
319
355
—
32
40
445
494
542
639
50
517
570
623
728
921
1001
1081
1241
40
50
63
1256
1364
1472
1687
Fixation/bride de montage
Masse additionnelle
Alésage (mm)
12
16
20
25
32
40
50
63
6
Référence
Accessoires
CQS-F012
CQS-F016
MKZ-F020
MKZ-F025 Vis CHC
MK2T-F032
MK2T-F040
MK2T-F050
MK2T-F063
Unité : g
Alésage (mm)
Levier
Bride arrière
(vis de montage incluses)
12
16
32
100
100
200
200
350
350
58
69
130
150
175
209
371
578
13
Calcul : (exemple) MKG20-10RNZ
20
25
• Masse course:
• Masse additionnelle:
32
63
MKB20-10RZ ...........222 g
Bride arrière .............130 g
Levier .......................100 g
452 g
Bride pivotante standard
Vis de fixation pour MKB-Z
Série MK
Montage du levier de serrage
Montage: la vis de fixation pour le modèle à trous traversants est disponible.
Commande: ajoutez le mot "Vis" devant la taille de la vis.
Précaution
Utilisez le levier de serrage disponible en option.
Example) Vis M5 x 75 L (4 pcs.)
Vis de fixation
Pour fabriquer un levier de serrage, assurez-vous que le moment
de flexion admissible et le moment d'inertie correspondent aux
plages spécifiées.
Voir les graphiques 1 et 2 en page 1.
Consignes de sécurité
Rondelle plate
C
D
Note) Utilisez une rondelle plate pour fixer le vérin via les trous traversants.
Modèle de vérin
MKB12-10Z
-20Z
-30Z
MKB16-10Z
-20Z
-30Z
MKB20-10Z
-20Z
-30Z
MKB25-10Z
-20Z
-30Z
MKB32-10Z
-20Z
-30Z
-50Z
MKB40-10Z
-20Z
-30Z
-50Z
MKB50-10Z
-20Z
-30Z
-50Z
MKB63-10Z
-20Z
-30Z
-50Z
C
8
8
9
8
9.5
11
10.5
14.1
D
50
60
70
50
60
70
75
85
95
75
85
95
85
95
105
125
80
90
100
120
90
100
110
130
95
105
115
135
Taille de la vis de fixation
M3 x 50L
M3 x 60L
M3 x 70L
M3 x 50L
M3 x 60L
M3 x 70L
M5 x 75L
M5 x 85L
M5 x 95L
M5 x 75L
M5 x 85L
M5 x 95L
M5 x 85L
M5 x 95L
M5 x 105L
M5 x 125L
M5 x 80L
M5 x 90L
M5 x 100L
M5 x 120L
M6 x 90L
M6 x 100L
M6 x 110L
M6 x 130L
M8 x 95L
M8 x 105L
M8 x 115L
M8 x 135L
Précaution
Si la bride pivotante est alimentée en air comprimé, le
piston se déplacera dans le sens vertical pendant que
le levier pivotera.
Cette opération s'avère dangereuse car l'opérateur peut se
blesser ou l'équipement peut être endommagé. Il est donc
préconiser de créer une zone de sécurité autour de la bride.
Cette zone de sécurité comprendra la longueur du levier et sa
hauteur, déterminée par sa course augmentée de 20 mm.
Montage et démontage du levier de serrage
Précaution
Pour monter ou démonter le levier fixé sur une tige,
bloquez ce dernier avec une clé plate avant de serrer
ou de desserrer la vis de fixation (voir schéma 1).
Si la vis est serrée quand le vérin est fixe, une force excessive
peut être excercée sur la tige et endommager les composants
internes.
Lors de sa fabrication, un levier doit être introduit dans les cotes
sur plats placées sur la tige pour ne pas tourner.
Clé
Clé hexagonale
Levier
Couple de serrage adéquat
Fig. 1
Alésage
(mm)
Couple de serrage
adéquat(N·m)
12
16
20, 25
32, 40
50, 63
0.5 à 0.7
2.8 à 3.5
11.5 à 14.0
24 à 30
75 à 90
Montage de la bride arrière
Précaution
Respectez les courses de serrage indiquées dans le
tableau ci-dessous pour serrer les vis de la bride arrière.
Alésage
ø12, 16
ø20 à 40
ø50
ø63
Taraudage
M4 x 0.7
M6 x 1.0
M8 x 1.25
M10 x 1.5
Couple de serrage
1.4 à 2.6 N·m
9.0 à 12.0 N·m
11.4 à 22.4 N·m
25.0 à 44.9 N·m
7
Série MK
Construction
Nouveau MK12, 16
Nouveau MK20 à 32
Levier (N)
MK32-Z
Nouveau MK40 à 63
Bride arrière (G)
Nomenclature
Nomenclature
N°
1
2
3
4
Description
Tube du vérin
Fond avant
Piston
Support d'aimant
5
Tige du piston
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Coussinet
Bague de retenue
Circlip rond de type R
Circlip de type C
Vis CHC
Doigt de guidage
Joint torique
Circlip rond de type R
Racleur métallique
Rondelle élastique
Fond arrière
Circlip de type C
Matière
Note
Alliage d'aluminium
Anodisé dur
Alliage d'aluminium
Anodisé dur
Alliage d'aluminium
Chromé
Alliage d'aluminium
Chromé
Acier inox
ø12 à ø25 Nitruré
Acier carbone
ø32 à ø63 Traité haute temp., nickelé
Cuivre
ø32 à ø63 uniq.
Acier inox
ø20 à ø32 uniq.
Acier carbone
ø12, ø16 uniq.
Acier carbone
ø40 à ø63 uniq.
Acier Cr Md
Section d'extrémité: 90°
Acier inox
Nitruré
NBR
Acier carbone
Sauf ø12, ø16
Bronze phosphoré
Sauf ø12, ø16
Acier inox
Sauf ø12, ø16
Acier
Nickelé
Acier carbone
ø20 à ø32 uniq.
N°
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Description
Bague élastique
Bague élastique B
Aimant
Segment porteur
Joint de tige
Joint de piston
Joint
Joint torique
Levier
Vis CHC
Rondelle élastique
Vis de serrage
Écrou hexagonal
Bride
Vis
32 CHC
Matière
Uréthane
Uréthane
—
Résine
NBR
NBR
NBR
NBR
Acier
Acier Cr Md
Acier
Acier Cr Md
Acier
Acier
Acier Cr Md
Note
ø12, ø16 uniq.
Sauf ø12, ø16
ø20 à ø32 uniq.
Qté
ø12, ø16, ø32 àø40: 4 pcs.
ø20, ø25: 2 pcs.
Pièces/jeu de joints de rechange
Alésage (mm)
Réf. du jeu
Contenu
ø12
CQSB12-PS
Réf.
ø16
CQSB16-PS
ø20
MK20Z-PS
ø25
MK25Z-PS
ø32
MK32Z-PS
Réf.
ø40
MK2T40-PS
ø50
MK2T50-PS
ø63
MK63Z-PS
∗ Le jeu de joints contient les numéros inscrits dans le tableau. Commandez le jeu de joints en fonction de chaque alésage.
∗ Étant donné que le jeu de joints ne comprend pas de pack de lubrification, commandez-le séparément. Réf. du pack de lubrification: GR-S-010 (10 g)
Pièces de rechange/jeu de doigt de guidage
Alésage (mm)
Réf. du jeu
Contenu
ø12
MK12Z-GS
ø16
MK16Z-GS
ø20
MK20Z-GS
ø25
MK25Z-GS
Réf.
ø32
MK32Z-GS
ø40
MK40Z-GS
ø50
MK50Z-GS
ø63
MK63Z-GS
∗ Le jeu de doigt de guidage contient les numéros inscrits dans le tableau. Commandez le jeu de doigt de guidage en fonction des alésages.
∗ Consultez le manuel d'instructions pour connaître la procédure de remplacement des pièces et des joints de rechange et des kits pour doigts de guidage.
8
Bride pivotante standard
Dimensions:
ø12, ø16
Série MK
Les dimensions du profil externe sont données avec la tige rentrée.
Trous traversants/taraudés communs
(standard)
E Prof. taraudage effective F
R
2
15
2.5
øB
5.5
M5 x 0.8 (2 emplacements)
(taraudage)
7
0.5
4
7
M4 x 0.7 (4 emplacements)
(La dimension du côté opposé
est la même.)
Standard
ø12
C
A
Détecteur
Rayon de courbure
minimum du câble 10
(mm)
A
Modèle
ø6.5 (4 emplacements)
4
(La dimension du côté
opposé est la même.)
Rondelle plate
4 pcs. incluses
ø3.5 (4 emplacements)
D
øYh9
øH (taille de tige)
Q
3
MKB12-Z 25
MKB16-Z 29
B
C
D
32
38
15.5
20
5
7
E
F
M3 x 0.5 5.5
M5 x 0.8 6.5
H
6
8
(mm)
øYh9
Position
de la tige
Modèle
0
11 –0.043
0
14 –0.043
MKB12-Z
MKB16-Z
Rentrée
Sortie
Rentrée
Sortie
Course de bridage
20 mm
10 mm
Q
R
68
85.5
68
85.5
Q
R
88
115.5
88
115.5
45.5
45.5
30 mm
Q
108
145.5
108
145.5
55.5
55.5
R
65.5
65.5
Note) La figure ci-dessus correspond à un montage avec un détecteur (D-M9).
Levier
Sens de rotation: L
Pendant le débridage
(position sortie)
M
N
Orifice
Sens de rotation: R
Pendant le débridage
(position sortie)
Levier
(mm)
Modèle
O
P
MKB12-Z
MKB16-Z
I
Modèle
MKB12-Z
8 à 18
U
V
Pendant le bridage
(position rentrée)
MKB16-Z
I
N
O
P
U
V
4
5
8
11
29
36
20
25
8
11
M3 x 0.5
M4 x 0.7
Position
de la tige
Rentrée
Sortie
Rentrée
Sortie
M
Course de bridage
10 mm 20 mm 30 mm
28.5
38.5
48.5
66
86
46
31.5
41.5
51.5
49
69
89
Bride arrière
FX
FZ
M4 x 0.7 (4 emplacements)
(vis tête basse)
ø4.5 (2 emplacements)
Bride arrière
Modèle
FV
5.5
MKG12-Z
MKG16-Z
(mm)
FV
FX
FZ
25
30
45
45
55
55
9
Série MK
Dimensions:
ø20, ø25
Les dimensions du profil externe sont données avec la tige rentrée.
Q
S
Détecteur
Rayon de courbure
minimum du câble 10
E
øYh9
T
F
3
10
M5 x 0.8 (2 emplacements)
(taraudage)
R
3
4
øG
ø12 (taille de tige)
Trous traversants/taraudés communs
(standard)
ø9 (2 emplacements)
(La dimension du côté
opposé est la même.)
7
.6
Modèle
10
B
Standard
M6 x 1 (2 emplacements)
(La dimension du côté
opposé est la même.)
C
1
13
7 10
Rondelle plate
2 pcs. incluses
ø5.5 (2 emplacements)
8
6.
M8 x 1.25
Prof. taraudage effective 11
A
(mm)
A
MKB20-Z 36
MKB25-Z 40
B
C
E
F
G
øYh9
S
T
47
52
36
40
35.5
40.5
18
21
17.9
22.5
0
18 –0.043
0
23 –0.052
28
27.5
9
10.5
(mm)
Modèle
MKB20-Z
MKB25-Z
Position
de la tige
Rentrée
Sortie
Rentrée
Sortie
Course de bridage
20 mm
10 mm
Q
R
92.5
112
93.5
113
72
73
Q
R
112.5
142
113.5
143
82
83
30 mm
Q
132.5
172
133.5
173
R
92
93
Note) La figure ci-dessus correspond à un montage avec un détecteur (D-M9).
Levier
Sens de rotation: L
Pendant le débridage
(position sortie)
Orifice
Sens de rotation: R
Pendant le débridage
(position sortie)
M
14
Modèle
MKB20-Z
7
51
35
Levier
16
12 à 22
M6 x 1.0
Pendant le bridage
(position rentrée)
MKB25-Z
(mm)
Position
de la tige
Rentrée
Sortie
Rentrée
Sortie
M
Course de bridage
10 mm 20 mm 30 mm
42
52
32
51.5
71.5
91.5
32
42
52
51.5
71.5
91.5
Bride arrière
FX
FZ
M6 x 1.0 (2 emplacements)
(vis tête basse)
ø6.6 (2 emplacements)
Bride arrière
Modèle
8
10
FV
MKG20-Z
MKG25-Z
(mm)
FV
FX
FZ
39
42
48
52
60
64
Série MK
Bride pivotante standard
ø32, ø40, ø50, ø63
Dimensions:
Les dimensions du profil externe
sont données avec la tige rentrée.
AE (Rc, NPT, G) (2 emplacements)
(taraudage)
øAC (4 emplacements)
øG
J
Rondelle plate
4 pcs. incluses
L
AB
Standard
Modèle
MKB32-Z
MKB40-Z
MKB50-Z
MKB63-Z
L
K (4 emplacements)
E Prof. taraudage effective F
W
T
S
X
D
R
øI (4 emplacements)
Z
5.5
øYh9
Q
(La dimension du côté
opposé est la même.)
øH (taille de tige)
Trous traversants/taraudés communs (standard)
C
A
J
(La dimension du côté
opposé est la même.)
(mm)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
S
T
W
X
45
52
64
77
49.5
57
71
84
34
40
50
60
14
14
17
17
M10 x 1.5
M10 x 1.5
M12 x 1.75
M12 x 1.75
12
12
15
15
29.5
29.5
36.5
47.5
16
16
20
20
9
9
11
14
7
7
8
10.5
M6 x 1.0
M6 x 1.0
M8 x 1.25
M10 x 1.5
10
10
14
18
31.5
29
34
34.5
10.5
9
11.5
10.5
14
15
19
19
3
3
3.5
3.5
Modèle
Position
de la tige
0
30 –0.062
0
30 –0.062
0
37 –0.062
0
48 –0.062
6.5
6.5
7.5
7.5
4.5
5
7
7
R
Q
R
Q
Sens de rotation: L
Pendant le débridage
(position sortie)
N
Orifice
Sens de rotation: R Levier
Pendant le débridage
Modèle
(position sortie)
Q
O
P
10
U
V
Pendant le bridage
(position rentrée)
Bride arrière
193.5
258.5
194.5
259.5
212
281
215
284
R
121.5
115
126.5
130
N
O
P
U
V
AD
18
18
22
22
67
67
88
88
45
45
65
65
20
20
22
22
M8 x 1.25
M8 x 1.25
M10 x 1.5
M10 x 1.5
15 à 25
15 à 25
30 à 40
30 à 40
Position
de la tige
Rentrée
Sortie
Rentrée
MKB40-Z
Sortie
Rentrée
MKB50-Z
Sortie
Rentrée
MKB63-Z
Sortie
MKB32-Z
AD
1/8
1/8
1/4
1/4
(mm)
MKB32-Z
MKB40-Z
MKB50-Z
MKB63-Z
Modèle
5.5
5.5
6.6
9
50 mm
R
Rentrée
113.5
133.5
153.5
81.5
91.5
101.5
Sortie
138.5
168.5
198.5
Rentrée
114.5
134.5
154.5
75
85
95
MKB40-Z
Sortie
139.5
169.5
199.5
Rentrée
132
152
172
86.5
96.5
106.5
MKB50-Z
161
191
221
Sortie
135
155
175
Rentrée
90
100
110
MKB63-Z
164
194
224
Sortie
Note) La figure ci-dessus correspond à un montage avec un détecteur (D-M9).
M
1
1
1
1.4
Course de bridage
20 mm
30 mm
10 mm
Q
Z AA AB øAC AE
øYh9
MKB32-Z
Levier
AA
B
M
Course de bridage
10 mm 20 mm 30 mm 50 mm
45.5
85.5
55.5
65.5
90.5 110.5 150.5
70.5
53
93
63
73
78
98
118
158
63
73
83
103
132
92
112
172
62.5
72.5
82.5 102.5
91.5
111.5 131.5 171.5
FX
FZ
FY (4 emplacements)
(vis tête basse)
øFD (4 emplacements)
Bride arrière
Modèle
C
FV
FT
MKB32-Z
MKB40-Z
MKB50-Z
MKB63-Z
(mm)
C øFD FT FV FX
34
40
50
60
5.5
5.5
6.6
9
8
8
9
9
48
54
67
80
56
62
76
92
FY
FZ
M6 x 1.0
65
M6 x 1.0
72
M8 x 1.25 89
M10 x 1.5 108
11
Série MK
Position et hauteur de montage du détecteur (détection en fin de course)
ø12
ø16
Montage
Montage
a)
a)
b)
b)
D-M9
D-M9W
D-M9AL
D-A9
D-M9V
D-M9WV
D-M9AVL
D-A9V
≈
≈
Position de montage des détecteurs
Alésage
(mm)
D-M9
D-M9W
D-M9AVL
A
B
(mm)
D-M9V
D-M9WV
W
A
B
W
A
B
W
Modèle de
détecteur
D-A9
D-A9V
D-M9AL
A
B
W
Hauteur de montage du détecteur
12
12
4
6
12
4
4
12
4
8
8
0
4.5
(2)
16
12
4
6
12
4
4
12
4
8
8
0
4.5
(2)
(mm)
D-M9V
D-M9WV
D-M9AVL
D-A9V
Alésage
Hs
Hs
12
16
19
21
17
19
Note 1) ( ): D-A96, A9V
Note 2) Lors du réglage du détecteur, confirmez l'opération et ajustez la position de montage.
Plage d'utilisation
(mm)
Modèle de détecteur
D-M9/M9V
D-M9W/M9WV
D-M9AL/M9AVL
D-A9/A9V
D-F7/J79
D-F7V/J79C
D-F7W/F7WV
D-J79W
D-F79F/F7BAL
D-F7BAVL/F7NTL
D-A7/A80
D-A7H/A80H
D-A73C/A80C
D-A79W
D-P3DWL
12
Alésage
12
16
20
25
32
40
50
63
3
4
5
5.5
5
5
5
6.5
6
7.5
10
9
9
9.5
9.5
—
—
6
6
6
6.5
6.5
—
—
12
11
10.5
11.5
11
13
—
—
—
—
15.5
—
14
—
14
6.5
15.5
7
14.5
7
17
8
11
7.5
∗ Cette indication est donnée à titre de référence avec une
hystérésis, elle n'est pas forcément garantie (en assumant environ
±30% de dispersion).
Il se peut que cette valeur varie de manière substantielle en
fonction de l'environnement.
∗ Les modèles D-M9(V), M9W(V), M9A(V)L et A9(V) avec les
diamètres ø12, ø16 (MK), ø32 ou supérieur (MK, MK2), indiquent
la plage d'utilisation du détecteur quand la rainure de montage est
utilisée sans la fixation BQ2-012.
Série MK
Bride pivotante standard
D-M9AL
D-M9AVL
D-A9
D-A9V
D-M9
D-M9V
D-M9W
D-M9WV
ø20, ø25
A
D-F79F/F7NTL
D-A7/A80
D-A73C/A80C
D-A7H/A80H
D-A79W
D-F7/J79
D-F7V
D-J79C
D-F7W/J79W
D-F7WV
D-F7BAL/F7BAVL
B
≈U
ø20, ø25
A
A
ø32 à ø63
≈U
B
B
A
≈U
ø32 à ø63
≈U
B
D-P3DWL
ø32 à ø63
≈U
B
A
Position de montage des détecteurs
Alésage
(mm)
20
25
32
40
50
63
D-M9
D-M9V
D-M9W
D-M9WV
D-M9AL
D-M9AVL
A
B
30.5
29.5
31.5
25.0
29.0
29.5
10.0
12.0
13.0
13.0
16.5
19.5
D-F7/J79
D-F7V
D-J79C/F7W
D-F7WV
D-F7BAL
D-F7BAVL
D-F79F/J79W
D-A7H/A80H
D-A73C/A80C
D-A72
A
B
28.0
27.0
29.0
22.5
26.5
27.0
7.5
9.5
10.5
10.5
14.0
17.0
D-F7NTL
D-A9
D-A9V
D-A73
D-A80
D-P3DWL
D-A79W
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
33.0
32.0
34.0
27.5
31.5
32.0
12.5
14.5
15.5
15.5
19.0
22.0
26.5
25.5
27.5
21.0
25.0
25.5
6.0
8.0
9.0
9.0
12.5
15.5
27.5
26.5
28.5
22.0
26.0
26.5
7.0
9.0
10.0
10.0
13.5
16.5
25.0
24.0
26.0
19.5
23.5
24.0
4.5
6.5
7.5
7.5
11.0
14.0
—
—
22.5
16.0
20.0
20.5
—
—
3.5
4.0
7.5
10.5
Note) Lors du réglage du détecteur, confirmez l'opération et ajustez la position de montage.
Hauteur de montage du détecteur
Modèle de
détecteur
D-M9V
Alésage
20
25
32
40
50
63
D-A9V
U
U
25
28
28.5
32
37.5
42.5
23
26
26.5
30
35
40.5
(mm)
D-F7/J79
D-F7W
D-J79W
D-F7V
D-F7BAL
D-F7WV
D-F79F
D-F7NTL
D-A7H
D-A80H
U
U
25.5
28
36
38
43.5
48.5
27.5
30.5
26.5
40
45
50.5
D-J79C
D-A7
D-A80
D-A73C
D-A80C
D-A79W
D-P3DW
U
U
U
U
U
30
32.5
39.5
42.5
48
53.5
24.5
27.5
34
37.5
43
48
31
34
40.5
43.5
49
54.5
28
31
37.5
40.5
46
51.5
—
—
33
36.5
42
47
13
Série MK
Réf. des fixations du détecteur
Détecteurs
compatibles
D-M9/M9V
D-M9W/M9WV
D-M9AL/M9AVL
D-A9/A9V
Alésage (mm)
ø12 à ø63
ø20, ø25
ø32 à ø63
ø32 à ø63
Réf. des fixations
du détecteur
—
BQ4-012
BQ5-032
BQ3-032S
Gamme/masse
des raccords
pour la fixation
du détecteur
q Vis de montage du détecteur
(M2.5 x 10L)
w Vis de montage du détecteur
qVis CHC
(M3 x 8L)
(M2.5 x 6L)
e Entretoise pour détecteur
wVis CHC
r Écrou de montage du détecteur (M2.5 x 9L)
Masse: 3.5 g
eFixation du détecteur (écrou)
Masse: 2.5 g
Si vous souhaitez connaître la classe de protection de la fixation lors de
l'expédition du vérin, ajoutez "BQ" à la fin de la référénce du vérin.
Réf. du modèle standard +BQ Ex.: MKB20-10LZ-BQ
Surfaces portant une rainure de fixation
Surface de
montage du
détecteur
D-P3DW
q Vis de montage du détecteur
(M2.5 x 8L)
w Écrou de montage du détecteur
Masse: 1.5 g
—
ø12, ø16
D-F7/F7V/J79/J79C/F7W/J79W/F7WV
D-F7BAL/F7BAVL/F79F/F7NTL
D-A7/A80/A7H/A80H/A73C/A80C/A79W
Uniquement du côté du rail de fixation
Côtés A/B/C sauf sur l'orifice
—
Orifice
ø20
ø25
A
C
ø32 àø63
Surfaces portant une rainure de fixation
ø20, ø25
B
Montage du
détecteur
q Faites glisser l'écrou dans la rainure de q Faites glisser l'écrou dans la rainure de q Insérez le dépassement, situé dans la
partie basse du détecteur, dans la
montage, sur le tube du vérin, et
montage, sur le tube du vérin, et
fixation de montage du détecteur.
placez-le vigoureusement dans la
placez-le vigoureusement dans la
Assemblez le détecteur et la fixation
position de réglage adéquate.
position de réglage adéquate.
temporairement en serrant la vis CHC
w Installez la partie saillante du levier dans w Avec la pièce taraudée vers le bas de
(M2.5 x 9 L) d'un ou deux tours.
l'entretoise située face à la sortie du
le renfoncement du rail de tube et
Vis de montage
tube, alignez le trou traversant M2.5 w Insérez la fixation de montage
faites-la glisser vers la position de
du détecteur
temporairement vissée dans la rainure
avec le taraudage M2.5 de l'écrou de
l'écrou.
du tube et faites glisser le détecteur sur
e Serrez doucement la vis servant au montage.
le vérin par la rainure.
montage dans l'écrou de montage du e Serrez doucement la vis de fixation
servant au montage (M2.5) dans e Vérifiez la position de détection du et
détecteur, à travers le trou de fixation
fixez fermement le détecteur à l'aide
l'écrou de montage du à travers le trou
situé sur le levier.
des vis CHC (M2.5 x 6 L, M2.5 x 9 L).∗
r Vérifiez où se trouve la position de traversant.
montage, et serrez la vis de montage r Installez la partie saillante du levier dans r Si la position de détection est modifiée
revenez à l'étape w.
le renfoncement de l'entretoise.
pour fixer le détecteur. Le couple de
serrage de la vis M2.5 doit être compris t Serrez la vis de montage du détecteur ∗La vis CHC (M2.5 x 6 L) est utilisée pour
fixer l'étrier (fixation de montage) et le
(M3) pour fixer le détecteur. Le couple
entre 0.25 et 0.35 N·m.
tube du vérin. Cela permet de
t La position de détection peut être de serrage de la vis M3 doit être
remplacer le détecteur sans sans avoir
compris entre 0.35 et 0.45 N·m.
changée dans le cadre de l'étape e.
à ajuster la position.
Détecteur
y Vérifiez où se trouve la position de
Note 1) Vérifiez que le détecteur est couvert
montage, et serrez la vis de montage
par la rainure pour protéger le détecteur.
(M2.5) pour fixer l'écrou. Le couple de Note 2) Le couple de serrage de la vis CHC (M2.5
e Vis de montage du détecteur
serrage
de
la
vis
M2.5
doit
être
compris
x 6L, M2.5 x 9L) est de 0.2 à 0.3 N·m.
(M2.5 x 0.45 x 8L)
Note 3) Serrez la vis CHC de manière uniforme.
entre 0.25 et 0.35 N·m.
• Utilisez un tournevis d'horloger avec un
u La position de détection peut être
diamètre de manche de 5 à 6 mm pour
w Détecteur
changée dans le cadre de l'étape t.
serrer la vis de montage.
Couples de serrage de la vis
de montage
(N·m)
q Écrou de
montage du
détecteur
e Vis de montage du détecteur
(M2.5 x 0.45 x 10L)
Vis CHC
(M2.5 x 9L)
Modèle de détecteur Couple de serrage
D-M9(V)
D-M9W(V)
D-M9A(V)L
D-A9(V)
0.05 à 0.15
0.10 à 0.20
t Vis de montage du
détecteur
(M3 x 0.5 x 8L)
r Détecteur
Vis CHC
(M2.5 x 6L)
Dépassement
w Entretoise du détecteur
Fixation du détecteur
q Écrou de montage
du détecteur
Note) La fixation de montage du détecteur et le détecteur lui-même sont livrés avec le vérin.
14
Bride pivotante standard
Série MK
Outre les modèles énumérés dans “Pour passer commande”, les détecteurs suivants peuvent être utilisés.
Reportez-vous au catalogue "Best Pneumatics 3"pour plus de détails.
Type de détecteur
Reed
Détecteur statique
Modèle
D-A72, A73
D-A80
D-A79W
D-A73C
D-A80C
D-A72H, A73H, A76H
D-A80H
D-F7NV, F7PV, F7BV
D-F7NWV, F7BWV
D-F7BAVL
D-J79C
D-F79, F7P, J79
D-F79W, F7PW, J79W
D-F7BAL
D-F79F
D-F7NTL
Connexion électrique
Caractéristiques
Alésage compatible
—
Fil noyé (perpendiculaire)
Sans LED
Double visualisation (indication bicolore)
Connecteur (perpendiculaire)
—
ø20 à ø63
Sans LED
—
Fil noyé (axial)
Sans LED
—
Fil noyé (perpendiculaire)
Double visualisation (indication bicolore)
Résistant à l'eau (indication bicolore)
Connecteur (perpendiculaire)
—
—
ø20 à ø63
Double visualisation (indication bicolore)
Résistant à l'eau (indication bicolore)
Fil noyé (axial)
Visualisation et sortie double
Signal calibré
∗ Le connecteur pré-câblé est également disponible pour les détecteurs statiques. Reportez-vous au catalogue "Best Pneumatics 3" pour plus de détails.
Montage
Précaution
Quand un corps magnétique
entoure le vérin
Avec détecteur résistant aux champs magnétiques
D-P3DWL
• Lorsqu'un corps magnétique entoure le vérin comme l'illustrent les
schémas ci-dessous (même si celui-ci est uniquement présent sur
un côté du vérin), le mouvement du détecteur peut devenir instable.
Dans ce cas, contactez SMC.
• Les câbles ou les électrodes de soudage situés à proximité du vérin
constituent des champs magnétiques qui pourraient endommager
les aimants intégrés au vérin. (Contactez SMC si l'ampérage
excède 16000 A). Eloignez le vérin de la source magnétique pour
qu'elle n'entre pas en contact avec le vérin ou le détecteur.
Si le vérin se trouve dans un milieu où des projections peuvent
atteindre facilement les câbles, protégez ceux-ci en les recouvrant
d'un tube. Utilisez un tube de diamètre interne ø7 ou plus,
parfaitement résistant à la chaleur et très souple.
Contactez SMC si vous devez utiliser un soudeur inverseur ou à
courant continu.
ø12 à ø16
ø32 à ø63
Corps magnétique
(plaque de fer, etc.)
Corps magnétique
(plaque de fer, etc.)
ø20, ø25
Corps magnétique
(plaque de fer, etc.)
Corps magnétique
(plaque de fer, etc.)
15
Détecteur
Connexions et exemples
Câblage standard
Détecteur statique 3 fils,
NPN
Marron
Marron
Charge
Noir
Circuit
principal du
détecteur
2 fils
(détecteur statique)
Détecteur statique 3 fils,
PNP
Circuit
principal du
détecteur
Circuit de
protection,
visualisation,
etc.
Circuit
principal du
détecteur
Noir
Charge
Bleu
Marron
Charge
2 fils
(Reed)
Bleu
Bleu
Marron
Charge
Bleu
(L'alimentation du détecteur est séparée de celle de la charge).
Marron
Marron
Charge
Noir
Circuit
principal du
détecteur
Marron
Circuit de
protection,
visualisation,
etc.
Circuit
principal du
détecteur
Charge
Charge
Bleu
Bleu
Bleu
Exemples de connexion sur l'API (Automate programmable)
• Signal négatif 3 fils, NPN
Noir
Détecteur
• Signal positif 3 fils, PNP
Noir
Entrée
Marron
Détecteur
Bleu
Entrée
Marron
Bleu
COM
2 fils
Connectez conformément aux
spécifications d'entrée de l'API
compatible, car la méthode de
connexion varie en fonction de
ces spécifications.
Marron
COM
Circuit interne API
2 fils
Bleu
Entrée
Détecteur
Circuit interne API
Entrée
Détecteur
Bleu
COM
Marron
Circuit interne API
COM
Circuit interne API
Exemples de branchements en série (ET) et parallèle (OU)
• 3 fils
Branchement ET avec sortie NPN
(avec relais)
Détecteur 1
Détecteur 2
Marron
Noir
Relais
Bleu
Branchement ET avec sortie NPN
(avec détecteurs uniquement)
Charge
Contact
de relais
Marron
Noir
Relais
Bleu
Détecteur 1
Détecteur 2
Marron
Noir
Charge
Bleu
Marron
Noir
Bleu
Branchement OU avec sortie NPN
Détecteur 1
Détecteur 2
Marron
Noir
Bleu
Charge
Marron
Noir
Bleu
La visualisation s'allume si les deux détecteurs sont en position ON.
• 2 fils
2 détecteurs branchés en série (ET)
Marron
Charge
Détecteur 1
Détecteur 2
Bleu
Marron
2 détecteurs branchés en parallèle (OU)
(détecteur statique)
Si deux détecteurs sont branchés
en série, une charge peut
dysfonctionner car la tension
de charge chute en position ON.
La visualisation s'allume si les
deux détecteurs sont en
position ON.
Bleu
Tension
Tension
–
x 2 pcs.
d'alimentation
résiduelle
= 24 V – 4 V x 2 pcs.
= 16 V
Exemple) Tension d'alimentation : 24 VDC
Chute de tension interne du détecteur : 4 V
Tension de charge sur ON =
16
Marron
Détecteur 1
Détecteur 2
Bleu
Marron
Charge
Si deux détecteurs sont
connectés en parallèle, un
dysfonctionnement peut se
produire car la tension de
charge augmente en
position OFF.
Bleu
Tension de charge sur OFF= Courant de fuite x 2 pcs.
x Impédance de charge
= 1 mA x 2 pcs. x 3 kΩ
=6V
Exemple) Impédance de charge: 3 kΩ
Courant de fuite du détecteur: 1 mA
(Reed)
Puisqu'il n'y a pas de fuite
de courant, la tension de
charge n'augmente pas au
passage en position OFF.
Cependant, en fonction du
nombre de détecteurs en
position ON, les LED
peuvent
parfois
être
sombres et ne pas
s'allumer, en raison de la
dispersion et de la réduction
du flux électrique vers les
détecteurs.
Brides pivotantes
Série
Veuillez contacter SMC pour les dimensions,
caractéristiques et délais.
MK
Caractéristiques individuelles des exécutions spéciales
Symbole
Symbole
Pression d'utilisation max. 1.0 MPa -X2071
MK Montage 63
•
•
•
Course Sens de rotation N Z
X2071
Longueur totale identique à la série MK2 -X2094
Sens de
Course rotation
MK Montage Alésage
Options
Utilisez ces caractéristiques si la
pression utilisée avec MK63-Z se
situe entre 0.61 et 1.0 MPa.
Les tailles de tige et de levier sont
différentes des tailles standard.
Pour commander un ensemble levier
avec ces caractéristiques, mentionnez
la référence [MK-A063-X2071]. (Voir cidessous)
Construction/
dimensions
-
X2094
Longueur totale identique à la série MK2
Sans levier
Avec levier
N
Z
Options
•La longueur totale Q (de l'extrémité arrière
à la tige) est identique à celle de la série
MK2.
Pression d'utilisation max.
1.0 MPa
Alésage
Course
ø20
ø25
ø32
ø40
ø50
ø63
Caractéristiques
Alésage (mm)
63
Pression d'utilisation 0.1 à 1.0 MPa
∗ Les caractéristiques autres que celles
mentionnées ci-dessus sont identiques
aux caractéristiques standard.
(Les dimensions du profil externe sont données avec la tige rentrée.)
Les dimensions autres que celles marquées d'un astérisque "∗"
sont identiques aux dimensions standard.
Alésage/
course admissible
Dimensions
10, 20
20, 50
(Les dimensions du profil externe sont données avec la tige rentrée.)
Les dimensions autres que celles marquées d'un astérisque "∗"
sont identiques aux dimensions standard.
Sans levier
Q∗
M∗
ø20
R
8∗
19∗
Q∗
Position
de la tige
Modèle
Rentrée
MK63-Z-X2071
Sortie
–0.1
17 –0.2
(mm)
Q
10 mm
146.5
175.5
Course de bridage
20 mm
30 mm
166.5
186.5
205.5
235.5
(mm)
50 mm
226.5
295.5
M∗
15∗
22
ø20
ø25
∗
ø20H7 +0.021
0
(côté levier
diam. int.)
Levier
Alésage Position
de la tige
ø32
ø40
90
65
16∗
10
ø50
30 à 40
Modèle
Position
de la tige
Rentrée
MK63-Z-X2071
Sortie
ø63
25∗
Rentrée
Sortie
Rentrée
Sortie
Rentrée
Sortie
Rentrée
Sortie
Rentrée
Sortie
Rentrée
Sortie
Course de bridage
20 mm
10 mm
Q
R
M
95.5
115
98.5
118
121.5
146.5
122.5
147.5
—
—
—
—
72
72
73
73
81.5
81.5
75
75
—
—
—
—
23.5
43
25.5
45
40
65
47.5
72.5
—
—
—
—
Q
R
M
115.5 82
33.5
145
82
63
118.5 83
35.5
148
83
65
141.5 91.5 50
176.5 91.5 85
142.5 85
57.5
177.5 85
92.5
162
96.5 65.5
201
96.5 104.5
165
100
65
204
100
104
50 mm
Q
—
—
—
—
—
—
—
—
222
291
225
294
R
M
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
126.5 95.5
126.5 164.5
95
130
130
164
M10 x 1.5
(mm)
M
10 mm
77.5
106.5
Course de bridage
20 mm
30 mm
87.5
97.5
126.5
146.5
50 mm
117.5
186.5
Ensemble levier
MK-A063-X2071
Pression d'utilisation max. 1.0 MPa
Nomenclature de l'ensemble levier
N°
1
2
3
4
5
6
Description
Matière
Levier
Acier
Vis de serrage
Acier Cr Md
Écrou
Acier
Vis CHC
Acier Cr Md
Rondelle élastique
Acier
Vis CHC
Acier Cr Md
∗ L'ensemble levier se compose des pièces n°1 à 6.
Note
M12 x 25L
Bout plat M8 x 8L
17
Consignes de sécurité
Précaution:
Attention:
Danger :
Ces consignes de sécurité ont été rédigées pour prévenir des situations dangereuses
pour les personnes et/ou les équipements. Ces instructions indiquent le niveau de
risque potentiel à l'aide d'étiquettes"Précaution", "Attention" ou"Danger.“ Elles sont
toutes importantes pour la sécurité et doivent être appliquées, en plus des Normes
Internatinoales (ISO/IEC)∗1), à tous les textes en vigueur à ce jour.
Précaution indique un risque potentiel de faible
niveau qui, s'il est ignoré, pourrait entraîner des
blessures mineures ou peu graves.
Attention indique un risque potentiel de niveau
moyen qui, s'il est ignoré, pourrait entraîner la mort ou
des blessures graves.
∗1) ISO 4414 : Fluides pneumatiques – Règles générales relatives aux systèmes.
ISO 4413 : Fluides hydrauliques – Règles générales relatives aux systèmes.
IEC 60204-1 : Sécurité des machines – Matériel électrique des machines.
(1ère partie : recommandations générales)
ISO 10218-1 : Manipulation de robots industriels - Sécurité.
etc.
Danger indique un risque potentiel de niveau fort
qui, s'il est ignoré, pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
Précaution
Attention
1. La compatibilité du produit est sous la responsabilité de la personne qui
a conçu le système et qui a défini ses caractéristiques.
Etant donné que les produits mentionnés sont utilisés dans certaines conditions, c'est la
personne qui a conçu le système ou qui en a déterminé les caractéristiques (après avoir
fait les analyses et tests requis) qui décide de la compatibilité de ces produits avec
l'installation. Les performances et la sécurité exigées par l'équipement seront de la
responsabilité de la personne qui a déterminé la compatibilité du système. Cette personne
devra réviser en permanence le caractère approprié de tous les éléments spécifiés en se
reportant aux informations du dernier catalogue et en tenant compte de toute éventualité
de défaillance de l'équipement pour la configuration d'un système.
2. Seules les personnes formées convenablement pourront intervenir sur
les équipements ou machines.
Le produit présenté ici peut être dangereux s'il fait l'objet d'une mauvaise manipulation. Le
montage, le fonctionnement et l'entretien des machines ou de l'équipement, y compris de
nos produits, ne doivent être réalisés que par des personnes formées convenablement et
expérimentées.
3. Ne jamais tenter de retirer ou intervenir sur le produit ou des machines
ou équipements sans s'être assuré que tous les dispositifs de sécurité
ont été mis en place.
1. L'inspection et l'entretien des équipements ou machines ne devront être effectués
qu'une fois que les mesures de prévention de chute et d'emballement des objets
manipulés ont été confirmées.
2. Si un équipement doit être déplacé, assurez-vous que toutes les mesures de sécurité
indiquées ci-dessus ont été prises, que le courant a été coupé à la source et que les
précautions spécifiques du produit ont été soigneusement lues et comprises.
3. Avant de redémarrer la machine, prenez des mesures de prévention pour éviter les
dysfonctionnements malencontreux.
4. Contactez SMC et prenez les mesures de sécurité nécessaires si les
produits doivent être utilisés dans une des conditions suivantes :
1. Conditions et plages de fonctionnement en dehors de celles données dans les
catalogues, ou utilisation du produit en extérieur ou dans un endroit où le produit est
exposé aux rayons du soleil.
2. Installation en milieu nucléaire, matériel embarqué (train, navigation aérienne, véhicules,
espace, navigation maritime), équipement militaire, médical, combustion et récréation,
équipement en contact avec les aliments et les boissons, circuits d'arrêt d'urgence,
circuits d'embrayage et de freinage dans les applications de presse, équipement de
sécurité ou toute autre application qui ne correspond pas aux caractéristiques standard
décrites dans le catalogue du produit.
3. Equipement pouvant avoir des effets néfastes sur l'homme, les biens matériels ou les
animaux, exigeant une analyse de sécurité spécifique.
4. Lorsque les produits sont utilisés en circuit interlock, préparez un circuit de style double
interlock avec une protection mécanique afin d'eviter toute panne. Vérifiez
périodiquement le bon fonctionnement des dispositifs.
Consignes de sécurité
Lisez les "Précautions d'utilisation
des Produits SMC" (M-E03-3) avant
toute utilisation.
1. Ce produit est prévu pour une utilisation dans les industries de fabrication.
Le produit, décrit ici, est conçu en principe pour une utilisation inoffensive dans les industries de
fabrication.
Si vous avez l'intention d'utiliser ce produit dans d'autres industries, veuillez consulter SMC au
préalable et remplacer certaines spécifications ou échanger un contrat au besoin.
Si quelque chose semble confus, veuillez contacter votre succursale commerciale la plus proche.
Garantie limitée et clause limitative de
responsabilité/clauses de conformité
Le produit utilisé est soumis à la "Garantie limitée et clause limitative de
responsabilité" et aux "Clauses de conformité".
Veuillez les lire attentivement et les accepter avant d'utiliser le produit.
Garantie limitée et clause limitative de responsabilité
1. La période de garantie du produit s'étend sur un an en service ou un an et demi après livraison
du produit.∗2)
Le produit peut également tenir une durabilité spéciale, une exécution à distance ou des
pièces de rechange. Veuillez demander l'avis de votre succursale commerciale la plus proche.
2. En cas de panne ou de dommage signalé pendant la période de garantie, période durant
laquelle nous nous portons entièrement responsable, votre produit sera remplacé ou les
pièces détachées nécessaires seront fournies.
Cette limitation de garantie s'applique uniquement à notre produit, indépendamment de tout
autre dommage encouru, causé par un dysfonctionnement de l'appareil.
3. Avant d'utiliser les produits SMC, veuillez lire et comprendre les termes de la garantie, ainsi
que les clauses limitatives de responsabilité figurant dans le catalogue pour tous les produits
particuliers.
∗2) Les ventouses sont exclues de la garantie d'un an.
Une ventouse étant une pièce consommable, elle est donc garantie pendant un an à compter de
sa date de livraison.
Ainsi, même pendant sa période de validité, la limitation de garantie ne prend pas en charge
l'usure du produit causée par l'utilisation de la ventouse ou un dysfonctionnement provenant
d'une détérioration d'un caoutchouc.
Clauses de conformité
1. L'utilisations des produits SMC avec l'équipement de production pour la fabrication des
armes de destruction massive (ADM) ou d'autre type d'arme est strictement interdite .
2. Les exportations des produits ou de la technologie SMC d'un pays à un autre sont
déterminées par les directives de sécurité et les normes des pays impliqués dans la
transaction. Avant de livrer les produits SMC à un autre pays, assurez-vous que toutes
les normes locales d'exportation sont connues et respectées.
SMC Corporation (Europe)
Austria
Belgium
Bulgaria
Croatia
Czech Republic
Denmark
Estonia
Finland
France
Germany
Greece
Hungary
Ireland
Italy
Latvia
+43 2262622800
+32 (0)33551464
+359 29744492
+385 13776674
+420 541424611
+45 70252900
+372 6510370
+358 207513513
+33 (0)164761000
+49 (0)61034020
+30 210 2717265
+36 23511390
+353 (0)14039000
+39 (0)292711
+371 67817700
SMC CORPORATION
www.smc.at
www.smcpneumatics.be
www.smc.bg
www.smc.hr
www.smc.cz
www.smcdk.com
www.smcpneumatics.ee
www.smc.fi
www.smc-france.fr
www.smc-pneumatik.de
www.smchellas.gr
www.smc.hu
www.smcpneumatics.ie
www.smcitalia.it
www.smclv.lv
office@smc.at
info@smcpneumatics.be
office@smc.bg
office@smc.hr
office@smc.cz
smc@smcdk.com
smc@smcpneumatics.ee
smcfi@smc.fi
contact@smc-france.fr
info@smc-pneumatik.de
sales@smchellas.gr
office@smc.hu
sales@smcpneumatics.ie
mailbox@smcitalia.it
info@smclv.lv
Lithuania
Netherlands
Norway
Poland
Portugal
Romania
Russia
Slovakia
Slovenia
Spain
Sweden
Switzerland
Turkey
UK
+370 5 2308118
+31 (0)205318888
+47 67129020
+48 222119600
+351 226166570
+40 213205111
+7 8127185445
+421 413213212
+386 73885412
+34 945184100
+46 (0)86031200
+41 (0)523963131
+90 (0)2124440762
+44 (0)845 121 5122
www.smclt.lt
www.smcpneumatics.nl
www.smc-norge.no
www.smc.pl
www.smc.eu
www.smcromania.ro
www.smc-pneumatik.ru
www.smc.sk
www.smc.si
www.smc.eu
www.smc.nu
www.smc.ch
www.entek.com.tr
www.smcpneumatics.co.uk
info@smclt.lt
info@smcpneumatics.nl
post@smc-norge.no
office@smc.pl
postpt@smc.smces.es
smcromania@smcromania.ro
info@smc-pneumatik.ru
office@smc.sk
office@smc.si
post@smc.smces.es
post@smcpneumatics.se
info@smc.ch
smc@entek.com.tr
sales@smcpneumatics.co.uk
Akihabara UDX 15F, 4-14-1, Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0021, JAPAN Phone: 03-5207-8249 FAX: 03-5298-5362
1st printing OP printing OP 00 Printed in Spain
Specifications are subject to change without prior notice and any obligation on the part of the manufacturer.