Download Série MK
Transcript
Brides pivotantes ø12, ø16, ø20, ø25, ø32, ø40, ø50, ø63 Nouveau Standard 3 Moment d'inertie admissible fois plus élevé Nouvelle structure! NOUVEAU La série MK est arrivée!! Même longueur que les produits existants! Interchangeablilité avec la série MK. NOUVEAU MK MK Standard MK2 Consolidé et actualisé pour la nouvelle série MK ! Possibilité de monter des détecteurs compacts sur 4 faces • Les détecteurs peuvent être montés sur n'importe laquelle des 4 faces pour s'adapter aux conditions d'installation (2 faces pour ø20 et ø25). • Le détecteur n'est en aucun cas projeté. ø32 à ø63 ø20, ø25 Course en rotation Détecteur statique double visualisation La position de montage peut se régler précisément et sans erreur. Plage d'utilisation ON OFF Rouge Une lumière verte indique que le fonctionnement est correct. Exemple d'application Bridage de la pièce Série MK Vert Rouge Plage d'utilisation correcte Course de bridage CAT.EUS20-214A-FR NOUVEAU Série MK 3 fois plus élevé Moment d'inertie admissible Le moment d'inertie admissible est identique à celui de la série MK2 renforcée. Moment d'inertie admissible (ø32, ø40) Moment d'inertie admissible [kg·m2] 10-1 Nouvelle série MK Diminution de la longueur totale (équivalente à la série MK) Les 3 à 10 mm de moins par rapport à la série MK2 diminuent la taille totale du produit. Comparaison des tailles La longueur totale est plus courte. (standard) 10-2 Série Nouvelle série MK Série MK2 standard Série MK standard MK2 standard (modèle renforcé) 10-3 Série MK standard 10-4 50 Levier standard Longueurs totales 100 Vitesse du piston [mm/s] 200 Alésage Des Opérations de maintenance possibles pour toutes les tailles. Le jeu de joints et le doigt de guidage peuvent être remplacés. 20 25 32 40 50 63 Raccourcissements des NOUVEAU Longueur tailles (par rapport à la série totale de la série MK (à 20st) MK2 standard) 3 mm 5 mm 8 mm 8 mm 10 mm 10 mm 112.5 113.5 133.5 134.5 152 155 Un vérin peut être monté de deux façons différentes Doigt de guidage Possibilité d'utiliser un détecteur résistant 2 types de montage sont possibles pour monter le vérin, un montage par trou traversant et un autre par trou taraudé. aux champs magnétiques ∗ Le montage par trou taraudé requiert une longueur de taraudage différente du produit existant. Exemples de montage Compatible avec la réf. D-P3DW La plage des courses standard a été étoffée. trou Par ant r es trav trou Par dé u tara De nouvelles courses ont été ajoutées à la nouvelle série MK , proposant ainsi un vaste choix de courses disponibles. ( indique les nouvelles courses.) Série NOUVEAU MK Alésage Course 10 20 12 16 20 25 32 40 50 63 30 De nouvelles brides arrière sont disponibles pour les modèles ø12 et ø16. Un type de montage supplémentaire a été ajouté pour répondre à une large gamme d'applications. 50 2 sens de rotation au choix pour le bridage. Possibilité de sélectionner le sens de rotation du bridage en fonction des conditions voulues Rotation vers la droite Bride Rotation vers la gauche Caractéristiques 1 Série MK Sélection du modèle Orifice Série Nouveau MK Elément Vitesse max. du pistonNote) [mm/s] ø12 Précision d'antirotation (partie de la bride) à ø63 200 ø12 ±1.4° ø16 à ø25 ±1.2° ø32, ø40 ±0.9° ø50, ø63 Pendant le débridage (position sortie) Modèle L (sens anti-horaire) ±0.7° Angle de rotation Angle de rotation 90°±10° Montage horizontal Pendant le débridage (position sortie) Modèle R (sens horaire) Angle de rotation Non autorisé Note) La vitesse maximum du piston indique la vitesse maximum qu'il est possible d'atteindre avec un levier standard. Pendant le bridage (position rentrée) Précision d'antirotation Conception des leviers Précaution Dans le cas où un levier autre que celui proposé est utilisé, se reporter aux graphiques ci-dessous. 1. Moment de flexion admissible 2. Moment d'inertie Utilisez la longueur du levier et la pression d'utilisation du graphique (1) pour déterminer le moment de flexion admissible du bras de levier. Graphique (1) 200 Lorsque le levier est long et lourd, l'inertie risque d'endommager les parties internes. Utilisez le moment d'inertie et la vitesse du vérin du graphique (2) . Graphique (2) 10–1 6 4 Nouveau MK50, 63 Note) 2 Nouveau MK32, 40 80 Nouveau MK20, 25 Moment d'inertie [kg·m2] Longueur du levier [mm] 100 Nouveau MK16 60 40 Nouveau MK12 20 Nouveau MK50, 63 10–2 6 4 Nouveau MK32, 2 10–3 Nouveau MK20, 25 6 4 2 10–4 6 4 2 Plage d'utilisation 40 10–5 6 4 Nouveau MK12, 16 Plage d'utilisation 2 82 0.45 0.55 0.1 0.2 0.4 0.6 1 Pression d'utilisation [MPa] • Quand la longueur du levier est de 80 mm, la pression doit être pour le nouveau MK20/25: de 0.45 MPa max., pour le nouveau MK32/40: de 0.55 MPa max.. Note) Utilisez un modèle ø63 pour une pression comprise entre 0.1 et 0.6 MPa. Si un modèle ø63 est utilisé pour une pression comprise entre 0.61 et 1 MPa, préférez –X2071. 0 50 150 100 200 Vitesse max. du piston Note) [mm/s] • Lorsque le moment d'inertie du levier est de ’1 x 10–3 kg·m2, la vitesse du vérin doit être pour le nouveau MK20/25: de 82 mm/s max., pour le nouveau MK32/40: de 150 mm/s max.. • Reportez-vous en page 3 pour calculer le moment d'inertie. Note) La vitesse maximum du piston est environ égale à 1.6x la vitesse moyenne du piston (indication générale). 1 Sélection de l'alésage Moment d'inertie Note) La vitesse maximum du piston est environ égale à x1.6 la vitesse moyenne du piston. (indication générale). Déterminez les conditions d'utilisation et utilisez ce produit dans la plage admissible. Si la plage est dépassée, augmentez l'alésage ou utillisez la série MK2T. (Reportez-vous au catalogue SMC Best Pneumatics n°3 pour plus d'informations sur la série MK2T.) ø20, ø25 ø12, ø16 10–3 10–1 10–2 Moment d'inertie admissible [kg·m2] Moment d'inertie admissible [kg·m2] Nouveau MK 10–4 10–5 ø16 Unité simple du levier standard (MK2T) Nouveau MK 10–3 10–4 ø20, ø25 Unité simple du levier standard ø12 Unité simple du levier standard 10–6 50 100 10–5 200 50 100 Vitesse max. du piston [mm/s] ø50, ø63 ø32, ø40 10–1 10–1 (MK2T) Nouveau MK 10–2 Moment d'inertie admissible [kg·m2] (MK2T) Moment d'inertie admissible [kg·m2] 200 Vitesse max. du piston [mm/s] Nouveau MK 10–3 10–2 10–3 ø50, ø63 Unité simple du levier standard ø32, ø40 Unité simple du levier standard 10–4 50 100 Vitesse max. du piston [mm/s] 2 200 10–4 50 100 Vitesse max. du piston [mm/s] 200 Sélection de l'alésage Moment d'inertie Note) La vitesse maximum du piston est environ égale à x1.6 la vitesse moyenne du piston. (indication générale). Exemple de calcul avec des leviers autres que les leviers optionnels S A • Calculez le moment d'inertie de la monture de serrage. D2 + m2•L2 Levier: Ι1 Ι2 = m2• —— 8 Masse du levier: m1 <Exemple de calcul> quand l'alésage du vérin est de ø32. A = 0.1 m B = 0.03 m S = 0.012 m L = 0.076 m D = 0.02 m m1 = 0.35 kg m2 = 0.15 kg 2 2 0.1 + 0.03 + 0.35 x Ι1 = 0.35 x ————— 12 2 1.0 x 10–1 B L øD Monture de serrage: Ι2 Masse de la monture de serrage: m2 0.1 —— – 0.012 2 2 ø32, ø40 Moment d'inertie admissible [kg·m2] • Calculez le moment d'inertie du levier. 2 A2 + B2 A + m1• — – S Ι1 = m1• ———— 12 2 = 8.2 x 10–4 kg•m2 0.02 + 0.15 x 0.0762 = 8.7 x 10–4 kg m2 Ι2 = 0.15 x ——— 8 • 1.0 x 10–2 Nouveau MK 1.7 x 10–3 1.0 x 10–3 Ι (moment d'inertie) • Calculez le moment d'inertie. Ι = Ι1 + Ι2 = (8.2 + 8.7) x 10–4 = 1.7 x 10–3 kg m2 • Résultat du calcul (avec un alésage de ø32 et une course de bridage de 10 mm) Modèle Vitesse max. du piston Vitesse moyenne du piston Note 1) Course totale Note 2) Temps de course Note 3) 115 mm/s 72 mm/s 25 mm 0.35 s Nouveau MK 1.0 x 10–4 Note 1) Vitesse moyenne du piston = vitesse max. du piston 1.6 Note 2) Course totale = course de bridage + course de rotation Note 3) Course totale Vitesse moyenne du piston Le temps de course doit être plus long que le temps de course mentionné ci-dessus. 115 10 100 200 1000 Vitesse max. du piston [mm/s] Liste des équations pour calculer le moment d'inertie Ι: moment d'inertie [kg·m2] m: masse de la charge [kg] Si vous utilisez des leviers autres que les leviers en option, calculez leur moment d'inertie avant de les choisir. 4. Plaque rectangulaire parallélépipédique 1. Barre fine Position de pivot: Perpendiculaire à l'axe et fixé près d'une extrémité Ι = m1· a12 a22 + m2· 3 3 2. Barre fine Position de pivot: Perpendiculaire à l'axe et fixé sur le centre de gravité Ι = m· Position de pivot: Perpendiculaire à la plaque et fixé près d'une extrémité a2 12 4a12 + b2 4a22 + b2 + m2· 12 12 Ι = m1· 5. Plaque rectangulaire parallélépipédique Position de pivot: fixé sur le centre de gravité et perpendiculaire à la plaque (identique à la plaque rectangulaire épaisse) a Ι = m· a2 + b2 12 3. Plaque rectangulaire parallélépipédique Position de pivot: Parallèle au côté B et fixé sur le centre de gravité Ι = m· a2 12 6. Charge à l'extrémité du levier Ι = m1· a12 + m2·a22 + k 3 k = m2· 2r2 5 3 Sélection de l'alésage Conception et sélection Précautions 1. N'utilisez pas le détecteur dans les milieux suivants: Milieux où la tige du vérin est exposée à des projections d'eau ou d'huile. Milieux poussiéreux ou en contact avec des corps étrangers. Milieux où la température ambiante dépasse la température d'utilisation recommandée. Milieux exposés aux rayons directs du soleil. Milieux corrosifs. Si un effort de torsion est appliqué sur la tige, le vérin pourrait être détérioré ou la précision d'antirotation affectée. Par conséquent, suivez les consignes ci-dessous avant d'utiliser le vérin. 1) Assurez-vous de monter le vérin verticalement (Fig. (1)). 2) N'effectuez jamais une opération (bridage ou arrêt, etc.) dans le sens de rotation (Fig. (2)). 3) Le bridage doit s'effectuer dans les limites de la course de bridage (course en ligne droite) (Fig. (3)). 4) Assurez-vous que la surface de bridage de la charge est perpendiculaire à la ligne axiale de la bride (Fig. (4)). 5) N'utilisez pas le vérin lorsqu'une force externe déplace la charge lors du bridage (Fig. (5)). 6) N'utilisez pas le vérin lorsqu'un effort de torsion est appliquée sur la tige du piston. 1) N'utilisez pas le vérin horizontalement. Si tel est le cas, utilisez la série MK2T. 2) Ne travaillez pas dans le sens de la rotation. 3) N'effectuez pas de bridage pendant une course de rotation. Le bridage doit être réalisé pendant la course de bridage. Course de rotation Course de rotation Course de bridage 4) Ne travaillez pas sur une surface inclinée. 4 5) Veillez à ce que la charge soit immobile lors du bridage. Bride pivotante standard Série MK ø12, ø16, ø20, ø25, ø32, ø40, ø50, ø63 Pour passer commande 10 R N Z M9BW MK B 20 Bride pivotante Exécution spéciale (Reportez-vous à la page suivante pour les détails.) Fixation de montage Symbole B G Type de détecteur Montage Trous traversants/ taraudés communs (standard) Bride arrière ∗ Les brides arrière sont livrées ensemble (mais ne sont pas montées). 12 mm 20 mm — 25 mm TN TF 32 mm 40 mm Course de bridage 63 mm Symbole Course de bridage Alésage compatible 10 20 30 50 10 mm 20 mm Standard (taraudage) N Levier ∗ Les leviers sont livrés ensemble (mais ne sont pas montés). ø32 à ø63 50 mm — Sens de rotation (non bridée→ bridée) R Sens horaire L Sens anti-horaire ø12 à ø63 30 mm 50 mm Sans détection magnétique (intégrée) — ∗ Sélectionnez les modèles de détecteurs compatibles dans le tableau ci-dessous. ∗ Les détecteurs sont livrés ensemble (mais ne sont pas montés). Options Taraudage M ø12 à ø25 Rc NPT G 1 pc. Détecteur avec montage sur faces multiples Taraudage de l'orifice 16 mm 2 pcs. S Type de détecteur Alésage 12 16 20 25 32 40 50 63 — Orifice Pendant le débridage (position sortie) Modèle R (sens horaire) Pendant le débridage (position sortie) Modèle L (sens anti-horaire) ø32 à ø63 Pendant le bridage (position rentrée) Détecteurs compatibles/Reportez-vous au catalogue Best Pneumatics Nº 3 pour obtenir de plus amples détails sur les détecteurs. Pour D-P3DW, reportez-vous au catalogue ES20-201. Connexion électrique Câblage (sortie) LED Type Fonction spéciale Détecteur statique — Double visualisation (indication bicolore) Oui Fil noyé Résistant aux champs magnétiques Détecteur Reed (indication bicolore) — Oui Fil noyé ∗ Symboles de longueur de câble: 0.5 m 1m 3m 5m Non ·········· ·········· ·········· ·········· — M L Z DC AC 3 fils (NPN) 5 V, 3 fils (PNP) 12 V 2 fils 12 V 3 fils (NPN) 5 V, 3 fils (PNP) 2 fils Résistant à l'eau (indication bicolore) Tension d'alimentation 24 V 12 V 12 V — 3 fils (NPN) 5 V, 3 fils (PNP) 12 V 2 fils 12 V 2 fils (non-polarisés) — 5V — 12 V 100 V 3 fils (équival. NPN) 2 fils (exemple) M9NW (exemple) M9NWM (exemple) M9NWL (exemple) M9NWZ — 24 V 5 V,12 V 100 V max. Modèle de détecteur Longueur de câble (m) Perpendiculaire Axial M9NV M9PV M9BV M9NWV M9PWV M9BWV M9NAV M9PAV M9BAV — M9N M9P M9B M9NW M9PW M9BW M9NA M9PA M9BA P3DW∗ A96V A93V A90V A96 A93 A90 Connecteur 0.5 1 3 5 Sans pré-câblé (—) (M) (L) (Z) (N) — — — — — — — — — — — — — — Charge admissible Circuit CI — Circuit CI — Relais, API Circuit CI — — — — — — Circuit CI — — — — — — Relais, Circuit CI API ∗ Les détecteurs statiques marqués d'un "“ sont fabriqués sur commande. ∗ ø32 à ø63 sont disponibles pour le modèle D-P3DW. ∗ Etant donné qu'il existe d'autres détecteurs compatibles que ceux indiqués, veuillez consulter la page 15 pour plus de détails. ∗ Pour plus d'informations sur les détecteurs munis de connecteurs pré-câblés, consultez Best Pneumatics Nº 3. Pour D-P3DW, reportez-vous au catalogue ES20-201. ∗ Les détecteurs sont livrés ensemble (mais ne sont pas montés). 5 Série MK Caractéristiques 12 Alésage (mm) Fonction Angle de rotation Note 1) Sens de rotation Note 2) Course en rotation (mm) Course de bridage (mm) Effort théorique de bridage (N) Note 3) Fluide Pression d'épreuve 16 20 25 Lubrification Raccordement Montage Amortissement Tolérance sur la course Vitesse de déplacement (piston) Note 5) Précision d'antirotation (bride) Note 1) Pendant le débridage (position sortie) 80° à 100° (90°±10°) Pendant le débridage (position sortie) 80° à 100° (90°±10°) Modèle L Modèle R (sens anti-horaire) (sens horaire) Partie de la bride Précision d'antirotation ±0.7° à 1.4° Pendant le bridage (position rentrée) (Pour plus de détails, reportez-vous en p. 17). Symbole Description 12 16 25 32 Option/levier 63 Référence MK-A012Z MK-A016Z Accessoires Vis de serrage, Sans détection: –10 à 70°C (hors gel) Avec détection: –10 à 60°C (hors gel) Sans lubrification Rc1/8, NPT1/8 Rc1/4, NPT1/4 M5 x 0.8 G1/8 G1/4 Trous traversants/taraudés communs, bride arrière Amortissement élastique +0.6 –0.4 50 à 200 mm/s ±1.4° ±1.2° ±0.9° ±0.7° Unité: N Alésage (mm) 40 12 16 20 25 32 40 50 63 0.1 à 0.6 MPa Sortie théorique -X2071 Pression d'utilisation max. 1.0 MPa -X2094 Longueur totale identique à la série MK2 Alésage (mm) 50 Taille de la tige Sens Surface du piston (mm) d'util. (cm2) 0.8 IN 6 1.1 OUT 1.5 IN 8 2.0 OUT 2.0 IN 12 3.1 OUT 3.8 IN 12 OUT 4.9 IN 6.0 16 OUT 8.0 IN 10.6 16 OUT 12.6 IN 16.5 20 OUT 19.6 IN 28.0 20 OUT 31.2 0.3 25 34 45 60 60 94 113 147 181 241 317 377 495 589 841 935 Pression d'utilisation (MPa) 0.5 0.7 42 59 57 79 75 106 101 141 101 141 157 220 189 264 245 344 302 422 402 563 528 739 628 880 825 1155 982 1374 — 1402 — 1559 MK-A032Z Masse Unité: g Course de bridage (mm) 10 20 30 50 MK-A050Z 1.0 85 113 151 201 201 314 378 491 603 804 1056 1257 1649 1963 — — Note) Effort théorique (N) = pression (MPa) x surface du piston (cm2) x 100 Mouvement IN: bridage OUT: débridage MK-A020Z vis CHC , écrou, rondelle élastique 63 Note 1) Reportez-vous au schéma "Angle de rotation". Note 2) Sens de rotation en tige rentrée (vue de l'extrémité de la tige) Note 3) Effort théorique à 0.5 MPa Note 4) Si le vérin est utilisé avec une pression comprise entre 0.61 et 1 MPa, préférez –X2071. Note 5) Installez un régleur de débit sur le vérin et réglez la vitesse du vérin entre 50 et 200 mm/s. Pour régler la vitesse, commencez par fermer complètement les aiguilles, puis procédez au réglage en les ouvrant petit à petit. 20 Exécutions spéciales 50 0.1 à 1 MPa Température d'utilisation Orifice 40 Note 4) Plage de pression d'utilisation Angle de rotation 32 Double effet 90° ±10° Horaire, anti-horaire 7.5 9.5 15 19 10, 20, 30 10, 20, 30, 50 1400 40 75 100 185 300 525 825 Air 1.5 MPa 12 16 69 84 99 — 20 94 113 132 — 222 250 279 — Alésage (mm) 25 282 319 355 — 32 40 445 494 542 639 50 517 570 623 728 921 1001 1081 1241 40 50 63 1256 1364 1472 1687 Fixation/bride de montage Masse additionnelle Alésage (mm) 12 16 20 25 32 40 50 63 6 Référence Accessoires CQS-F012 CQS-F016 MKZ-F020 MKZ-F025 Vis CHC MK2T-F032 MK2T-F040 MK2T-F050 MK2T-F063 Unité : g Alésage (mm) Levier Bride arrière (vis de montage incluses) 12 16 32 100 100 200 200 350 350 58 69 130 150 175 209 371 578 13 Calcul : (exemple) MKG20-10RNZ 20 25 • Masse course: • Masse additionnelle: 32 63 MKB20-10RZ ...........222 g Bride arrière .............130 g Levier .......................100 g 452 g Bride pivotante standard Vis de fixation pour MKB-Z Série MK Montage du levier de serrage Montage: la vis de fixation pour le modèle à trous traversants est disponible. Commande: ajoutez le mot "Vis" devant la taille de la vis. Précaution Utilisez le levier de serrage disponible en option. Example) Vis M5 x 75 L (4 pcs.) Vis de fixation Pour fabriquer un levier de serrage, assurez-vous que le moment de flexion admissible et le moment d'inertie correspondent aux plages spécifiées. Voir les graphiques 1 et 2 en page 1. Consignes de sécurité Rondelle plate C D Note) Utilisez une rondelle plate pour fixer le vérin via les trous traversants. Modèle de vérin MKB12-10Z -20Z -30Z MKB16-10Z -20Z -30Z MKB20-10Z -20Z -30Z MKB25-10Z -20Z -30Z MKB32-10Z -20Z -30Z -50Z MKB40-10Z -20Z -30Z -50Z MKB50-10Z -20Z -30Z -50Z MKB63-10Z -20Z -30Z -50Z C 8 8 9 8 9.5 11 10.5 14.1 D 50 60 70 50 60 70 75 85 95 75 85 95 85 95 105 125 80 90 100 120 90 100 110 130 95 105 115 135 Taille de la vis de fixation M3 x 50L M3 x 60L M3 x 70L M3 x 50L M3 x 60L M3 x 70L M5 x 75L M5 x 85L M5 x 95L M5 x 75L M5 x 85L M5 x 95L M5 x 85L M5 x 95L M5 x 105L M5 x 125L M5 x 80L M5 x 90L M5 x 100L M5 x 120L M6 x 90L M6 x 100L M6 x 110L M6 x 130L M8 x 95L M8 x 105L M8 x 115L M8 x 135L Précaution Si la bride pivotante est alimentée en air comprimé, le piston se déplacera dans le sens vertical pendant que le levier pivotera. Cette opération s'avère dangereuse car l'opérateur peut se blesser ou l'équipement peut être endommagé. Il est donc préconiser de créer une zone de sécurité autour de la bride. Cette zone de sécurité comprendra la longueur du levier et sa hauteur, déterminée par sa course augmentée de 20 mm. Montage et démontage du levier de serrage Précaution Pour monter ou démonter le levier fixé sur une tige, bloquez ce dernier avec une clé plate avant de serrer ou de desserrer la vis de fixation (voir schéma 1). Si la vis est serrée quand le vérin est fixe, une force excessive peut être excercée sur la tige et endommager les composants internes. Lors de sa fabrication, un levier doit être introduit dans les cotes sur plats placées sur la tige pour ne pas tourner. Clé Clé hexagonale Levier Couple de serrage adéquat Fig. 1 Alésage (mm) Couple de serrage adéquat(N·m) 12 16 20, 25 32, 40 50, 63 0.5 à 0.7 2.8 à 3.5 11.5 à 14.0 24 à 30 75 à 90 Montage de la bride arrière Précaution Respectez les courses de serrage indiquées dans le tableau ci-dessous pour serrer les vis de la bride arrière. Alésage ø12, 16 ø20 à 40 ø50 ø63 Taraudage M4 x 0.7 M6 x 1.0 M8 x 1.25 M10 x 1.5 Couple de serrage 1.4 à 2.6 N·m 9.0 à 12.0 N·m 11.4 à 22.4 N·m 25.0 à 44.9 N·m 7 Série MK Construction Nouveau MK12, 16 Nouveau MK20 à 32 Levier (N) MK32-Z Nouveau MK40 à 63 Bride arrière (G) Nomenclature Nomenclature N° 1 2 3 4 Description Tube du vérin Fond avant Piston Support d'aimant 5 Tige du piston 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Coussinet Bague de retenue Circlip rond de type R Circlip de type C Vis CHC Doigt de guidage Joint torique Circlip rond de type R Racleur métallique Rondelle élastique Fond arrière Circlip de type C Matière Note Alliage d'aluminium Anodisé dur Alliage d'aluminium Anodisé dur Alliage d'aluminium Chromé Alliage d'aluminium Chromé Acier inox ø12 à ø25 Nitruré Acier carbone ø32 à ø63 Traité haute temp., nickelé Cuivre ø32 à ø63 uniq. Acier inox ø20 à ø32 uniq. Acier carbone ø12, ø16 uniq. Acier carbone ø40 à ø63 uniq. Acier Cr Md Section d'extrémité: 90° Acier inox Nitruré NBR Acier carbone Sauf ø12, ø16 Bronze phosphoré Sauf ø12, ø16 Acier inox Sauf ø12, ø16 Acier Nickelé Acier carbone ø20 à ø32 uniq. N° 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Description Bague élastique Bague élastique B Aimant Segment porteur Joint de tige Joint de piston Joint Joint torique Levier Vis CHC Rondelle élastique Vis de serrage Écrou hexagonal Bride Vis 32 CHC Matière Uréthane Uréthane — Résine NBR NBR NBR NBR Acier Acier Cr Md Acier Acier Cr Md Acier Acier Acier Cr Md Note ø12, ø16 uniq. Sauf ø12, ø16 ø20 à ø32 uniq. Qté ø12, ø16, ø32 àø40: 4 pcs. ø20, ø25: 2 pcs. Pièces/jeu de joints de rechange Alésage (mm) Réf. du jeu Contenu ø12 CQSB12-PS Réf. ø16 CQSB16-PS ø20 MK20Z-PS ø25 MK25Z-PS ø32 MK32Z-PS Réf. ø40 MK2T40-PS ø50 MK2T50-PS ø63 MK63Z-PS ∗ Le jeu de joints contient les numéros inscrits dans le tableau. Commandez le jeu de joints en fonction de chaque alésage. ∗ Étant donné que le jeu de joints ne comprend pas de pack de lubrification, commandez-le séparément. Réf. du pack de lubrification: GR-S-010 (10 g) Pièces de rechange/jeu de doigt de guidage Alésage (mm) Réf. du jeu Contenu ø12 MK12Z-GS ø16 MK16Z-GS ø20 MK20Z-GS ø25 MK25Z-GS Réf. ø32 MK32Z-GS ø40 MK40Z-GS ø50 MK50Z-GS ø63 MK63Z-GS ∗ Le jeu de doigt de guidage contient les numéros inscrits dans le tableau. Commandez le jeu de doigt de guidage en fonction des alésages. ∗ Consultez le manuel d'instructions pour connaître la procédure de remplacement des pièces et des joints de rechange et des kits pour doigts de guidage. 8 Bride pivotante standard Dimensions: ø12, ø16 Série MK Les dimensions du profil externe sont données avec la tige rentrée. Trous traversants/taraudés communs (standard) E Prof. taraudage effective F R 2 15 2.5 øB 5.5 M5 x 0.8 (2 emplacements) (taraudage) 7 0.5 4 7 M4 x 0.7 (4 emplacements) (La dimension du côté opposé est la même.) Standard ø12 C A Détecteur Rayon de courbure minimum du câble 10 (mm) A Modèle ø6.5 (4 emplacements) 4 (La dimension du côté opposé est la même.) Rondelle plate 4 pcs. incluses ø3.5 (4 emplacements) D øYh9 øH (taille de tige) Q 3 MKB12-Z 25 MKB16-Z 29 B C D 32 38 15.5 20 5 7 E F M3 x 0.5 5.5 M5 x 0.8 6.5 H 6 8 (mm) øYh9 Position de la tige Modèle 0 11 –0.043 0 14 –0.043 MKB12-Z MKB16-Z Rentrée Sortie Rentrée Sortie Course de bridage 20 mm 10 mm Q R 68 85.5 68 85.5 Q R 88 115.5 88 115.5 45.5 45.5 30 mm Q 108 145.5 108 145.5 55.5 55.5 R 65.5 65.5 Note) La figure ci-dessus correspond à un montage avec un détecteur (D-M9). Levier Sens de rotation: L Pendant le débridage (position sortie) M N Orifice Sens de rotation: R Pendant le débridage (position sortie) Levier (mm) Modèle O P MKB12-Z MKB16-Z I Modèle MKB12-Z 8 à 18 U V Pendant le bridage (position rentrée) MKB16-Z I N O P U V 4 5 8 11 29 36 20 25 8 11 M3 x 0.5 M4 x 0.7 Position de la tige Rentrée Sortie Rentrée Sortie M Course de bridage 10 mm 20 mm 30 mm 28.5 38.5 48.5 66 86 46 31.5 41.5 51.5 49 69 89 Bride arrière FX FZ M4 x 0.7 (4 emplacements) (vis tête basse) ø4.5 (2 emplacements) Bride arrière Modèle FV 5.5 MKG12-Z MKG16-Z (mm) FV FX FZ 25 30 45 45 55 55 9 Série MK Dimensions: ø20, ø25 Les dimensions du profil externe sont données avec la tige rentrée. Q S Détecteur Rayon de courbure minimum du câble 10 E øYh9 T F 3 10 M5 x 0.8 (2 emplacements) (taraudage) R 3 4 øG ø12 (taille de tige) Trous traversants/taraudés communs (standard) ø9 (2 emplacements) (La dimension du côté opposé est la même.) 7 .6 Modèle 10 B Standard M6 x 1 (2 emplacements) (La dimension du côté opposé est la même.) C 1 13 7 10 Rondelle plate 2 pcs. incluses ø5.5 (2 emplacements) 8 6. M8 x 1.25 Prof. taraudage effective 11 A (mm) A MKB20-Z 36 MKB25-Z 40 B C E F G øYh9 S T 47 52 36 40 35.5 40.5 18 21 17.9 22.5 0 18 –0.043 0 23 –0.052 28 27.5 9 10.5 (mm) Modèle MKB20-Z MKB25-Z Position de la tige Rentrée Sortie Rentrée Sortie Course de bridage 20 mm 10 mm Q R 92.5 112 93.5 113 72 73 Q R 112.5 142 113.5 143 82 83 30 mm Q 132.5 172 133.5 173 R 92 93 Note) La figure ci-dessus correspond à un montage avec un détecteur (D-M9). Levier Sens de rotation: L Pendant le débridage (position sortie) Orifice Sens de rotation: R Pendant le débridage (position sortie) M 14 Modèle MKB20-Z 7 51 35 Levier 16 12 à 22 M6 x 1.0 Pendant le bridage (position rentrée) MKB25-Z (mm) Position de la tige Rentrée Sortie Rentrée Sortie M Course de bridage 10 mm 20 mm 30 mm 42 52 32 51.5 71.5 91.5 32 42 52 51.5 71.5 91.5 Bride arrière FX FZ M6 x 1.0 (2 emplacements) (vis tête basse) ø6.6 (2 emplacements) Bride arrière Modèle 8 10 FV MKG20-Z MKG25-Z (mm) FV FX FZ 39 42 48 52 60 64 Série MK Bride pivotante standard ø32, ø40, ø50, ø63 Dimensions: Les dimensions du profil externe sont données avec la tige rentrée. AE (Rc, NPT, G) (2 emplacements) (taraudage) øAC (4 emplacements) øG J Rondelle plate 4 pcs. incluses L AB Standard Modèle MKB32-Z MKB40-Z MKB50-Z MKB63-Z L K (4 emplacements) E Prof. taraudage effective F W T S X D R øI (4 emplacements) Z 5.5 øYh9 Q (La dimension du côté opposé est la même.) øH (taille de tige) Trous traversants/taraudés communs (standard) C A J (La dimension du côté opposé est la même.) (mm) A B C D E F G H I J K L S T W X 45 52 64 77 49.5 57 71 84 34 40 50 60 14 14 17 17 M10 x 1.5 M10 x 1.5 M12 x 1.75 M12 x 1.75 12 12 15 15 29.5 29.5 36.5 47.5 16 16 20 20 9 9 11 14 7 7 8 10.5 M6 x 1.0 M6 x 1.0 M8 x 1.25 M10 x 1.5 10 10 14 18 31.5 29 34 34.5 10.5 9 11.5 10.5 14 15 19 19 3 3 3.5 3.5 Modèle Position de la tige 0 30 –0.062 0 30 –0.062 0 37 –0.062 0 48 –0.062 6.5 6.5 7.5 7.5 4.5 5 7 7 R Q R Q Sens de rotation: L Pendant le débridage (position sortie) N Orifice Sens de rotation: R Levier Pendant le débridage Modèle (position sortie) Q O P 10 U V Pendant le bridage (position rentrée) Bride arrière 193.5 258.5 194.5 259.5 212 281 215 284 R 121.5 115 126.5 130 N O P U V AD 18 18 22 22 67 67 88 88 45 45 65 65 20 20 22 22 M8 x 1.25 M8 x 1.25 M10 x 1.5 M10 x 1.5 15 à 25 15 à 25 30 à 40 30 à 40 Position de la tige Rentrée Sortie Rentrée MKB40-Z Sortie Rentrée MKB50-Z Sortie Rentrée MKB63-Z Sortie MKB32-Z AD 1/8 1/8 1/4 1/4 (mm) MKB32-Z MKB40-Z MKB50-Z MKB63-Z Modèle 5.5 5.5 6.6 9 50 mm R Rentrée 113.5 133.5 153.5 81.5 91.5 101.5 Sortie 138.5 168.5 198.5 Rentrée 114.5 134.5 154.5 75 85 95 MKB40-Z Sortie 139.5 169.5 199.5 Rentrée 132 152 172 86.5 96.5 106.5 MKB50-Z 161 191 221 Sortie 135 155 175 Rentrée 90 100 110 MKB63-Z 164 194 224 Sortie Note) La figure ci-dessus correspond à un montage avec un détecteur (D-M9). M 1 1 1 1.4 Course de bridage 20 mm 30 mm 10 mm Q Z AA AB øAC AE øYh9 MKB32-Z Levier AA B M Course de bridage 10 mm 20 mm 30 mm 50 mm 45.5 85.5 55.5 65.5 90.5 110.5 150.5 70.5 53 93 63 73 78 98 118 158 63 73 83 103 132 92 112 172 62.5 72.5 82.5 102.5 91.5 111.5 131.5 171.5 FX FZ FY (4 emplacements) (vis tête basse) øFD (4 emplacements) Bride arrière Modèle C FV FT MKB32-Z MKB40-Z MKB50-Z MKB63-Z (mm) C øFD FT FV FX 34 40 50 60 5.5 5.5 6.6 9 8 8 9 9 48 54 67 80 56 62 76 92 FY FZ M6 x 1.0 65 M6 x 1.0 72 M8 x 1.25 89 M10 x 1.5 108 11 Série MK Position et hauteur de montage du détecteur (détection en fin de course) ø12 ø16 Montage Montage a) a) b) b) D-M9 D-M9W D-M9AL D-A9 D-M9V D-M9WV D-M9AVL D-A9V ≈ ≈ Position de montage des détecteurs Alésage (mm) D-M9 D-M9W D-M9AVL A B (mm) D-M9V D-M9WV W A B W A B W Modèle de détecteur D-A9 D-A9V D-M9AL A B W Hauteur de montage du détecteur 12 12 4 6 12 4 4 12 4 8 8 0 4.5 (2) 16 12 4 6 12 4 4 12 4 8 8 0 4.5 (2) (mm) D-M9V D-M9WV D-M9AVL D-A9V Alésage Hs Hs 12 16 19 21 17 19 Note 1) ( ): D-A96, A9V Note 2) Lors du réglage du détecteur, confirmez l'opération et ajustez la position de montage. Plage d'utilisation (mm) Modèle de détecteur D-M9/M9V D-M9W/M9WV D-M9AL/M9AVL D-A9/A9V D-F7/J79 D-F7V/J79C D-F7W/F7WV D-J79W D-F79F/F7BAL D-F7BAVL/F7NTL D-A7/A80 D-A7H/A80H D-A73C/A80C D-A79W D-P3DWL 12 Alésage 12 16 20 25 32 40 50 63 3 4 5 5.5 5 5 5 6.5 6 7.5 10 9 9 9.5 9.5 — — 6 6 6 6.5 6.5 — — 12 11 10.5 11.5 11 13 — — — — 15.5 — 14 — 14 6.5 15.5 7 14.5 7 17 8 11 7.5 ∗ Cette indication est donnée à titre de référence avec une hystérésis, elle n'est pas forcément garantie (en assumant environ ±30% de dispersion). Il se peut que cette valeur varie de manière substantielle en fonction de l'environnement. ∗ Les modèles D-M9(V), M9W(V), M9A(V)L et A9(V) avec les diamètres ø12, ø16 (MK), ø32 ou supérieur (MK, MK2), indiquent la plage d'utilisation du détecteur quand la rainure de montage est utilisée sans la fixation BQ2-012. Série MK Bride pivotante standard D-M9AL D-M9AVL D-A9 D-A9V D-M9 D-M9V D-M9W D-M9WV ø20, ø25 A D-F79F/F7NTL D-A7/A80 D-A73C/A80C D-A7H/A80H D-A79W D-F7/J79 D-F7V D-J79C D-F7W/J79W D-F7WV D-F7BAL/F7BAVL B ≈U ø20, ø25 A A ø32 à ø63 ≈U B B A ≈U ø32 à ø63 ≈U B D-P3DWL ø32 à ø63 ≈U B A Position de montage des détecteurs Alésage (mm) 20 25 32 40 50 63 D-M9 D-M9V D-M9W D-M9WV D-M9AL D-M9AVL A B 30.5 29.5 31.5 25.0 29.0 29.5 10.0 12.0 13.0 13.0 16.5 19.5 D-F7/J79 D-F7V D-J79C/F7W D-F7WV D-F7BAL D-F7BAVL D-F79F/J79W D-A7H/A80H D-A73C/A80C D-A72 A B 28.0 27.0 29.0 22.5 26.5 27.0 7.5 9.5 10.5 10.5 14.0 17.0 D-F7NTL D-A9 D-A9V D-A73 D-A80 D-P3DWL D-A79W A B A B A B A B A B 33.0 32.0 34.0 27.5 31.5 32.0 12.5 14.5 15.5 15.5 19.0 22.0 26.5 25.5 27.5 21.0 25.0 25.5 6.0 8.0 9.0 9.0 12.5 15.5 27.5 26.5 28.5 22.0 26.0 26.5 7.0 9.0 10.0 10.0 13.5 16.5 25.0 24.0 26.0 19.5 23.5 24.0 4.5 6.5 7.5 7.5 11.0 14.0 — — 22.5 16.0 20.0 20.5 — — 3.5 4.0 7.5 10.5 Note) Lors du réglage du détecteur, confirmez l'opération et ajustez la position de montage. Hauteur de montage du détecteur Modèle de détecteur D-M9V Alésage 20 25 32 40 50 63 D-A9V U U 25 28 28.5 32 37.5 42.5 23 26 26.5 30 35 40.5 (mm) D-F7/J79 D-F7W D-J79W D-F7V D-F7BAL D-F7WV D-F79F D-F7NTL D-A7H D-A80H U U 25.5 28 36 38 43.5 48.5 27.5 30.5 26.5 40 45 50.5 D-J79C D-A7 D-A80 D-A73C D-A80C D-A79W D-P3DW U U U U U 30 32.5 39.5 42.5 48 53.5 24.5 27.5 34 37.5 43 48 31 34 40.5 43.5 49 54.5 28 31 37.5 40.5 46 51.5 — — 33 36.5 42 47 13 Série MK Réf. des fixations du détecteur Détecteurs compatibles D-M9/M9V D-M9W/M9WV D-M9AL/M9AVL D-A9/A9V Alésage (mm) ø12 à ø63 ø20, ø25 ø32 à ø63 ø32 à ø63 Réf. des fixations du détecteur — BQ4-012 BQ5-032 BQ3-032S Gamme/masse des raccords pour la fixation du détecteur q Vis de montage du détecteur (M2.5 x 10L) w Vis de montage du détecteur qVis CHC (M3 x 8L) (M2.5 x 6L) e Entretoise pour détecteur wVis CHC r Écrou de montage du détecteur (M2.5 x 9L) Masse: 3.5 g eFixation du détecteur (écrou) Masse: 2.5 g Si vous souhaitez connaître la classe de protection de la fixation lors de l'expédition du vérin, ajoutez "BQ" à la fin de la référénce du vérin. Réf. du modèle standard +BQ Ex.: MKB20-10LZ-BQ Surfaces portant une rainure de fixation Surface de montage du détecteur D-P3DW q Vis de montage du détecteur (M2.5 x 8L) w Écrou de montage du détecteur Masse: 1.5 g — ø12, ø16 D-F7/F7V/J79/J79C/F7W/J79W/F7WV D-F7BAL/F7BAVL/F79F/F7NTL D-A7/A80/A7H/A80H/A73C/A80C/A79W Uniquement du côté du rail de fixation Côtés A/B/C sauf sur l'orifice — Orifice ø20 ø25 A C ø32 àø63 Surfaces portant une rainure de fixation ø20, ø25 B Montage du détecteur q Faites glisser l'écrou dans la rainure de q Faites glisser l'écrou dans la rainure de q Insérez le dépassement, situé dans la partie basse du détecteur, dans la montage, sur le tube du vérin, et montage, sur le tube du vérin, et fixation de montage du détecteur. placez-le vigoureusement dans la placez-le vigoureusement dans la Assemblez le détecteur et la fixation position de réglage adéquate. position de réglage adéquate. temporairement en serrant la vis CHC w Installez la partie saillante du levier dans w Avec la pièce taraudée vers le bas de (M2.5 x 9 L) d'un ou deux tours. l'entretoise située face à la sortie du le renfoncement du rail de tube et Vis de montage tube, alignez le trou traversant M2.5 w Insérez la fixation de montage faites-la glisser vers la position de du détecteur temporairement vissée dans la rainure avec le taraudage M2.5 de l'écrou de l'écrou. du tube et faites glisser le détecteur sur e Serrez doucement la vis servant au montage. le vérin par la rainure. montage dans l'écrou de montage du e Serrez doucement la vis de fixation servant au montage (M2.5) dans e Vérifiez la position de détection du et détecteur, à travers le trou de fixation fixez fermement le détecteur à l'aide l'écrou de montage du à travers le trou situé sur le levier. des vis CHC (M2.5 x 6 L, M2.5 x 9 L).∗ r Vérifiez où se trouve la position de traversant. montage, et serrez la vis de montage r Installez la partie saillante du levier dans r Si la position de détection est modifiée revenez à l'étape w. le renfoncement de l'entretoise. pour fixer le détecteur. Le couple de serrage de la vis M2.5 doit être compris t Serrez la vis de montage du détecteur ∗La vis CHC (M2.5 x 6 L) est utilisée pour fixer l'étrier (fixation de montage) et le (M3) pour fixer le détecteur. Le couple entre 0.25 et 0.35 N·m. tube du vérin. Cela permet de t La position de détection peut être de serrage de la vis M3 doit être remplacer le détecteur sans sans avoir compris entre 0.35 et 0.45 N·m. changée dans le cadre de l'étape e. à ajuster la position. Détecteur y Vérifiez où se trouve la position de Note 1) Vérifiez que le détecteur est couvert montage, et serrez la vis de montage par la rainure pour protéger le détecteur. (M2.5) pour fixer l'écrou. Le couple de Note 2) Le couple de serrage de la vis CHC (M2.5 e Vis de montage du détecteur serrage de la vis M2.5 doit être compris x 6L, M2.5 x 9L) est de 0.2 à 0.3 N·m. (M2.5 x 0.45 x 8L) Note 3) Serrez la vis CHC de manière uniforme. entre 0.25 et 0.35 N·m. • Utilisez un tournevis d'horloger avec un u La position de détection peut être diamètre de manche de 5 à 6 mm pour w Détecteur changée dans le cadre de l'étape t. serrer la vis de montage. Couples de serrage de la vis de montage (N·m) q Écrou de montage du détecteur e Vis de montage du détecteur (M2.5 x 0.45 x 10L) Vis CHC (M2.5 x 9L) Modèle de détecteur Couple de serrage D-M9(V) D-M9W(V) D-M9A(V)L D-A9(V) 0.05 à 0.15 0.10 à 0.20 t Vis de montage du détecteur (M3 x 0.5 x 8L) r Détecteur Vis CHC (M2.5 x 6L) Dépassement w Entretoise du détecteur Fixation du détecteur q Écrou de montage du détecteur Note) La fixation de montage du détecteur et le détecteur lui-même sont livrés avec le vérin. 14 Bride pivotante standard Série MK Outre les modèles énumérés dans “Pour passer commande”, les détecteurs suivants peuvent être utilisés. Reportez-vous au catalogue "Best Pneumatics 3"pour plus de détails. Type de détecteur Reed Détecteur statique Modèle D-A72, A73 D-A80 D-A79W D-A73C D-A80C D-A72H, A73H, A76H D-A80H D-F7NV, F7PV, F7BV D-F7NWV, F7BWV D-F7BAVL D-J79C D-F79, F7P, J79 D-F79W, F7PW, J79W D-F7BAL D-F79F D-F7NTL Connexion électrique Caractéristiques Alésage compatible — Fil noyé (perpendiculaire) Sans LED Double visualisation (indication bicolore) Connecteur (perpendiculaire) — ø20 à ø63 Sans LED — Fil noyé (axial) Sans LED — Fil noyé (perpendiculaire) Double visualisation (indication bicolore) Résistant à l'eau (indication bicolore) Connecteur (perpendiculaire) — — ø20 à ø63 Double visualisation (indication bicolore) Résistant à l'eau (indication bicolore) Fil noyé (axial) Visualisation et sortie double Signal calibré ∗ Le connecteur pré-câblé est également disponible pour les détecteurs statiques. Reportez-vous au catalogue "Best Pneumatics 3" pour plus de détails. Montage Précaution Quand un corps magnétique entoure le vérin Avec détecteur résistant aux champs magnétiques D-P3DWL • Lorsqu'un corps magnétique entoure le vérin comme l'illustrent les schémas ci-dessous (même si celui-ci est uniquement présent sur un côté du vérin), le mouvement du détecteur peut devenir instable. Dans ce cas, contactez SMC. • Les câbles ou les électrodes de soudage situés à proximité du vérin constituent des champs magnétiques qui pourraient endommager les aimants intégrés au vérin. (Contactez SMC si l'ampérage excède 16000 A). Eloignez le vérin de la source magnétique pour qu'elle n'entre pas en contact avec le vérin ou le détecteur. Si le vérin se trouve dans un milieu où des projections peuvent atteindre facilement les câbles, protégez ceux-ci en les recouvrant d'un tube. Utilisez un tube de diamètre interne ø7 ou plus, parfaitement résistant à la chaleur et très souple. Contactez SMC si vous devez utiliser un soudeur inverseur ou à courant continu. ø12 à ø16 ø32 à ø63 Corps magnétique (plaque de fer, etc.) Corps magnétique (plaque de fer, etc.) ø20, ø25 Corps magnétique (plaque de fer, etc.) Corps magnétique (plaque de fer, etc.) 15 Détecteur Connexions et exemples Câblage standard Détecteur statique 3 fils, NPN Marron Marron Charge Noir Circuit principal du détecteur 2 fils (détecteur statique) Détecteur statique 3 fils, PNP Circuit principal du détecteur Circuit de protection, visualisation, etc. Circuit principal du détecteur Noir Charge Bleu Marron Charge 2 fils (Reed) Bleu Bleu Marron Charge Bleu (L'alimentation du détecteur est séparée de celle de la charge). Marron Marron Charge Noir Circuit principal du détecteur Marron Circuit de protection, visualisation, etc. Circuit principal du détecteur Charge Charge Bleu Bleu Bleu Exemples de connexion sur l'API (Automate programmable) • Signal négatif 3 fils, NPN Noir Détecteur • Signal positif 3 fils, PNP Noir Entrée Marron Détecteur Bleu Entrée Marron Bleu COM 2 fils Connectez conformément aux spécifications d'entrée de l'API compatible, car la méthode de connexion varie en fonction de ces spécifications. Marron COM Circuit interne API 2 fils Bleu Entrée Détecteur Circuit interne API Entrée Détecteur Bleu COM Marron Circuit interne API COM Circuit interne API Exemples de branchements en série (ET) et parallèle (OU) • 3 fils Branchement ET avec sortie NPN (avec relais) Détecteur 1 Détecteur 2 Marron Noir Relais Bleu Branchement ET avec sortie NPN (avec détecteurs uniquement) Charge Contact de relais Marron Noir Relais Bleu Détecteur 1 Détecteur 2 Marron Noir Charge Bleu Marron Noir Bleu Branchement OU avec sortie NPN Détecteur 1 Détecteur 2 Marron Noir Bleu Charge Marron Noir Bleu La visualisation s'allume si les deux détecteurs sont en position ON. • 2 fils 2 détecteurs branchés en série (ET) Marron Charge Détecteur 1 Détecteur 2 Bleu Marron 2 détecteurs branchés en parallèle (OU) (détecteur statique) Si deux détecteurs sont branchés en série, une charge peut dysfonctionner car la tension de charge chute en position ON. La visualisation s'allume si les deux détecteurs sont en position ON. Bleu Tension Tension – x 2 pcs. d'alimentation résiduelle = 24 V – 4 V x 2 pcs. = 16 V Exemple) Tension d'alimentation : 24 VDC Chute de tension interne du détecteur : 4 V Tension de charge sur ON = 16 Marron Détecteur 1 Détecteur 2 Bleu Marron Charge Si deux détecteurs sont connectés en parallèle, un dysfonctionnement peut se produire car la tension de charge augmente en position OFF. Bleu Tension de charge sur OFF= Courant de fuite x 2 pcs. x Impédance de charge = 1 mA x 2 pcs. x 3 kΩ =6V Exemple) Impédance de charge: 3 kΩ Courant de fuite du détecteur: 1 mA (Reed) Puisqu'il n'y a pas de fuite de courant, la tension de charge n'augmente pas au passage en position OFF. Cependant, en fonction du nombre de détecteurs en position ON, les LED peuvent parfois être sombres et ne pas s'allumer, en raison de la dispersion et de la réduction du flux électrique vers les détecteurs. Brides pivotantes Série Veuillez contacter SMC pour les dimensions, caractéristiques et délais. MK Caractéristiques individuelles des exécutions spéciales Symbole Symbole Pression d'utilisation max. 1.0 MPa -X2071 MK Montage 63 • • • Course Sens de rotation N Z X2071 Longueur totale identique à la série MK2 -X2094 Sens de Course rotation MK Montage Alésage Options Utilisez ces caractéristiques si la pression utilisée avec MK63-Z se situe entre 0.61 et 1.0 MPa. Les tailles de tige et de levier sont différentes des tailles standard. Pour commander un ensemble levier avec ces caractéristiques, mentionnez la référence [MK-A063-X2071]. (Voir cidessous) Construction/ dimensions - X2094 Longueur totale identique à la série MK2 Sans levier Avec levier N Z Options •La longueur totale Q (de l'extrémité arrière à la tige) est identique à celle de la série MK2. Pression d'utilisation max. 1.0 MPa Alésage Course ø20 ø25 ø32 ø40 ø50 ø63 Caractéristiques Alésage (mm) 63 Pression d'utilisation 0.1 à 1.0 MPa ∗ Les caractéristiques autres que celles mentionnées ci-dessus sont identiques aux caractéristiques standard. (Les dimensions du profil externe sont données avec la tige rentrée.) Les dimensions autres que celles marquées d'un astérisque "∗" sont identiques aux dimensions standard. Alésage/ course admissible Dimensions 10, 20 20, 50 (Les dimensions du profil externe sont données avec la tige rentrée.) Les dimensions autres que celles marquées d'un astérisque "∗" sont identiques aux dimensions standard. Sans levier Q∗ M∗ ø20 R 8∗ 19∗ Q∗ Position de la tige Modèle Rentrée MK63-Z-X2071 Sortie –0.1 17 –0.2 (mm) Q 10 mm 146.5 175.5 Course de bridage 20 mm 30 mm 166.5 186.5 205.5 235.5 (mm) 50 mm 226.5 295.5 M∗ 15∗ 22 ø20 ø25 ∗ ø20H7 +0.021 0 (côté levier diam. int.) Levier Alésage Position de la tige ø32 ø40 90 65 16∗ 10 ø50 30 à 40 Modèle Position de la tige Rentrée MK63-Z-X2071 Sortie ø63 25∗ Rentrée Sortie Rentrée Sortie Rentrée Sortie Rentrée Sortie Rentrée Sortie Rentrée Sortie Course de bridage 20 mm 10 mm Q R M 95.5 115 98.5 118 121.5 146.5 122.5 147.5 — — — — 72 72 73 73 81.5 81.5 75 75 — — — — 23.5 43 25.5 45 40 65 47.5 72.5 — — — — Q R M 115.5 82 33.5 145 82 63 118.5 83 35.5 148 83 65 141.5 91.5 50 176.5 91.5 85 142.5 85 57.5 177.5 85 92.5 162 96.5 65.5 201 96.5 104.5 165 100 65 204 100 104 50 mm Q — — — — — — — — 222 291 225 294 R M — — — — — — — — — — — — — — — — 126.5 95.5 126.5 164.5 95 130 130 164 M10 x 1.5 (mm) M 10 mm 77.5 106.5 Course de bridage 20 mm 30 mm 87.5 97.5 126.5 146.5 50 mm 117.5 186.5 Ensemble levier MK-A063-X2071 Pression d'utilisation max. 1.0 MPa Nomenclature de l'ensemble levier N° 1 2 3 4 5 6 Description Matière Levier Acier Vis de serrage Acier Cr Md Écrou Acier Vis CHC Acier Cr Md Rondelle élastique Acier Vis CHC Acier Cr Md ∗ L'ensemble levier se compose des pièces n°1 à 6. Note M12 x 25L Bout plat M8 x 8L 17 Consignes de sécurité Précaution: Attention: Danger : Ces consignes de sécurité ont été rédigées pour prévenir des situations dangereuses pour les personnes et/ou les équipements. Ces instructions indiquent le niveau de risque potentiel à l'aide d'étiquettes"Précaution", "Attention" ou"Danger.“ Elles sont toutes importantes pour la sécurité et doivent être appliquées, en plus des Normes Internatinoales (ISO/IEC)∗1), à tous les textes en vigueur à ce jour. Précaution indique un risque potentiel de faible niveau qui, s'il est ignoré, pourrait entraîner des blessures mineures ou peu graves. Attention indique un risque potentiel de niveau moyen qui, s'il est ignoré, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. ∗1) ISO 4414 : Fluides pneumatiques – Règles générales relatives aux systèmes. ISO 4413 : Fluides hydrauliques – Règles générales relatives aux systèmes. IEC 60204-1 : Sécurité des machines – Matériel électrique des machines. (1ère partie : recommandations générales) ISO 10218-1 : Manipulation de robots industriels - Sécurité. etc. Danger indique un risque potentiel de niveau fort qui, s'il est ignoré, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. Précaution Attention 1. La compatibilité du produit est sous la responsabilité de la personne qui a conçu le système et qui a défini ses caractéristiques. Etant donné que les produits mentionnés sont utilisés dans certaines conditions, c'est la personne qui a conçu le système ou qui en a déterminé les caractéristiques (après avoir fait les analyses et tests requis) qui décide de la compatibilité de ces produits avec l'installation. Les performances et la sécurité exigées par l'équipement seront de la responsabilité de la personne qui a déterminé la compatibilité du système. Cette personne devra réviser en permanence le caractère approprié de tous les éléments spécifiés en se reportant aux informations du dernier catalogue et en tenant compte de toute éventualité de défaillance de l'équipement pour la configuration d'un système. 2. Seules les personnes formées convenablement pourront intervenir sur les équipements ou machines. Le produit présenté ici peut être dangereux s'il fait l'objet d'une mauvaise manipulation. Le montage, le fonctionnement et l'entretien des machines ou de l'équipement, y compris de nos produits, ne doivent être réalisés que par des personnes formées convenablement et expérimentées. 3. Ne jamais tenter de retirer ou intervenir sur le produit ou des machines ou équipements sans s'être assuré que tous les dispositifs de sécurité ont été mis en place. 1. L'inspection et l'entretien des équipements ou machines ne devront être effectués qu'une fois que les mesures de prévention de chute et d'emballement des objets manipulés ont été confirmées. 2. Si un équipement doit être déplacé, assurez-vous que toutes les mesures de sécurité indiquées ci-dessus ont été prises, que le courant a été coupé à la source et que les précautions spécifiques du produit ont été soigneusement lues et comprises. 3. Avant de redémarrer la machine, prenez des mesures de prévention pour éviter les dysfonctionnements malencontreux. 4. Contactez SMC et prenez les mesures de sécurité nécessaires si les produits doivent être utilisés dans une des conditions suivantes : 1. Conditions et plages de fonctionnement en dehors de celles données dans les catalogues, ou utilisation du produit en extérieur ou dans un endroit où le produit est exposé aux rayons du soleil. 2. Installation en milieu nucléaire, matériel embarqué (train, navigation aérienne, véhicules, espace, navigation maritime), équipement militaire, médical, combustion et récréation, équipement en contact avec les aliments et les boissons, circuits d'arrêt d'urgence, circuits d'embrayage et de freinage dans les applications de presse, équipement de sécurité ou toute autre application qui ne correspond pas aux caractéristiques standard décrites dans le catalogue du produit. 3. Equipement pouvant avoir des effets néfastes sur l'homme, les biens matériels ou les animaux, exigeant une analyse de sécurité spécifique. 4. Lorsque les produits sont utilisés en circuit interlock, préparez un circuit de style double interlock avec une protection mécanique afin d'eviter toute panne. Vérifiez périodiquement le bon fonctionnement des dispositifs. Consignes de sécurité Lisez les "Précautions d'utilisation des Produits SMC" (M-E03-3) avant toute utilisation. 1. Ce produit est prévu pour une utilisation dans les industries de fabrication. Le produit, décrit ici, est conçu en principe pour une utilisation inoffensive dans les industries de fabrication. Si vous avez l'intention d'utiliser ce produit dans d'autres industries, veuillez consulter SMC au préalable et remplacer certaines spécifications ou échanger un contrat au besoin. Si quelque chose semble confus, veuillez contacter votre succursale commerciale la plus proche. Garantie limitée et clause limitative de responsabilité/clauses de conformité Le produit utilisé est soumis à la "Garantie limitée et clause limitative de responsabilité" et aux "Clauses de conformité". Veuillez les lire attentivement et les accepter avant d'utiliser le produit. Garantie limitée et clause limitative de responsabilité 1. La période de garantie du produit s'étend sur un an en service ou un an et demi après livraison du produit.∗2) Le produit peut également tenir une durabilité spéciale, une exécution à distance ou des pièces de rechange. Veuillez demander l'avis de votre succursale commerciale la plus proche. 2. En cas de panne ou de dommage signalé pendant la période de garantie, période durant laquelle nous nous portons entièrement responsable, votre produit sera remplacé ou les pièces détachées nécessaires seront fournies. Cette limitation de garantie s'applique uniquement à notre produit, indépendamment de tout autre dommage encouru, causé par un dysfonctionnement de l'appareil. 3. Avant d'utiliser les produits SMC, veuillez lire et comprendre les termes de la garantie, ainsi que les clauses limitatives de responsabilité figurant dans le catalogue pour tous les produits particuliers. ∗2) Les ventouses sont exclues de la garantie d'un an. Une ventouse étant une pièce consommable, elle est donc garantie pendant un an à compter de sa date de livraison. Ainsi, même pendant sa période de validité, la limitation de garantie ne prend pas en charge l'usure du produit causée par l'utilisation de la ventouse ou un dysfonctionnement provenant d'une détérioration d'un caoutchouc. Clauses de conformité 1. L'utilisations des produits SMC avec l'équipement de production pour la fabrication des armes de destruction massive (ADM) ou d'autre type d'arme est strictement interdite . 2. Les exportations des produits ou de la technologie SMC d'un pays à un autre sont déterminées par les directives de sécurité et les normes des pays impliqués dans la transaction. Avant de livrer les produits SMC à un autre pays, assurez-vous que toutes les normes locales d'exportation sont connues et respectées. SMC Corporation (Europe) Austria Belgium Bulgaria Croatia Czech Republic Denmark Estonia Finland France Germany Greece Hungary Ireland Italy Latvia +43 2262622800 +32 (0)33551464 +359 29744492 +385 13776674 +420 541424611 +45 70252900 +372 6510370 +358 207513513 +33 (0)164761000 +49 (0)61034020 +30 210 2717265 +36 23511390 +353 (0)14039000 +39 (0)292711 +371 67817700 SMC CORPORATION www.smc.at www.smcpneumatics.be www.smc.bg www.smc.hr www.smc.cz www.smcdk.com www.smcpneumatics.ee www.smc.fi www.smc-france.fr www.smc-pneumatik.de www.smchellas.gr www.smc.hu www.smcpneumatics.ie www.smcitalia.it www.smclv.lv office@smc.at info@smcpneumatics.be office@smc.bg office@smc.hr office@smc.cz smc@smcdk.com smc@smcpneumatics.ee smcfi@smc.fi contact@smc-france.fr info@smc-pneumatik.de sales@smchellas.gr office@smc.hu sales@smcpneumatics.ie mailbox@smcitalia.it info@smclv.lv Lithuania Netherlands Norway Poland Portugal Romania Russia Slovakia Slovenia Spain Sweden Switzerland Turkey UK +370 5 2308118 +31 (0)205318888 +47 67129020 +48 222119600 +351 226166570 +40 213205111 +7 8127185445 +421 413213212 +386 73885412 +34 945184100 +46 (0)86031200 +41 (0)523963131 +90 (0)2124440762 +44 (0)845 121 5122 www.smclt.lt www.smcpneumatics.nl www.smc-norge.no www.smc.pl www.smc.eu www.smcromania.ro www.smc-pneumatik.ru www.smc.sk www.smc.si www.smc.eu www.smc.nu www.smc.ch www.entek.com.tr www.smcpneumatics.co.uk info@smclt.lt info@smcpneumatics.nl post@smc-norge.no office@smc.pl postpt@smc.smces.es smcromania@smcromania.ro info@smc-pneumatik.ru office@smc.sk office@smc.si post@smc.smces.es post@smcpneumatics.se info@smc.ch smc@entek.com.tr sales@smcpneumatics.co.uk Akihabara UDX 15F, 4-14-1, Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0021, JAPAN Phone: 03-5207-8249 FAX: 03-5298-5362 1st printing OP printing OP 00 Printed in Spain Specifications are subject to change without prior notice and any obligation on the part of the manufacturer.