Download GXV340 · GXV390
Transcript
05/04/12 20:08:50 32Z5N600_001 Thank you for purchasing a Honda engine. We want to help you to get the best results from your new engine and to operate it safely. This m anual contains inform ation on how to do that; please read it carefully before operating the engine. If a problem should arise, or if you have any questions about your engine, consult an authorized Honda servicing dealer. ENGLISH INTRODUCTION OWNER’S MANUAL MANUEL DE L’UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO All information in this publication is based on the latest product information available at the tim e of printing. Honda Motor Co., Ltd. reserves the right to m ake changes at any time without notice and w ithout incurring any obligation. No part of this publication may be reproduced w ithout w ritten perm ission. FRANÇAIS GXV340 · GXV390 This m anual should be considered a permanent part of the engine and should rem ain w ith the engine if resold. United States, Puerto Rico, and U.S. Virgin Islands: We suggest you read the w arranty policy to fully understand its coverage and your responsibilities of ownership. The warranty policy is a separate document that should have been given to you by your dealer. The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. SAFETY MESSAGES Your safety and the safety of others is very im portant. We have provided im portant safety m essages in this m anual and on the engine. Please read these messages carefully. ESPAÑOL Review the instructions provided w ith the equipment powered by this engine for any additional inform ation regarding engine startup, shutdow n, operation, adjustments or any special maintenance instructions. CONTENTS A safety m essage alerts you to potential hazards that could hurt you or others. Each safety message is preceded by a safety alert symbol and one of three words, DANGER, WARNING, or CAUTION. These signal w ords m ean: You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you don’t follow instructions. You CAN be KILLED or SERIOUSLY HURT if you don’t follow instructions. You CAN be HURT if you don’t follow instructions. Each m essage tells you w hat the hazard is, w hat can happen, and w hat you can do to avoid or reduce injury. DAMAGE PREVENTION MESSAGES You w ill also see other important m essages that are preceded by the word NOTICE. This w ord m eans: Your engine or other property can be damaged if you don’t follow instructions. The purpose of these m essages is to help prevent dam age to your engine, other property, or the environment. INTRODUCTION ........................1 SAFETY M ESSAGES .................1 SAFETY INFORM ATION ...........2 SAFETY LABEL LOCATION ......2 COMPONENT & CONTROL LOCATION .................................2 FEATURES .................................3 BEFORE OPERATION CHECKS .....................................3 OPERATION ...............................4 SAFE OPERATING PRECAUTIONS ......................4 STARTING THE ENGINE .......4 STOPPING THE ENGINE .......5 SETTING ENGINE SPEED......6 SERVICING YOUR ENGINE ......7 THE IM PORTANCE OF MAINTENANCE .....................7 M AINTENANCE SAFETY.......7 SAFETY PRECAUTIONS ........7 M AINTENANCE SCHEDULE .............................7 REFUELING ............................8 ENGINE OIL............................8 Recommended Oil .............8 Oil Level Check...................9 Oil Change ..........................9 AIR CLEANER.......................10 Inspection .........................10 Cleaning ...........................10 SPARK PLUG .......................10 SPARK ARRESTER ..............11 HELPFUL TIPS & SUGGESTIONS .......................11 STORING YOUR ENGINE....11 TRANSPORTING .................13 TAKING CARE OF UNEXPECTED PROBLEM S .....13 TECHNICAL & CONSUMER INFORM ATION ........................14 Serial Num ber Location ......14 Battery Connections for Electric Starter .....................14 Rem ote Control Linkage......14 Carburetor M odifications for High Altitude Operation ......14 Oxygenated Fuels ................15 Em ission Control System Information ..........................15 Air Index ...............................16 Specifications ......................16 Tuneup Specifications.........16 Quick Reference Information ..........................17 Wiring Diagram s .................17 CONSUM ER INFORM ATION ..18 Distributor/Dealer Locator Information ..........................18 Customer Service Information ..........................18 2005 Honda M otor Co., Ltd. −All Rights Reserved GXV340UT2·GXV390UT1 37Z5PA00 00X37-Z5P-A000 EM3 2005.08 PRINTED IN U.S. ENGLISH 1 05/04/12 20:09:12 32Z5N600_002 SAFETY INFORMATION COMPONENT & CONTROL LOCATION Understand the operation of all controls and learn how to stop the engine quickly in case of em ergency. M ake sure the operator receives adequate instruction before operating the equipm ent. Do not allow children to operate the engine. Keep children and pets aw ay from the area of operation. Your engine’s exhaust contains poisonous carbon monoxide. Do not run the engine w ithout adequate ventilation, and never run the engine indoors. The engine and exhaust becom e very hot during operation. Keep the engine at least 1 m eter (3 feet) away from buildings and other equipment during operation. Keep flammable m aterials aw ay, and do not place anything on the engine w hile it is running. RECOIL STARTER STARTER GRIP OIL FILLER CAP/ DIPSTICK SPARK PLUG OIL DRAIN PLUG MUFFLER ELECTRIC STARTER (applicable types) SAFETY LABEL LOCATION This label w arns you of potential hazards that can cause serious injury. Read it carefully. If the label com es off or becom es hard to read, contact your Honda dealer for replacem ent. FUEL FILLER CAP FUEL TANK AIR CLEANER For Canadian types only: French label com es w ith the engine. ENGINE CONTROL Gasoline is highly flam m able and explosive. Turn engine off and let cool before refueling. The engine em its toxic poisonous carbon m onoxide gas. Do not run in an enclosed area. Read Owner’s M anual before operation. 2 ENGLISH FUEL VALVE LEVER CONTROL LEVER 05/04/12 20:09:28 32Z5N600_003 FEATURES BEFORE OPERATION CHECKS OIL ALERT SYSTEM (applicable types) The Oil Alert system is designed to prevent engine dam age caused by an insufficient am ount of oil in the crankcase. Before the oil level in the crankcase can fall below a safe lim it, the Oil Alert system w ill sound a buzzer, w arning you that oil needs to be added to the engine. IS YOUR ENGINE READY TO GO? For your safety, and to m axim ize the service life of your equipm ent, it is very im portant to take a few m om ents before you operate the engine to check its condition. Be sure to take care of any problem you find, or have your servicing dealer correct it, before you operate the engine. The Oil Alert system is not designed to be used in place of checking the oil. Check the oil level prior to each use. The ‘‘Oil Alert ’’ buzzer will arm you when engine oil needs to be added to the crankcase. If the buzzer sounds, stop the engine and add oil (see page 9 ). Im properly m aintaining this engine, or failure to correct a problem before operation, can cause a m alfunction in w hich you can be seriously hurt or killed. The buzzer indicates insufficient oil. Running the engine with insufficient oil can cause serious engine damage. Alw ays perform a preoperation inspection before each operation, and correct any problem . Before beginning your preoperation checks, be sure the engine is level and the engine sw itch is in the OFF position. Always check the following item s before you start the engine: Check the General Condition of the Engine 1. Look around and underneath the engine for signs of oil or gasoline leaks. 2. Remove any excessive dirt or debris, especially around the m uffler and recoil starter. 3. Look for signs of damage. 4. Check that all shields and covers are in place, and all nuts, bolts, and screws are tightened. Check the Engine 1. Check the fuel level (see page 8 ). Starting w ith a full tank w ill help to elim inate or reduce operating interruptions for refueling. 2. Check the engine oil level (see page 9 ). Running the engine w ith a low oil level can cause engine dam age. The ‘‘Oil Alert ’’ buzzer (applicable types) will warn you when engine oil needs to be added to the crankcase. If the buzzer sounds, stop the engine and add oil. 3. Check the air filter elem ent (see page 10 ). A dirty air filter elem ent w ill restrict air flow to the carburetor, reducing engine performance. 4. Check the equipment powered by this engine. Review the instructions provided with the equipment powered by this engine for any precautions and procedures that should be followed before engine startup. ENGLISH 3 05/04/12 20:09:46 32Z5N600_004 OPERATION STARTING THE ENGINE SAFE OPERATING PRECAUTIONS 1. M ove the fuel valve lever to the ON position. FUEL VALVE LEVER Before operating the engine for the first tim e, please review the SAFETY INFORMATION section on page 2 and the BEFORE OPERATION CHECKS on page 3 . ON Carbon m onoxide gas is toxic. Breathing it can cause unconsciousness and even kill you. Avoid any areas or actions that expose you to carbon monoxide. Review the instructions provided with the equipment powered by this engine for any safety precautions that should be observed with engine startup, shutdow n or operation. 2. To start a cold engine, m ove the control lever to the CHOKE position. CONTROL LEVER Control Lever The control lever operates the engine sw itch, throttle, and choke. CHOKE OFF ––––––––Stop the engine by sw itching off the ignition system . All other control lever positions leave the ignition system switched on. MAX. MIN. –––––––For running the engine at idle speed. MAX. ––––––For restarting a w arm engine, and for running the engine at m axinum speed. CHOKE –––––Enriches the fuel m ixture for starting a cold engine. To restart a warm engine, leave the control lever in the MAX. position. The control lever show n here w ill be connected to a rem ote control on the equipm ent pow ered by this engine. Refer to the instructions provided w ith that equipm ent for rem ote control information. CHOKE The control lever shown here will be connected to a rem ote control on the equipm ent pow ered by this engine. Refer to the instructions provided w ith that equipm ent for rem ote control information. 3. Turn the engine sw itch to the ON position. MAX. There m ay be a rem ote engine sw itch m ounted on the equipm ent pow ered by this engine. Refer to the instructions provided w ith the equipm ent for rem ote control inform ation. MIN. OFF CONTROL LEVER 4 ENGLISH 05/04/12 20:10:02 32Z5N600_005 STOPPING THE ENGINE 4. Operate the starter. RECOIL STARTER To stop the engine in an em ergency, sim ply m ove the control lever to the OFF position. Under norm al conditions, use the follow ing procedure. Pull the starter grip lightly until you feel resistance, then pull briskly. Return the starter grip gently. 1. M ove the control lever to the OFF position. STARTER GRIP The control lever shown here will be connected to a rem ote control on the equipm ent pow ered by this engine. Refer to the instructions provided w ith the equipm ent for rem ote control information. CONTROL LEVER OFF Do not allow the starter grip to snap back against the engine. Return it gently to prevent damage to the starter. ELECTRIC STARTER (applicable types): 2. Turn the engine sw itch to the OFF position. The electric starter w ill be connected to a rem ote control on the equipm ent pow ered by this engine. Refer to the instructions provided w ith the equipm ent for rem ote control inform ation. Turn the engine sw itch key to the START position, and hold it there until the engine starts. There m ay be a rem ote engine switch mounted on the equipm ent pow ered by this engine. Refer to the instructions provided with the equipment for remote control information. 3. Turn the fuel valve lever to the OFF position. If the engine fails to start within 5 seconds, release the engine sw itch key, and w ait at least 10 seconds before operating the starter again. FUEL VALVE LEVER Using the electric starter for more than 5 seconds at a time will overheat the starter motor and can damage it. When the engine starts, release the engine sw itch key, allowing it to return to the ON position. OFF 5. If the control lever w as m oved to the CHOKE position to start the engine, gradually m ove it to the M AX. or M IN. position as the engine warm s up. The control lever show n here w ill be connected to a rem ote control on the equipm ent pow ered by this engine. Refer to the instructions provided w ith that equipm ent for rem ote control information. CONTROL LEVER MAX. MIN. ENGLISH 5 05/04/12 20:10:07 32Z5N600_006 SETTING ENGINE SPEED Position the control lever for the desired engine speed. The control lever show n here w ill be connected to a rem ote control on the equipm ent pow ered by this engine. Refer to the instructions provided w ith that equipm ent for rem ote control inform ation and engine speed recom m endations. CONTROL LEVER MAX. MIN. 6 ENGLISH 05/04/12 20:10:28 32Z5N600_007 SERVICING YOUR ENGINE MAINTENANCE SCHEDULE THE IMPORTANCE OF MAINTENANCE Good maintenance is essential for safe, economical and troublefree operation. It w ill also help reduce pollution. REGULAR SERVICE PERIOD (3) Each Use Perform at every indicated m onth or operating hour interval, First Refer Every 3 Every 6 Every to M onth M onths M onths Year or or or Page or 20 Hrs 50 Hrs 100 Hrs 300 Hrs w hichever com es first. ITEM Im proper m aintenance, or failure to correct a problem before operation, can cause a m alfunction in w hich you can be seriously hurt or killed. Engine oil Air filter 9 Check level Change 9 Check 10 Clean Alw ays follow the inspection and m aintenance recom m endations and schedules in this ow ner’s m anual. (1) * Replace Spark plug 10 Check-adjust Replace Spark arrester To help you properly care for your engine, the follow ing pages include a m aintenance schedule, routine inspection procedures, and sim ple m aintenance procedures using basic hand tools. Other service tasks that are more difficult, or require special tools, are best handled by professionals and are normally performed by a Honda technician or other qualified m echanic. Clean 11 (applicable types) Idle speed Check-adjust (2) Shop m anual Valve clearance Check-adjust Shop (2) m anual Com bustion Clean After every 250 Hrs. (2) Shop m anual cham ber The m aintenance schedule applies to norm al operating conditions. If you operate your engine under severe conditions, such as sustained high-load or high-tem perature operation, or use in unusually w et or dusty conditions, consult your servicing dealer for recom m endations applicable to your individual needs and use. Fuel tank & Fuel tube Shop (2) Clean m anual filter Every 2 years Shop (Replace if necessary) (2) m anual Check * Replace paper elem ent type only. Maintenance, replacement, or repair of the emission control devices and systems may be performed by any engine repair establishment or individual, using parts that are ‘‘certified’’ to EPA standards. (1) Service m ore frequently w hen used in dusty areas. MAINTENANCE SAFETY Som e of the m ost im portant safety precautions follow . How ever, w e cannot w arn you of every conceivable hazard that can arise in perform ing m aintenance. Only you can decide w hether or not you should perform a given task. (2) These item s should be serviced by your servicing dealer, unless you have the proper tools and are m echanically proficient. Refer to Honda shop m anual for service procedures. (3) For com m ercial use, log hours of operation to determ ine proper maintenance intervals. Failure to follow this m aintenance schedule could result in nonw arrantable failures. Failure to properly follow m aintenance instructions and precautions can cause you to be seriously hurt or killed. Alw ays follow the procedures and precautions in this ow ner’s manual. SAFETY PRECAUTIONS M ake sure the engine is off before you begin any m aintenance or repairs. This w ill elim inate several potential hazards: −Carbon monoxide poisoning from engine exhaust. Be sure there is adequate ventilation whenever you operate the engine. −Burns from hot parts. Let the engine and exhaust system cool before touching. −Injury from moving parts. Do not run the engine unless instructed to do so. Read the instructions before you begin, and m ake sure you have the tools and skills required. To reduce the possibility of fire or explosion, be careful w hen w orking around gasoline. Use only a nonflam m able solvent, not gasoline, to clean parts. Keep cigarettes, sparks and flames away from all fuel related parts. Remember that an authorized Honda servicing dealer knows your engine best and is fully equipped to m aintain and repair it. To ensure the best quality and reliability, use only new genuine Honda parts or their equivalents for repair and replacem ent. ENGLISH 7 05/04/12 20:10:46 32Z5N600_008 REFUELING Recommended Fuel Unleaded gasoline U.S. Except U.S. Refuel in a w ell-ventilated area before starting the engine. If the engine has been running, allow it to cool. Refuel carefully to avoid spilling fuel. Do not fill the fuel tank com pletely. Fill tank to the upper limit level below the filler neck of the fuel tank to allow for fuel expansion. It m ay be necessary to lower the fuel level depending on operating conditions. After refueling, tighten the fuel filler cap securely. Pum p octane rating 86 or higher Research octane rating 91 or higher Pum p octane rating 86 or higher This engine is certified to operate on unleaded gasoline. Unleaded gasoline produces few er engine and spark plug deposits and extends exhaust system life. Never refuel the engine inside a building where gasoline fum es m ay reach flam es or sparks. Keep gasoline aw ay from appliance pilot lights, barbecues, electric appliances, pow er tools, etc. Spilled fuel is not only a fire hazard, it causes environm ental dam age. Wipe up spills im m ediately. Gasoline is highly flam m able and explosive, and you can be burned or seriously injured w hen refueling. Stop engine and keep heat, sparks, and flam e aw ay. Refuel only outdoors. Wipe up spills im m ediately. For inform ation regarding oxygenated fuels, please refer to page 15 . ENGINE OIL Oil is a m ajor factor affecting perform ance and service life. Use 4-stroke autom otive detergent oil. Fuel can damage paint and some types of plastic. Be careful not to spill fuel when filling your fuel tank. Damage caused by spilled fuel is not covered under the Distributor’s Lim ited Warranty. Recommended Oil SAE Viscosity Grades Occasionally you m ay hear a light ‘‘spark knock’’ or ‘‘pinging’’ (m etallic rapping noise) w hile operating under heavy loads. This is no cause for concern. Use 4-stroke m otor oil that m eets or exceeds the requirem ents for API service classification SJ, SL, or equivalent. Always check the API service label on the oil container to be sure it includes the letters SJ, SL, or equivalent. If spark knock or pinging occurs at a steady engine speed, under norm al load, change brands of gasoline. If spark knock or pinging persists, see an authorized Honda servicing dealer. SAE 10W-30 is recom m ended for general use. Other viscosities show n in the chart m ay be used w hen the average tem perature in your area is w ithin the indicated range. Never use stale or contam inated gasoline or oil/gasoline m ixture. Avoid getting dirt or w ater in the fuel tank. Running the engine with persistent spark knock or pinging can cause engine damage. Running the engine with persistent spark knock or pinging is considered misuse, and the Distributor’s Lim ited Warranty does not cover parts damaged by misuse. 1. With the engine stopped and on a level surface, rem ove the fuel filler cap and check the fuel level. 2. Refill the tank if the fuel level is low. Do not fill above the upper lim it of the fuel tank. Wipe up spilled fuel before starting the engine. FUEL FILLER CAP FILLER NECK UPPER LIMIT 8 ENGLISH AMBIENT TEMPERATURE 05/04/12 20:11:02 32Z5N600_009 Oil Level Check 4. Screw in the oil filler cap/dipstick securely. Check the engine oil level with the engine stopped and in a level position. OIL FILLER CAP/DIPSTICK 1. Rem ove the oil filler cap/dipstick and w ipe it clean. 2. Insert and rem ove the oil filler cap/dipstick w ithout screw ing it into the oil filler neck. Check the oil level show n on the dipstick. 3. If the oil level is near or below the lower lim it m ark on the dipstick, fill w ith the recom m ended oil (see page 8 ) to the upper lim it m ark. Do not overfill. SEALING WASHER 4. Screw in the filler cap/dipstick securely. OIL DRAIN PLUG OIL FILLER NECK OIL FILLER CAP/ DIPSTICK UPPER LIMIT LOWER LIMIT UPPER LIMIT LOWER LIMIT Running the engine with a low oil level can cause engine damage. The ‘‘Oil Alert ’’ buzzer (applicable types) will warn you when engine oil needs to be added to the crankcase. If the buzzer sounds, stop the engine and add oil. Oil Change Drain the used oil w hen the engine is warm . Warm oil drains quickly and completely. 1. Place a suitable container below the engine to catch the used oil, then rem ove the oil filler cap/dipstick, oil drain plug and w asher. 2. Allow the used oil to drain com pletely, then reinstall the oil drain plug and new w asher, and tighten the oil drain plug securely. Please dispose of used m otor oil in a m anner that is com patible w ith the environm ent. We suggest you take used oil in a sealed container to your local recycling center or service station for reclam ation. Do not throw it in the trash, pour it on the ground, or dow n a drain. 3. With the engine in a level position, fill to the upper lim it m ark on the dipstick w ith the recom m ended oil (see page 8 ). Running the engine with a low oil level can cause engine damage. The ‘‘Oil Alert ’’ buzzer (applicable types) will warn you when engine oil needs to be added to the crankcase. If the buzzer sounds, stop the engine and add oil. ENGLISH 9 05/04/12 20:11:27 32Z5N600_010 AIR CLEANER SPARK PLUG A dirty air cleaner w ill restrict air flow to the carburetor, reducing engine perform ance. If you operate the engine in very dusty areas, clean the air filter m ore often than specified in the M AINTENANCE SCHEDULE. Recommended Spark Plugs: BPR5ES (NGK) W16EPR-U (DENSO) The recom m ended spark plug is the correct heat range for norm al engine operating tem peratures. Operating the engine without an air filter, or with a damaged air filter, will allow dirt to enter the engine, causing rapid engine wear. An incorrect spark plug can cause engine damage. This type of damage is not covered by the Distributor’s Lim ited Warranty. For good performance, the spark plug must be properly gapped and free of deposits. Inspection SPARK PLUG CAP 1. Disconnect the spark plug cap, SPARK PLUG WRENCH Rem ove the air cleaner cover and inspect the filter elem ents. and rem ove any dirt from Clean or replace dirty filter elem ents. Alw ays replace dam aged around the spark plug area. filter elem ents. 2. Remove the spark plug with a WING NUT Cleaning 13/16-inch spark plug w rench. 1. Remove the wing nut from the air cleaner cover, and rem ove the cover. AIR CLEANER COVER 2. Rem ove the air filter elem ents. PAPER AIR FILTER ELEMENT 3. Rem ove the foam air filter elem ent from the paper air filter elem ent. 4. Inspect both air filter elem ents, and replace them if they are dam aged. Alw ays replace the paper air filter elem ent at the scheduled interval (see page 7 ). 3. Inspect the spark plug. Replace it if dam aged, badly fouled, if the sealing w asher is in poor condition, or if the electrode is worn. 4. M easure the spark plug electrode gap w ith a w iretype feeler gauge. Correct the gap, if necessary, by carefully bending the side electrode. The gap should be: 0.70−0.80 m m (0.028−0.031 in) FOAM AIR FILTER ELEMENT AIR CLEANER BASE 5. Clean the air filter elem ents if they are to be reused. 0.70−0.80 mm (0.028−0.031 in) SEALING WASHER 5. Install the spark plug carefully, by hand, to avoid crossthreading. 6. After the spark plug is seated, tighten w ith a 13/16-inch spark plug w rench to com press the sealing w asher. Paper air filter elem ent: Tap the filter elem ent several tim es on a hard surface to rem ove dirt, or blow compressed air [not exceeding 207 kPa (2.1 kgf/cm , 30 psi)] through the filter elem ent from the inside. Never try to brush off dirt; brushing w ill force dirt into the fibers. 7. When installing a new spark plug, tighten 1/2 turn after the spark plug seats to com press the w asher. 8. When reinstalling the original spark plug, tighten 1/8−1/4 turn after the spark plug seats to com press the w asher. Foam air filter elem ent: Clean in warm soapy water, rinse, and allow to dry thoroughly. Or clean in nonflammable solvent and allow to dry. Dip the filter elem ent in clean engine oil, then squeeze out all excess oil. The engine will sm oke w hen started if too m uch oil is left in the foam . 6. Wipe dirt from the inside of the air cleaner base and cover, using a m oist rag. Be careful to prevent dirt from entering the air duct that leads to the carburetor. A loose spark plug can overheat and damage the engine. Overtightening the spark plug can damage the threads in the cylinder head. 9. Attach the spark plug cap to the spark plug. 7. Place the foam air filter element over the paper elem ent, and reinstall the assem bled air filter. 8. Install the air cleaner cover, and tighten the w ing nut securely. 10 SIDE ELECTRODE ENGLISH 05/04/18 14:40:50 32Z5N600_011 SPARK ARRESTER (applicable types) HELPFUL TIPS & SUGGESTIONS The spark arrester may be standard or an optional part, depending on the engine type. In som e areas, it is illegal to operate an engine w ithout a spark arrester. Check local law s and regulations. A spark arrester is available from authorized Honda servicing dealers. STORING YOUR ENGINE The spark arrester must be serviced every 100 hours to keep it functioning as designed. If the engine has been running, the m uffler will be hot. Allow it to cool before servicing the spark arrester. Cleaning If the engine has been running, allow it to cool for at least half an hour before cleaning. Clean all exterior surfaces, touch up any damaged paint, and coat other areas that may rust with a light film of oil. Spark Arrester Removal 1. Rem ove the three 5 m m screws from the m uffler protector. 2. Rem ove the 8 m m bolt and the tw o 8 m m nuts, and rem ove the m uffler protector, identification plate, m uffler and gasket from the cylinder. 3. Rem ove the spark arrester from the m uffler (take care not to dam age the w ire m esh). MUFFLER MUFFLER PROTECTOR 5 mm SCREW (3) Using a garden hose or pressure washing equipment can force water into the air cleaner or muffler opening. Water in the air cleaner will soak the air filter, and water that passes through the air filter or muffler can enter the cylinder, causing damage. Fuel Gasoline w ill oxidize and deteriorate in storage. Deteriorated gasoline w ill cause hard starting, and it leaves gum deposits that clog the fuel system. If the gasoline in your engine deteriorates during storage, you may need to have the carburetor, and other fuel system components, serviced or replaced. The length of tim e that gasoline can be left in your fuel tank and carburetor without causing functional problem s w ill vary w ith such factors as gasoline blend, your storage tem peratures, and w hether the fuel tank is partially or com pletely filled. The air in a partially filled fuel tank promotes fuel deterioration. Very warm storage tem peratures accelerate fuel deterioration. Fuel problem s m ay occur w ithin a few m onths, or even less if the gasoline was not fresh w hen you filled the fuel tank. GASKET SPARK ARRESTER 8 mm BOLT IDENTIFICATION PLATE 8 mm NUT (2) Spark Arrester Cleaning & Inspection 1. Use a brush to rem ove carbon deposits from the spark arrester screen. Be careful not to damage the screen. Replace the spark arrester if it has breaks or holes. Storage Preparation Proper storage preparation is essential for keeping your engine trouble-free and looking good. The follow ing steps w ill help to keep rust and corrosion from im pairing your engine’s function and appearance, and w ill m ake the engine easier to start w hen you use it again. Fuel system dam age or engine perform ance problem s resulting from neglected storage preparation are not covered under the Distributor’s Limited Warranty. You can extend fuel storage life by adding a gasoline stabilizer that is form ulated for that purpose, or you can avoid fuel deterioration problem s by draining the fuel tank and carburetor. SPARK ARRESTER SCREEN 2. Install the gasket, spark arrester, muffler, identification plate, and m uffler protector in reverse order of rem oval. ENGLISH 11 05/04/12 20:12:06 32Z5N600_012 Adding a Gasoline Stabilizer to Extend Fuel Storage Life Engine Oil 1. Change the engine oil (see page 9 ). When adding a gasoline stabilizer, fill the fuel tank w ith fresh gasoline. If only partially filled, air in the tank will promote fuel deterioration during storage. If you keep a container of gasoline for refueling, be sure that it contains only fresh gasoline. 2. Remove the spark plug (see page 10 ). 1. Add gasoline stabilizer follow ing the m anufacturer’s instructions. 2. After adding a gasoline stabilizer, run the engine outdoors for 10 m inutes to be sure that treated gasoline has replaced the untreated gasoline in the carburetor. 3. Pour a tablespoon 5−10 cm (5−10 cc) of clean engine oil into the cylinder. 4. Pull the starter rope several times to distribute the oil in the cylinder. 5. Reinstall the spark plug. 3. Stop the engine, and m ove the fuel valve lever to the OFF position. 6. Pull the starter rope slow ly until resistance is felt. (At this tim e the index m ark on the cooling fan aligns with the index m ark on the fan cover). This w ill close the valves so m oisture cannot enter the engine cylinder. Return the starter rope gently. FUEL VALVE LEVER INDEX MARKS COOLING FAN OFF Draining the Fuel Tank and Carburetor FAN COVER Storage Precautions If your engine will be stored with gasoline in the fuel tank and carburetor, it is important to reduce the hazard of gasoline vapor ignition. Select a well-ventilated storage area away from any appliance that operates w ith a flam e, such as a furnace, w ater heater, or clothes dryer. Also avoid any area w ith a sparkproducing electric m otor, or w here pow er tools are operated. Gasoline is highly flam m able and explosive, and you can be burned or seriously injured w hen handling fuel. Stop engine and keep heat, sparks, and flam e aw ay. Handle fuel only outdoors. Wipe up spills im m ediately. If possible, avoid storage areas w ith high hum idity, because that promotes rust and corrosion. 1. Place an approved gasoline container below the carburetor, and use a funnel to avoid spilling fuel. 2. Remove the drain bolt and gasket, and drain the carburetor bowl fuel into an approved gasoline container. 3. M ove the fuel valve lever to the ON position. This w ill allow the fuel tank to drain through the carburetor bowl. Unless all fuel has been drained from the fuel tank, leave the fuel valve lever in the OFF position to reduce the possibility of fuel leakage. Position the equipment so the engine is level. Tilting can cause fuel or oil leakage. With the engine and exhaust system cool, cover the engine to keep out dust. A hot engine and exhaust system can ignite or m elt som e m aterials. Do not use sheet plastic as a dust cover. A nonporous cover w ill trap m oisture around the engine, prom oting rust and corrosion. FUEL VALVE LEVER ON GASKET If equipped w ith a battery for electric starter types, recharge the battery once a m onth w hile the engine is in storage. This w ill help to extend the service life of the battery. DRAIN BOLT CARBURETOR BOWL 4. After draining the carburetor bow l and fuel tank, install the drain bolt and gasket and tighten securely. 12 ENGLISH 05/04/12 20:12:20 32Z5N600_013 TAKING CARE OF UNEXPECTED PROBLEMS Removal from Storage Check your engine as described in the BEFORE OPERATION CHECKS section of this m anual (see page 3 ). If the fuel w as drained during storage preparation, fill the tank w ith fresh gasoline. If you keep a container of gasoline for refueling, be sure it contains only fresh gasoline. Gasoline oxidizes and deteriorates over tim e, causing hard starting. If the cylinder was coated with oil during storage preparation, the engine w ill sm oke briefly at startup. This is normal. ENGINE WILL NOT START 1. Electric starting (applicable types): Check battery and fuse. 2. Check control positions. TRANSPORTING Possible Cause Battery discharged. Recharge battery. Fuse burnt out. Replace fuse. Fuel valve OFF. M ove lever to ON position. Move control lever to CHOKE position unless the engine is warm . Turn engine sw itch to ON position or m ove the throttle control away from the OFF position. Fill w ith the recommended oil to the proper level (p. 9). Refuel (p. 8). Drain fuel tank and carburetor (p.12 ). Refuel w ith fresh gasoline (p. 8 ). Choke open. If the engine has been running, allow it to cool for at least 15 m inutes before loading the engine-pow ered equipm ent on the transport vehicle. A hot engine and exhaust system can burn you and can ignite som e m aterials. Keep the engine level w hen transporting to reduce the possibility of fuel leakage. Turn the fuel valve to the OFF position (see page 5 ). Engine sw itch OFF. (if equipped) 3. Check engine oil level. Engine oil level low (Oil Alert types). 4. Check fuel. Out of fuel. Bad fuel; engine stored without treating or draining gasoline, or refueled with bad gasoline. Spark plug faulty, fouled, or im properly gapped. Spark plug wet w ith fuel (flooded engine). 5. Rem ove and inspect spark plug. Gap or replace spark plug (p.10 ). Dry and reinstall spark plug. Start engine w ith control lever in M AX. position. Replace or repair faulty com ponents as necessary. 6. Take engine to an authorized Honda servicing dealer, or refer to shop m anual. Fuel filter restricted, carburetor m alfunction, ignition m alfunction, valves stuck, etc. ENGINE LACKS POWER 1. Check air filter. Possible Cause Correction Filter elem ent(s) restricted. Clean or replace filter elem ent(s) (p.10 ). Drain fuel tank and carburetor (p.10 ). Refuel w ith fresh gasoline (p. 8 ). 2. Check fuel. 3. Take engine to an authorized Honda servicing dealer, or refer to shop m anual. ENGLISH Correction Bad fuel; engine stored without treating or draining gasoline, or refueled with bad gasoline. Fuel filter restricted, carburetor m alfunction, ignition m alfunction, valves stuck, etc. Replace or repair faulty com ponents as necessary. 13 05/04/12 20:12:37 32Z5N600_014 TECHNICAL & CONSUMER INFORMATION Remote Control Linkage TECHNICAL INFORMATION The control is provided with a hole for cable attachment. Install a solid wire cable as shown below. Do not use braided wire cable. Serial Number Location Record the engine serial num ber, type and purchase date in the space below . You w ill need this inform ation w hen ordering parts and w hen m aking technical or w arranty inquiries. SOLID WIRE CABLE CABLE CLAMP 5 × 16mm BOLT ENGINE SERIAL NUMBER & ENGINE TYPE LOCATION Engine serial num ber: __ __ __ __ − __ __ __ __ __ __ __ CONTROL LEVER Engine type: ___ ___ ___ ___ SOLID WIRE CABLE Date Purchased: ______ / ______ / ______ Battery Connections for Electric Starter(applicable types) Use a 12-volt battery w ith an am pere-hour rating of at least 18 Ah. Be careful not to connect the battery in reverse polarity, as this will short circuit the battery charging system . Alw ays connect the positive (+) battery cable to the battery term inal before connecting the negative (−) battery cable, so your tools cannot cause a short circuit if they touch a grounded part w hile tightening the positive (+) battery cable end. At high altitude, the standard carburetor air-fuel m ixture w ill be too rich. Performance will decrease, and fuel consumption will increase. A very rich m ixture w ill also foul the spark plug and cause hard starting. Operation at an altitude that differs from that at w hich this engine w as certified, for extended periods of tim e, m ay increase em issions. A battery can explode if you do not follow the correct procedure, seriously injuring anyone nearby. Keep all sparks, open flam es, and sm oking m aterials away from the battery. 1. Connect the battery positive (+) cable to the starter solenoid term inal as show n. 2. Connect the battery negative (−) cable to an engine m ounting bolt, fram e bolt, or other good engine ground connection. 3. Connect the battery positive (+) cable to the battery positive (+) term inal as show n. 4. Connect the battery negative (−) cable to the battery negative (−) term inal as show n. 5. Coat the term inals and cable ends w ith grease. NEGATIVE (−) BATTERY CABLE Carburetor Modifications for High Altitude Operation High altitude perform ance can be improved by specific m odifications to the carburetor. If you always operate your engine at altitudes above 1,500 m eters (5,000 feet), have your servicing dealer perform this carburetor m odification. This engine, w hen operated at high altitude with the carburetor modifications for high altitude use, will meet each emission standard throughout its useful life. Even w ith carburetor m odification, engine horsepower will decrease about 3.5% for each 300-m eter (1,000-foot) increase in altitude. The effect of altitude on horsepow er w ill be greater than this if no carburetor m odification is m ade. POSITIVE (+) BATTERY CABLE When the carburetor has been modified for high altitude operation, the air-fuel mixture will be too lean for low altitude use. Operation at altitudes below 1,500 meters (5,000 feet) with a modified carburetor may cause the engine to overheat and result in serious engine damage. For use at low altitudes, have your servicing dealer return the carburetor to original factory specifications. STARTER SOLENOID 14 ENGLISH 05/04/12 20:12:59 32Z5N600_015 Oxygenated Fuels Emission Control System Information Som e conventional gasolines are being blended w ith alcohol or an ether com pound. These gasolines are collectively referred to as oxygenated fuels. To m eet clean air standards, som e areas of the United States and Canada use oxygenated fuels to help reduce em issions. Source of Emissions The combustion process produces carbon m onoxide, oxides of nitrogen, and hydrocarbons. Control of hydrocarbons and oxides of nitrogen is very important because, under certain conditions, they react to form photochemical smog when subjected to sunlight. Carbon monoxide does not react in the same way, but it is toxic. If you use oxygenated fuel, be sure it is unleaded and m eets the m inim um octane rating requirem ents. Before using an oxygenated fuel, try to confirm the fuel’s contents. Som e states/provinces require this inform ation to be posted on the pum p. The follow ing are the EPA approved percentages of oxygenates: ETHANOL (ethyl or grain alcohol) 10% by volum e You m ay use gasoline containing up to 10% ethanol by volume. Gasoline containing ethanol m ay be m arketed under the nam e Gasohol. MTBE (m ethyl tertiary butyl ether) 15% by volum e You m ay use gasoline containing up to 15% MTBE by volume. METHANOL (methyl or w ood alcohol) 5% by volum e You m ay use gasoline containing up to 5% m ethanol by volum e as long as it also contains cosolvents and corrosion inhibitors to protect the fuel system . Gasoline containing m ore than 5% m ethanol by volum e m ay cause starting and/or perform ance problem s. It m ay also dam age m etal, rubber, and plastic parts of your fuel system . Honda utilizes lean carburetor settings and other system s to reduce the em issions of carbon m onoxide, oxides of nitrogen, and hydrocarbons. The U.S., California Clean Air Acts and Environment Canada EPA, California and Canadian regulations require all m anufacturers to furnish w ritten instructions describing the operation and maintenance of emission control systems. The following instructions and procedures must be followed in order to keep the emissions from your Honda engine within the emission standards. Tampering and Altering Tam pering w ith or altering the em ission control system m ay increase em issions beyond the legal lim it. Am ong those acts that constitute tam pering are: Rem oval or alteration of any part of the intake, fuel, or exhaust system s. Altering or defeating the governor linkage or speed-adjusting m echanism to cause the engine to operate outside its design parameters. Problems That May Affect Emissions If you are aw are of any of the follow ing sym ptom s, have your engine inspected and repaired by your servicing dealer. If you notice any undesirable operating sym ptom s, try another service station or sw itch to another brand of gasoline. Fuel system dam age or perform ance problem s resulting from the use of an oxygenated fuel containing m ore than the percentages of oxygenates m entioned above are not covered under the Distributor’s Limited Warranty. Hard starting or stalling after starting. Rough idle. M isfiring or backfiring under load. Afterburning (backfiring). Black exhaust sm oke or high fuel consum ption. Replacement Parts The em ission control system s on your Honda engine were designed, built, and certified to conform w ith EPA, California and Canadian em ission regulations. We recom m end the use of genuine Honda parts whenever you have m aintenance done. These original-design replacement parts are manufactured to the same standards as the original parts, so you can be confident of their perform ance. The use of replacem ent parts that are not of the original design and quality m ay im pair the effectiveness of your em ission control system . A m anufacturer of an aftermarket part assumes the responsibility that the part w ill not adversely affect em ission perform ance. The m anufacturer or rebuilder of the part must certify that use of the part will not result in a failure of the engine to comply with em ission regulations. Maintenance Follow the m aintenance schedule on page 7 . Rem em ber that this schedule is based on the assumption that your machine will be used for its designed purpose. Sustained high-load or hightemperature operation, or use in unusually wet or dusty conditions, will require more frequent service. ENGLISH 15 05/04/12 20:13:22 32Z5N600_016 Air Index Specifications An Air Index Inform ation hang tag/label is applied to engines certified to an em ission durability tim e period in accordance with the requirem ents of the California Air Resources Board. GXV340 Length × Width × Height Dry w eight Engine type Displacem ent [Bore × Stroke] M ax. output M ax. torque The bar graph is intended to provide you, our custom er, the ability to com pare the em issions perform ance of available engines. The lower the Air Index, the less pollution. The durability description is intended to provide you with inform ation relating the engine’s em ission durability period. The descriptive term indicates the useful life period for the engine’s em ission control system . See your Emission Control System Warranty for additional inform ation. Descriptive Term M oderate Interm ediate Extended Applicable to Emissions Durability Period 50 hours [0−65 cm (0−65 cc)] 125 hours [greater than 65 cm (65 cc)] 125 hours [0−65 cm (0−65 cc)] 250 hours [greater than 65 cm (65 cc)] 300 hours [0−65 cm (0−65 cc)] 500 hours [greater than 65 cm (65 cc)] The Air Index Inform ation hang tag/label m ust rem ain on the engine until it is sold. Rem ove the hang tag before operating the engine. Engine oil capacity Fuel tank capacity Fuel consum ption Cooling system Ignition system PTO shaft rotation GXV390 Length × Width × Height Dry w eight Engine type Displacem ent [Bore × Stroke] M ax. output M ax. torque Engine oil capacity Fuel tank capacity Fuel consum ption Cooling system Ignition system PTO shaft rotation 433 × 382 × 406 m m (17.0 × 15.0 × 16.0 in) 31 kg (68 lbs) 4-stroke, overhead valve, single cylinder 338 cm (20.6 cu-in) [82 × 64 m m (3.2 × 2.5 in)] 8.2 kW (11 PS, 11 bhp) at 3,600 rpm 24.0 N·m (2.45 kgf·m , 17.7 lbf·ft) at 2,500 rpm 1.10 (1.16 US qt , 0.97 Im p qt) 2.3 (0.61 US gal , 0.51 Im p gal) 313 g/kWh (230 g/PSh, 0.51 lb/hph) Forced air Transistorized m agneto Counterclockw ise 433 × 382 × 406 m m (17.0 × 15.0 × 16.0 in) 32 kg (71 lbs) 4-stroke, overhead valve, single cylinder 389 cm (23.7 cu-in) [88 × 64 m m (3.5 × 2.5 in)] 9.7 kW (13 PS, 13 bhp) at 3,600 rpm 27.5 N·m (2.8 kgf·m, 20.3 lbf·ft) at 2,500 rpm 1.10 (1.16 US qt , 0.97 Im p qt) 2.3 (0.61 US gal , 0.51 Im p gal) 313 g/kWh (230 g/PSh, 0.51 lb/hph) Forced air Transistorized m agneto Counterclockw ise Tuneup Specifications ITEM SPECIFICATION MAINTENANCE 0.70−0.80 m m Refer to page: 10 Spark plug gap (0.028−0.031 in) See your 1,400 ± 150 rpm Idle speed authorized IN: 0.15 ± 0.02 m m Valve clearance Honda dealer EX: 0.20 ± 0.02 mm (cold) No other adjustments needed. Other specifications 16 ENGLISH 05/04/12 20:13:36 32Z5N600_017 Quick Reference Information Fuel Engine oil Spark plug M aintenance 1A CHARGING SYSTEM Unleaded gasoline (Refer to page 8) U.S. Pum p octane rating 86 or higher Except Research octane rating 91 or higher U.S. Pum p octane rating 86 or higher SAE 10W-30, API SJ or SL, for general use. Refer to page 8. BPR5ES (NGK) W16EPR-U (DENSO) Before each use: Check engine oil level. Refer to page 9. Check air filter. Refer to page 10. First 20 hours: Change engine oil. Refer to page 9. Subsequent: Refer to the maintenance schedule on page 7. 3A CHARGING SYSTEM Wiring Diagrams 10A CHARGING SYSTEM BASIC CIRCUIT OIL ALERT CIRCUIT (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) ENGINE STOP SWITCH SPARK PLUG IGNITION COIL TO ENGINE SWITCH TO OIL ALERT CIRCUIT TO ENGINE STOP SWITCH OIL ALERT BUZZER OIL LEVEL SWITCH Bl Y Bu G R W Black Yellow Blue Green Red White Br O Lb Lg P Gr (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) BATTERY (12 V) STARTER M OTOR STARTER SOLENOID CHARGING COIL DIODE TO LOAD RECTIFIER REGULATOR Brow n Orange Light blue Light green Pink Gray 12V STARTER CIRCUIT ENGLISH 17 05/04/12 20:14:04 32Z5N600_018 CONSUMER INFORMATION Canada: Honda Canada, Inc. 715 M ilner Avenue Toronto, ON M 1B 2K8 Distributor/Dealer Locator Information United States, Puerto Rico, and U.S. Virgin Islands: Telephone: (888) 9HONDA9 (888) 946-6329 English: (416) 299-3400 French: (416) 287-4776 Facsimile: (877) 939-0909 (416) 287-4776 Visit our w ebsite: w w w .honda-engines.com Canada: Call (888) 9HONDA9 or visit our w ebsite: w w w .honda.ca For European Area: visit our w ebsite: http://w w w .honda-engines-eu.com Toll free Local Toronto dialing area Local Toronto dialing area Toll free Local Toronto dialing area Australia: Honda Australia Motorcycle and Power Equipment Pty. Ltd. 1954−1956 Hum e Highway Cam pbellfield Victoria 3061 Customer Service Information Servicing dealership personnel are trained professionals. They should be able to answ er any question you m ay have. If you encounter a problem that your dealer does not solve to your satisfaction, please discuss it with the dealership’s management. The Service M anager, General M anager, or Owner can help. Almost all problems are solved in this way. Telephone: (03) 9270 1111 Facsimile: (03) 9270 1133 For European Area: Honda Europe NV. European Engine Center http://www.honda-engines-eu.com United States, Puerto Rico, and U.S. Virgin Islands: If you are dissatisfied w ith the decision m ade by the dealership’s m anagem ent, contact the Honda Regional Engine Distributor for your area. All Other Areas: Please contact the Honda distributor in your area for assistance. If you are still dissatisfied after speaking with the Regional Engine Distributor, you m ay contact the Honda Office as shown. All Other Areas: If you are dissatisfied w ith the decision made by the dealership’s m anagem ent, contact the Honda Office as shown. 《Honda’s Office》 When you write or call, please provide this information: Equipm ent m anufacturer’s nam e and model number that the engine is m ounted on Engine m odel, serial num ber, and type (see page 14 ) Nam e of dealer w ho sold the engine to you Name, address, and contact person of the dealer who services your engine Date of purchase Your nam e, address and telephone number A detailed description of the problem United States, Puerto Rico, and U.S. Virgin Islands: American Honda Motor Co., Inc. Pow er Equipm ent Division Custom er Relations Office 4900 M arconi Drive Alpharetta, GA 30005-8847 Or telephone: (770) 497-6400, 8:30 am - 7:00 pm EST 18 ENGLISH 05/04/18 17:05:55 33Z5N600_001 INTRODUCTION Nous vous rem ercions d’avoir porté votre choix sur un m oteur Honda. Nous désirons vous aider à faire le m eilleur usage de votre nouveau m oteur et à l’utiliser en sécurité. Vous trouverez dans ce m anuel des inform ations sur la m anière d’y parvenir; veuillez le lire attentivem ent avant d’utiliser le m oteur. En cas de problèm e ou pour toute question sur le m oteur, consultez un concessionnaire Honda agréé. MANUEL DE L’UTILISATEUR Toutes les inform ations de cette publication sont basées sur les dernières inform ations sur le produit disponibles au m om ent de l’im pression. Honda M otor Co., Ltd. se réserve le droit d’apporter des m odifications à tout m om ent sans avertissem ent et sans obligation de sa part. Aucune partie de ce docum ent ne peut être reproduite sans autorisation écrite. FRANÇAIS GXV340 · GXV390 Ce m anuel doit être considéré com m e faisant partie du m oteur et l’accom pagner en cas de revente. Pour de plus am ples inform ations sur le dém arrage, l’arrêt, l’utilisation et les réglages du m oteur ou pour des instructions sur tout entretien spécial, consultez les instructions accom pagnant l’équipem ent com m andé par ce m oteur. Etats-Unis, Puerto Rico et Iles vierges am éricaines: Nous vous conseillons de lire le bulletin de garantie afin de bien com prendre l’étendue de la garantie et vos responsabilités de propriété. Le bulletin de garantie est un docum ent séparé que vous avez dû en principe recevoir de votre concessionnaire. L’échappem ent du m oteur contient des substances chim iques déclarées responsables de cancers, de m alform ations congénitales ou d’autres anom alies de la reproduction par l’Etat de Californie. MESSAGES DE SECURITE Votre sécurité et celle des autres sont très im portantes. Vous trouverez des m essages de sécurité im portants dans ce m anuel et sur le m oteur. Veuillez les lire attentivem ent. Les m essages de sécurité vous avertissent de risques potentiels de blessures pour vous et les autres. Chaque m essage de sécurité est précédé d’un sym bole de m ise en garde et de l’une des trois m entions DANGER, ATTENTION ou PRECAUTION. Ces m ots-indicateurs signifient: Vous SEREZ M ORTELLEM ENT ou GRIEVEM ENT BLESSE si vous ne suivez pas ces instructions. Vous POUVEZ être M ORTELLEM ENT ou GRIEVEM ENT BLESSE si vous ne suivez pas ces instructions. Vous POUVEZ être BLESSE si vous ne suivez pas ces instructions. Chaque m essage vous indique quel est le danger, ce qui peut arriver et ce que vous pouvez faire pour éviter ou réduire les blessures. MESSAGES DE PREVENTION DES DOMMAGES D’autres m essages im portants sont précédés du m ot AVIS. Cette m ention signifie: Votre m oteur ou d’autres biens peuvent être endom m agés si vous ne suivez pas ces instructions. L’objet de ces m essages est de vous aider à ne pas causer de dom m ages au m oteur, à d’autres biens ou à l’environnem ent. SOMMAIRE INTRODUCTION ...............................1 M ESSAGES DE SECURITE ..............1 INFORM ATIONS DE SECURITE ......2 EM PLACEM ENT DE L’ETIQUETTE DE SECURITE....................................2 EM PLACEM ENT DES PIECES ET COM M ANDES ..................................2 PARTICULARITES.............................3 CONTROLES AVANT L’UTILISATION .................................3 UTILISATION ....................................4 CONSIGNES DE SECURITE D’UTILISATION .............................4 DEM ARRAGE DU M OTEUR .........4 ARRET DU M OTEUR ....................5 REGLAGE DU REGIM E M OTEUR .......................................6 ENTRETIEN DU M OTEUR ................7 L’IM PORTANCE DE L’ENTRETIEN ................................7 SECURITE D’ENTRETIEN .............7 CONSIGNES DE SECURITE .........7 PROGRAM M E D’ENTRETIEN .......7 PLEIN DE CARBURANT ................8 HUILE M OTEUR ............................8 Huile recom m andée .................8 Vérification du niveau d’huile ..9 Renouvellem ent d’huile ...........9 FILTRE A AIR ...............................10 Contrôle ...................................10 Nettoyage ................................10 BOUGIE .......................................10 PARE-ETINCELLES .....................11 FRANÇAIS CONSEILS ET SUGGESTIONS UTILES ............................................11 REM ISAGE DU M OTEUR ...........11 TRANSPORT ...............................13 EN CAS DE PROBLEM E INATTENDU ....................................13 INFORM ATIONS TECHNIQUES ET DU CONSOM M ATEUR .............14 Em placem ent des num éros de série ........................................14 Raccordem ents de la batterie pour le dém arreur électrique .....14 Tringlerie de com m ande à distance .......................................14 M odifications du carburateur pour une utilisation à haute altitude.........................................14 Carburants oxygénés .................15 Inform ations sur le systèm e antipollution ................................15 Indice atm osphérique ................16 Caractéristiques ..........................16 Caractéristiques de m ise au point .............................................16 Inform ations de référence rapide ..........................................17 Schém as de câblage ..................17 INFORM ATION DU CONSOM M ATEUR.........................18 Inform ations de localisation des distributeurs/ concessionnaires ........................18 Inform ations d’entretien pour le client ...............................18 1 05/04/18 17:06:17 33Z5N600_002 INFORMATIONS DE SECURITE EMPLACEMENT DES PIECES ET COMMANDES DEMARREUR A LANCEUR Com prenez bien le fonctionnem ent de toutes les com m andes et apprenez com m ent arrêter le m oteur rapidem ent en cas d’urgence. Veillez à ce que l’opérateur reçoive des instructions adéquates avant l’utilisation de l’équipem ent. Ne pas autoriser des enfants à utiliser le m oteur. Eloigner les enfants et les anim aux de la zone d’utilisation. Les gaz d’échappem ent du m oteur contiennent du m onoxyde de carbone toxique. Ne pas faire tourner le m oteur sans une aération adéquate et ne jam ais l’utiliser à l’intérieur. Le m oteur et les gaz d’échappem ent deviennent très chauds pendant le fonctionnem ent. Garder le m oteur à au m oins 1 m ètre des bâtim ents et des autres équipem ents pendant l’utilisation. Ne pas approcher de m atières inflam m ables et ne rien placer sur le m oteur pendant son fonctionnem ent. POIGNEE DE DEMARREUR BOUCHON DE REMPLISSAGE/ JAUGE A HUILE BOUGIE D’ALLUMAGE BOUCHON DE VIDANGE D’HUILE SILENCIEUX DEMARREUR ELECTRIQUE (types applicables) EMPLACEMENT DE L’ETIQUETTE DE SECURITE Cette étiquette m et en garde contre les risques potentiels de blessures graves. La lire attentivem ent. Si l’étiquette se décolle ou devient illisible, s’adresser au concessionnaire Honda pour son rem placem ent. RESERVOIR D’ESSENCE BOUCHON DE REMPLISSAGE D’ESSENCE FILTRE A AIR Pour les types pour le Canada seulem ent: Une étiquette en français est prévue sur le m oteur. COMMANDE DU MOTEUR L’essence est très inflam m able et explosive. Arrêter le m oteur et le laisser refroidir avant de faire le plein d’essence. Le m oteur dégage du m onoxyde de carbone qui est un gaz toxique. Ne jam ais le faire fonctionner dans un endroit clos. LEVIER DE ROBINET D’ESSENCE Lire le m anuel de l’utilisateur avant l’utilisation. 2 FRANÇAIS LEVIER DE COMMANDE 05/04/18 17:06:33 33Z5N600_003 PARTICULARITES CONTROLES AVANT L’UTILISATION SYSTEME OIL ALERT (types applicables) Le systèm e Oil Alert protège le m oteur contre les dom m ages dus au m anque d’huile dans le carter m oteur. Avant que le niveau d’huile dans le carter m oteur ne descende sous le seuil de sécurité, le vibreur sonore du systèm e Oil Alert avertit l’utilisateur qu’il est nécessaire de rem ettre de l’huile. LE MOTEUR EST-IL PRET A FONCTIONNER? Pour la sécurité et la longévité de l’équipem ent, il est im portant de consacrer quelques instants à vérifier l’état du m oteur avant l’utilisation. Corriger tout problèm e constaté ou confier cette opération au concessionnaire avant l’utilisation. Le systèm e Oil Alert n’est pas destiné à rem placer la vérification du niveau d’huile. Vérifier le niveau d’huile avant chaque utilisation. Un entretien incorrect de ce m oteur ou l’absence de correction d’un problèm e avant l’utilisation peut provoquer un une anom alie susceptible d’entraîner des blessures graves ou m ortelles. Le vibreur sonore ‘‘Oil Alert ’’ avertit l’utilisateur quand il est nécessaire de faire l’appoint d’huile dans le carter m oteur. Si le vibreur sonore se fait entendre, arrêter le m oteur et faire l’appoint d’huile (voir page 9 ). Le vibreur sonore signale un manque d’huile. L’utilisation du m oteur avec une quantité d’huile insuffisante peut provoquer d’im portants dommages au m oteur. Toujours effectuer les contrôles avant l’utilisation avant chaque utilisation et corriger tout problèm e. Avant de com m encer les contrôles avant l’utilisation, s’assurer que le m oteur est à l’horizontale et que l’interrupteur du m oteur se trouve sur la position ARRET. Toujours vérifier les points suivants avant de m ettre le m oteur en m arche: Vérifier l’état général du moteur 1. Vérifier s’il n’y a pas de traces de fuites d’huile ou d’essence autour ou sous le m oteur. 2. Enlever toute saleté ou débris excessifs, tout particulièrem ent autour du silencieux et du lanceur. 3. Vérifier s’il n’y a pas de signes de dom m ages. 4. S’assurer que tous les protecteurs et couvercles sont en place et que tous les écrous, boulons et vis sont serrés. Vérifier le moteur 1. Vérifier le niveau de carburant (voir page 8 ). En dém arrant avec un réservoir de carburant plein, on évitera ou réduira les interruptions de service pour faire le plein. 2. Vérifier le niveau d’huile du m oteur (voir page 9 ). L’utilisation du m oteur avec un niveau d’huile insuffisant peut provoquer des dom m ages au m oteur. Le vibreur sonore ‘‘Oil Alert ’’ (selon type) avertit l’utilisateur quand il est nécessaire de faire l’appoint d’huile dans le carter m oteur. Si le vibreur sonore se fait entendre, arrêter le m oteur et faire l’appoint d’huile. 3. Vérifier l’élém ent de filtre à air (voir page 10 ). Un élém ent de filtre à air sale lim ite le passage d’air vers le carburateur, ce qui dim inue les perform ances du m oteur. 4. Vérifier l’équipem ent com m andé par ce m oteur. Pour les précautions et procédures à observer avant le dém arrage du m oteur, consulter les instructions accom pagnant l’équipem ent com m andé par ce m oteur. FRANÇAIS 3 05/04/18 17:06:51 33Z5N600_004 UTILISATION DEMARRAGE DU MOTEUR CONSIGNES DE SECURITE D’UTILISATION 1. Placer le levier du robinet de carburant sur la position OUVERT. LEVIER DE ROBINET D’ESSENCE Avant d’utiliser le m oteur pour la prem ière fois, lire la section INFORM ATIONS DE SECURITE à la page 2 et la section CONTROLES AVANT L’UTILISATION à la page 3 . MARCHE Le m onoxyde de carbone est un gaz toxique. Il risque de provoquer des évanouissem ents et d’être m ortel. Eviter tout endroit et toute activité exposant au m onoxyde de carbone. Pour les consignes de sécurité à observer au dém arrage, lors de l’arrêt du m oteur et pendant l’utilisation, consulter les instructions accom pagnant l’équipem ent com m andé par ce m oteur. 2. Pour m ettre en m arche un m oteur froid, placer le levier de com m ande sur la position STARTER. LEVIER DE COMMANDE Levier de commande Le levier de com m ande actionne l’interrupteur du m oteur, la com m ande des gaz et le starter. STARTER MAXI OFF –––––––––Arrêter le m oteur en coupant le circuit d’allum age. Toutes les autres positions du levier de com m ande laissent le circuit d’allum age sous tension. MIN. ––––––––Fait tourner le m oteur au ralenti. MAX. ––––––––Pour rem ettre en m arche un m oteur chaud et pour faire tourner le m oteur au régim e m axim um . CHOKE ––––––Enrichit le m élange carburant pour faciliter le dém arrage d’un m oteur froid. Pour rem ettre en m arche un m oteur chaud, laisser le levier de com m ande sur la position M AX. Le levier de com m ande représenté ici est destiné à être relié à la com m ande à distance de l’équipem ent com m andé par ce m oteur. Pour les inform ations sur la com m ande à distance, consulter les instructions accom pagnant cet équipem ent. Le levier de com m ande représenté ici est destiné à être relié à la com m ande à distance de l’équipem ent com m andé par ce m oteur. Pour les inform ations sur la com m ande à distance, consulter les instructions accom pagnant cet équipem ent. 3. Placer l’interrupteur du m oteur sur la position M ARCHE. STARTER MAXI Il se peut que l’équipem ent com m andé par ce m oteur com porte un interrupteur du m oteur com m andé à distance. Pour les inform ations sur la com m ande à distance, consulter les instructions accom pagnant l’équipem ent. MINI ARRET LEVIER DE COMMANDE 4 FRANÇAIS 05/04/18 17:07:06 33Z5N600_005 ARRET DU MOTEUR 4. Actionner le dém arreur. DEM ARREUR A LANCEUR Tirer doucem ent la poignée de lancem ent jusqu’à ce que l’on ressente une résistance, puis la tirer d’un coup sec. Ram ener doucem ent la poignée de lancem ent en arrière. POIGNEE DE DEMARREUR Pour arrêter le m oteur en cas d’urgence, placer sim plem ent le levier de com m ande sur la position ARRET. Dans des conditions norm ales, procéder com m e il est indiqué ci-dessous. 1. Placer le levier de com m ande sur la position ARRET. Le levier de com m ande représenté ici est destiné à être relié à la com m ande à distance de l’équipem ent com m andé par ce m oteur. Pour les inform ations sur la com m ande à distance, consulter les instructions accom pagnant l’équipem ent. LEVIER DE COMMANDE ARRET Ne pas laisser la poignée de lancem ent revenir d’elle-m êm e contre le moteur. Accompagner doucement son mouvement de retour pour ne pas risquer d’endommager le lanceur. 2. Placer l’interrupteur du m oteur sur la position ARRET. DEM ARREUR ELECTRIQUE (types applicables): Il se peut que l’équipem ent com m andé par ce m oteur com porte un interrupteur du m oteur com m andé à distance. Pour les inform ations sur la com m ande à distance, consulter les instructions accom pagnant l’équipem ent. Le dém arreur électrique est destiné à être relié à la com m ande à distance de l’équipem ent com m andé par ce m oteur. Pour les inform ations sur la com m ande à distance, consulter les instructions accom pagnant l’équipem ent. 3. Placer le levier du robinet de carburant sur la position ARRET. Placer la clé de l’interrupteur du m oteur sur la position DEM ARRAGE et la m aintenir sur cette position jusqu’à ce que le m oteur dém arre. LEVIER DE ROBINET D’ESSENCE Si le m oteur ne part pas dans les 5 secondes, relâcher la clé de l’interrupteur du m oteur et attendre au m oins 10 secondes avant d’actionner à nouveau le dém arreur. Ne pas solliciter le dém arreur pendant plus de 5 secondes d’affilée car ceci le ferait surchauffer et pourrait l’endommager. ARRET Lorsque le m oteur dém arre, relâcher la clé de l’interrupteur du m oteur et la laisser revenir sur la position M ARCHE. 5. Si l’on a placé le levier de com m ande sur la position STARTER pour m ettre le m oteur en m arche, le ram ener progressivem ent sur la position M AX. ou M IN. à m esure que le m oteur chauffe. Le levier de com m ande représenté ici est destiné à être relié à la com m ande à distance de l’équipem ent com m andé par ce m oteur. Pour les inform ations sur la com m ande à distance, consulter les instructions accom pagnant cet équipem ent. LEVIER DE COMMANDE MAXI MINI FRANÇAIS 5 05/04/18 17:07:11 33Z5N600_006 REGLAGE DU REGIME MOTEUR Placer le levier de com m ande sur la position correspondant au régim e m oteur désiré. Le levier de com m ande représenté ici est destiné à être relié à la com m ande à distance de l’équipem ent com m andé par ce m oteur. Pour les inform ations sur la com m ande à distance et les recom m andations de régim e m oteur, consulter les instructions accom pagnant cet équipem ent. LEVIER DE COMMANDE MAXI MINI 6 FRANÇAIS 05/04/18 17:07:33 33Z5N600_007 ENTRETIEN DU MOTEUR L’IMPORTANCE DE L’ENTRETIEN Un bon entretien est essentiel pour un fonctionnem ent sûr, économ ique et sans problèm e. Il contribue égalem ent à réduire la pollution. Ne pas oublier que c’est le concessionnaire Honda agréé qui connaît le m ieux le m oteur et qu’il est parfaitem ent outillé pour son entretien et sa réparation. Pour la m eilleure qualité et fiabilité, n’utiliser que des pièces Honda d’origine neuves ou leur équivalent pour la réparation et le rem placem ent. PROGRAMME D’ENTRETIEN Un entretien incorrect ou l’absence de correction d’un problèm e avant l’utilisation peut provoquer une anom alie susceptible d’entraîner des blessures graves ou m ortelles. Toujours observer les recom m andations et program m es de contrôle et d’entretien figurant dans ce m anuel. FREQUENCE D’ENTRETIEN PERIODIQUE (3) Chaque A effectuer après le nom bre de utilisation Prem ier Tous les Tous les Tous les mois 3 mois 6 mois Voir ans mois ou d’heures d’utilisation ou ou ou ou indiqué en retenant l’intervalle 20 h 50 h 100 h 300 h page le plus court des deux. DESCRIPTION Huile moteur Pour perm ettre d’entretenir correctem ent le m oteur, on trouvera aux pages suivantes un program m e d’entretien, des procédures de contrôle de routine et des procédures d’entretien sim ples pouvant être effectuées avec des outils à m ain de base. D’autres opérations d’entretien plus difficiles ou dem andant des outils spéciaux seront m ieux exécutées par des professionnels et devront norm alem ent être confiées à un technicien Honda ou à un autre m écanicien qualifié. Filtre à air 9 Vérifier le niveau Renouveler 9 Vérifier 10 Nettoyer (1) * Rem placer Bougie 10 Vérifier-régler Rem placer Pare-étincelles 11 Nettoyer (types applicables) Le program m e d’entretien s’applique à des conditions d’utilisation norm ales. Si l’on utilise le m oteur dans des conditions sévères telles qu’un fonctionnem ent prolongé sous une charge élevée ou par haute tem pérature, ou dans des conditions anorm alem ent hum ides ou poussiéreuses, dem ander au concessionnaire des recom m andations pour des besoins et un usage particuliers. Régim e de ralenti SECURITE D’ENTRETIEN Certaines des consignes de sécurité les plus im portantes sont indiquées cidessous. Il ne nous est toutefois pas possible de vous avertir de tous les dangers im aginables que vous pouvez courir en exécutant l’entretien. Vous êtes seul juge de décider si vous devez ou non effectuer un travail donné. En n’observant pas correctem ent les instructions et précautions d’entretien, on s’expose à de graves blessures ou à un danger de m ort. M anuel d’atelier Jeu aux soupapes (2) Vérifier-régler M anuel d’atelier Cham bre de Nettoyer M anuel Après toutes les 250 h (2) com bustion Réservoir de carburant L’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes antipollution peuvent être exécutés par toute entreprise ou technicien de réparation de moteurs utilisant des pièces ‘‘certifiées’’ aux normes EPA. (2) Vérifier-régler d’atelier (2) Nettoyer Tuyau de carburant M anuel d’atelier et filtre à carburant Vérifier Tous les 2 ans M anuel (Rem placer si nécessaire) (2) d’atelier * Ne rem placer que le type à élém ent en papier. (1) En cas d’utilisation dans des endroits poussiéreux, augm enter la fréquence d’entretien. (2) Confier l’entretien de ces points au concessionnaire à m oins que l’on ne dispose des outils appropriés et ne soit m écaniquem ent com pétent. Pour les procédures d’entretien, voir le m anuel d’atelier Honda. (3) Pour une utilisation com m erciale, consigner le nom bre d’heures de service afin de déterm iner la périodicité d’entretien appropriée. L’inobservation de ce program m e d’entretien peut entraîner des problèm es non couverts par la garantie. Toujours observer les procédures et précautions de ce m anuel. CONSIGNES DE SECURITE Avant de com m encer un entretien ou une réparation, s’assurer que le m oteur est arrêté. Ceci élim inera plusieurs risques potentiels: − Empoisonnement par le monoxyde de carbone de l’échappement du moteur. Avant d’utiliser le m oteur, s’assurer que l’aération est suffisante. − Brûlures par des pièces chaudes. Attendre que le m oteur et le systèm e d’échappem ent se soient refroidis avant de les toucher. − Blessures par des pièces mobiles. Ne faire tourner le m oteur que si cela est indiqué dans les instructions. Lire les instructions avant de com m encer et s’assurer que l’on dispose de l’outillage et des com pétences nécessaires pour effectuer le travail en sécurité. Pour dim inuer les risques d’incendie ou d’explosion, être prudent lorsqu’on travaille à proxim ité de l’essence. Pour le nettoyage des pièces, utiliser uniquem ent un solvant ininflam m able et non de l’essence. Ne pas approcher de cigarettes, étincelles ou flam m es des pièces du systèm e d’alim entation en carburant. FRANÇAIS 7 05/04/18 17:07:52 33Z5N600_008 PLEIN DE CARBURANT Carburant recommandé Essence sans plom b Etats-Unis Sauf Etats-Unis Faire le plein de carburant dans un endroit bien aéré avant de m ettre le m oteur en m arche. Si le m oteur vient de tourner, le laisser se refroidir. Faire le plein avec précaution pour éviter de renverser du carburant. Ne pas rem plir le réservoir de carburant com plètem ent. Rem plir le réservoir jusqu’à la lim ite m axim um qui se trouve sous le goulot de rem plissage pour perm ettre la dilatation du carburant. Dans certaines conditions d’utilisation, il peut être nécessaire de baisser le niveau du carburant. Après avoir fait le plein, resserrer le bouchon de rem plissage de carburant à fond. Indice d’octane pom pe d’au m oins 86 Indice d’octane recherche d’au m oins 91 Indice d’octane pom pe d’au m oins 86 Ce m oteur est certifié pour fonctionner avec de l’essence sans plom b. L’essence sans plom b laisse m oins de dépôts dans le m oteur et sur la bougie et prolonge la durée de service du systèm e d’échappem ent. Ne jam ais faire le plein à l’intérieur d’un bâtim ent où des vapeurs d’essence pourraient atteindre des flam m es ou des étincelles. Garder l’essence loin des veilleuses des appareils, barbecues, appareils électriques, outils électriques, etc. L’essence est très inflam m able et explosive et l’on peut se brûler ou se blesser grièvem ent en faisant le plein. Arrêter le m oteur et ne pas autoriser de sources de chaleur, étincelles ou flam m es à proxim ité. Ne faire le plein qu’à l’extérieur. Essuyer im m édiatem ent tout carburant renversé. Le carburant renversé ne fait pas seulem ent courir des risques d’incendie; il est égalem ent nuisible pour l’environnem ent. Essuyer im m édiatem ent tout carburant renversé. Pour les inform ations sur les carburants oxygénés, voir page 15 . HUILE MOTEUR Le carburant peut endommager la peinture et certains types de plastiques. Veiller à ne pas renverser de carburant lorsqu’on rem plit le réservoir. Les dommages causés par du carburant renversé ne sont pas couverts par la Garantie lim itée du distributeur. L’huile est un facteur déterm inant pour la perform ance et la durée de service. Utiliser une huile autom obile 4 tem ps détergente. Ne jam ais utiliser de l’essence ou un m élange d’huile/essence viciés ou contam inés. Em pêcher la pénétration de saleté ou eau dans le réservoir de carburant. Utiliser une huile m oteur 4 tem ps répondant ou dépassant les prescriptions pour la classification service API SJ, SL ou équivalente. Toujours vérifier l’étiquette de service API sur le bidon d’huile pour s’assurer qu’elle porte bien la m ention SJ, SL ou équivalente. Un léger ‘‘cognem ent d’allum age’’ ou ‘‘cliquetis’’ (bruit de coups m étalliques) peut se produire occasionnellem ent lors d’une utilisation sous une lourde charge. Il n’y a pas lieu de s’en inquiéter. Si le cognem ent d’allum age ou cliquetis se produit alors que le m oteur tourne régulièrem ent sous une charge norm ale, changer de m arque d’essence. Si le phénom ène persiste, consulter un concessionnaire Honda agréé. Huile recommandée L’utilisation du m oteur avec un cognement d’allumage ou un cliquetis persistant est considéré comme un mauvais usage, et la Garantie lim itée du distributeur ne couvre pas les pièces endommagées par un m auvais usage. 1. Avec le m oteur arrêté et sur une surface horizontale, retirer le bouchon de rem plissage de carburant et vérifier le niveau de carburant. 2. Si le niveau de carburant est bas, rem plir le réservoir. Ne pas rem plir audelà de la lim ite m axim ale du réservoir de carburant. Essuyer tout carburant renversé avant de m ettre le m oteur en m arche. COL DE REMPLISSAGE LIMITE SUPERIEURE 8 TEMPÉRATURE AMBIANTE Une huile SAE 10W-30 est recom m andée pour l’utilisation générale. Les autres viscosités indiquées dans le tableau peuvent être utilisées lorsque la tem pérature m oyenne du lieu d’utilisation se trouve dans la plage indiquée. L’utilisation du m oteur avec un cognement d’allumage ou un cliquetis persistant peut l’endommager. BOUCHON DE REMPLISSAGE D’ESSENCE Grades de viscosité FRANÇAIS 05/04/18 17:08:07 33Z5N600_009 Vérification du niveau d’huile 4. Visser la jauge/bouchon de rem plissage d’huile à fond. Vérifier le niveau d’huile du m oteur avec le m oteur arrêté et à l’horizontale. BOUCHON DE REMPLISSAGE/JAUGE A HUILE 1. Retirer la jauge/bouchon de rem plissage d’huile et l’essuyer. 2. Introduire la jauge/bouchon de rem plissage d’huile sans la visser dans le goulot de rem plissage d’huile et la retirer. Vérifier le niveau d’huile sur la jauge. 3. Si le niveau d’huile est proche du repère de lim ite m inim um de la jauge ou au-dessous, faire l’appoint d’huile recom m andée (voir page 8 ) jusqu’au repère de lim ite m axim um . Ne pas trop rem plir. 4. Visser correctem ent la jauge/bouchon de rem plissage. ORIFICE DE REMPLISSAGE D’HUILE BOUCHON DE REMPLISSAGE/ JAUGE A HUILE RONDELLE D’ETANCHEITE LIMITE SUPERIEURE BOUCHON DE VIDANGE D’HUILE LIMITE INFERIEURE LIMITE SUPERIEURE LIMITE INFERIEURE L’utilisation du m oteur avec un niveau d’huile insuffisant peut provoquer des dommages au m oteur. Le vibreur sonore ‘‘Oil Alert ’’ (selon type) avertit l’utilisateur quand il est nécessaire de faire l’appoint d’huile dans le carter m oteur. Si le vibreur sonore se fait entendre, arrêter le m oteur et faire l’appoint d’huile. Renouvellement d’huile Vidanger l’huile usée alors que le m oteur est chaud. La vidange s’effectue plus rapidem ent et plus com plètem ent lorsque l’huile est chaude. 1. Placer un récipient approprié sous le m oteur pour recueillir l’huile usée, puis retirer la jauge/bouchon de rem plissage d’huile, le bouchon de vidange d’huile et la rondelle. 2. Vidanger com plètem ent l’huile usée, puis rem ettre le bouchon de vidange d’huile en place avec une rondelle neuve et le serrer à fond. Jeter l’huile m oteur usée d’une m anière com patible avec l’environnem ent. Nous conseillons de la porter dans un récipient ferm é au centre de traitem ent local ou à une station service pour qu’elle soit traitée. Ne pas la jeter aux ordures ni la déverser dans la terre ou dans un égout. 3. Avec le m oteur à l’horizontale, rem plir d’huile recom m andée jusqu’au repère de lim ite m axim um de la jauge (voir page 8 ). L’utilisation du m oteur avec un niveau d’huile insuffisant peut provoquer des dommages au m oteur. Le vibreur sonore ‘‘Oil Alert ’’ (selon type) avertit l’utilisateur quand il est nécessaire de faire l’appoint d’huile dans le carter m oteur. Si le vibreur sonore se fait entendre, arrêter le m oteur et faire l’appoint d’huile. FRANÇAIS 9 05/04/18 17:08:32 33Z5N600_010 FILTRE A AIR BOUGIE Un filtre à air sale restreint le passage d’air vers le carburateur et réduit ainsi les perform ances du m oteur. Si l’on utilise le m oteur dans des endroits très poussiéreux, nettoyer le filtre à air plus souvent qu’il n’est indiqué dans le PROGRAM M E D’ENTRETIEN. Bougies recommandées: BPR5ES (NGK) W16EPR-U (DENSO) La bougie recom m andée possède l’indice therm ique correct pour des tem pératures norm ales de fonctionnem ent du m oteur. Si l’on utilise le m oteur sans filtre à air ou avec un filtre à air endom m agé, des saletés pénétreront dans le moteur qui s’usera alors rapidement. Ce type de dommage n’est pas couvert par la Garantie lim itée du distributeur. Une bougie incorrecte peut provoquer des dommages au m oteur. Contrôle Pour que les perform ances soient bonnes, la bougie doit avoir un écartem ent des électrodes correct et ne pas être encrassée. Déposer le couvercle de filtre à air et contrôler les élém ents filtrants. Nettoyer ou rem placer les élém ents filtrants sales. Toujours rem placer des élém ents filtrants endom m agés. 1. Déconnecter le capuchon de bougie et nettoyer toute saleté autour de la bougie. Nettoyage 2. Déposer la bougie avec une clé à bougie de 13/16 pouce. ECROU A OREILLES 1. Retirer l’écrou à oreilles du couvercle du filtre à air et déposer le couvercle. 2. Déposer les élém ents de filtre à air. COUVERCLE DE FILTRE A AIR ELEMENT EN PAPIER DE FILTRE A AIR 3. Déposer l’élém ent filtrant en m ousse de l’élém ent filtrant en papier. 4. Contrôler les deux élém ents du filtre à air et les rem placer s’ils sont endom m agés. Toujours rem placer l’élém ent filtrant en papier aux intervalles prévus dans le program m e d’entretien (voir page 7 ). ELEMENT EN MOUSSE DE FILTRE A AIR CAPUCHON DE BOUGIE D’ALLUMAGE CLE A BOUGIE 3. Contrôler la bougie. La rem placer si elle est endom m agée, très encrassée, si sa rondelle d’étanchéité est en m auvais état ou si son électrode est usée. ELECTRODE LATERALE 4. M esurer l’écartem ent des électrodes avec un calibre d’épaisseur à fils. Si nécessaire, le corriger en pliant l’électrode latérale. L’écartem ent des électrodes doit être de: 0,70−0,80 m m 0,70−0,80 mm RONDELLE D’ETANCHEITE 5. Reposer la bougie avec précaution à la m ain pour éviter de foirer son filetage. SOCLE DU FILTRE A AIR 5. Nettoyer les élém ents du filtre à air s’ils doivent être réutilisés. Elém ent filtrant en papier: Tapoter doucem ent l’élém ent filtrant à plusieurs reprises sur une surface dure pour en détacher la saleté ou appliquer un jet d’air com prim é [207 kPa (2,1 kgf/cm ) m axim um ] à travers l’élém ent filtrant depuis l’intérieur. Ne jam ais essayer de faire partir la saleté avec une brosse; ceci ne ferait qu’enfoncer la saleté dans les fibres. Elém ent filtrant en m ousse: Nettoyer l’élém ent filtrant dans de l’eau savonneuse chaude, le rincer et le laisser sécher com plètem ent. On pourra égalem ent le nettoyer dans un solvant ininflam m able, puis le laisser sécher. Trem per l’élém ent filtrant dans de l’huile m oteur propre, puis en exprim er toute huile en excès. S’il reste trop d’huile dans la m ousse, le m oteur fum era au dém arrage. 6. Lorsque la bougie a touché son siège, continuer à la serrer avec une clé à bougie de 13/16 pouce pour com prim er la rondelle d’étanchéité. 7. Si la bougie est neuve, la serrer de 1/2 tour après qu’elle a touché son siège pour com prim er la rondelle. 8. Si elle a déjà été utilisée, la serrer de 1/8 à 1/4 de tour après qu’elle a touché son siège pour com prim er la rondelle. Une bougie insuffisamment serrée peut surchauffer et endommager le moteur. Un serrage excessif de la bougie peut endommager le filetage dans la culasse. 9. Fixer le capuchon de bougie sur la bougie. 6. Essuyer la saleté à l’intérieur du boîtier et du couvercle de filtre à air à l’aide d’un chiffon hum ide. Veiller à ce que la saleté ne pénètre pas dans le conduit d’air m enant au carburateur. 7. Placer l’élém ent filtrant en m ousse sur l’élém ent en papier, puis reposer le filtre à air assem blé. 8. Reposer le couvercle du filtre à air et serrer l’écrou à oreilles à fond. 10 FRANÇAIS 05/04/18 17:08:50 33Z5N600_011 PARE-ETINCELLES (types applicables) CONSEILS ET SUGGESTIONS UTILES Selon le type de m oteur, le pare-étincelles peut être une pièce standard ou en option. Dans certaines zones, il n’est pas autorisé d’utiliser un m oteur sans pare-étincelles. Se renseigner sur la réglem entation locale. Un pareétincelles est en vente chez les concessionnaires Honda agréés. REMISAGE DU MOTEUR Le pare-étincelles doit être entretenu toutes les 100 heures pour pouvoir continuer à fonctionner de la m anière prévue. Si le m oteur vient de tourner, le silencieux sera chaud. Le laisser se refroidir avant de contrôler le pare-étincelles. Nettoyage Si le m oteur vient de tourner, le laisser se refroidir pendant au m oins une dem i-heure avant le nettoyage. Nettoyer toutes les surfaces extérieures, faire les retouches de peinture nécessaires et enduire toutes les parties susceptibles de rouiller d’une légère couche d’huile. Dépose du pare-étincelles 1. Retirer les trois vis de 5 m m du protecteur de silencieux. 2. Retirer le boulon de 8 m m et les deux écrous de 8 m m , puis déposer le protecteur de silencieux, la plaque d’identification et le joint du cylindre. 3. Déposer le pare-étincelles du silencieux (veiller à ne pas endom m ager le tam is m étallique). SILENCIEUX Préparation au remisage Une préparation au rem isage appropriée est essentielle pour m aintenir le m oteur en bon état de fonctionnem ent et lui conserver son bel aspect. Les opérations suivantes contribueront à em pêcher que la rouille et la corrosion n’affectent le fonctionnem ent et l’aspect du m oteur et à faciliter le dém arrage du m oteur lors de sa rem ise en service. PROTECTEUR DE SILENCIEUX VIS DE 5 mm (3) JOINT L’utilisation d’un tuyau d’arrosage ou d’un dispositif de lavage sous pression peut faire pénétrer de l’eau dans le filtre à air ou dans l’ouverture du silencieux. L’eau dans le filtre à air im bibe alors l’élém ent filtrant, et l’eau qui traverse l’élém ent filtrant ou le silencieux peut pénétrer dans le cylindre et causer des dommages. Carburant L’essence s’oxyde et se dégrade lors du rem isage. Une essence dégradée rend le dém arrage difficile et laisse des dépôts de gom m e susceptibles de boucher le systèm e d’alim entation en carburant. Si l’essence dans le m oteur se dégrade pendant le rem isage, une intervention sur le carburateur et d’autres pièces du systèm e d’alim entation en carburant ou leur rem placem ent peut être nécessaire. La durée pendant laquelle on peut laisser l’essence dans le réservoir de carburant et le carburateur sans causer de problèm es fonctionnels dépend de facteurs tels que la com position de l’essence ou les tem pératures de rem isage ainsi que du degré de rem plissage, partiel ou com plet, du réservoir. L’air dans un réservoir de carburant partiellem ent rem pli favorise la dégradation du carburant. De très fortes tem pératures de rem isage accélèrent la dégradation du carburant. Des problèm es de carburant peuvent survenir après quelques m ois ou m êm e plus rapidem ent si l’essence n’était pas fraîche lorsqu’on a fait le plein. PARE-ETINCELLES BOULON DE 8 mm PLAQUE D’IDENTIFICATION ECROU 8 mm (2) Nettoyage et contrôle du pare-étincelles 1. Utiliser une brosse pour retirer la calam ine de l’écran du pare-étincelles. Veiller à ne pas endom m ager l’écran. Rem placer le pare-étincelles s’il est cassé ou percé. Les dom m ages du systèm e d’alim entation en carburant ou les problèm es de perform ances du m oteur qui résultent d’une m auvaise préparation au rem isage ne sont pas couverts par la Garantie lim itée du distributeur. GRILLE DE PARE-ETINCELLES 2. Reposer le joint, le pare-étincelles, le silencieux, la plaque d’identification et le protecteur de silencieux dans l’ordre inverse de la dépose. On peut prolonger la durée de vie du carburant lors du rem isage en ajoutant un stabilisateur d’essence spécialem ent form ulé à cet effet ou l’on peut éviter les problèm es de dégradation du carburant en vidangeant le réservoir de carburant et le carburateur. FRANÇAIS 11 05/04/18 17:09:12 33Z5N600_012 Ajout d’un stabilisateur d’essence pour prolonger la durée de stockage du carburant Huile moteur 1. Renouveler l’huile m oteur (voir page 9 ). Lorsqu’on ajoute un stabilisateur d’essence, rem plir le réservoir de carburant avec de l’essence fraîche. Si le réservoir n’est que partiellem ent rem pli, l’air à l’intérieur favorise la dégradation du carburant pendant le rem isage. Si l’on garde un bidon d’essence pour le ravitaillem ent, veiller à ce qu’il ne contienne que de l’essence fraîche. 1. Ajouter le stabilisateur d’essence en suivant les instructions du fabricant. 2. Après avoir ajouté le stabilisateur d’essence, faire tourner le m oteur à l’extérieur pendant 10 m inutes pour être sûr que l’essence traitée a rem placé l’essence non traitée dans le carburateur. 2. Déposer la bougie (voir page 10 ). 3. Verser une cuillère à soupe (5−10 cm ) d’huile m oteur propre dans le cylindre. 4. Tirer la corde de lancem ent à plusieurs reprises pour distribuer l’huile dans le cylindre. 5. Reposer la bougie. 6. Tirer progressivem ent la corde de lancem ent jusqu’à ce que l’on ressente une résistance. (L’index du ventilateur de refroidissem ent s’aligne alors sur l’index du couvercle de ventilateur.) Ceci ferm e les soupapes pour em pêcher l’hum idité de pénétrer dans le cylindre du m oteur. Ram ener doucem ent la corde de lancem ent en arrière. 3. Arrêter le m oteur et placer le levier du robinet de carburant sur la position FERM E. LEVIER DE ROBINET D’ESSENCE INDEX VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT ARRET COUVERCLE DE VENTILATEUR Vidange du réservoir de carburant et du carburateur Précautions de remisage Si l’on rem ise le m oteur avec de l’essence dans le réservoir de carburant et le carburateur, il est im portant de réduire les risques d’inflam m ation des vapeurs d’essence. Choisir une zone de rem isage bien aérée loin de tout appareil à flam m e tel que fourneau, chauffe-eau ou séchoir à linge. Eviter égalem ent un endroit où un m oteur électrique produisant des étincelles ou des outils électriques sont utilisés. L’essence est très inflam m able et explosive et l’on peut se brûler ou se blesser grièvem ent en la m anipulant. Arrêter le m oteur et ne pas autoriser de sources de chaleur, étincelles ou flam m es à proxim ité. Ne m anipuler le carburant qu’à l’extérieur. Essuyer im m édiatem ent tout carburant renversé. Eviter dans la m esure du possible des zones de rem isage très hum ides car ceci favorise la rouille et la corrosion. 1. Placer un récipient d’essence agréé sous le carburateur et utiliser un entonnoir pour ne pas renverser de carburant. Sauf si le carburant a été entièrem ent vidangé du réservoir de carburant, laisser le levier du robinet de carburant sur la position FERM E pour réduire les risques de fuites de carburant. 2. Déposer le boulon de vidange et le joint et vidanger le carburant de la cuve du carburateur dans un récipient à essence approprié. Positionner l’équipem ent de façon que le m oteur soit à l’horizontale. Une inclinaison peut provoquer des fuites de carburant ou d’huile. 3. Placer le levier du robinet de carburant sur la position OUVERT. Ceci perm et de vidanger le réservoir de carburant via la cuve de carburateur. LEVIER DE ROBINET D’ESSENCE MARCHE JOINT Alors que le m oteur et le systèm e d’échappem ent sont froids, couvrir le m oteur pour le protéger contre la poussière. Un m oteur ou un systèm e d’échappem ent chaud peut enflam m er ou faire fondre certaines m atières. Ne pas utiliser une feuille en plastique pour la protection contre la poussière. Une bâche non poreuse em prisonne l’hum idité autour du m oteur et favorise la rouille et la corrosion. Si le m oteur est équipé d’une batterie pour types à dém arreur électrique, recharger la batterie une fois par m ois pendant le rem isage du m oteur. Ceci contribuera à prolonger la durée de service de la batterie. BOULON DE VIDANGE CUVE DE CARBURATEUR 4. Après avoir vidangé la cuve de carburateur et le réservoir de carburant, reposer le boulon de vidange et le joint et les serrer à fond. 12 FRANÇAIS 05/04/18 17:09:27 33Z5N600_013 Fin du remisage Vérifier le m oteur com m e il est indiqué à la section CONTROLES AVANT L’UTILISATION de ce m anuel (voir page 3 ). Si le carburant a été vidangé lors de la préparation au rem isage, rem plir le réservoir avec de l’essence fraîche. Si l’on garde un bidon d’essence pour le ravitaillem ent, veiller à ce qu’il ne contienne que de l’essence fraîche. L’essence s’oxyde et se dégrade avec le tem ps, ce qui rend le dém arrage difficile. Si le cylindre a été enduit d’huile lors de la préparation au rem isage, le m oteur fum e brièvem ent au dém arrage. Ceci est norm al. EN CAS DE PROBLEME INATTENDU LE MOTEUR NE DEMARRE PAS 1. Dém arrage électrique (types applicables): Vérifier la batterie et le fusible. 2. Vérifier les positions des com m andes. Cause possible Remède Batterie déchargée. Recharger la batterie. Fusible sauté. Rem placer le fusible. Robinet de carburant sur FERM E. Starter ouvert. Placer le levier sur la position OUVERT. Placer le levier de com m ande sur la position CHOKE si le m oteur n’est pas chaud. Placer l’interrupteur du m oteur sur la position M ARCHE ou éloigner la com m ande des gaz de la position ARRET. Rem plir avec l’huile recom m andée jusqu’au niveau correct (p. 9). Faire le plein de carburant (p. 8). Vidanger le réservoir de carburant et le carburateur (p. 12). Faire le plein avec de l’essence fraîche (p. 8). TRANSPORT Si le m oteur vient de tourner, le laisser se refroidir pendant au m oins 15 m inutes avant de charger l’équipem ent com m andé par lui sur le véhicule de transport. Un m oteur ou un systèm e d’échappem ent chaud peut provoquer des brûlures et enflam m er certaines m atières. Garder le m oteur à l’horizontale lors du transport pour réduire les risques de fuites de carburant. Placer le robinet de carburant sur la position OFF (voir page 5 ). Interrupteur du m oteur sur ARRET. (si le m oteur en est équipé) 3. Vérifier le niveau d’huile m oteur. 4. Vérifier le carburant. 5. Retirer la bougie et la contrôler. 6. Porter le m oteur chez un concessionnaire Honda agréé ou consulter le m anuel d’atelier. LE MOTEUR MANQUE DE PUISSANCE 1. Vérifier le filtre à air. 2. Vérifier le carburant. 3. Porter le m oteur chez un concessionnaire Honda agréé ou consulter le m anuel d’atelier. FRANÇAIS Niveau d’huile m oteur insuffisant (types à systèm e Oil Alert). Carburant épuisé. Carburant im propre; m oteur rem isé sans traitem ent ou vidange préalable de l’essence ou plein effectué avec une essence im propre. Bougie défectueuse, encrassée ou ayant un écartem ent des électrodes incorrect. Bougie m ouillée de carburant (m oteur noyé). Filtre à carburant obstrué, anom alie du carburateur, anom alie d’allum age, soupapes grippées, etc. Régler l’écartem ent des électrodes ou rem placer la bougie (p. 10). Sécher et reposer la bougie. M ettre le m oteur en m arche avec le levier de com m ande sur la position M AX. Rem placer ou réparer les pièces défectueuses si nécessaire. Cause possible Remède Elém ent(s) filtrant(s) colm até(s). Nettoyer ou rem placer le ou les élém ents filtrants (p. 10). Vidanger le réservoir de carburant et le carburateur (p. 10). Faire le plein avec de l’essence fraîche (p. 8). Carburant im propre; m oteur rem isé sans traitem ent ou vidange préalable de l’essence ou plein effectué avec une essence im propre. Filtre à carburant obstrué, anom alie du carburateur, anom alie d’allum age, soupapes grippées, etc. Rem placer ou réparer les pièces défectueuses si nécessaire. 13 05/04/18 17:09:46 33Z5N600_014 INFORMATIONS TECHNIQUES ET DU CONSOMMATEUR Tringlerie de commande à distance Le dispositif de com m ande est doté d’un orifice pour la fixation d’un câble. Poser un câble m étallique m assif com m e sur la figure ci-dessous. Ne pas utiliser un câble m étallique tressé. INFORMATIONS TECHNIQUES CABLE SOLIDE Emplacement des numéros de série Noter le num éro de série du m oteur, le type et la date d’achat dans l’espace ci-dessous. Cette inform ation est nécessaire pour la com m ande de pièces et les dem andes de renseignem ents techniques ou de garantie. BRIDE DE CABLE BOULON DE 5 × 16 mm EMPLACEMENT DU NUMERO DE SERIE ET DU TYPE DU MOTEUR Num éro de série du m oteur: __ __ __ __ − __ __ __ __ __ __ __ LEVIER DE COMMANDE Type de m oteur: ___ ___ ___ ___ CABLE SOLIDE Date d’achat: ______ / ______ / ______ Raccordements de la batterie pour le démarreur électrique (types applicables) Utiliser une batterie de 12 volts avec une capacité nom inale en am pèresheures d’au m oins 18 Ah. Veiller à ne pas connecter la batterie avec une polarité inversée car cela court-circuiterait le systèm e de charge de la batterie. Toujours connecter le câble positif (+) de la batterie à la borne de la batterie avant de connecter le câble négatif (−) de la batterie afin de ne pas risquer de provoquer un court-circuit en touchant une pièce reliée à la m asse avec l’outil lors du serrage de l’extrém ité du câble positif (+) de la batterie. Si l’on n’observe pas la procédure correcte, la batterie peut exploser et blesser grièvem ent quelqu’un à proxim ité. Ne pas approcher d’étincelles, flam m es vives et cigarettes de la batterie. 1. Connecter le câble positif (+) de la batterie à la borne du solénoïde de dém arreur com m e sur la figure. 2. Connecter le câble négatif (−) de la batterie à un boulon de m ontage du m oteur, un boulon du châssis ou une autre bonne connexion de m asse du m oteur. 3. Connecter le câble positif (+) de la batterie à la borne positive (+) de la batterie com m e sur la figure. 4. Connecter le câble négatif (−) de la batterie à la borne négative (−) de la batterie com m e sur la figure. 5. Enduire les bornes et les extrém ités de câble avec de la graisse. CABLE NEGATIF (−) DE BATTERIE Modifications du carburateur pour une utilisation à haute altitude En haute altitude, le m élange air-carburant standard du carburateur s’enrichit excessivem ent. Les perform ances dim inuent alors et la consom m ation de carburant augm ente. Un m élange très riche encrasse égalem ent la bougie et rend le dém arrage difficile. Une utilisation prolongée à des altitudes différentes de celles pour lesquelles ce m oteur a été certifié peut entraîner une augm entation des ém issions polluantes. On peut am éliorer les perform ances en haute altitude en effectuant certaines m odifications sur le carburateur. Si l’on utilise toujours le m oteur à des altitudes supérieures à 1.500 m ètres, dem ander au concessionnaire d’effectuer ces m odifications du carburateur. Lors d’une utilisation en haute altitude, le m oteur satisfera aux norm es antipollution pendant toute sa durée de service si les m odifications du carburateur pour une utilisation en haute altitude ont été effectuées. M êm e avec un carburateur m odifié, la puissance du m oteur dim inuera d’environ 3,5 % pour chaque augm entation d’altitude de 300 m ètres. Si le carburateur n’est pas m odifié, l’effet de l’altitude sur la puissance sera encore plus im portant. Lorsque le carburateur a été m odifié pour une utilisation à haute altitude, le mélange air-carburant est trop pauvre pour une utilisation à basse altitude. L’utilisation à des altitudes inférieures à 1.500 m ètres avec un carburateur m odifié peut provoquer une surchauffe du moteur et entraîner d’importants dommages au m oteur. Pour une utilisation à basse altitude, faire remettre le carburateur aux spécifications d’usine d’origine par le concessionnaire. CABLE POSITIF (+) DE BATTERIE SOLENOIDE DE DEMARREUR 14 FRANÇAIS 05/04/18 17:10:08 33Z5N600_015 Carburants oxygénés Informations sur le système antipollution Certaines essences conventionnelles sont m élangées à de l’alcool ou un com posé d’éther. Elles sont collectivem ent appelées carburants oxygénés. Des carburants oxygénés sont utilisés dans certaines parties des EtatsUnis et du Canada pour réduire les rejets gazeux et satisfaire ainsi aux norm es sur la pollution atm osphérique. Source des émissions polluantes La com bustion du carburant s’accom pagne d’un rejet de m onoxyde de carbone, d’oxydes d’azote et d’hydrocarbures. Il est très im portant de contrôler les hydrocarbures et les oxydes d’azote car, dans certaines conditions, ils réagissent à la lum ière du soleil pour form er un brouillard photochim ique. Le m onoxyde de carbone ne réagit pas de la m êm e m anière, m ais il est toxique. Si l’on utilise un carburant oxygéné, s’assurer qu’il est sans plom b et possède l’indice d’octane m inim um spécifié. Honda utilise des réglages pauvres du carburateur et d’autres systèm es pour réduire les rejets de m onoxyde de carbone, d’oxydes d’azote et d’hydrocarbures. Avant d’utiliser un carburant oxygéné, essayer d’en connaître la com position. Dans certains états/provinces, celle-ci est indiquée sur la pom pe à essence. Les pourcentages de com posants oxygénés autorisés par l’EPA sont les suivants: ETHANOL (alcool éthylique ou alcool de grain) 10 % en volum e On peut utiliser une essence contenant jusqu’à 10 % d’éthanol en volum e. Les essences à l’éthanol sont parfois com m ercialisées sous le nom d’alcoessence. MTBE (éther m éthyl-tertiobutylique) 15 % en volum e On peut utiliser une essence contenant jusqu’à 15 % de M TBE en volum e. METHANOL (alcool m éthylique ou alcool de bois) 5 % en volum e On peut utiliser une essence contenant jusqu’à 5 % de m éthanol en volum e à la condition qu’elle contienne égalem ent des cosolvants et des inhibiteurs de corrosion pour protéger le systèm e d’alim entation en carburant. Une essence contenant plus de 5 % de m éthanol en volum e peut provoquer des problèm es de dém arrage et/ ou de perform ances. Elle peut égalem ent endom m ager les pièces m étalliques, en caoutchouc et en plastique du systèm e d’alim entation en carburant. Si l’on constate des sym ptôm es de fonctionnem ent indésirables, essayer une autre station-service ou changer de m arque d’essence. Les dom m ages du systèm e d’alim entation en carburant ou les problèm es de perform ances résultant de l’utilisation d’un carburant oxygéné avec des pourcentages de com posants oxygénés supérieurs à ceux ci-dessus ne sont pas couverts par la garantie lim itée du distributeur. Les Clean Air Act des Etats-Unis et de Californie et Environnement Canada La réglem entation de l’EPA (agence de protection de l’environnem ent), de Californie et du Canada exige de tous les fabricants qu’ils fournissent des instructions écrites décrivant le fonctionnem ent et l’entretien des systèm es antipollution. Les instructions et procédures suivantes doivent être respectées afin de m aintenir les ém issions polluantes du m oteur Honda dans les lim ites autorisées. Modification non autorisée et altération La m odification non autorisée ou l’altération du systèm e antipollution peut entraîner une augm entation des ém issions polluantes au-delà de la lim ite légale. Les actions suivantes constituent notam m ent des m odifications non autorisées: Retrait ou altération d’une pièce quelconque des systèm es d’adm ission, d’alim entation en carburant ou d’échappem ent. Altération ou neutralisation de la tringlerie du régulateur de régim e ou du m écanism e de réglage de régim e ayant pour effet de faire fonctionner le m oteur en dehors de ses param ètres de conception. Problèmes pouvant avoir une incidence sur les émissions polluantes Si l’on constante l’un des sym ptôm es suivants, faire contrôler et réparer le m oteur par le concessionnaire. Dém arrage difficile ou calage après le dém arrage. Ralenti irrégulier. Ratés d’allum age ou retours de flam m es en charge. Postcom bustion (retours de flam m e). Fum ée d’échappem ent noire ou consom m ation de carburant excessive. Pièces de rechange Les systèm es antipollution du m oteur Honda ont été conçus, fabriqués et hom ologués conform ém ent à la réglem entation sur la pollution de l’EPA (agence de protection de l’environnem ent), de Californie et du Canada. Nous recom m andons d’utiliser des pièces Honda d’origine lors de tout entretien. Ces pièces de rechange ont la conception d’origine et sont fabriquées en appliquant les m êm es norm es que les pièces initiales, ce qui garantit la fiabilité de leurs perform ances. L’utilisation de pièces de rechange n’ayant pas la conception et la qualité d’origine peut nuire à l’efficacité du systèm e antipollution. Le fabricant d’une pièce du m arché des pièces de rechange assum e la responsabilité que cette pièce n’affectera pas la perform ance antipollution. Le fabricant ou le reconstructeur de la pièce doit certifier que l’utilisation de cette pièce n’em pêchera pas le m oteur de se conform er à la réglem entation sur la pollution. Entretien Observer le program m e d’entretien de la page 7 . Ne pas oublier que ce program m e présuppose que la m achine sera utilisée pour l’application pour laquelle elle est prévue. Une utilisation prolongée sous une charge élevée ou par haute tem pérature, ou dans des conditions anorm alem ent hum ides ou poussiéreuses dem ande un entretien plus fréquent. FRANÇAIS 15 05/04/18 17:10:31 33Z5N600_016 Indice atmosphérique Caractéristiques Une étiquette volante/autocollant d’inform ations sur l’indice atm osphérique est appliquée sur les m oteurs certifiés pour une période d’endurance des pièces antipollution conform ém ent aux exigences du California Air Resources Board. GXV340 Longueur × Largeur × Hauteur Poids à sec Type de m oteur Cylindrée [Alésage × course] Puissance m axi Couple m axi Contenance en huile m oteur Capacité du réservoir de carburant Consom m ation de carburant Systèm e de refroidissem ent Systèm e d’allum age Rotation de l’arbre de prise de force Le barre-graphe perm et au client de com parer les perform ances antipollution des m oteurs disponibles. Plus l’indice atm osphérique est faible, m oindre est la pollution. La désignation d’endurance fournit des inform ations relatives à la période d’endurance des pièces antipollution du m oteur. La durée de désignation est la durée de service utile du systèm e antipollution du m oteur. Pour plus d’inform ations, consulter la Garantie du système antipollution. Durée de désignation M odérée Interm édiaire Prolongée Applicable à la période d’endurance des pièces antipollution 50 heures (0−65 cm ) 125 heures (plus de 65 cm ) 125 heures (0−65 cm ) 250 heures (plus de 65 cm ) 300 heures (0−65 cm ) 500 heures (plus de 65 cm ) L’étiquette volante/autocollant d’inform ations sur l’indice atm osphérique doit dem eurer sur le m oteur jusqu’à la vente. Retirer l’étiquette volante avant d’utiliser le m oteur. GXV390 Longueur × Largeur × Hauteur Poids à sec Type de m oteur Cylindrée [Alésage × course] Puissance m axi Couple m axi Contenance en huile m oteur Capacité du réservoir de carburant Consom m ation de carburant Systèm e de refroidissem ent Systèm e d’allum age Rotation de l’arbre de prise de force 433 × 382 × 406 m m 31 kg 4 tem ps, soupape en tête, cylindre unique 338 cm [82 × 64 m m ] 8,2 kW (11 PS) à 3.600 m in (tr/m n) 24,0 N·m (2,45 kgf·m ) à 2.500 m in (tr/m n) 1,10 2,3 313 g/kWh (230 g/PSh) Air forcé Transistor m agnétique Sens inverse des aiguilles d’un m ontre 433 × 382 × 406 m m 32 kg 4 tem ps, soupape en tête, cylindre unique 389 cm [88 × 64 m m ] 9,7 kW (13 PS) à 3.600 m in (tr/m n) 27,5 N·m (2,8 kgf·m ) à 2.500 m in (tr/m n) 1,10 2,3 313 g/kWh (230 g/PSh) Air forcé Transistor m agnétique Sens inverse des aiguilles d’un m ontre Caractéristiques de mise au point DESCRIPTION CARACTERISTIQUES ENTRETIEN Ecartem ent 0,70−0,80 m m Voir page: 10 des électrodes Régim e de ralenti 1.400 ± 150 m in (tr/m n) Consulter le Jeu aux soupapes concessionnaire ADM : 0,15 ± 0,02 m m (à froid) Honda agréé ECH: 0,20 ± 0,02 m m Autres Aucun autre réglage nécessaire. caractéristiques 16 FRANÇAIS 05/04/18 17:10:45 33Z5N600_017 Informations de référence rapide Carburant Huile m oteur Bougie Entretien SYSTEM E DE CHARGE DE 1 A Essence sans plom b (Voir page 8) Etats-Unis Indice d’octane pom pe d’au m oins 86 Sauf Indice d’octane recherche d’au m oins 91 Etats-Unis Indice d’octane pom pe d’au m oins 86 SAE 10W-30, API SJ ou SL, pour l’utilisation générale. Voir page 8. BPR5ES (NGK) W16EPR-U (DENSO) Avant chaque utilisation: Vérifier le niveau d’huile m oteur. Voir page 9. Vérifier le filtre à air. Voir page 10. Prem ières 20 h: Renouveler l’huile m oteur. Voir page 9. Après: Voir le program m e d’entretien à la page 7. SYSTEM E DE CHARGE DE 3 A Schémas de câblage SYSTEM E DE CHARGE DE 10 A CIRCUIT DE BASE (1) CIRCUIT D’ALERTE D’HUILE (2) (3) (4) (5) (6) (7) CONTACTEUR D’ARRET DE M OTEUR BOUGIE D’ALLUM AGE BOBINE D’ALLUM AGE VERS INTERRUPTEUR DU M OTEUR VERS CIRCUIT D’ALERTE D’HUILE VERS INTERRUPTEUR D’ARRET DU M OTEUR VIBREUR D’ALERTE D’HUILE Bl Y Bu G R W Noir Jaune Bleu Vert Rouge Blanc Br O Lb Lg P Gr (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) CONTACTEUR DE NIVEAU D’HUILE BATTERIE (12 V) DÉM ARREUR SOLENOIDE DE DEM ARREUR BOBINE DE CHARGE DIODE VERS CHARGE REDRESSEUR REGULATEUR M arron Orange Bleu clair Vert clair Rose Gris CIRCUIT DE DEM ARREUR DE 12 V FRANÇAIS 17 05/04/18 17:11:13 33Z5N600_018 INFORMATION DU CONSOMMATEUR Canada: Honda Canada, Inc. 715 M ilner Avenue Toronto, ON M 1B 2K8 Informations de localisation des distributeurs/concessionnaires Etats-Unis, Puerto Rico et Iles vierges américaines: Rendez-vous sur notre site Web: w w w .honda-engines.com Téléphone: (888) 9HONDA9 (888) 946-6329 Anglais: (416) 299-3400 Français: (416) 287-4776 Télécopieur: (877) 939-0909 (416) 287-4776 Canada: Appelez le (888) 9HONDA9 ou rendez-vous sur notre site Web: w w w .honda.ca Pour la zone européenne: rendez-vous sur notre site Web: http://w w w .honda-engines-eu.com Sans frais Appels locaux de la région de Toronto Appels locaux de la région de Toronto Sans frais Appels locaux de la région de Toronto Australie: Honda Australia Motorcycle and Power Equipment Pty. Ltd. 1954−1956 Hum e Highw ay Cam pbellfield Victoria 3061 Informations d’entretien pour le client Le personnel des concessionnaires com pte des professionnels qualifiés. Il devrait pouvoir répondre à toutes vos questions. Si le concessionnaire ne résout pas votre problèm e de m anière satisfaisante, adressez-vous à la direction du concessionnaire. Le responsable du service après-vente, le directeur général ou le propriétaire pourra vous aider. Presque tous les problèm es se résolvent de cette m anière. Téléphone: (03) 9270 1111 Télécopieur: (03) 9270 1133 Pour la zone européenne: Honda Europe NV. European Engine Center http://w w w .honda-engines-eu.com Etats-Unis, Puerto Rico et Iles vierges américaines: Si vous n’êtes pas satisfait de la décision prise par la direction du concessionnaire, adressez-vous au distributeur régional de m oteurs Honda de votre région. Toutes les autres zones: S’adresser au distributeur Honda local pour toute assistance. Si vous n’êtes toujours pas satisfait après avoir parlé au distributeur régional de m oteurs, vous pourrez vous adresser au bureau Honda indiqué. Toutes les autres zones: Si vous n’êtes pas satisfait de la décision prise par la direction du concessionnaire, adressez-vous au bureau Honda indiqué. 《Bureau Honda》 Lorsque vous écrivez ou appelez, veuillez fournir les inform ations suivantes: Nom du fabricant et num éro de m odèle de l’équipem ent sur lequel est m onté le m oteur M odèle, num éro de série et type du m oteur (voir page 14 ) Nom du concessionnaire vous ayant vendu le m oteur Nom , adresse et personne à contacter du concessionnaire assurant le service après-vente de votre m oteur Date d’achat Vos nom , adresse et num éro de téléphone Description détaillée du problèm e Etats-Unis, Puerto Rico et Iles vierges américaines: American Honda Motor Co., Inc. Pow er Equipm ent Division Custom er Relations Office 4900 M arconi Drive Alpharetta, GA 30005-8847 Ou téléphoner au: (770) 497-6400, 8 h 30 - 19 h 00 HNE 18 FRANÇAIS 05/04/18 14:16:52 35Z5N600_001 INTRODUCCIÓN M uchas gracias por la adquisición de un m otor Honda. Nos gustaría ayudarle a obtener los m ejores resultados con su nuevo m otor y a operarlo con seguridad. Este m anual contiene inform ación para ello; léalo detenidam ente antes de poner en funcionam iento el m otor. En caso de encontrarse con algún problem a, o si tiene alguna pregunta sobre su m otor, consulte a un concesionario de servicio Honda autorizado. MANUAL DEL PROPIETARIO Toda la inform ación de esta publicación se basa en la inform ación m ás reciente disponible en el m om ento de la im presión. Honda M otor Co., Ltd. se reserva el derecho a efectuar cam bios en cualquier m om ento sin previo aviso y sin incurrir en ningún tipo de obligación. No se perm ite la reproducción de ninguna parte de esta publicación sin perm iso por escrito. GXV340 · GXV390 Este m anual debe considerarse com o una parte perm anente del m otor y debe perm anecer con el m otor en caso de reventa. Estados Unidos, Puerto Rico, e Islas Vírgenes Estadounidenses: Le aconsejam os que lea el contrato de garantía para que com prenda su alcance y sus responsabilidades de propiedad. El contrato de garantía es un docum ento independiente que le habrá entregado su concesionario. Los gases de escape de este producto contienen agentes quím icos que, según el Estado de California, causan cáncer, defectos de nacim iento u otros efectos perjudiciales reproductivos. MENSAJES DE SEGURIDAD Su seguridad, así com o la seguridad de los dem ás, son m uy im portantes. Hem os incluido m ensajes de seguridad im portantes en este m anual y en el m otor. Lea detenidam ente estos m ensajes. Un m ensaje de seguridad le avisa sobre los peligros potenciales que podrían causarle lesiones a usted y a los dem ás. Cada m ensaje de seguridad viene precedido por un sím bolo de alerta de seguridad y una de las tres palabras, PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCION. Estas palabras de indicación significan: Correrá el peligro de M UERTE o de HERIDAS GRAVES si no sigue las instrucciones. Podrá correr el peligro de M UERTE o de HERIDAS GRAVES si no sigue las instrucciones. Podrá correr el peligro de HERIDAS si no sigue las instrucciones. Cada m ensaje le explica en qué consiste el peligro, lo que puede suceder, y lo que usted debe hacer para evitar las heridas o para reducirlas. MENSAJES PARA PREVENCIÓN DE DAÑOS Encontrará tam bién otros m ensajes im portantes que vienen precedidos por la palabra AVISO. Esta palabra significa: Pueden producirse daños en el m otor o en la propiedad de terceras personas si no sigue las instrucciones. El propósito de estos m ensajes es el de ayudar a evitar daños en el m otor, en la propiedad de terceras personas, o en m edio am biente. ESPAÑOL Revise las instrucciones sum inistradas con el equipo que funcionará con este m otor para encontrar inform ación adicional sobre la puesta en m archa del m otor, parada, operación, ajustes, o instrucciones especiales para el m antenim iento. CONTENIDO INTRODUCCIÓN ...............................1 M ENSAJES DE SEGURIDAD ...........1 INFORM ACIÓN DE SEGURIDAD .....2 SITUACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD ................................2 SITUACIONES DE LOS COM PONENTES Y CONTROLES ....2 CARACTERÍSTICAS ..........................3 COM PROBACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN ......................................3 OPERACIÓN ......................................4 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DURANTE LA OPERACIÓN ..........4 ARRANQUE DEL M OTOR ............4 PARADA DEL M OTOR ..................5 AJUSTE DE LA VELOCIDAD DEL M OTOR ..................................6 SERVICIO DE SU M OTOR ................7 LA IM PORTANCIA DEL M ANTENIM IENTO ........................7 SEGURIDAD DEL MANTENIMIENTO ..7 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ......7 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO....7 PARA REPOSTAR .........................8 ACEITE DE M OTOR ......................8 Aceite recom endado .................8 Com probación del nivel de aceite.....................................9 Cam bio del aceite .....................9 FILTRO DE AIRE ..........................10 Inspección ...............................10 Lim pieza ..................................10 ESPAÑOL BUJÍA ..........................................10 PARACHISPAS ............................11 SUGERENCIAS Y OBSERVACIONES DE UTILIDAD...11 ALM ACENAJE DEL M OTOR ......11 TRANSPORTE .............................13 CUIDADOS PARA PROBLEM AS INESPERADOS ...............................13 INFORM ACIÓN TÉCNICA Y DEL CONSUM IDOR ...............................14 Situación del núm ero de serie ...14 Conexión de la batería para el m otor de arranque eléctrico ..14 Enlace de control rem oto ...........14 M odificaciones del carburador para funcionar a gran altitud .....14 Com bustibles oxigenados .........15 Información del sistema de control de las emisiones de escape ..............15 Índice de aire ...............................16 Especificaciones .........................16 Especificaciones de reglaje........16 Inform ación de referencia rápida ..........................................17 Diagram as de conexiones .........17 INFORM ACIÓN DEL CONSUM IDOR........................18 Inform ación para encontrar distribuidores/concesionarios ...18 Inform ación de servicio de clientes ...................................18 1 05/04/18 14:17:22 35Z5N600_002 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SITUACIONES DE LOS COMPONENTES Y CONTROLES Com prenda el funcionam iento de todos los controles y aprenda a parar con rapidez el m otor en un caso de em ergencia. Asegúrese de que el operador haya recibido una instrucción adecuada antes de operar el equipo. No perm ita que los niños operen el m otor. M antenga a los niños y anim ales apartados del lugar de operación. Los gases de escape del m otor contienen m onóxido de carbono que es venenoso. No ponga en m archa el m otor si no hay una ventilación adecuada, y no ponga nunca en m archa el m otor en un lugar cerrado. El m otor y el sistem a de escape se calientan m ucho durante la operación. M antenga el m otor por lo m enos a 1 m etro de distancia de edificios y de otros equipos durante la operación. M antenga apartados los m ateriales inflam ables, y no ponga nada sobre el m otor m ientras esté en m archa. ARRANCADOR DE RETROCESO EMPUÑADURA DEL MOTOR DE ARRANQUE TAPA DEL ORIFICIO DE LLENADO DE ACEITE/ VARILLA INDICADORA DE NIVEL BUJÍA TAPÓN DE DRENAJE DE ACEITE SITUACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD MOTOR DE ARRANQUE ELÉCTRICO (tipos aplicables) Esta etiqueta le avisa sobre peligros potenciales que pueden ocasionar heridas graves. Léala detenidam ente. Si la etiqueta se despega o si resulta difícil de leer, solicite su reem plazo a su concesionario Honda. SILENCIADOR TAPA DE RELLENO DE COMBUSTIBLE DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE FILTRO DE AIRE Sólo para los tipos para Canadá: El m otor se sirve con la etiqueta en francés. CONTROL DEL MOTOR La gasolina es m uy inflam able y explosiva. Pare el m otor y espere a que se enfríe antes de repostar. PALANCA DE LA VÁLVULA DE COMBUSTIBLE El m otor em ite gas m onóxido de carbono que es tóxico y venenoso. No lo tenga en m archa en un lugar cerrado. Lea el M anual del propietario antes de la operación. 2 ESPAÑOL PALANCA DE CONTROL 05/04/18 14:17:45 35Z5N600_003 CARACTERÍSTICAS COMPROBACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN SISTEMA DE ALERTA DEL ACEITE OIL ALERT (tipos aplicables) El sistem a de alerta de aceite Oil Alert está diseñado para evitar daños en el m otor causados por una cantidad insuficiente de aceite en el cárter. Antes de que el nivel de aceite del cárter pueda caer por debajo de un lím ite de seguridad, el sistem a de alerta de aceite Oil Alert hará sonar un zum bador, para avisarle que debe añadirse aceite al m otor. ¿ESTÁ PREPARADO EL MOTOR PARA FUNCIONAR? Por su propia seguridad, y para m axim izar la vida de servicio de su equipo, es m uy im portante em plear un poco de tiem po para com probar el estado del m otor antes de ponerlo en funcionam iento. Antes de poner en m archa el m otor, deberá asegurarse de haber solucionado cualquier problem a encontrado, o de solicitar a su concesionario de servicio que lo solucione. El sistem a de alerta de aceite Oil Alert no está diseñado para ser utilizado en lugar de la com probación del aceite. Com pruebe el nivel de aceite antes de cada utilización. El m antenim iento inadecuado de este m otor, o la falta de reparación de un problem a antes de la operación, pueden ser causa de un m al funcionam iento en el que pueda correr el peligro de heridas graves o de m uerte. El zum bador de alerta del aceite ‘‘Oil Alert ’’ le avisará cuando sea necesario añadir aceite de m otor al cárter. Si suena el zum bador, pare el m otor y añada aceite (vea la página 9 ). Efectúe siem pre la inspección previa a la operación antes de cada operación, y solucione los problem as encontrados. El zumbador indica que el aceite es insuficiente. El m otor puede dañarse gravem ente si se utiliza con insuficiente aceite. Antes de com enzar las com probaciones previas a la operación, asegúrese de que el m otor esté nivelado y que el interruptor del m otor esté en la posición OFF. Com pruebe siem pre los elem entos siguientes antes de poner en m archa el m otor: Comprobación del estado general del motor 1. M ire en torno al m otor y debajo del m ism o para ver si hay indicios de fugas de aceite o de gasolina. 2. Extraiga el polvo o la suciedad excesiva, especialm ente en torno al silenciador y al arrancador de retroceso. 3. Busque si hay indicios de daños. 4. Com pruebe que todos los protectores y cubiertas estén en su ligar, y que todas las tuercas, pernos, y tornillos estén apretados. Comprobación del motor 1. Com pruebe el nivel de com bustible (vea la página 8 ). Si com ienza el trabajo con el depósito lleno, le ayudará a elim inar o reducir las interrupciones de la operación para repostar. 2. Com pruebe el nivel del aceite de m otor (vea la página 9 ). El m otor puede dañarse si se utiliza con un nivel bajo de aceite. El zum bador de alerta del aceite Oil Alert (tipos aplicables) le avisará cuando sea necesario añadir aceite de m otor al cárter. Si suena el zum bador, pare el m otor y añada aceite. 3. Com pruebe el elem ento del filtro de aire (vea la página 10 ). Un elem ento del filtro de aire sucio restringirá el flujo de aire al carburador, reduciendo el rendim iento del m otor. 4. Com pruebe el equipo que deba funcionar con este m otor. Revise las instrucciones proporcionadas con el equipo que deba funcionar con este m otor para ver si hay precauciones y procedim ientos que deban seguirse antes de poner en m archa el m otor. ESPAÑOL 3 05/04/18 14:18:06 35Z5N600_004 OPERACIÓN ARRANQUE DEL MOTOR PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DURANTE LA OPERACIÓN 1. M ueva la palanca de la válvula del com bustible a la posición ON. PALANCA DE LA VÁLVULA DE COMBUSTIBLE Antes de poner en m archa el m otor por prim era vez, revise la sección INFORM ACIÓN DE SEGURIDAD en la página 2 y COM PROBACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN en la página 3 . CONEXIÓN El gas de m onóxido de carbono es tóxico. Su inhalación puede causar la pérdida del sentido y provocar incluso la m uerte. Evite los lugares o las acciones que le puedan exponer al m onóxido de carbono. Revise las instrucciones proporcionadas con el equipo que deba funcionar con este m otor para ver si hay precauciones de seguridad que deban observarse para poner en m archa, parar, y operar el m otor. 2. Para arrancar el m otor cuando está frío, m ueva la palanca de control a la posición CHOKE. PALANCA DE CONTROL Palanca de control La palanca de control opera el interruptor del m otor, el acelerador, y el estrangulador. ESTRANGULACION MÁX. OFF –––––––––Pare el m otor desconectando el sistem a de encendido. Todas las otras posiciones de la palanca de control dejan conectado el sistem a de encendido. MIN. ––––––––Para tener el m otor en m archa a la velocidad de ralentí. MAX. ––––––––Para volver a arrancar el m otor cuando está caliente, y para operar el m otor a la velocidad m áxim a. CHOKE ––––––Enriquece la m ezcla del com bustible para arrancar el m otor frío. La palanca de control aquí m ostrada se conectará a un controlador rem oto del equipo operado con este m otor. Consulte el m anual de instrucciones sum inistrado con este equipo para ver la inform ación sobre el control rem oto. Para arrancar el m otor cuando está caliente, deje la palanca de control en la posición M AX. La palanca de control aquí m ostrada se conectará a un controlador rem oto del equipo operado con este m otor. Consulte el m anual de instrucciones sum inistrado con este equipo para ver la inform ación sobre el control rem oto. 3. Gire el interruptor del m otor a la posición ON. ESTRANGULACION MÁX. El equipo operado con este m otor puede tener m ontado un interruptor del m otor de control rem oto. Consulte el m anual de instrucciones sum inistrado con el equipo para ver la inform ación sobre el control rem oto. MÍN. DESCONEXIÓN PALANCA DE CONTROL 4 ESPAÑOL 05/04/18 14:18:27 35Z5N600_005 PARADA DEL MOTOR 4. Opere el arrancador. Para parar el m otor en un caso de em ergencia, m ueva sim plem ente la palanca de control a la posición OFF. En situaciones norm ales, em plee el procedim iento siguiente. ARRANCADOR DE RETROCESO Tire ligeram ente de la em puñadura del arrancador hasta que note resistencia, y entonces tire con fuerza. Deje que la em puñadura del arrancador retorne con suavidad. 1. M ueva la palanca de control a la posición OFF. EMPUÑADURA DEL MOTOR DE ARRANQUE La palanca de control aquí m ostrada se conectará a un controlador rem oto del equipo operado con este m otor. Consulte el m anual de instrucciones sum inistrado con el equipo para ver la inform ación sobre el control rem oto. PALANCA DE CONTROL DESCONEXIÓN No perm ita que la empuñadura del arrancador retroceda con fuerza contra el motor. Haga que retorne con suavidad para evitar daños en el arrancador. 2. Gire el interruptor del m otor a la posición OFF. M OTOR DE ARRANQUE ELÉCTRICO (tipos aplicables): El m otor de arranque eléctrico se conectará a un controlador rem oto del equipo operado con este m otor. Consulte el m anual de instrucciones sum inistrado con el equipo para ver la inform ación sobre el control rem oto. Gire la llave del interruptor del m otor a la posición START, y reténgala ahí hasta que se ponga en m archa el m otor. El equipo operado con este m otor puede tener m ontado un interruptor del m otor de control rem oto. Consulte el m anual de instrucciones sum inistrado con el equipo para ver la inform ación sobre el control rem oto. 3. Gire la palanca de la válvula del com bustible a la posición OFF. Si el m otor no se pone en m archa antes de 5 segundos, suelte la llave del interruptor del m otor, y espere 10 segundos por lo m enos antes de volver a operar el m otor de arranque. PALANCA DE LA VÁLVULA DE COMBUSTIBLE Si se utiliza el m otor de arranque eléctrico durante más de 5 segundos seguidos, el m otor de arranque se sobrecalentará y puede averiarse. Cuando el m otor se ponga en m archa, suelte la llave del interruptor del m otor, dejándola que retorne a la posición ON. DESCONEXIÓN 5. Si se había m ovido la palanca de control a la posición CHOKE para arrancar el m otor, m uévala gradualm ente a la posición M AX. o M IN. a m edida que se vaya calentando el m otor. La palanca de control aquí m ostrada se conectará a un controlador rem oto del equipo operado con este m otor. Consulte el m anual de instrucciones sum inistrado con este equipo para ver la inform ación sobre el control rem oto. PALANCA DE CONTROL MÁX. MÍN. ESPAÑOL 5 05/04/18 14:18:34 35Z5N600_006 AJUSTE DE LA VELOCIDAD DEL MOTOR Ajuste la palanca de control a la velocidad deseada del m otor. La palanca de control aquí m ostrada se conectará a un controlador rem oto del equipo operado con este m otor. Consulte el m anual de instrucciones sum inistrado con este equipo para ver la inform ación sobre el control rem oto y las recom endaciones de velocidad del m otor. PALANCA DE CONTROL MÁX. MÍN. 6 ESPAÑOL 05/04/18 14:19:01 35Z5N600_007 SERVICIO DE SU MOTOR LA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO El buen m antenim iento es esencial para conseguir una operación segura, económ ica y exenta de problem as. Ayudará tam bién a reducir la contam inación. El m antenim iento inadecuado, o la falta de reparación de un problem a antes de la operación, pueden ser causa de un m al funcionam iento en el que pueda correr el peligro de heridas graves o de m uerte. Lea las instrucciones antes de em pezar, y asegúrese de disponer de las herram ientas y conocim ientos necesarios. Para reducir la posibilidad de incendio o explosión, tenga cuidado cuando trabaje cerca de gasolina. Em plee sólo solventes ininflam ables, y no em plee gasolina, para lim piar las partes. M antenga apartados los cigarrillos, las chispas y el fuego de las partes relacionadas con el com bustible. Recuerde que su concesionario de servicio autorizado Honda es quien m ejor conoce su m otor y que está com pletam ente equipado para su m antenim iento y reparación. Para asegurar la m ejor calidad y fiabilidad, em plee sólo partes nuevas genuinas de Honda o sus equivalentes para las reparaciones y reem plazos. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Siga siem pre las recom endaciones de inspección y m antenim iento y los program as de este m anual del propietario. PERÍODO DE SERVICIO REGULAR (3) Efectúelo a cada intervalo indicado de m eses o de Para ayudarle a cuidar adecuadam ente el m otor, las páginas siguientes incluyen un program a de m antenim iento, procedim ientos de inspección rutinarios, y sim ple procedim ientos de m antenim iento em pleando herram ientas m anuales básicas. Las otras tareas de servicio que son m ás difíciles, o que requieren herram ientas especiales, es m ejor que sean realizadas por profesionales y norm alm ente las lleva a cabo un m ecánico de Honda u otro m ecánico cualificado. horas de funcionam iento, lo que prim ero acontezca. El mantenimiento, reemplazo o reparación de los dispositivos y sistemas de control de las emisiones de escape pueden efectuarse en cualquier establecimiento de reparaciones de motores o por cualquier individuo, empleando partes que estén ‘‘homologadas’’ según las normas EPA. Prim er m es o Cada Cada 3 m eses 6 m eses o o Cada la o página 20 50 100 300 horas horas horas horas Aceite de m otor 9 Com probar el nivel 9 Cam biar Filtro de aire Com probar (1) Bujía 10 * Reem plazar Com probar- 10 ajustar Reem plazar Parachispas 11 Lim piar (tipos aplicables) Velocidad de Com probar- ralentí ajustar Holgura de Com probar- válvulas ajustar Cám ara de Lim piar (2) Depósito y filtro de (2) com bustible M anual de taller M anual Después de cada 250 horas (2) de taller (2) Lim piar M anual de taller com bustible Tubo de M anual de taller com bustión SEGURIDAD DEL MANTENIMIENTO A continuación se m encionan algunas de las precauciones de seguridad m ás im portantes. No obstante, no podem os avisarle sobre todos los peligros concebibles que pueden surgir al realizar el m antenim iento. Sólo usted será quien pueda decidir si debe o no llevar a cabo una tarea dada. Consulte año ELEM ENTO Lim piar El program a de m antenim iento se aplica a las condiciones norm ales de operación. Si opera el m otor en condiciones severas, tales com o con una carga grande continuam ente o a altas tem peraturas, o si lo utiliza en condiciones con m ucha hum edad o polvo, consulte a su concesionario de servicio para que le diga las recom endaciones aplicables a sus necesidades y aplicaciones individuales. Cada utilización Com probar Cada 2 años M anual (Reem plazar si es necesario) (2) de taller * Reem place sólo el tipo de elem ento de papel. Si no sigue correctam ente las instrucciones y precauciones para el m antenim iento, correrá el peligro de graves heridas o de m uerte. (1) Efectúe el servicio con m ás frecuencia cuando lo utilice en zonas polvorientas. (2) El servicio de estas partes deberá realizarlo su concesionario de servicio, a m enos que usted disponga de las herram ientas adecuadas y posea suficientes conocim ientos m ecánicos. Consulte el m anual de taller Honda para ver los procedim ientos de servicio. (3) Para aplicaciones com erciales, registre las horas de funcionam iento para determ inar los intervalos apropiados para el m antenim iento. Siga siem pre con cuidado los procedim ientos y precauciones de este m anual del propietario. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Asegúrese de que el m otor esté desconectado antes de com enzar cualquier trabajo de m antenim iento o de reparación. De este m odo elim inará m uchos peligros potenciales: − Envenenamiento por monóxido de carbono de los gases de escape del motor. Asegúrese de que haya una ventilación adecuada siem pre que tenga el m otor en m archa. − Quemaduras en las partes calientes. Espere a que se enfríen el m otor y el sistem a de escape antes de tocarlos. − Daños debidos a las partes en movimiento. No ponga en m archa el m otor a m enos que se lo indiquen las instrucciones. Si no sigue este program a de m antenim iento pueden producirse fallas que no entran en la garantía. ESPAÑOL 7 05/04/18 14:19:26 35Z5N600_008 PARA REPOSTAR Combustible recomendado Gasolina sin plom o EE.UU. Valor de octanos de bom ba de 86 o m ás alto Valor de octanos de investigación de 91 o más alto Excepto EE.UU. Valor de octanos de bom ba de 86 o m ás alto Este m otor está certificado para funcionar con gasolina sin plom o. La gasolina sin plom o produce m enos acum ulaciones en el m otor y en la bujía y extiende la vida de servicio del sistem a de escape. Llene el depósito en un lugar bien ventilado antes de poner en m archa el m otor. Si el m otor ha estado funcionando, espere a que se enfríe. Reposte con cuidado para que no se derram e com bustible. No llene por com pleto el depósito de com bustible. Llene el depósito hasta el nivel del lím ite superior, debajo del cuello de relleno del depósito de com bustible, para perm itir la expansión del com bustible. Es posible que sea necesario reducir el nivel del com bustible dependiendo de las condiciones de operación. Después de repostar, apriete con seguridad la tapa de relleno de com bustible. No reposte nunca el m otor dentro de un edificio donde los gases de la gasolina pudieran llegar a fuegos o chispas. M antenga la gasolina apartada de las luces piloto de los aparatos, barbacoas, aparatos eléctricos, herram ientas eléctricas, etc. La gasolina es m uy inflam able y explosiva, y correrá el peligro de quem aduras o de heridas graves al repostar. Pare el m otor y m antenga apartados el calor, las chispas, y el fuego. Reposte sólo al aire libre. Frote inm ediatam ente el líquido derram ado. El com bustible derram ado no sólo le hará correr el peligro de incendio, sino que adem ás causa daños en el m edio am biente. Frote inm ediatam ente el líquido derram ado. Para ver la inform ación relacionada con com bustibles oxigenados, consulte la página 15 . ACEITE DE MOTOR El combustible puede dañar la pintura y ciertos tipos de plástico. Tenga cuidado para que no se derrame combustible m ientras llena el depósito de combustible. Lo daños causados por el combustible derramado no están cubiertos por la garantía lim itada del distribuidor. No em plee nunca gasolina pasada o sucia ni m ezcla de aceite/gasolina. Evite la entrada de suciedad o agua en el depósito de com bustible. Es posible que oiga de vez en cuando ligeras ‘‘detonaciones’’ o ‘‘golpeteo por autoencendido’’ (un ruido fuerte de golpeteo) m ientras opera con grandes cargas. No se preocupe por ello. Si las detonaciones o el golpeteo por autoencendido se producen a una velocidad estable del m otor, con una carga norm al, cam bie de m arca de gasolina. Si las detonaciones o el golpeteo por autoencendido son persistentes, consulte a un concesionario de servicio autorizado Honda. El aceite es un factor m uy im portante que afecta el rendim iento y la vida de servicio. Em plee aceite detergente para autom óviles de 4 tiem pos. Aceite recomendado Em plee aceite de m otor de 4 tiem pos que satisfaga o exceda los requisitos para la clasificación de servicio API de SJ, SL, o equivalente. Com pruebe siem pre la etiqueta de servicio API del recipiente de aceite para asegurarse que incluye las letras SJ, SL, o equivalente. Si se utiliza el m otor con detonaciones o golpeteo por autoencendido persistentes, se considera que es utilización indebida, y la garantía lim itada del distribuidor no cubre las partes dañadas por la utilización indebida. 1. Con el m otor parado y sobre una superficie nivelada, extraiga la tapa de relleno de com bustible y com pruebe el nivel del com bustible. 2. Llene el depósito si el nivel de com bustible es bajo. No llene por encim a del lím ite superior del depósito de com bustible. Frote el com bustible que se haya derram ado antes de arrancar el m otor. CUELLO DE RELLENO LÍMITE SUPERIOR 8 TEMPERATURA AMBIENTAL Se recom ienda el SAE 10W-30 para aplicaciones generales. Las otras viscosidades m ostradas en la gráfica pueden utilizarse cuando la tem peratura m edia de su zona está dentro del m argen indicado. El m otor puede dañarse si se utiliza con detonaciones o golpeteo por autoencendido persistentes. TAPA DE RELLENO DE COMBUSTIBLE Grados de viscosidad SAE ESPAÑOL 05/04/18 14:19:45 35Z5N600_009 Comprobación del nivel de aceite 4. Enrosque con seguridad la tapa de relleno/varilla de m edición del nivel de aceite. TAPA DEL ORIFICIO DE LLENADO DE ACEITE/VARILLA INDICADORA DE NIVEL Com pruebe el nivel del aceite de m otor con el m otor parado y en una posición nivelada. 1. Extraiga la tapa de relleno/varilla de m edición del nivel de aceite y frótela para lim piarla. 2. Inserte y extraiga la tapa de relleno/varilla de m edición del nivel de aceite sin enroscarla en el cuello de relleno de aceite. Com pruebe el nivel del aceite indicado en la varilla de m edición del nivel. ARANDELA DE SELLADO 3. Si el nivel de aceite está cerca o por debajo de la m arca del lím ite inferior de la varilla de m edición del nivel, llene aceite del recom endado (vea la página 8 ) hasta la m arca del lím ite superior. No llene excesivam ente. TAPÓN DE DRENAJE DE ACEITE LÍMITE SUPERIOR LÍMITE INFERIOR 4. Enrosque con seguridad la tapa de relleno/varilla de m edición del nivel. CUELLO DEL ORIFICIO DE LLENADO DE ACEITE TAPA DEL ORIFICIO DE LLENADO DE ACEITE/ VARILLA INDICADORA DE NIVEL LÍMITE SUPERIOR LÍMITE INFERIOR El m otor puede dañarse si se utiliza con un nivel bajo de aceite. El zum bador de alerta del aceite Oil Alert (tipos aplicables) le avisará cuando sea necesario añadir aceite de m otor al cárter. Si suena el zum bador, pare el m otor y añada aceite. Cambio del aceite Drene el aceite usado cuando el m otor esté caliente. El aceite caliente se drena con m ás rapidez y por com pleto. 1. Ponga un recipiente adecuado debajo del m otor para recibir el aceite usado, y extraiga entonces la tapa de relleno/varilla de m edición del nivel de aceite, el tapón de drenaje de aceite y la arandela. 2. Deje que el aceite usado se drene por com pleto, y vuelva a instalar entonces el tapón de drenaje de aceite y una arandela nueva, y apriete con seguridad el tapón de drenaje de aceite. Tire el aceite de m otor usado de m anera que sea com patible con el m edio am biente. Le aconsejam os que lleve el aceite usado en un recipiente cerrado al centro de reciclaje de su localidad o a una gasolinera para que se encarguen de su elim inación. No lo tire a la basura, no lo derram e a la tierra, ni tam poco por una cloaca. 3. Teniendo el m otor en una posición nivelada, rellene aceite del recom endado hasta la m arca del lím ite superior de la varilla de m edición del nivel (vea la página 8 ). El m otor puede dañarse si se utiliza con un nivel bajo de aceite. El zum bador de alerta del aceite Oil Alert (tipos aplicables) le avisará cuando sea necesario añadir aceite de m otor al cárter. Si suena el zum bador, pare el m otor y añada aceite. ESPAÑOL 9 05/04/18 14:20:17 35Z5N600_010 FILTRO DE AIRE BUJÍA Un filtro de aire sucio restringirá el flujo de aire al carburador, reduciendo el rendim iento del m otor. Si utiliza el m otor en lugares m uy polvorientos, lim pie el filtro de aire con m ayor frecuencia que la que se especifica en el PROGRAM A DE M ANTENIM IENTO. Bujías recomendadas: BPR5ES (NGK) W16EPR-U (DENSO) Si se pone en funcionamiento el motor sin el filtro de aire, o con un filtro de aire dañado, la suciedad se introducirá en el m otor, ocasionando su rápido desgaste. Este tipo de daños no está cubierto por la garantía lim itada del distribuidor. La bujía recom endada es del m argen térm ico correcto para las tem peraturas norm ales de operación del m otor. Una bujía incorrecta puede causar daños en el motor. Para obtener un buen rendim iento, el huelgo de los electrodos de al bujía deberá ser correcto y no deberá haber carbonilla acum ulada. Inspección Extraiga la cubierta del filtro de aire e inspeccione los elem entos del filtro. Lim pie o reem place los elem entos sucios del filtro. Reem place siem pre los elem entos del filtro si están dañados. Limpieza 1. Extraiga la tuerca de aletas de la cubierta del filtro de aire y extraiga la cubierta. 2. Extraiga los elem entos del filtro de aire. 3. Extraiga el elem ento de espum a del filtro de aire del elem ento papel del filtro de aire. 4. Inspeccione los dos elem entos del filtro de aire, y reem plácelos si están dañados. Reem place siem pre el elem ento de papel del filtro de aire a los intervalos program ados (vea la página 7 ). TUERCA DE MARIPOSA TAPA DEL FILTRO DE AIRE ELEMENTO DE PAPEL DEL FILTRO DE AIRE ELEMENTO DE ESPUMA DEL FILTRO DE AIRE BASE DEL FILTRO DE AIRE 1. Desconecte la tapa de la bujía, y saque la suciedad que pudiera haber en torno al área de la bujía. LLAVE DE BUJÍAS 2. Extraiga la bujía con una llave para bujías de 13/16 pulgadas. 3. Inspeccione la bujía. Reem plácela si está dañada, m uy sucia, si la arandela de sellado está en m al estado, o si el electrodo está ELECTRODO LATERAL gastado. 4. M ida el huelgo del electrodo de la bujía con un calibre de espesores del tipo de alam bre. Corrija el huelgo, si es necesario, doblando con cuidado el electrodo lateral. El huelgo deberá ser: 0,70−0,80 m m 0,70−0,80 mm ARANDELA DE SELLADO 5. Instale con cuidado la bujía, con la m ano, para evitar que se dañen las roscas. 6. Después de haberse asentado la bujía, apriétela con una llave de bujías de 13/16 pulgadas para com prim ir la arandela de sellado. 5. Lim pie los elem entos del filtro de aire si debe volver a utilizarlos. Elem ento de papel del filtro de aire: Golpee varias veces el elem ento del filtro contra una superficie dura para sacar la suciedad, o sople aire com prim ido [sin exceder 207 kPa, (2,1 kgf/cm )] por el elem ento del filtro desde el interior. No trate nunca de cepillar la suciedad; el cepillo forzaría la suciedad al interior de las fibras. Elem ento de espum a del filtro de aire: Lím pielo en agua tibia con jabón, aclárelo y espere a que se seque por com pleto. Tam bién podrá lim piarlo en solvente ininflam able y dejarlo secar. Sum erja el elem ento del filtro en aceite de m otor lim pio, y luego exprim a todo el aceite excesivo. Si se deja dem asiado aceite en la espum a, el m otor producirá hum o cuando se arranque. 7. Cuando instale una bujía nueva, apriétela 1/2 de vuelta después de haberse asentado la bujía para com prim ir la arandela. 8. Cuando vuelva a instalar la bujía original, apriétela 1/8−1/4 de vuelta después de haberse asentado la bujía para com prim ir la arandela. Una bujía floja puede causar sobrecalentamiento y daños en el motor. El apriete excesivo de la bujía puede dañar las roscas de la culata de cilindros. 9. Instale la tapa de la bujía en la bujía. 6. Frote la suciedad desde el interior de la cubierta del filtro de aire y la cubierta, em pleando un paño hum edecido. Tenga cuidado para evitar que la suciedad se introduzca en el conducto de aire que va al carburador. 7. Ponga el elem ento de espum a del filtro de aire sobre el elem ento de papel, y vuelva a instalar el filtro de aire m ontado. 8. Instale la cubierta del filtro de aire, y apriete con seguridad la tuerca de aletas. 10 SOMBRERETE DE BUJÍA ESPAÑOL 05/04/18 14:20:40 35Z5N600_011 PARACHISPAS (tipos aplicables) SUGERENCIAS Y OBSERVACIONES DE UTILIDAD El parachispas puede ser el estándar o uno opcional, dependiendo del tipo de m otor. En algunas áreas, es ilegal operar un m otor sin un parachispas. Verifique las leyes y regulaciones locales. Los concesionarios de servicio autorizados Honda tienen disponibles parachispas. ALMACENAJE DEL MOTOR El servicio del parachispas debe realizarse cada 100 horas para que pueda seguir funcionando com o ha sido diseñado. Si el m otor había estado en m archa, el silenciador estará caliente. Deje que se enfríe antes de realizar el servicio del parachispas. Extracción del parachispas 1. Extraiga los tres tornillos de 5 m m del protector del silenciador. 2. Extraiga el perno de 8 m m y las dos tuercas de 8 m m , y extraiga el protector del silenciador, la placa de identificación, el silenciador y la em paquetadura del cilindro. 3. Extraiga el parachispas del silenciador (tenga cuidado para no dañar la rejilla de alam bre). SILENCIADOR PROTECTOR DEL SILENCIADOR TORNILLO DE 5 mm (3) JUNTA Preparativos para el almacenaje Los preparativos adecuados para el alm acenaje son esenciales para m antener el m otor exento de problem as y con buena apariencia exterior. Los pasos siguientes ayudarán a evitar que la oxidación y la corrosión afecten el funcionam iento y el aspecto exterior del m otor, y facilitarán el arranque del m otor cuando lo vuelva a utilizar. Limpieza Si el m otor ha estado en m archa, espere a que se enfríe por lo m enos m edia hora antes de efectuar la lim pieza. Lim pie todas las superficies exteriores, retoque cualquier parte dañada con pintura, y revista las otras partes que puedan oxidarse con una capa fina de aceite. Si se emplea una manguera de jardín o un equipo de lavado a presión, el agua puede forzarse al interior del filtro de aire o a la abertura del silenciador. Al agua dentro del filtro de aire mojará el filtro de aire, y el agua que pasa por el filtro de aire o el silenciador puede introducirse en el cilindro, y ocasionar daños. Combustible La gasolina se oxida y deteriora durante el alm acenaje. La gasolina deteriorada dificulta el arranque, y deja acum ulaciones de suciedad que obstruyen el sistem a de com bustible. Si se deteriora la gasolina del m otor durante el alm acenaje, es posible que tenga que solicitar el servicio o el reem plazo del carburador y de otros com ponentes del sistem a de com bustible. El tiem po que puede dejarse la gasolina en el depósito de com bustible y en el carburador sin que cause problem as funcionales variará de acuerdo con factores tales com o la m ezcla de la gasolina, la tem peratura de alm acenaje, y de si el depósito está parcialm ente o com pletam ente lleno. El aire de un depósito de com bustible parcialm ente lleno acelera el deterioro. Las tem peraturas de alm acenaje m uy altas acelerarán tam bién el deterioro del com bustible. Los problem as con el com bustible suelen ocurrir después de pocos m eses, o incluso m enos si la gasolina no era nueva cuando se llenó el depósito de com bustible. PARACHISPAS PERNO DE 8 mm PLACA DE IDENTIFICACION TUERCA DE 8 mm (2) Inspección y limpieza del parachispas 1. Em plee un cepillo para sacar la carbonilla acum ulada en la rejilla del parachispas. Tenga cuidado para no dañar la rejilla. Reem place el parachispas si está dañado o agujereado. Los daños del sistem a de com bustible o los problem as de rendim iento del m otor debidos a unos preparativos inadecuados para el alm acenaje no están cubiertos por la garantía lim itada del distribuidor. PANTALLA PARACHISPAS Podrá extender la vida de servicio durante el alm acenaje del com bustible añadiendo un estabilizador de gasolina que esté form ulado para este propósito, o podrá evitar los problem as del deterioro del com bustible drenando el depósito de com bustible y el carburador. 2. Instale la em paquetadura, el parachispas, el silenciador, la placa de identificación, y el protector del silenciador en el orden inverso al de la extracción. ESPAÑOL 11 05/04/18 14:21:06 35Z5N600_012 Adición de un estabilizador de gasolina para extender la duración de almacenaje del combustible Aceite de motor 1. Cam bie el aceite de m otor (vea la página 9 ). Cuando añada un estabilizador de gasolina, llene el depósito de com bustible con gasolina nueva. Si sólo lo llena parcialm ente, el aire que quede en el depósito acelerará el deterioro durante el alm acenaje. Si conserva un recipiente de gasolina para repostar, asegúrese de que sólo contenga gasolina nueva. 2. Extraiga la bujía (vea la página 10 ). 3. Introduzca una cucharada de 5−10 cm de aceite de m otor lim pio en el cilindro. 1. Añada el estabilizador de gasolina siguiendo las instrucciones del fabricante. 4. Tire varias veces de la cuerda del arrancador para que el aceite se distribuya por el cilindro. 2. Después de añadir un estabilizador de gasolina, deje en m archa el m otor al aire libre durante 10 m inutos para asegurarse de que la gasolina tratada ha reem plazado a la gasolina que no está tratada en el carburador. 5. Vuelva a instalar la bujía. 3. Pare el m otor y m ueva la palanca de la válvula del com bustible a la posición OFF. PALANCA DE LA VÁLVULA DE COMBUSTIBLE 6. Tire lentam ente de la cuerda del arrancador hasta que note resistencia. (Entonces, la m arca de referencia del ventilador de enfriam iento se alinea con la m arca de referencia de la cubierta del ventilador.) De este m odo se cerrarán las válvulas para que no pueda introducirse suciedad en el cilindro del m otor. Deje que la cuerda del arrancador retorne con suavidad. MARCAS DE REFERENCIA VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO DESCONEXIÓN CUBIERTA DEL VENTILADOR Precauciones para el almacenaje Si el m otor debe alm acenarse con gasolina en el depósito de com bustible y en el carburador, es im portante reducir el peligro de que se enciendan los gases de la gasolina. Seleccione un lugar de alm acenaje bien ventilado apartado de todos los aparatos que funcionen con fuego, com o puedan ser los hornos, calentadores de agua, o secadoras para la ropa. Evite tam bién los lugares con m otores eléctricos que produzcan chispas, o donde se utilicen herram ientas eléctricas. Drenaje del depósito de combustible y del carburador La gasolina es m uy inflam able y explosiva, y correrá el peligro de quem aduras o de heridas graves al m anipular el com bustible. Pare el m otor y m antenga apartados el calor, las chispas, y el fuego. M anipule el com bustible sólo en exteriores. Frote inm ediatam ente el líquido derram ado. Si es posible, evite los lugares de alm acenaje con m ucha hum edad, porque aceleran la oxidación y la corrosión. 1. Ponga un recipiente de gasolina hom ologado debajo del carburador, y em plee un em budo para evitar el derram e de com bustible. A m enos que se haya drenado todo el com bustible del depósito de com bustible, deje la palanca de la válvula del com bustible en la posición OFF para reducir la posibilidad de fugas de com bustible. 2. Extraiga el perno de drenaje y la em paquetadura, y drene el com bustible de la taza del carburador en un recipiente hom ologado para gasolina. Coloque el equipo de m odo que el m otor quede nivelado. La inclinación podría ocasionar fugas de com bustible o de aceite. 3. M ueva la palanca de la válvula del com bustible a la posición ON. De este m odo podrá drenarse el depósito de com bustible a través de la taza del carburador. Cuando el m otor y el sistem a de escape estén fríos, cubra el m otor para protegerlo contra el polvo. Si el m otor y el sistem a de escape están calientes pueden hacer que se enciendan o derritan algunos m ateriales. No em plee un trozo de plástico com o cubierta contra el polvo. Una cubierta que no sea porosa no dejará escapar la hum edad en torno al m otor, acelerando la oxidación y la corrosión. PALANCA DE LA VÁLVULA DE COMBUSTIBLE CONEXIÓN Si está provisto de una batería para los tipos de m otor de arranque eléctrico, recargue la batería una vez al m es m ientras el m otor esté alm acenado. De este m odo ayudará a prolongar la vida de servicio de la batería. JUNTA PERNO DE DRENAJE TAZA DEL CARBURADOR 4. Después de haber drenado la taza del carburador y el depósito de com bustible, instale el perno de drenaje y la em paquetadura y apriételo con seguridad. 12 ESPAÑOL 05/04/18 14:21:24 35Z5N600_013 CUIDADOS PARA PROBLEMAS INESPERADOS Salida del almacenaje Com pruebe el m otor com o se describe en la sección de COM PROBACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN de este m anual (vea la página 3 ). Si se había drenado el com bustible durante los preparativos para el alm acenaje, llene el depósito con gasolina nueva. Si conserva un recipiente de gasolina para repostar, asegúrese de que sólo contenga gasolina nueva. La gasolina se oxida y deteriora con el tiem po, dificultando el arranque. Si se había revestido el cilindro con aceite durante los preparativos para el alm acenaje, el m otor produce un poco de hum o al principio. Esto es norm al. NO ARRANCA EL MOTOR 1. Arranque eléctrico (tipos aplicables): Com pruebe la batería y el fusible. 2. Com pruebe las posiciones de los controles. Causa posible Batería descargada. Recargue la batería. Fusible quem ado. Reem place el fusible. Válvula del com bustible en OFF. Estrangulador abierto. M ueva la palanca a la posición ON. M ueva la palanca de control a la posición CHOKE a m enos que el m otor esté caliente. Gire el interruptor del m otor a la posición ON o m ueva el control del acelerador a una posición que no sea OFF. Llene con aceite del recom endado hasta el nivel adecuado (p. 9). Reposte (p. 8). Drene el depósito de com bustible y el carburador (p. 12). Reposte con gasolina nueva (p. 8). TRANSPORTE Interruptor del m otor en OFF. (si está equipado) Si el m otor ha estado en m archa, espere com o m ínim o 15 m inutos a que se enfríe antes de cargar el equipo m otorizado en el vehículo de transporte. Si el m otor y el sistem a de escape están calientes pueden causarle quem aduras y hacer que se enciendan algunos m ateriales. M antenga nivelado el m otor cuando lo transporte para reducir la posibilidad de que se produzcan fugas de com bustible. Gire la válvula del com bustible a la posición OFF (vea la página 5 ). 3. Com pruebe el nivel de aceite de m otor. 4. Com pruebe el com bustible. 5. Extraiga e inspeccione la bujía. 6. Lleve el m otor a un concesionario de servicio autorizado Honda, o consulte el m anual de taller. LE FALTA POTENCIA AL MOTOR 1. Com pruebe el filtro de aire. 2. Com pruebe el com bustible. 3. Lleve el m otor a un concesionario de servicio autorizado Honda, o consulte el m anual de taller. ESPAÑOL Corrección Bajo nivel de aceite de m otor (tipos con alerta de aceite). No hay com bustible. Com bustible inadecuado; m otor guardado sin tratar o drenar la gasolina, o llenado con gasolina inadecuada. Bujía defectuosa, sucia, o con un huelgo incorrecto. Bujía m ojada de com bustible (m otor anegado). Filtro de com bustible restringido, m al funcionam iento del carburador, m al funcionam iento del encendido, válvulas agarrotadas, etc. Causa posible Elem ento(s) del filtro restringido(s). Com bustible inadecuado; m otor guardado sin tratar o drenar la gasolina, o llenado con gasolina inadecuada. Filtro de com bustible restringido, m al funcionam iento del carburador, m al funcionam iento del encendido, válvulas agarrotadas, etc. Ajuste el huelgo o reem place la bujía (p. 10). Seque y vuelva a instalar la bujía. Ponga en m archa el m otor con la palanca de control en la posición M AX. Reem place o repare los com ponentes defectuosos com o sea necesario. Corrección Lim pie o reem place el (los) elem ento(s) del filtro (p. 10). Drene el depósito de com bustible y el carburador (p. 10). Reposte con gasolina nueva (p. 8). Reem place o repare los com ponentes defectuosos com o sea necesario. 13 05/04/18 14:21:50 35Z5N600_014 INFORMACIÓN TÉCNICA Y DEL CONSUMIDOR Enlace de control remoto INFORMACIÓN TÉCNICA El control está provisto de un orificio para enganchar el cable. Instale un cable sólido com o se m uestra a continuación. No em plee un cable trenzado. Situación del número de serie Anote el núm ero de serie del m otor, el tipo y la fecha de adquisición en el espacio siguiente. Necesitará esta inform ación cuando realice pedidos de partes y consultas técnicas o sobre la garantía. CABLE SOLIDO ABRAZADERA DEL CABLE PERNO DE 5 × 16 mm SITUACIÓN DEL NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR Y DEL TIPO DE MOTOR Núm ero de serie del m otor: __ __ __ __ − __ __ __ __ __ __ __ PALANCA DE CONTROL Tipo de m otor: ___ ___ ___ ___ CABLE SOLIDO Fecha de adquisición: ______ / ______ / ______ Conexión de la batería para el motor de arranque eléctrico (tipos aplicables) Em plee una batería de 12 voltios con un am peraje-hora de 18 Ah com o m ínim o. Tenga cuidado para no conectar la batería con las polaridades invertidas, porque cortocircuitaría el sistem a de carga de la batería. Conecte siem pre el cable positivo (+) de la batería al term inal de la batería antes de conectar el cable negativo (−) de la batería, para que sus herram ientas no puedan causar un cortocircuito si tocan una parte puesta a tierra m ientras se aprieta el extrem o del cable positivo (+) de la batería. Una batería puede explotar si no se sigue el procedim iento correcto, pudiendo ocasionar heridas a las personas que estén cerca. M antenga las chispas, el fuego, y el tabaco apartados de la batería. 1. Conecte el cable positivo (+) de la batería al term inal del solenoide del arrancador com o se m uestra. 2. Conecte el cable negativo (−) de la batería a un perno de m ontaje del m otor, perno del bastidor, o a otro lugar de conexión de tierra apropiado del m otor. 3. Conecte el cable positivo (+) de la batería al term inal positivo (+) de la batería com o se m uestra. 4. Conecte el cable negativo (−) de la batería al term inal negativo (−) de la batería com o se m uestra. 5. Revista los term inales y los extrem os de los cables con grasa. CABLE NEGATIVO (−) DE LA BATERÍA Modificaciones del carburador para funcionar a gran altitud A grandes altitudes, la m ezcla norm al de aire-com bustible del carburador será dem asiado rica. Se reducirá el rendim iento y aum entará el consum o de com bustible. Si la m ezcla es dem asiado rica, ensuciará tam bién la bujía y puede dificultar el arranque. El funcionam iento a una altitud distinta de la certificada para este m otor, durante períodos prolongados de tiem po, puede ocasionar un increm ento en las em isiones de escape. El rendim iento a grandes altitudes podrá m ejorar m ediante m odificaciones específicas en el carburador. Si siem pre opera el m otor a altitudes de m ás de 1.500 m etros, solicite a su concesionario de servicio que efectúe esta m odificación del carburador. Este m otor conform ará cada una de las norm as sobre las em isiones de escape durante toda su vida de servicio cuando se opere a gran altitud con las m odificaciones del carburador para funcionar a grandes altitudes. Incluso con la m odificación del carburador, la potencia del m otor se reducirá aproxim adam ente el 3,5 % por cada 300 m de increm ento de la altitud. El efecto de la altitud en la potencia será m ayor si no se han efectuado las m odificaciones en el carburador. Cuando se haya modificado el carburador para funcionar a gran altitud, la mezcla de aire-combustible será demasiado pobre para funcionar a bajas altitudes. El funcionamiento a altitudes de m enos de 1.500 metros con el carburador modificado puede causar sobrecalentamiento del m otor y ocasionar serios daños en el m otor. Para el funcionam iento a bajas altitudes, solicite a su concesionario de servicio que reajuste el carburador a las especificaciones originales de fábrica. CABLE POSITIVO (+) DE LA BATERÍA SOLENOIDE DEL ARRANCADOR 14 ESPAÑOL 05/04/18 14:22:18 35Z5N600_015 Combustibles oxigenados Información del sistema de control de las emisiones de escape Algunas gasolinas convencionales se m ezclan con alcohol o con un com puesto de éter. Estas gasolinas se agrupan con la denom inación de com bustibles oxigenados. Para cum plir las norm as de aire lim pio, algunas zonas de los Estados Unidos y de Canadá em plean com bustibles oxigenados para ayudar a reducir las em isiones de escape. Origen de las emisiones de escape El proceso de com bustión produce m onóxido de carbono, óxidos de nitrógeno, e hidrocarburos. El control de los hidrocarburos y de los óxidos de nitrógeno es m uy im portante porque, bajo ciertas condiciones, reaccionan para form ar hum o fotoquím ico cuando se exponen a la luz solar. El m onóxido de carbono no reacciona del m ism o m odo, pero es tóxico. Si usted em plea un com bustible oxigenado, asegúrese de que no contenga plom o y que satisfaga los requisitos m ínim os de octanaje. Antes de em plear un com bustible oxigenado, trate de confirm ar el contenido del com bustible. Algunos estados/provincias estipulan que esta inform ación debe m ostrarse en la bom ba. A continuación se m encionan los porcentajes de oxigenación hom ologados por EPA: ETANOL MTBE METANOL (etilo o alcohol de grano) 10 % por volum en Podrá em plear gasolina con un contenido de etanol de hasta el 10 % por volum en. La gasolina que contiene etanol puede estar com ercializada con el nom bre de Gasohol. (m etilo o éter butílico terciario) 15 % por volum en Podrá em plear gasolina con un contenido de M TBE de hasta el 15 % por volum en. (m etilo o alcohol de m adera) 5 % por volum en Podrá em plear gasolina con un contenido de m etanol de hasta el 5 % por volum en siem pre y cuando contenga cosolventes e inhibidores contra la corrosión para proteger el sistem a de com bustible. La gasolina que contenga m ás del 5 % de m etanol por volum en puede causar problem as en el arranque y/o el rendim iento. Tam bién puede causar daños en las partes m etálicas, de gom a, y de plástico del sistem a de com bustible. Si nota algún síntom a anorm al en el funcionam iento, pruebe otra gasolinera o cam bie a otra m arca de gasolina. Los daños en el sistem a de com bustible o los problem as de rendim iento debidos al em pleo de com bustible oxigenado con m ayor contenido que los porcentajes de oxigenación arriba m encionados, no quedarán cubiertos por la garantía lim itada del distribuidor. Honda em plea ajustes del carburador de m ezcla pobre y otros sistem as para reducir las em isiones de m onóxido de carbono, de óxidos de nitrógeno, y de hidrocarburos. Actas sobre el aire limpio de California, EE.UU., y sobre el medio ambiente de Canadá Las regulaciones de EPA, de California y Canadá estipulan que todos los fabricantes deben proporcionar instrucciones escritas que describan la operación y el m antenim iento de los sistem as de control de las em isiones de escape. Deberán seguirse las instrucciones y procedim ientos siguientes para m antener las em isiones de escape del m otor Honda dentro de lo estipulado por las norm as sobre las em isiones de escape. Manipulación indebida y alteraciones La m anipulación indebida o las alteraciones del sistem a de control de las em isiones de escape pueden increm entar las em isiones hasta sobrepasar el lím ite legal. Entre los actos que constituyen m anipulación indebida se encuentran: Extracción o alternación de cualquier parte de los sistem as de adm isión, com bustible, o escape. Alternación o supresión de la articulación del regulador o del m ecanism o de ajuste de la velocidad para que el m otor funcione fuera de sus parám etros de diseño. Problemas que pueden afectar las emisiones de escape Si percibe alguno de los síntom as siguientes, solicite a su distribuidor de servicio que inspeccione y repare el m otor. Cuesta arrancar o se cala después de arrancar. Ralentí irregular. Fallos de encendido o detonaciones bajo carga. Com bustión retardada (detonaciones). Hum o negro de escape o alto consum o de com bustible. Repuestos Los sistem as de control de las em isiones de escape de su m otor Honda han sido diseñados, fabricados y certificados para conform ar las regulaciones de las em isiones de escape estipuladas por EPA, de California y Canadá. Recom endam os el em pleo de repuestos genuinos de Honda cuando se haga el m antenim iento. Estos repuestos de diseño original están fabricados con las m ism as norm as que las partes originales, por lo que podrá confiar en su rendim iento. El em pleo de repuestos que no son de diseño y calidad originales puede degradar la efectividad de su sistem a de control de las em isiones de escape. Los fabricantes del m ercado de repuestos asum en la responsabilidad de que el repuesto no afectará adversam ente el rendim iento de las em isiones de escape. El fabricante o el rem odelador del repuesto deberá certificar que el em pleo del repuesto no ocasionará fallas del m otor para que éste pueda cum plir las regulaciones sobre las em isiones de escape. Mantenimiento Siga el program a de m antenim iento de la página 7 . Recuerde que este program a se basa en la suposición de que su m áquina se utiliza para su propósito original. El funcionam iento continuado con grandes cargas o altas tem peraturas, o la utilización en condiciones de m ucha hum edad o polvo, requerirá que se realice el servicio con m ás frecuencia. ESPAÑOL 15 05/04/18 14:22:46 35Z5N600_016 Índice de aire Especificaciones En los m otores que están certificados para un período de durabilidad de las em isiones de acuerdo con las estipulaciones del Consejo de recursos de aire de California se le cuelga o adhiere una etiqueta de inform ación sobre el índice de aire. GXV340 Longitud × Anchura × Altura Peso en seco Tipo de m otor Cilindrada [Calibre × carrera] Potencia m áx. Torsión m áx. Capacidad de aceite de m otor Capacidad del depósito de com bustible Consum o de com bustible Sistem a de enfriam iento Sistem a de encendido Rotación del eje de la tom a de fuerza El gráfico de barras tiene el propósito de proporcionarle a usted, nuestro cliente, la posibilidad de com parar el rendim iento de las em isiones de escape de los m otores disponibles. Cuanto m ás bajo es el índice de aire, m enos contam inación produce. La descripción de la durabilidad tiene el propósito de inform arle sobre el período de durabilidad de las em isiones de escape del m otor. El térm ino descriptivo indica el período de vida de servicio del sistem a de control de las em isiones de escape del m otor. Consulte la garantía del sistema de control de las emisiones de escape para encontrar m ás inform ación al respecto. Término descriptivo M oderado Interm edio Extendido Aplicable al período de durabilidad de las emisiones 50 horas (0−65 cm ) 125 horas (m ás de 65 cm ) 125 horas (0−65 cm ) 250 horas (m ás de 65 cm ) 300 horas (0−65 cm ) 500 horas (m ás de 65 cm ) La etiqueta de inform ación del índice de aire que está colgada o adherida al m otor , deberá perm anecer en el m otor hasta el m om ento de su venta. Antes de poner en funcionam iento el m otor, extraiga la etiqueta colgada. GXV390 Longitud × Anchura × Altura Peso en seco Tipo de m otor Cilindrada [Calibre × carrera] Potencia m áx. Torsión m áx. Capacidad de aceite de m otor Capacidad del depósito de com bustible Consum o de com bustible Sistem a de enfriam iento Sistem a de encendido Rotación del eje de la tom a de fuerza 433 × 382 × 406 m m 31 kg 4 tiem pos, válvulas en cabeza, m onocilíndrico 338 cm [82 × 64 m m ] 8,2 kW (11 PS) a 3.600 m in (rpm ) 24,0 N·m (2,45 kgf·m ) a 2.500 m in (rpm ) 1,10 2,3 313 g/kWh (230 g/PSh) Aire forzado M agneto transistorizado Hacia la izquierda 433 × 382 × 406 m m 32 kg 4 tiem pos, válvulas en cabeza, m onocilíndrico 389 cm [88 × 64 m m ] 9,7 kW (13 PS) a 3.600 m in (rpm ) 27,5 N·m (2,8 kgf·m ) a 2.500 m in (rpm ) 1,10 2,3 313 g/kWh (230 g/PSh) Aire forzado M agneto transistorizado Hacia la izquierda Especificaciones de reglaje ELEMENTO ESPECIFICACIONES 0,70−0,80 m m Huelgo de bujía Velocidad de ralentí Holgura de válvulas (en frío) Otras especificaciones 16 ESPAÑOL MANTENIMIENTO Consulte la página: 10 1.400 ± 150 m in (rpm ) Consulte a su ADM ISIÓN: 0,15 ± 0,02 m m concesionario Honda autorizado ESCAPE: 0,20 ± 0,02 m m No se requiere ningún otro ajuste. 05/04/18 14:23:02 35Z5N600_017 Información de referencia rápida Com bustible Aceite de m otor Bujía M antenim iento SISTEM A DE CARGA DE 1 A Gasolina sin plom o (Consulte la página 8) EE.UU. Valor de octanos de bomba de 86 o más alto Excepto Valor de octanos de investigación EE.UU. de 91 o m ás alto Valor de octanos de bomba de 86 o más alto SAE 10W-30, API SJ o SL para aplicaciones generales. Consulte la página 8. BPR5ES (NGK) W16EPR-U (DENSO) Antes de cada utilización: Com pruebe el nivel de aceite de m otor. Consulte la página 9. Com pruebe el filtro de aire. Consulte la página 10. Prim eras 20 horas: Cam bie el aceite de m otor. Consulte la página 9. Subsecuentem ente: Consulte el program a de m antenim iento de la página 7. SISTEM A DE CARGA DE 3 A SISTEM A DE CARGA DE 10 A Diagramas de conexiones CIRCUITO BÁSICO (1) INTERRUPTOR DE PARADA (9) DEL M OTOR (10) M OTOR DE ARRANQUE (2) BUJÍA (11) SOLENOIDE DEL ARRANCADOR (3) BOBINA DE ENCENDIDO (12) BOBINA DE CARGA (4) AL INTERRUPTOR DEL M OTOR (13) DIODO (5) AL CIRCUITO DE ALERTA (14) A LA CARGA DEL ACEITE (15) RECTIFICADOR AL INTERRUPTOR DE PARADA (16) REGULADOR CIRCUITO DE ALERTA DEL ACEITE (6) BATERÍA (12 V) DEL M OTOR (7) ZUM BADOR DE ALERTA (8) INTERRUPTOR DEL NIVEL DEL ACEITE DE ACEITE Bl Negro Br M arrón Y Am arillo O Naranja Bu Azul Lb Azul claro G Verde Lg Verde claro R Rojo P Rosa W Blanco Gr Gris CIRCUITO DEL ARRANCADOR DE 12 V ESPAÑOL 17 05/04/18 14:23:42 35Z5N600_018 INFORMACIÓN DEL CONSUMIDOR Canadá: Honda Canada, Inc. 715 M ilner Avenue Toronto, ON M 1B 2K8 Información para encontrar distribuidores/concesionarios Estados Unidos, Puerto Rico, e Islas Vírgenes Estadounidenses: Visite nuestro sitio en la Web: w w w .honda-engines.com Teléfono: (888) 9HONDA9 (888) 946-6329 Inglés: (416) 299-3400 Francés: (416) 287-4776 Facsím il: (877) 939-0909 (416) 287-4776 Canadá: Llam e al (888) 9HONDA9 o visite nuestro sitio en la Web: w w w .honda.ca Para la zona de Europa: visite nuestro sitio en la Web: http://w w w .honda-engines-eu.com Llam ada sin cargo Área de m arcación local de Toronto Área de m arcación local de Toronto Llam ada sin cargo Área de m arcación local de Toronto Australia: Honda Australia Motorcycle and Power Equipment Pty. Ltd. 1954−1956 Hum e Highw ay Cam pbellfield Victoria 3061 Información de servicio de clientes Teléfono: (03) 9270 1111 El personal de los concesionarios de servicio son profesionales entrenados. Facsím il: (03) 9270 1133 Ellos podrán contestar a cualquier pregunta que usted les haga. Si se encuentra con un problem a que su concesionario no puede resolver para Para la zona de Europa: dejarle satisfecho, com uníqueselo al jefe del concesionario. El jefe de Honda Europe NV. servicio, el director general, o el propietario podrán ayudarle. Casi todos European Engine Center los problem as se resuelven de este m odo. http://w w w .honda-engines-eu.com Estados Unidos, Puerto Rico, e Islas Vírgenes Estadounidenses: Si no queda satisfecho con la decisión tom ada por los jefes del Todas las otras zonas: concesionario, póngase en contacto con el distribuidor regional de Póngase en contacto con el distribuidor Honda de su zona para que le m otores Honda de su localidad. ayude. Si todavía no está satisfecho después de hablar con el distribuidor de m otor regional, podrá ponerse en contacto con la Oficina de Honda com o se m uestra. Todas las otras zonas: Si no queda satisfecho con la decisión tom ada por los jefes del concesionario, póngase en contacto con la Oficina de Honda com o se m uestra. 《Oficinas Honda》 Cuando escriba o llam e, tenga la am abilidad de incluir la inform ación siguiente: Nom bre del fabricante y núm ero de m odelo del equipo al que se ha m ontado el m otor M odelo, núm ero de serie, y tipo del m otor (vea la página 14 ) Nom bre del concesionario que le vendió el m otor Nom bre, dirección, y persona de contacto del concesionario que realiza el servicio de su m otor Fecha de adquisición Su nom bre, dirección y núm ero de teléfono Una descripción detallada del problem a Estados Unidos, Puerto Rico, e Islas Vírgenes Estadounidenses: American Honda Motor Co., Inc. Pow er Equipm ent Division Custom er Relations Office 4900 M arconi Drive Alpharetta, GA 30005-8847 O llam ar por teléfono: (770) 497-6400, 8:30 am - 7:00 pm EST 18 ESPAÑOL