Download L® °" " f®_` °

Transcript
Use & Care Guide
Manual de Uso y Cuidado
Guide d'Utiisation
et d'Entretien
Engish / Espaiol / Fran_ais
Table of Contents
/ {ndice / Table des mati_res ...... 2
@
@
P/N W10338685B
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada MSB 2B8
www.sears.ca
°"
E
Dseiiada
pardul
delerge_tlesdeqlo
soamenle
e_tdmle_tlo(E),
zar
g_Efflcency
@
]_'
L®
Deslgned o useo_ly
dele genls
i
" f®_' °
Table of Contents
Indice
WASHER SAFETY ............................. 3
SEGURIDAD DE LA
LAVADORA ..................................... 20
WHAT'S
NEW UNDER THE LID?...4
CONTROL PANEL
AND FEATURES ................................ 5
_,QUIe HAY DE NUEVO DEBAJO
DE LA TAPA? ..................................... 21
CYCLE GUIDE ................................... 7
PANEL DE CONTROL
Y CARACTER[STICAS ..................... 22
USING YOUR WASHER .................. 8
Table des mati_res
SECURITE DE LA LAVEUSE ........... 40
QUOI DE NEUF SOUS LE
COUVERCLE? .................................. 41
TABLEAU DE COMMANDE
ET
CARACTERISTIQUES ...................... 42
GUIDE DE PROGRAMMES .......... 44
GUIA DE CICLOS ........................... 24
UTILISATION
USO DE SU LAVADORA ............... 26
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ......... 50
PROTECTION AGREEMENTS ........ 19
MANTENIMIENTO
DE LA
LAVADORA ...................................... 30
DlePANNAGE ................................... 52
WARRANTY ...................................... 19
SOLUCION
ASSISTANCE OR
SERVICE ........................... Back Cover
CONTRATOS
WASHER MAINTENANCE
TROUBLESHOOTING
............. 12
.................... 17
GARANTJA
DE PROBLEMAS ........ 32
DE PROTECClON ..39
..................................... 39
AYUDA O SERVICIO
TleCNICO ................... Contraportada
DE LA LAVEUSE ...... 46
CONTRATS DE PROTECTION ...... 59
GARANTIE ....................................... 59
ASSISTANCE OU
SERVICE ............... Couverture
arri_re
WASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided
safety messages.
many important
This is the safety
This symbol
safety
messages
in this manual
and on your appliance.
Always
read and obey all
alert symbol.
alerts you to potential
hazards
All safety messages will follow the safety
"WARNING."
These words mean:
that can kill or hurt you and others.
alert symbol
and either the word "DANGER"
or
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions,
including the following:
[] Read all instructions before using the washer.
[]
[] Do not wash articles that have been previously cleaned
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,
dry-cleaning solvents, other flammable, or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
Do not allow children to play on or in the washer. Close
supervision of children is necessary when the washer is used
near children.
[]
Before the washer is removed from service or discarded,
remove the door or lid.
[] Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other
flammable, or explosive substances to the wash water.
These substances give off vapors that could ignite or
explode.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been used
for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the washing
machine, turn on all hot water faucets and let the water
flow from each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. As the gas is
flammable, do not smoke or use an open flame during
this time.
SAVE THESE
[] Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator is
moving.
[] Do not install or store the washer where it will be exposed to
the weather.
[] Do not tamper with controls.
[] Do not repair or replace any part of the washer or attempt any
servicing unless specifically recommended in this manual or in
published user-repair instructions that you understand and
have the skills to carry out.
[] See "Electrical Requirements" located in the installation
instructions for grounding instructions.
INSTRUCTIONS
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING:
This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
WHAT'S
Cleaning
NEW UNDER THE LiD?
with Less Water
Automatic
Load Size Sensing
Once you start the cycle, the lid will lock, and the washer will
begin the sensing process to determine
the correct water level
for the load. This may take several minutes before water is
added. You will find a step-by-step
description
in the "Cycle
Status Lights" section.
You will hear the motor turn the basket in short pulses to
thoroughly
wet the load. This low-water
wash method uses less
water and energy compared
to a traditional
agitator-style
washer.
Choosing
Traditional agitator-sty/e
w_sher
Washer
washplate
with/ow-water
wash system
Use only High Efflciency
marked
"HE" or "High
excessive
sudsing
with
detergent
The most striking difference
in your new washer is the low-water
washplate wash system. The washer automatically
adjusts the
water level to the load size--no
water level selector is needed.
will
likely
rinsing
performance.
and noticeable
mold
produce
Follow
the Right
detergents.
The package
will be
Efficiency."
Low-water
washing
creates
a regular
non-HE
detergent.
Using regular
result
in longer
cycle
times
and
It may also result in component
or mildew.
HE detergents
are
the right amount
the manufacturer%
of detergent
Detergent
of suds for
instructions
reduced
failures
made
to
the best performance.
to determine
the amount
to use.
Use on/y High
EFtTciency {HE) detergent,
Concentrated
Cleaning
Low-water
cleaning means concentrated
cleaning.
Rather
than diluting detergent as done in an agitator-style
washer,
this washer delivers the detergent
directly to the soils.
Load garments in loose heaps evenly around the washplate.
Do not load garments
directly over the center of the washplate;
when loaded, the center of the washplate
should be visible.
Normal
[
At different
stages of the wash cycle, you may hear sounds and
noises that are different
from those of your previous washer. For
example, you may hear a clicking and hum at the beginning
of
the cycle, as the lid lock goes through a self-test. There will be
different
kinds of humming and whirring
sounds as the washplate
moves the load. And sometimes, you may hear nothing at all, as
the washer determines the correct water level for your load or
allows time for clothes to soak.
As the washer dampens and moves the load, the level of the
garments will settle in the basket. This is normal, and does not
indicate that more garments should be added.
iMPORTANT."
You will not see a washer
as with your past agitator-style
washer.
of the load to be above the water line.
4
basket
Sounds You Can Expect
full of water
It is normal
for some
CONTROL
PANEL AND
WASH
(_
CYCLES
High Efficiency
low wafer
O
FEATURES
wash fechn_>logy
O
WASH CYCLE KNOB
Use the Wash Cycle knob to select available
cycles on your
washer, Turn the knob to select a cycle for your laundry load.
See _Cycle Guide" for detailed descriptions
of cycles.
@ ESTIMATED
TIME
REMAINING
CYCLEMODiFiERS
When you select a cycle, its default modifiers
will light up.
Not all cycles, options, and modifiers
are available
on all
models.
WASH TEMP
DISPLAY
The Estimated Time Remaining display shows the time
required for the cycle to complete. Factors such as load
size and water pressure may affect the time shown in the
display. Tightly packed, unbalanced
loads, or excessive suds
may cause the washer to adjust the cycle time, as well
Temperature
temperatures
Control senses and maintains
uniform
by regulating
incoming hot and cold
Select a wash temperature
based on the type of fabric
and soils being washed. For best results and following
the
garment label instructions,
use the warmest wash water
safe for your fabric.
• Warm and hot water may be cooler
previous washer provided.
CYCLE OPTIONS
When you selecta cycle,itsdefault options willlightup. Not
all cycles, options, and modifiers
are available
on all models.
water
water.
Even in a Cool water
added to the washer
than what
your
wash, some warm water may be
to maintain
a minimum temperature.
SOFTENER
FABRIC
Thisoption must be selected ifusing fabric softener
during a cycle. It ensures that fabric softener Js added
at the correct time Jn the rinse for even distribution.
2rid RINSE
This option can be used to automatically
rinse to most cycles.
add a second
STAIN BOOST
This option provides enhanced cleaning action for tough
stains. It wJJJadd additional
agitation
and soak time to
the cycle.
SOIL
LEVEL
Soil level (wash time) is preset for each wash cycle. As
you press SOIL LEVEL, the cycle time (minutes) will increase
or decrease in the Estimated Time Remaining display and
a different
wash time will appear.
For most loads, use the soil level that is preset with the
cycle you have chosen. For heavily soiled and sturdy
fabrics, press SOIL LEVEL to select more wash time, if
needed. For lightly soiled and delicate fabrJcs_ press
SOIL LEVEL to select less wash time, if needed. Lower
soil level setting will help reduce tangling and wrinkling.
PREWASH
Use this option to add an extra agitation
and soak time
to the beginning
of any cycle to break up tough stains,
TIMED OXl
Use this option to add an extra agitation and soak time
to the beginning of any cycle to break up tough stains.
CYCLE
This washer automatically
selects the spin speed
based on the cycle selected. The preset speeds can
be changed.
Not all spin speeds are available
with
all cycles.
• Faster spin speeds mean shorterdry times,
but may increase wrinklingin your load.
SIGNAL
Use this option to adjust volume of the signal that sounds
at end of cycle. You may select High, Low, or Off (no
indicator lit). The Cycle Signal is a helpful reminder to
remove items from washer as soon as the cycle has
completed.
NOTE:
Press and hold Cycle Signal
button sounds on or off.
SPIN SPEED
for 6 seconds to turn
• Slower spin speeds mean Jesswrinkling,
but will leave your load more damp.
0
START/PAUSE/UNLOCK LID
RINSE
Press to start the selected cycle; press again to pause
the cycle and unlock the lid. Press and hold 3 sec to
cancei a cycle.
You will hear sounds similar to the wash cycle
as the washer rinses and moves the load. Fabric
softener will be added if the Fabric Softener
option was selected.
Some cycles use spray
rinsing.
NOTE: If the washer
to unlock the lid.
is spinning,
it may take several
minutes
Sensing
Prewosh/Sook
Wash
Rinse
Spin
Cycle
Complete
Lid Locked
O
POWER
Pressto turn the washer on and off, or to cancel a cycle.
O
CYCLE
SPIN
STATUS
LIGHTS
iNDiCATOR
Sensing
The washer spins the load at increasing speeds for
proper water removal, based on the selected cycle
and spin speed.
The Cycle Status Lights show the progress of a cycle.
At each stage of the process, you may notice sounds
or pauses that are different
from traditional
washers.
Prewash/Soak
Wash
Rinse
Spin
Cycle
Complete
Lid Locked
SENSING
Sensing
When the START/PAUSE/UNLOCK
LID button is pressed, the washer will
first perform a self-test on the lid lock
mechanism. You will hear a click, the
basket will make a slight turn, and the lid
will unlock briefly before locking again.
P.....
h/Soak
Wash
Rinse
Spin
CycleComplete
CYCLE COMPLETE
Once the cycle is complete,
this light will come on.
Remove the load promptly for best results.
Sensing
Prewash/Soak
Wash
Rinse
Once the lid has locked the second time,
LidLocked
the washer will use short, slow spins to
estimate the load size. These sensing spins may take 2 to
3 minutes before water is added to the load and you may
hear the hum of these spins. If the sensing light is on, then
washer is working properly. You will hear the motor turn
the basket in short pulses to thoroughly
wet the load. The
washer will then move the load briefly, pause to allow
water to soak in to the load, and resume adding water.
This process may repeat until the correct amount of water
has been added for the load. You may also hear water
flowing through the dispenser r adding detergent to the
load.
NOTE: Avoid opening the lid during sensing. The sensing
process will start over when the washer is restarted. The
sensing light may also come on during the Prewash and
Wash portions of the cycle. This is normal.
PREWASH/SOAK
Use this option to add an extra
and soak time to the beginning
to break up tough stains.
Sensing
agitation
of any cycle
Prewash/Soak
Wash
Rinse
Spin
Cycle Complete
Lid Locked
WASH
You will hear the motor and washpiate
moving the load.
Unlike traditional
washers, the load is not
covered with water. Low-water
cleaning
means concentrated
cleaning. Rather than
diluting detergent
as done in an agitatorstyle washer, this washer delivers the
detergent
directly to the soils. The motor
sounds may change at different
stages in the
The wash time is determined
by the selected
6
Sensing
Prewosh/Sook
Wash
Rinse
Spin
CvdeComplete
LidLocked
cycle.
soil level.
Spin
Cycle
Complete
Lid Locked
LID
LOCKED
To allow for proper load sensing and spinning,
the lid will loci< and the Lid Locked light will turn
on. This light indicates that the lid is locked and
cannot be opened.
If you need to open the lid, press START/PAUSE/
UNLOCK
LID. The lid will unlock once the washer
movement has stopped. This may take several
minutes if the load was spinning at high speed.
Press START/PAUSE/UNLOCK
LID again to
resume the cycle.
You may also add or remove options for each
cycle. Not all options can be used with all cycles,
and some are preset to work with certain cycles.
Sensiog
Prewash/Soak
Wash
Rinse
Spin
CvdeComplete
Lid Locked
START/ uPAoUS,E
CYCLE GUIDE
Settings and options
being washed,
shown in bold are default
Not all cycles and options
items
are available
For best fabric
Available
TemperatureS:
Heavily soiled
white fabrics
Whites
Cottons,
linens exposed
to possible
allergens
Allergen
Heavy
Duty
care s choose
the cycle
that
best fits the load
on all models.
Wash
to
WaSh:
Sturdy fabrics,
colorfast
items,
towels, jeans
settings for that cycle.
Level:
Cycle
Details:
Options:
Hot
Warm
Cool
Cold
Tap Cold
High
Low
No Spin
Ex Heavy
Heavy
Normal
Light
2rid Rinse
Stain Boost
Prewash
TimedOxi
Stain Boost and 2nd
Hot
High
Ex Heavy
2rid Rinse
Stain Boost
Uses more water to flush out allergens such
as dust mites and pet dander from normallysoiled items.
High
No Spin
Ex Heavy
Heavy
Normal
2nd Rinse
Stain Boost
Prewash
Use this cycle for heavily soiled or sturdy
items. Water-level
sensing process may take
longer for some items than for others because
they will absorb more water than other fabric
types.
Hot
Warm
Cool
Cold
Tap Cold
Light
TimedOxi
Rinse are default
options, but may be turned off.
soil removal, use liquid chlorine
For maximum
bleach.
Large items
such as sheets,
sleeping bags,
small comforters,
jackets, small
washable rugs
Bulky
Hot
Warm
Cool
Cold
Tap Cold
High
Low
No Spin
Ex Heavy
Heavy
Normal
Light
2nd Rinse
Stain Boost
Prewash
TimedOxi
Use this cycle to wash large items such as
jackets and small comforters.
The washer will
fill with enough water to wet down the load
before the wash portion of the cycle begins,
and uses a higher water level than other
cycles. Do not tightly pack the basket.
Cottons, linens,
and mixed
Normal
Hot
Warm
Cool
Cold
Tap Cold
High
No Spin
Ex Heavy
Heavy
Normal
Light
2nd Rinse
Stain Boost
Prewash
TimedOxi
Use this cycle for normally
soiled cottons and
mixed fabric loads. Low speed spin is not
available.
This cycle features a spray rinse.
Casual
Hot
Warm
Cool
Cold
Tap Cold
High
Low
No Spin
Ex Heavy
Heavy
Normal
Light
2nd Rinse
Stain Boost
Prewash
TimedOxi
Use this cycle to wash loads of no-iron fabrics
such as sport shirts, blouses, casual business
clothes, permanent
press, and blends.
Delicates
Hot
Warm
Cool
Cold
Tap Cold
High
Law
No Spin
Ex Heavy
Heavy
Normal
Light
2nd Rinse
Stain Boost
Prewash
TimedOxi
Use this cycle to wash lightly soiled garments
indicating
"Machine
Washable
Silks" or
"Gentle" cycle on the care label. Place small
items in mesh garment bags before washing.
This cycle uses a higher, preset water level.
Express
Hot
Warm
Cool
Cold
Tap Cold
High
Low
No Spin
Ex Heavy
Heavy
Normal
Light
2nd Rinse
Stain Boost
Prewash
TimedOxi
Use this cycle to wash a few lightly soiled
items that are needed in a hurry. This short
cycle combines high-speed
wash action
and high-speed
spin for best cleaning and
shortened dry time. This cycle features a
spray rinse.
Rinse/
Spin
Tap Cold
High
Low
garment
loads
No-iron fabrics,
cottons, perm
press, linens,
synthetics
Machine-wash
sil ks,
hand-wash
fabrics
Lightly soiled
fa brics
Swimsuits
and
items requiring
rinsing without
detergent
Hand-wash
items or
dripping
items
Heavily
fabrics
No Spin
Drain/
Spin
High
Low
Sea k
Hot
Warm
Cool
Cold
Tap Cold
All rinses are cold.
This cycle uses a spin to shorten drying
times for heavy fabrics or special-care
items washed by hand. Use this cycle to
drain washer after cancelling
a cycle or
completing
a cycle after a power failure.
No Spin
wet
soiled
Combines a rinse and spin for loads
requiring an additional
rinse cycle or to
complete a load after power interruption.
Spin speed is selectable;
default is high.
This cycle uses a higher, preset water level.
Also use for loads that require rinsing only.
No Spin
Ex Heavy
Heavy
Normal
Light
Use this cycle to soak small spots of
set-in stains on fabrics. The washer will use
intermittent
agitation
and soaking. After
time has expired, water will drain, but
the washer will not spin. Cycle is complete.
CYCLE GUIDE
Settings and options
being washed.
shown in bold are default
Not all cycles and options
are available
settings for that cycle.
No clothes in
washer
care, choose
the cycle
that
best fits the load
on all models.
Wash
Temperatures:
wash:
For best fabric
Clean
Washer
with
bleach
Spin
Speed:
Sail
Level:
High
E× Heavy
Hot
Available
Options:
Cycle
Details:
Use this cycle every 30 washes to keep the
inside of your washer fresh and clean. This
cycle uses a higher water level. Use with
liquid chlorine bleach to thoroughly clean the
inside of your washer. This cycle should not
be interrupted. See "Washer Care."
iMPORTANT:
Do not place garments or
other items in the washer during the Clean
Washer with Bleach cycle. Use this cycle
with an empty wash tub.
_All rinses are cold.
USING YOUR WASHER
Electrical Shock Hazard
Fire Hazard
Never
place
items
with gasoline
No washer
Do not
dry anything
so can result
has ever
Plug into a grounded 3 prong outlet.
are dampened
fluids.
remove
that
cooking
that
flammable
can completely
it (including
Doing
in the washer
or other
Do not remove ground prong.
oil.
Do not use an adapter.
had any type
of oil on
Do not use an extension cord.
oils).
in death,
explosion,
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
or fire.
Helpful
1. Sort and prepare
your laundry
@
Tips:
*
When washing water-proof
evenly. See "Cycle Guide"
on using the Bulky cycle.
or water-resistant
items, load
for tips and more information
*
Use mesh garment
bags to help avoid
delicate or small items.
*
Turn knits inside out to avoid pilling. Separate
lint=takers from
lint=givers. Synthetics, knits_ and corduroy
fabrics win pick up
lint from towels, rugs, and chenille fabrics.
NOTE: Always read and follow fabric
to avoid damage
to your garments.
*
Empty pockets. Loose change,
can pass under the washplate
unexpected
sounds.
Sort items by recommended
and colorfastness.
"
Separate
heavily
Separate
delicate
soiled
items
cycle,
water
items
from
lightly
from
sturdy
fabrics.
remain
after
Do not dry garments
if stains
heat can set stains into fabric.
•
buttons, or any small obiect
and become trapped, causing
temperature,
soiled.
washing,
because
Treat stains promptly.
Close zippers,
non-washable
fasten hooks, tie strings and
trim and ornaments.
Mend rips and tears to avoid
during washing.
further
sashes, and remove
damage
to items
tangling
when washing
care label instructions
2. Addsingle-dose
laundry
packet,
color-safe
__
crystals
bleach,
Cif desired)
or fabric
softener
Using Laundry
Product Dispensers
NOTE: Do not add single-dose
laundry packets,
bleach, or fabric softener crystals to dispensers.
dispense correctly.
color-safe
They wJlJ not
...............................................
Detergent
tray
Single-dose
laundry packet, color-safe
bleach, or fabric softener
crystals can be added to the basket prior to adding laundry.
NOTE: Do not add clothes to washer basket prior to adding
laundry products. Always follow manufacturer's
instructions.
Add a measured amount of HE detergent
into detergent
tray. This tray holds 3 oz.
(89 mL). Do not overfill tray - adding too much detergent may
cause detergent to be dispensed into the washer too early.
iMPORTANT:
Use only High Efficiency detergents.
The package
will be marked "HE" or "High Efficiency."
Low-water
washing
creates excessive sudsing with a regular non-HE detergent.
Using regular detergent wJJJ likely result in longer cycle times and
reduced rinsing performance.
It may also result in component
failures and noticeable
mold or mildew. HE detergents
are made
to produce the right amount of suds for the best performance.
Follow the manufacturer's
instructions to determine
the amount
of detergent
to use.
HELPFUL TIP" See "Washer
recommended
method
Care"
of cleaning
for information
washer
on
dispenser
trays.
Load garments in loose heaps evenly around
the washpJate.
Do not load garments directly
over the center of the washplate;
when
loaded, the center of the washplate
should
be visible. Try mixing different
sized items
to reduce tangling.
iMPORTANT"
Garments
and to reduce wrinkling
need to move freely
and tangling.
for best cleaning
Do not overfill, dilute, or use more than 1 cup (250 mL).
Do not use color-safe
bleach or Oxi products in the same
cycle with liquid chlorine bleach.
f6.
Add fabric
Fabric
softener
softener
8e
to dispenser
Press POWER to turn on washer
tray
POWER
Make sure the dispenser drawer is closed
press POWER to turn on the washer.
_9. Select
Pour a measured amount of liquid fabric
softener into tray; always follow manufacturer's
directions
for correct amount of fabric softener based on your load size.
Close dispenser drawer, then select Fabric Softener option.
iMPORTANT:
Fabric Softener option must be selected to
ensure proper distribution
at correct time in cycle. Do not
overfill or dilute. Overfilling
dispenser will cause fabric
softener to immediately
dispense into washer.
If 2nd Rinse option is selected,
dispensed into the last rinse.
fabric
It is normal
of water
dispenser
for a small amount
softener
wJJJbe
completely,
then
cycle
WASH
CYCLES
Normal
Bulky
Heavy
Casual
Duty
Delicates
Alierge_
Express
Whites
Rinse/Spin
to remain
in the
Soak
at the end of a cycle.
Drain/Spin
Clean
Washer
with bleach
Oxi-Booster
tray
Turn cycle knob to choose your wash
cycle. The indicator
for Estimated Time Remaining will light up
with a cycle time. For more information,
see "Control Panel".
l Oe Select cycle
settings
Hot
Ex Heavy
Heavy
High
Normal
Low
Light
No Spin
Pour a measured amount of Oxi-booster
into
tray; always follow manufacturer's
directions for
correct amount of Oxi-booster
based on your load size.
Close dispenser drawer, then select TimedOxi
option.
iMPORTANT:
TimedOxi
option must be selected to ensure
proper distribution
at correct time in cycle. Do not overfill
or dilute. Overfilling
dispenser will cause Oxi=booster
to
immediately
dispense into washer.
Once you select a cycle, the default settings for that cycle
will be lit. Press the cycle modifier
buttons to change the
Wash Temp, Soil Level, and Spin Speed, if desired.
NOTE: Always read and follow fabric
to avoid damage
to your garments.
IO
care
label
instructions
Wash
Temp
Suggested
Fabrics
12.
Select Start/Pause/Unlock
Hot
to begin
_iSome cold water is added to save
energy. This may be cooler than
ii
Lid
wash cycle
Whites and pastels
Durable garments
Warm
Some cold water
may be added,
so this will be cooler than what
your previous washer provided.
Coot
to Hght soils
Press the START/PAUSE/UNLOCK
LID button to start the wash
cycle. Filling is delayed for several minutes while load balance
is sensed. When the cycle has finished, the Cycle Complete
indicator
wiii light and the end of cycle signal will sound (if
set). Promptly remove garments after cycle has completed
to avoid odor, reduce wrinkling,
and rusting of metal hooks,
zippers, and snaps.
- brlghts/darks
Warm
water
ii in soil removal
dissolve
ii
Bright colors
Moderate
is added
to assist
and to help
Colors that
bleed
or fade
detergents.
Light soils
cold
Unlocklng
Warm
water
may be added
to
::i Dark colors
that
bleed
assist in soil removal
dissolve
and to help
detergents.
11.
garments
Light soils
Delay
Light soils
from
lld to add
Dark colors that
bleed or fade
or fade
Tap Cold
This is the temperature
your faucet,
the
If you need to open the lid to add ] or 2 missed garments, you
may do so during the first portion of the Sensing step. Press
START/PAUSE/UNLOCK
LID; the lid will unlock once the
washer movement has stopped. This may take several minutes
if the load was spinning at high speed. Then close lid and press
START/PAUSE/UNLOCK
LID again to restart the cycle, if lid is
left open for more than 10 minutes, the water win pump out.
ii
in water
flll
Filling is delayed for 2 to 3 minutes to check for load
unbalance.
You will hear the hum of the spin prior to filling.
This is normal operation.
Select cycle options
Select any other cycle options you may wish to add, if not
previously set. Some cycles wiil automatically
add certain
options such as Prewash or 2nd Rinse. These can be turned
off:, if desired.
NOTE:
Not all options
are available
with all cycles.
11
WASHER MAINTENANCE
f
WATER INLET HOSES
Cleaning
Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of
hose failure. Periodically
inspect and replace inlet hoses if
bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found.
When replacing
your inlet hoses, mark the date of
replacement
on the label with a permanent
marker.
NOTE: This washer does not include inlet hoses. See
the "installation
Instructions"
for more information.
the inside
Recommendations
and
Performing
to Help
Keep
Your
of the Washer
To keep your washer odor-free,
follow the usage instructions
provided
above, and use this recommended
monthly cleaning
procedure:
Clean Washer Cycle
This washer has a special cycle that uses higher water volumes
in combination
with liquid chlorine bleach to clean the inside
of the washer.
Begin procedure
1. Chlorine
Bleach
Procedure:
a. Open the washer
or items.
WASHER CARE
Washer
Clean
at its Best
1. Always use High Efficiency (HE) detergents
and follow the
HE detergent manufacturer's
instructions
regarding
the
amount of HE detergent to use. Never use more than the
recommended
amount because that may increase the rate
at which detergent
and soil residue accumulate
inside your
washer, which in turn may result in undesirable
odor.
"_
WASHER CARE (cont.)
lid and remove
b. Add 1 cup (236 mL) of liquid
to the bleach compartment.
any clothing
chlorine
bleach
NOTE: Use of more liquid chlorine bleach than is
recommended
above could cause washer damage
over time.
c° Close the washer
Hd.
d° Do not add any detergent or other chemical
to the washer when following
this procedure.
2. Use warm and hot wash water settings sometimes (not
exclusively cold water washes), because they do a better
job of controlling
the rate at which soils and detergent
accumulate.
e. Select the CLEAN WASHER
3. Always leave the washer lid open between uses to help dry
out the washer and prevent the buildup of odor-causing
residue.
NOTE: For best results, do not interrupt cycle. If cycle
must be interrupted, press POWER/CANCEL
(For models
with no POWER/CANCEL
button, press and hold START!
PAUSE/UNLOCK
LID for three seconds). After the Clean
Washer cycle has stopped, run a RINSE/SPIN
cycle to rinse
cleaner from washer.
Cleaning
Your
Top Loading
Washer
Read these instructions completely
before beginning
the
routine cleaning processes recommended
below. This Washer
Maintenance
Procedure should be performed,
at a minimum,
once per month or every 30 wash cycles, whichever occurs
sooner, to control the rate at which soils and detergent
may
otherwise accumulate
in your washer.
f°
cycle.
Press the START/PAUSE/UNLOCK
LID button to begin the
cycle. The Clean Washer Cycle Operation
is described
below.
Description
of Clean Washer
Cycle Opera#ion:
1. This cycle will fill to a water level higher than in normal
wash cycles to provide rinsing at a level above the water
line for normal wash cycle.
2. During this cycle, there will be some agitation
to increase the removal of soils.
and spinning
After this cycle is complete,
leave the lid open to allow
for better ventilation
and drying of the washer interior.
Cleaning
the Dispensers
After a period of using your washer, you may find some
residue buildup in the washer_s dispensers. To remove residue
from the dispensers, wipe them with a damp cloth and towel
dry. Do not attempt to remove the dispensers or trim for
cleaning. The dispensers and trim are not removable.
If your
model has a dispenser drawer, however, remove the drawer
and clean it before or after you run the Clean Washer cycle.
Use an all-purpose
surface cleaner, if needed.
Cleaning
the Outside
of the Washer
Use a soft, damp cloth or sponge to wipe away any spills.
Use only mild soaps or cleaners when cleaning external
washer surfaces.
IMPORTANT:
use abrasive
12
To avoid
products.
damaging
the washer_s finish, do not
r
CLEANING
YOUR DISPENSER TRAY
f
TRANSPORTING
You may find laundry product residue leftover in your dispenser
trays. To remove residue, follow this recommended
cleaning
procedure:
1.
Pull tray out until you feel resistance.
2.
Lift up slightly,
3. Wash
4.
in warm,
Rinse with warm
and then continue
soapy water,
pulling
out.
1.
Shut off both water
inlet hoses.
2.
If washer will be moved during
Winter
Storage Care directions
3.
Disconnect drain from drain system and drain any
remaining water into a pan or bucket. Disconnect drain
hose from back of washer.
4.
Unplug
5.
Place inlet hoses and drain
6.
Drape
using a mild detergent.
water.
5. Air dry, or dry with a towel,
then place
back
YOUR WASHER
into slot.
power
Disconnect
and drain
freezing weather,
before moving.
water
follow
cord.
power cord
7. Place packing
faucets.
hose inside washer
over edge
and into washer
tray from original
shipping
basket.
basket.
materials
back
inside washer, if you do not have packing tray, place heavy
blankets or towels into basket opening. Close JJd and place
tape over lid and down front of washer. Keep lid taped until
washer
is placed
in new location.
r
REINSTALLING/USING
WASHER AGAIN
To reinstall washer after non-use, vacation, winter storage,
iMPORTANT:
Dispenser
trays are dishwasher
NON-USE AND VACATION
safe.
Unplug
or disconnect
power
to washer.
2. Turn off water supply to washer,
water pressure surge.
to avoid
1.
Refer to Installation
connect washer.
2.
Before using again, run washer
recommended
procedure:
CARE
Operate
your washer only when you are home. If moving, or
not using your washer for a period of time, follow these steps:
L
moving:
or
To use
1.
flooding
due to
washer
Instructions
to locate,
through
level, and
the following
again:
Flush water pipes and hoses. Reconnect
Turn on both water faucets.
water
inlet hoses.
WINTER STORAGE CARE
iMPORTANT:
To avoid damage,
install
where it will not freeze. Because some
in hoses, freezing can damage
washer.
during freezing weather, winterize your
To winterize
and store washer
water may stay
If storing or moving
washer.
washer:
1. Shut off both water
inlet hoses.
faucets;
disconnect
and drain
water
Electrical
2. Put 1 qt. (1 L) of R.V.-type antifreeze
in basket and
run washer on Rinse!Spin cycle for about 30 seconds
to mix antifreeze
and remaining water.
Plug into a grounded
3. Unplug
Do not use an adapter.
washer
or disconnect
power,
Shock
3 prong
Hazard
outlet.
Do not remove ground prong,
Do not use an extension
Failure
fire,
to follow
or electrical
2. Plug in washer
these
cord.
instructions
can result
in death,
shock.
or reconnect
power.
3. Run washer through Bulky cycle to clean washer and remove
antifreeze,
if used. Use only HE High Efficiency detergent.
Use half the manufacturer's
recommended
amount for a
medium-size
load.
13
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested
here
for assistance and to possibly avoid a service
1
PossibJe Causes
if you experience
Check the following
for
proper installation
or
see "Using Your
Washer" section.
Feet may not be in contact
floor and locked,
Washer
call.
with the
may not be level.
Solution
Front and rear feet must be in firm contact with floor, and
washer must be level to operate properly. Jam nuts must be tight
against the bottom of the cabinet.
Check floor for flexing or sagging. If flooring
(19 mm) piece of plywood
under your washer
See "Level the Washer"
Load could
be unbalanced.
smaller
loads to reduce
Use Bulky cycle
small comforters
See "Cycle
or metallic
Objects
system.
caught
in washer
Instructions.
Load garments in loose heaps evenly around the washplate.
Do not
load garments directly over the center of the washplate. Adding wet items
to washer or adding more water to basket could unbalance washer.
Wash
Clicking
noises
in Installation
is uneven, a 3/4"
will reduce sound.
drain
for oversized,
or poly-fllled
Guide"
and
imbalance.
non-absorbent
jackets.
"Washer
items such as
Care".
Empty pockets before washing. Loose items such as coins
could fall between basket and tub or may block pump.
it may be necessary to call for service to remove items.
it is normal to hear metal items on clothing such as metal snaps,
buckles, or zippers touch against the stainless steel basket.
Gurgling
or humming
Washer
Humming
Check the following
proper installation:
may be draining
The sensing
for
Washer
water.
You may hear the hum of the sensing spins after you have started
the washer. This is normal. Sensing spins wJlJ take several minutes
before water is added to the washer.
light is on.
not level.
Water
Fill hoses not attached
tightly.
Tighten
may splash off basket
if washer
is not level.
sure all four fill hose flat washers
are properly
flll-hose
Fill hose washers.
Make
Drain
Pull drain
drainpipe
hose connection.
Check household plumbing
or clogged
sink or drain.
Washer
Not enough water
in washer
it is normal to hear the pump making a continuous humming
sound with periodic gurgling or surging as final amounts of water
are removed during the Spin/Drain
cycles.
not loaded
properly.
Load not completely
in water.
covered
for leaks
connection.
hose from washer
or laundry tub.
cabinet
Unbalanced
loading can cause basket to be out of alignment
and cause water to splash off tub. See "Using Your Washer"
for loading instructions.
This is normal operation
for an HE low-water
washer. The load
will not be completely
underwater.
The washer senses load sizes
and adds correct amount of water for optimal cleaning. See
"What's
New under the Lid?"
Do not add more water to washer.
lifts the load off the washplat%
fill appropriately)
14
Check
for proper
water
supply.
secure it to
Water can back up out of a clogged
sink or drainpipe.
Check
all household plumbing
for leaks (laundry tubs, drain pipe, water
pipes, and faucets.)
IMPORTANT:
Washer won't run or fill,
washer stops working
or wash light remains
on (indicating
that the
washer was unable to
and properly
seated.
Both hoses must be attached
inlet valve.
Both hot and cold
water
resulting
and
faucets
The added
in less effective
have water flowing
must be turned
Check
that inlet
Check
for any kinks in inlet hoses, which
valve screens have not become
water
cleaning.
to
on.
clogged.
can restrict
water flow.
J
TROUBLESHOOTING
Electrical
Plug into a grounded
Do not remove
Shock
3 prong
ground
Hazard
outlet.
prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension
Failure
to follow
fire, or electrical
these
cord.
instructions
can result
in death,
shock.
First try the solutions suggested here
for assistance and to possibly avoid a service call.
PosslbJe
if you experience
Washer won't run or fill,
washer stops working
or wash light remains
on (indicating
that the
washer was unable to
fill appropriately)
(cont.)
Check
for proper
Causes
electrical
Solution
supply.
Plug power
cord
into a grounded
Do not use an extension
Ensure there
3 prong
outlet.
cord.
is power to outlet.
L
Reset a tripped
NOTE:
circuit
if problems
breaker.
Replace
continue, contact
any blown
fuses.
an electrician.
=
Normal
washer
operation.
Lid must be closed
for washer
to run.
Washer
interrupt
will pause during
cycle.
certain
phases of cycle. Do not
Washer
may be stopped
to reduce
suds.
The washer senses the dry load with short spins that may take
2 to 3 minutes before water is added. You may hear the hum of
the spins. This is normal.
Washer
may be tightly
packed.
Remove several items_ rearrange
L and press START/PAUSE/UNLOCK
Do not add
L has started.
Do not add
more than
more water
load evenly
LID.
1 or 2 additional
in basket.
garments
after
Close lid
cycle
to the washer.
r_
Not
using I_E detergent
or using too
Only use HE detergent.
Suds from regular detergents
can
slow or stop the washer. Always measure detergent
and follow
detergent
directions
based on your load requirements.
much HE detergent.
To remove suds, cancel cycle. Select Rinse/Spin.
Press START/
PAUSE/UNLOCK
LID. Do not add more detergent.
Washer
spinning,
still wet,
remains
that the
not draining/
loads are
or spin light
on (indicating
washer was
Empty pockets and use garment
for small items.
bags
Used a cycle with a low spin speed.
10 minutes)
may be tightly
packed
in pump
or between
basket
Cycles with lower spin speeds remove Besswater than cycles
with high spin speeds. Use the recommended
cycle/speed
spin
for your garment. To remove extra water in the load, select
Drain & Spin. Load may need to be rearranged
to allow even
distribution
of the load in the basket.
unable to pump
out water within
The washer
unbalanced.
Small items may have been caught
and tub, which can slow draining.
or
Tightly packed or unbalanced
loads may not allow the washer
to spin correctly,
leaving the load wetter than normal. Evenly
arrange the wet load for balanced
spinning. Select the Drain &
Spin cycle to remove excess water. See "Using Your Washer"
for loading recommendations.
J
15
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested
here
for assistance and to possibly avoid a service
if you experience
Washer not draining/
spinning, loads are
still wet, or spin light
remains on (indicating
that the washer was
unable to pump
out water within
Possible
1
farther
Solution
Causes
Check plumbing
for correct drain hose
installation. Drain hose extends into
standpipe
call.
than 4.5" (114 mm).
Check drain hose for proper installation. Use drain hose form
and securely attach to drainpipe
or tub. Do not tape over drain
opening. Lower drain hose if the end is higher than 96" (2.4 m)
above the floor. Remove any clogs from drain hose.
Too much detergent
causing suds to
slow or stop draining and spinning.
Use only HE detergent.
Always measure and follow detergent
directions for your load. To remove extra suds, select Rinse/Spin.
Do not add detergent.
Dry spots on load
after cycle
High speed spins extract
moisture than traditional
washers.
The high spin speeds combined
with air flow during
can cause items near the top of the load to develop
during the final spin. This is normal.
Incorrect or wrong
wash or rinse
Check for proper
10 minutes)
(cont.)
water
more
top-load
supply.
Make
sure hot and cold
inlet hoses are not reversed.
Both hoses must be attached
and have both hot and cold
temperatures
Check
that inlet valve
the final spin
dry spots
to both washer and faucet,
water flowing to inlet valve.
screens are not clogged.
Remove any kinks in hoses.
Energy-saving
controlled
wash temperatures.
Load not rinsed
Check for proper
water
ENERGY STARe qualified
washers use cooler wash and rinse water
temperatures
than traditional
top-load
washers. This includes
cooler hot and warm washes.
supply.
Make
sure hot and cold
inlet hoses are not reversed.
Both hoses must be attached
inlet valve.
Both hot and cold
Inlet valve
water
and have water
faucets
screens on washer
flowing
to the
must be on.
may be clogged.
Remove any kinks in the inlet hose.
Not using HE detergent
much HE detergent.
or using too
The suds from regular
operating
correctly.
detergent
Use only HE detergent.
can keep washer
Be sure to measure
Always measure detergent and follow
on load size and soil level.
Washer
not loaded
as recommended.
The washer
is bess efficient
at rinsing
correctly.
detergent
when
from
directions
load is tightly
based
packed.
Load garments in loose heaps evenly around the washplate.
Do not
load garments directly over the center of the washpiate. The washer
wJJJnot rinse well if tightly packed. Load with dry items only.
Use cycle
designed
Add only
1 or 2 garments
for the fabrics
after
Add a 2nd Rinse to the selected
washing
Heavy sand, pet hair, lint, and
detergent
or bleach residues may
require additional
rinsing.
Load is tangling
Washer
See '"Using Your Washer"
Sand, pet hair, lint,
etc. on load after
not loaded
as recommended.
being washed.
washer
has started.
cycle.
section.
Select a cycle with a slower wash action and spin speed;
however, items will be wetter than those using a higher
speed spin. See the '"Cycle Guide" to match your load with
best cycle.
the
Load garments in loose heaps evenly around the washplate.
Do not load garments
directly over the center of the washplate.
Reduce tangling by mixing types of load items. Use the
recommended
cycle for the type of garments being washed.
16
J
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested
here
for assistance and to possibly avoid a service call.
PosslbJe causes
if you experience
Not cleaning or
removing stains
SoJutlon
Wash load not completely
covered in water.
Washer
Added
to washer.
Do not add more water to washer. Added water lifts the laundry
off the washplate,
resulting in less effective
cleaning.
properly.
Washer
Washer
more water
not loaded
senses load size and adds
This is normal
and necessary
is bess efficient
correct
for clothes
at cleaning
amount
of water.
to move.
when load
is tightly
packed.
Load garments in loose heaps evenly around the washplate.
Do not load garments
directly over the center of the washplate.
Load with dry items only.
Add only 1 or 2 garments
Not using HE detergent
much HE detergent.
or using too
The suds from regular
operating
correctly.
after
washer
detergent
Use only HE detergent.
can keep washer
Be sure to measure
Always measure detergent and follow
based on load size and soil level.
Not using correct
cycle
for fabric
type.
has started.
Use a higher soil level cycle option
temperature
to improve cleaning.
from
correctly.
manufacturer's
and warmer
directions
wash
Use Whites and Heavy Duty cycle for tough cleaning. See the
_Cycie Guide" to match your load with the best cycle.
Not using dispensers.
Use dispensers
staining.
Load dispensers
Avoid
Small amount
of water still in
dispenser
cycle
after
incorrect
operation
dispenser
Normal
Clogged
products
like colors
dispenser
together.
bleach
before
starting
a cycle.
products
directly
onto
It is normal
or laundry
too soon.
for small amounts
Do not overfill
Always
and fabric
softener
load.
Wash like colors together and remove
is complete
to avoid dye transfer.
operation.
dispensers
dispensing
chlorine
overfilling.
Do not add
Not washing
to avoid
dispenser,
select Fabric
Load dispensers
which
Softener
before
starting
promptly
of water
after
to remain
in dispenser.
causes immediate
option
the cycle
dispensing.
to assure proper
dispensing.
a cycle.
Homes with low water pressure may result in residual powder
in the dispenser. To avoid, select a warmer wash temperature
if
possible, depending
on your load, or use liquid HE detergent.
Use only liquid
Residual
Fabric
damage
powder
in dispenser.
Sharp items were in pockets
wash cycle.
Strings and straps could
during
have tangled.
Items may have been damaged
washing.
Fabric damage can occur
is tightly packed.
chlorine
bleach
in the bleach
dispenser.
In wash water temperatures
colder than 60 ° F (15.6 ° C), some
detergents do not dissolve well. Soils may be difficult to remove.
To avoid, select a warmer wash temperature
if possible,
depending
on your load, or use liquid HE detergent.
before
if washer
Empty pockets, zip zippers, and snap or hook fasteners
washing to avoid snags and tears.
Tie all strings and straps before
Mend
rips and broken
threads
starting
before
wash load.
in seams before
washing.
Load garments in loose heaps evenly around the washplate.
Do not
load garments directly over the center of the washplate.
Load with
dry items only.
Use cycle
designed
for the fabrics
Add only 1 or 2 garments
after
being washed.
washer
is started,
j
17
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested
here
for assistance and to possibly avoid a service
if you experience
Fabric damage
(cont.)
call.
Solution
PosslbJe Causes
1
Liquid chlorine bleach
added incorrectly.
may have been
Do not pour liquid
bleach spills.
chlorine
bleach
directly
Undiluted
bleach will damage fabrics.
recommended
by manufacturer.
No sound when
buttons are pressed
Button sounds are turned
Odors
Clean Washer maintenance
as recommended.
may not
off.
or too much detergent.
18
when
on or off by pressing
and holding
washer
as soon as cycle
is complete.
Use only HE detergent.
Be sure to measure correctly.
Always follow the manufacturer's
directions.
See "Washer
Care"
section.
Single-dose
laundry
packet not dissolving
Adding laundry
incorrectly,
Estimated Time
Remaining
is
not correct
Excess suds caused by not using HE
detergent or using too much detergent,
if excess suds are detected,
the washer will add extra rinsing and
pauses to break down suds. This will lengthen the cycle time. Use
only HE detergent. Be sure to measure correctly.
Lid locked
is flashing
The lid is not closed.
Close the lid. The washer
light
packet
dispenser
Run the Clean Washer with bleach cycle every 30 washes.
See "Washer Care" in Washer Maintenance.
Unload
Using wrong
up
Always read and follow garment manufacturer's
care label
instructions.
See the "Cycle Guide" to match your load with the
best cycle.
Button sounds can be turned
Cycle Signal for 6 seconds.
not done
load. Wipe
Do not use more than
Do not place load items on top of bleach
loading and unloading
washer.
Garment
care instructions
have been followed,
onto
A cycle was stopped or paused
the Start/Pause
button,
Be sure laundry packet is added to washer basket before adding
clothes. Do not add packet to dispensers. Follow manufacturer's
instructions
to avoid damage to your garments.
using
will
not start or fill with the lid open.
The washer may still be spinning. The lid will not unlock until the
basket has stopped spinning. This may take several minutes if
washing large loads or heavy fabrics.
PROTECTION
Master
Protection
Agreements
Congratulations
on making a smart purchase. Your new
Kenmore _ product is designed and manufactured
for years
of dependable
operation.
But like all products, it may require preventive maintenance
or
repair from time to time. That's when having a Master Protection
Agreement
can save you money and aggravation.
The Master Protection Agreement
of your new product. Here's what
also helps extend the life
the Agreement _ includes:
Parts and labor needed to help keep products operating
properly
under normal use, not just defects. Our coverage goes well
beyond
the product
warranty.
No
deductibles,
no functional
failureexcluded from coverage--real protection.
Expert service by a force of more than 10,000 authorized Sears
service technicians,which means someone you can trustwillbe
working on your product.
Unlimited
service calls and nationwide
as you want us, whenever you want us.
service,
as often
- replacement
of your covered product if four or more
failures occur within twelve months.
Product
replacement
Annual Preventive
no extra charge.
if your covered
Maintenance
product
can't
AGREEMENTS
Power surge protectionagainst
to power fluctuations.
electrical
Rental reimbursement
longer than promised.
of your covered
due
product
10% discount off the regular price of any non-covered
service and related installed parts.
takes
repair
Once you purchase the Agreement,
a simple phone call is all
that it takes for you to schedule service. You can call anytime
day or night, or schedule a service appointment
online.
The Master Protection Agreement
is a risk free purchase.
If you cancel for any reason during the product warranty
period, we will provide a full refund. Or, a prorated
refund
anytime after the product warranty
period expires. Purchase
your Master Protection Agreement
today! Some limitations
and
exclusions apply. For prices and additional information in the
U.S.A. call 1-800-827-6655.
_ Coverage in Canada varies on
some items. For full details call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears
product
if repair
damage
Installatlon
Service
For Sears professional
installation of home appliances,
garage
door openers, water heaters, and other major home items,
in the U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY=HOME
®.
be fixed.
Check at your request
-
Fast help by phone - we callitRapid Resolution - phone support
from a Sears representativeon allproducts.Think of us as a
"talking owner's manual."
KENMORE
APPLIANCE
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
When installed, operated
and maintained
according
to all
instructions
supplied with the product, if this appliance
fails due
to a defect in material or workmanship
within one year from the
date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME
® to arrange for free
repair.
If this appliance
is used for other than private family
this warranty applies for only 90 days from the date
purposes,
of purchase.
THiS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL
AND WORKMANSHIP. SEARS WiLL NOT PAY FOR:
1.
Expendable
items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, light bulbs, and
bags.
2.
A service technician
to instruct the user in correct
installation,
operation
or maintenance.
3.
A service technician
4.
Damage to or failure of this product if it is not installed,
operated or maintained
according
to all instructions supplied
with the product.
to clean
or maintain
product
this product.
5.
Damage to or failure of this product resulting from accident,
abuse, misuse or use for other than its intended
purpose.
6.
Damage to or failure of this product caused by the use of
detergents,
cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended
in all instructions
supplied with the product.
7.
Damage to or failure of parts or systems resulting
unauthorized
modifications
made to this product.
WARRANTY
DISCLAIMER OF iMPLiED WARRANTIES; LiMiTATION
OF REMEDIES
Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty
shall be product repair as provided
herein. Implied warranties,
including warranties
of merchantability
or fitness for a particular
purpose, are limited to one year or the shortest period allowed
by law. Sears shall not be liable for incidental
or consequential
damages. Some states and provinces do not allow the exclusion
or limitation
of incidental
or consequential
damages, or limitations
on the duration of implied warranties
of merchantability
or fitness,
so these exclusions or limitations
may not apply to you.
This warranty
applies only while
United States and Canada.
this appliance
is used in the
This warranty
gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman
Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario,
Canada M5B 2B8
from
19
SEGURIDAD DE LA LAVADORA
Su seguridad
Hemos incluido
Lea y obedezca
y la seguridad
de los demos es muy importante.
muchos mensajes importantes de seguridad
siempre todos los mensajes de seguridad.
en este manual
yen
su electrodomestico.
Este es el simbolo de advertencia
de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales
que pueden ocasionar
la muerte o una
lesi6n a usted y a los demb.s.
Todos los mensajes de seguridad ir_.n a continuaci6n
del simbolo de advertencia
de seguridad
y de la palabra "PELIGRO"
o "ADVERTENClA".
Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede motif o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones,
o sufrir una lesibn grave.
usted puede motif
Todos los mensajes de seguridad le dirb,n el peligro potencial, le dir_.n c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRU¢¢IONES
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
precauciones
Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las
b&sicas, incluyendo las siguientes:
[] Lea todas las instrucciones
lavadora.
antes de usar la
[] No permita que los nitros jueguen encima o dentro de la
lavadora. Es necesario una supervisi6n cuidadosa de los
nitros toda vez que se use la lavadora cerca de ellos.
[] No lave articulos que hayan sido previamente
limpiados, lavados, remojados o humedecidos con
gasolina, solventes para lavar en seco, u otras
sustancias inflamables o explosivas ya que 6stas
emanan vapores que podrian encenderse o causar
una explosi6n.
[] Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desecharla,
quitele la puerta o la tapa.
[] No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la
tina, o el agitador est_.n funcionando.
[] No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar
sometida a la intemperie.
[] No trate de forzar los controles.
[] No agregue gasolina, solventes para lavar en seco,
u otras sustancias inflamables o explosivas al agua
de lavado. Estas sustancias emanan vapores que
podrian encenderse o causar una explosi6n.
[] No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente
realizar tarea alguna de servicio t6cnico, excepto cuando
asi se le indique especificamente en este manual o en
instrucciones de reparaci6n para el usuario publicadas,
que usted entienda y para cuya ejecuci6n cuente con la
habilidad necesaria.
[] En ciertas condiciones, puede generarse gas
hidr6geno en un sistema de agua caliente que no se
haya usado pot dos semanas o un periodo mayor.
EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si no se ha
usado el agua caliente durante dicho periodo, antes
de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua
caliente y deje que corra el agua por varios minutos.
Esto liberar& todo el gas hidr6geno que se haya
acumulado. Debido a la infiamabilidad de dicho gas,
no fume ni use una llama abierta durante este lapso.
GUARDE
Advertencias
de la Proposici6n
[] Para obtener informaci6n respecto alas instrucciones de
conexi6n a tierra, consulte "Requisitos el6ctricos" en las
instrucciones de instalaci6n.
ESTAS INSTRUCCIONES
65 del estado de California:
ADVERTENClA: Este producto contiene una o m&s sustancias quimicas identificadas por el estado de California como
causantes de c&ncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mb,s sustancias quimicas identificadas pot el estado de California como
causantes de defectos cong6nitos o algOn otto tipo de da5os en la funci6n reproductora.
2O
&QUa: HAY DE NUEVO
Limpieza
con rnenos agua
DEBAJO
DE LA TAPA?
Detecci6n
autom6tica
del tarnaBo de Ja carga
Una vez que ponga en marcha el ciclo, la tapa se asegurar6
y la lavadora
comenzar_
el proceso de detecci6n
para
determinar
el nivel de agua adecuado
para la carga. Esto puede
tomar varios minutos antes de que comience a Jlenarse de agua.
Encontrar6
una descripci6n
paso a paso en la secci6n "Luces de
estado del ciclo'.
Escuchar6 el motor haciendo girar la canasta con impulsos
cortos para molar la carga por completo.
Este m_todo
de lavado con bajo nivel de agua usa menos agua y energfa,
en comparaci6n
con el estilo tradicional
de lavadora
con
agitador.
Lavadora de estilo
tradicional con agitador
Lavadora
con
sistema
de placa
y bajo
de
lavado
de lavado
nivel
de agua
La mayor diferencia
en su nueva lavadora
es el sistema de
Javado con placa de lavado y bajo nivel de agua. La Javadora
regula autom6ticamente
el nivel del agua de acuerdo al tama_o
de Ja carga; no se necesita un selector de nivel de agua.
Selecci6n
del detergente
Use solamente
detergentes
de alto rendimiento.
El paquete
tendr6 Ja indicaci6n
"HE" o "High Efficiency"
(Alto rendimiento).
El Javado con poca agua crea espuma en exceso con un
detergente
regular que no sea HE. El uso de un detergente
comOn probablemente
derive en tJempos de ciclo m6s
proJongados
y menor rendJmJento de eniuague. TambJ_n
puede ocasJonar faJlas en los componentes
y moho evidente.
Los detergentes
de afro rendimiento
(HE) est6n hechos para
producJr Ja cantidad
adecuada
de espuma para el mejor
rendJmiento. Siga Jas JnstruccJones del fabricante
para
determinar
Ja cantidad
de detergente
que debe usan
Use solamente
un detergente
Limpieza
Cargue Jas prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor
de Ja plata de Javado. No cargue Jas prendas directamente
sobre
el centro de Ja plata de Javado; cuando se carga la lavadora, el
centro de la plata de lavado debe ser visible.
Una limpieza
concentrada.
una Javadora
directamente
de Alto
rendimiento
(HE).
¢oncentrada
con bajo niveJ de agua significa una limpJeza
En Jugar de diluir el detergente
como Jo hace
con agJtador_ esta Javadora coloca el detergente
sobre la suciedad.
Sonidos comunes
[
adecuado
clue puede
esperar
En diferentes
etapas del ciclo de lavado, podr6 escuchar
sonidos y ruidos que son diferentes a los de su Javadora
anterior. Por ejemplo,
podr6 escuchar un chasquido
y un
zumbido
aJ comienzo del ciclo, cuando el seguro de la tapa
realiza una autoverificaci6n.
Se escuchar_n
disfintos tipos
de zumbidos y runruneos mientras Ja placa de lavado mueve
la carga. Algunas veces no escuchar6
nada, ya que la lavadora
determina
el nivel de agua adecuado
para su carga y deja
la ropa en remojo por un tiempo.
A medida que la lavadora
moja y mueve la carga, las prendas
de acomodan
en la canasta y el nivel de las mismas se asentar_.
Esto es normal y no indica que se deban agregar
m6s prendas.
IMPORTANTE:
No ver6 una canasta Ilena de agua como en su
lavadora anterior de estilo tradicional
con agJtador. Es normal
que parte de la carga quede por encima del nivel de agua.
21
PANEL DE CONTROL
Y CARACTERiSTiCAS
WASH
CYCLES
Normal
Bulky
Sellsing
P_ewa_h/soak
Casual
_
Delicates
Expres
s
Wns_
s_i_
ash 1
Rinse/Spin
LidLo_k_d
Soak
brain/Spln
Washer
(_
High Efficiency
low water
@
POWER
wash technology
PERILLA
DE CiCLOS
START
DE LAVADO
CYCLE
Use la perilla de Ciclos de lavado (Wash Cycles) para
seleccionar
entre los ciclos disponibies
en su Javadora. Gire
Ja periiia de ciclos de Javado para seleccionar
un ciclo para
su carga. Consulte _'Gufa de ciclos" para vet descripciones
detalladas
de los ciclos.
O
PANTALLA
DE TIEMPO
ESTIMADO
O
MOD[FICADORES
OPCiONES DE CICLOS
Cuando selecciona un cicIo, se encender6n sus ajustes
defecto. No todos los ciclos, opciones y modificadores
disponibies en todos los modelos.
FABRIC
SOFTENER
(SUAV[ZANTE
por
est6n
DE TELAS)
Esta opci6n deber6 ser seleccionada
si va a usar
suavizante
de teias durante un ciclo. Asegura que el
suavizante
de telas sea agregado
durante el enjuague,
en el momenta apropiado
dei ciclo, para distribuirse
uniformemente.
2ND RINSE (SEGUNDO ENJUAGUE)
Esta opci6n se puede
un segundo enjuague
STAIN
usar para agregar autom6ticamente
a la mayorfa de los ciclos.
BOOST
(REALCE
PARA QU[TAR
LAS MANCHAS)
Esta opci6n provee una acci6n de limpieza mejorada
para las manchas rebeldes. Agregar6
agitaci6n
y tiempo
de remojo adicionai
ai ciclo.
PREWASH
(PRELAVADO)
Use esta opci6n para agregar
tiempo de agitacJ6n y
remojo adicional
al comienzo de cualquier
ciclo, para
abiandar
las manchas rebeides.
TIMED OX! (PROGRAMADO OXl)
Use esta opcJ6n para agregar
tiempo de agitacJ6n y
remojo adicional
ai comienzo de cuaiquier
ciclo, para
abiandar
las manchas rebeides.
22
DE C[CLO)
DE C[CLOS
Cuando seiecciona
un ciclo, se encender6n sus modificadores
par defecto. No todos los ciclos, opciones y modificadores
est6n disponibies
en todos los modeios.
WASH
O
(SENAL
biOTA: Presione y sostenga Seffal de ciclo (Cycle Signal)
durante 6 segundos para encender o apagar
los sonidos
de los botones.
RESTANTE
La pantaUa de Tiempo estimado restante (Estimated
Time
Remaining)
muestra el tiempo necesario para que se
complete
el ciclo. Factores tales como el tamaffo de la
carga y la presi6n dei agua pueden afectar eI tiempo que
se muestra en ia pantalla.
Ei apretujar
la ropa, las cargas
desequJHbradas
o [a espuma en exceso tambJ_n pueden
hacer que ia iavadora
reguie ei tiempo dei ciclo.
SIGNAL
Utilice esta opci6n para regular el voiumen de la seffal
que suena al final de un cicio. Puede seleccionar
Alto
(High), Bajo (Low) o Apagado
(Off:) (no se enciende
ningOn indicador).
La SePal de ciclo (Cycle Signal) es un
recordatorio
6til para quitar artfculos de la lavadora
en
cuanto se haya terminado
el cJcJo.
TEMP
(TEMPERATURA
EI control de temperatura
detecta
temperaturas
de agua uniformes,
frfa y caliente que entra.
DE LAVADO)
y mantiene
regulando
el agua
Seieccione
una temperatura
de lavado seg6n ei tipo de
tela que est6 lavando y el nivel de suciedad.
Para obtener
los meiores resultados y siguiendo las instrucciones
de las
etiquetas de ias prendas, use el agua de lavado m6s
caiiente que las telas puedan resistir.
•
EI agua tibia y caliente tendr6 una temperatura
menor a la que su lavadora anterior provefa.
•
Aun en un iavado con agua Cool (Fresca), quiz6s se
agregue un poco de agua tibia a la lavadora
para
mantener una temperatura
mfnima.
SOiL
LEVEL
(NIVEL
DE SUCIEDAD)
El nivel de suciedad (tiempo de lavado) est6 prefijado
para cada ciclo de lavado. Cuando usted presione
Nivel de suciedad (SOIL LEVEL), el tiempo del ciclo
(en minutos) aumentar6
o disminuir6 en ia pantalla
de
Tiempo estimado
restante (Estimated
Time Remaining),
y aparecer6
un tiempo de lavado diferente.
Para la mayorfa de las cargas, utilice el nivei de suciedad
que est6 prefijado
con el ciclo que ha seieccionado.
Para
teias resistentes y teias con suciedad
profunda, optima
Nivel de suciedad (Soil Level) para seleccionar
m6s tiempo
de lavado, si fuera necesario. Para las teias delicadas
y
teias con poca suciedad, optima
Nivel de suciedad (Soil
Level) para seleccionar
menos tiempo de lavado, si fuera
necesario. Un ajuste de nivel de suciedad m6s baio ayuda
a reducir los enredos y la formaci6n
de arrugas.
SPiN SPEED(VELOCIDAD DE EXPRIMIDO)
PREWASH/SOAK (PRELAVADO/REMOJO)
Esta lavadora
Use esta opci6n para agregar
tiempo de
agitaci6n
y remo]o adicional
al comienzo de
cualquier
ciclo, para ablandar
las manchas
rebeldes.
selecciona
autom6ficamente
la
velocidad
de exprimido
segOn el ciclo seleccionado.
Las velocidades
prefijadas
pueden cambiarse.
No
todas las velocidades
de exprimido
est6n disponibles
con todos los ciclos.
*
*
O
Complete
Lid Locked
DE LA TAPA
Presi6nelo para iniciar el ciclo seleccionado;
presi6nelo
nuevamente
para hater una pausa en el ciclo y desbloquear
la tapa. Oprima y sostenga por 3 segundos para anuiar un
ciclo.
tomar
Prewosh/Sook
Wosh
Rinse
Cycle
Las velocidades
de exprimido
m_s bajas disminuyen
las arrugas, pero dejar6n su carga m_s hOmeda.
NOT.&" Si la lavadora estdl exprJmiendo,
puede
minutos para que se desbloquee
la tapa.
si['lg
Spin
Las velocidades
de exprimido
m_s r_pidas proveen
tiempos de secado m_s cortos, pero pueden
aumentar la formaci6n
de arrugas en su carga
BOT6N DE INICIO/PAUSA/DESBLOQUEO
(START/PAUSE/UNLOCK LiD)
Sen
varios
LAVADO (WASH)
Sensing
Escuchar6 el motor y la placa de lavado
Pre,_osh/Soak
moviendo
la carga. A diferencia
de las
Wash
lavadoras
tradicionales,
la carga no
estar_ cubierta de agua. Una limpieza con
Rinse
bajo nivel de agua significa
una limpieza
Spin
concentrada.
En lugar de diluir el detergente
CydeComplete
como Io hate una lavadora
con agitador,
LidLocked
esta lavadora
introduce el detergente
directamente
sobre la suciedad. Los sonidos
del motor pueden cambiar
en los diferentes etapas
del ciclo. El fiempo de lavado est_ determinado
por
el nivel de suciedad seleccionado.
BOT6N DE ENCENDIDO (POWER)
Presione
cancelar
LUCES
para encender
un ciclo.
INDICADORAS
y apagar
la lavadora,
DE ESTADO
o para
ENJUAGUE
DEL CICLO
Los luces de estado muestran el progreso de un ciclo.
Es posible que note sonidos o pausas en coda etapa
del proceso, los cuales son diferentes de los lavadoras
tradicionales.
se presione
el bot6n
EXPRIMIDO (SPIN)
de Inicio/Pausa/
Desbloqueo
de la tapa (START/PAUSE/
UNLOCK
LID), la lavadora har6 primero
una autoverificaci6n
en el mecanismo
de
bloqueo de la tapa. Escuchar6 un chasquido,
la canasta har6 un giro ligero y la tapa se
desbloquear6
brevemente
antes
de bloquearse
de nuevo.
Sensing
Lid
DETECCI6N (SENSING)
Cuando
(RINSE)
Escuchar_ sonidos similares a los del ciclo de p..... h/Soak
lavado mientras la lavadora eniuaga y mueve
Wash
la cargo. Se agregar_
suavizante de telas si
se ha seleccionado
la opci6n de Suavizante
Rinse
de telas (Fabric Softener). En algunos ciclos
Spin
se usa un enjuague por rociado.
CycleComplete
sensing
P.....
h/Soak
Wash
Locked
Sensing
La lavadora
exprime la carga a velocidades
coda vez mayores para la remoci6n de agua
adecuada,
segOn
el ciclo seleccionado
y la velocidad
de
Prewash/Soak
Wash
Rinse
exprimido.
Spin
Rinse
Spin
CycleComplete
Cycle
Complete
Lid Locked
LidLocked
Una vez que la tapa se ha bloqueado
por
segunda vez, la lavadora
har_ giros cortos y lentos para
calcular el tamaSo de la carga. Estos giros de detecci6n
pueden tomar de 2 a 3 minutos antes de que se agregue
agua a la carga, yes posible que escuche el zumbido
de estos giros. Si la luz de detecci6n
est_ encendida,
la
lavadora
est5 funcionando
adecuadamente.
Escuchar6
el motor haciendo girar la canasta con impulsos cortos
para mojar la cargo por completo.
La lavadora
mover_
entonces la cargo brevemente,
har5 una pausa para
permitir que el agua empape
la cargo y continuar_
agregando
agua. Este proceso puede repefirse hasta que
se haya agregado
la canfidad
de agua correcta
para la
carga. Es posible que escuche tambi6n el agua que fluye
a troves del dep6sito, agregando
detergente
a la cargo.
NOTA: Evite abrir la tapa durante la detecci6n.
El
proceso de detecci6n
comenzar_
nuevamente cuando se
vuelva a poner en marcha la lavadora.
Es posible que
la luz de detecci6n
se encienda
durante los perfodos de
Prelavado (Prewash) y Lavado (Wash) del ciclo. Esto es
normal.
CICLO TERMINADO (CYCLE COMPLETE)
Una vez que se haya terminado
el ciclo,
se encender6
esta luz. Saque la carga de
inmediato
para obtener mejores resultados.
Sensing
Prewash/Soak
Wash
Rinse
Spin
Cycle Complete
Lid Locked
TAP.& BLOQUEADA (LiD LOCKED)
Sensing
Para permJtJr una deteccJ6n y exprimido
de
la carga adecuados,
Ja tapa se bJoquear_ y
se encender_
ia iuz de Lid Locked (Bioqueo
de la tapa). Esta luz indica que la tapa est_
asegurada
y no se puede abrir.
Prewash/Soak
Wash
Rinse
Spin
Si necesita abrir la tapa, presione Inicio/
CydeComplete
Pausa/Desbloqueo
de la tapa (START/
LidLocked
PAUSE/UNLOCK
LID). La tapa se
desbloquear_
una vez que se haya detenido el movJmiento
de la lavadora.
Esto puede tomar varios minutos si la
carga estaba exprimi6ndose
a alta velocidad.
Oprima
Inicio/Pausa/besbloqueo
de la tapa (START/PAUSE/
UNLOCK LID) nuevamente
para reanudar el ciclo.
Tambi_n puede a_adir o quitar opciones
para cada ciclo. No todas las opciones se
pueden usar con todos los ciclos, y algunas
est6n prefijadas
ciclos.
para funcionar
con ciertos
START/PAoUS
E
23
GUJA DE CICLOS
Los ajustes y las opciones que se muestran en negriia son los ajustes par defecto
teias, elija el ciclo que sea el m6s adecuado
para la ¢arga que va a lavar.
No todos
F
los ciclos
Arficulos
opciones
est6n disponibles
Ciclo:
klvar:
Temperatura
de Lavado_:
en todos
Whites
(Ropa
blanca)
Caliente
Tibia
Fresca
Fr[a
el meier
¢uidado
de ias
los modelos.
Velocldad
de
exprimido:
Telas blancas
con suciedad
profunda
para ese ¢iclo. Para Iograr
Alia
Baja
Sin
exprimido
Nivel de
suciedad:
'
i
Super
intense
intense
Normal
Ligero
Fr[a dei grifo
Opclones
dlsponibles:
Detalles
de los cicles:
i
Segundo
enjuague
Realce para
quifar
las manchas
Prelavado
El Realce para quitar las manchas
(Stain Boost) y el Segundo enjuague
(2nd Rinse) son opciones per defecto,
pete se pueden apagar.
Para la
m6xima
remoci6n de suciedad,
use
blanqueador
Ifquido con cloro.
Programado
Oxi
Arficulos de
algod6n y line
expuestos a
posibies
al_rgenos.
Allergen
(Al_rgenos)
Calienfe
AIta
Segundo
enjuague
Realce para
quitar
las manchas
Teias resJstentes,
prendas que no
destiSen, toailas
y pantalones
de
mezciiiia
Heavy
Duty
(Intense)
Caliente
Tibia
Fresca
Fr[a
Alta
Sin
exprimido
Super
intense
intense
Normal
Ligero
Fr[a dei grifo
Segundo
en_uague
Realce para
quifar
las manchas
Prelavado
Programado
Oxi
Artfculos grandes
come s6banas,
bolsas para
dormir, edredones
pequeSos,
chaquetas
y
alfombras
Bulky
(Arficulos
voluminosos
Caiiente
Tibia
Fresca
Fr[a
Alta
Baja
Sin
exprimido
Super
intense
Intense
Normal
Ligero
Fr[a dei grifo
Prelavado
Programado
Oxi
peque_as
TeJas de
algod6n,
line
y cargas de
prendas
mezcladas
Normal
Caliente
Alta
Tibia
Sin
Fresca
exprimido
Fr[a
Super
intense
Segundo
enjuague
intense
Normal
Realce para
quJtar
las manchas
Prelavado
Ligero
Fr[a dei grifo
Telas inarrugables,
de algod6n,
planchado
permanente,
line
y teias sint6ticas
Segundo
enjuague
Realce para
quitar
las manchas
Casual
(Informal)
Caliente
Tibia
Fresca
Fr[a
Usa m6s agua para enjuagar
los
al_rgenos tales come 6cares de polvo
y parficulas
al_rgenas de las mascotas
de los arffculos son suciedad normal.
Use este cJclo para artfculos resistentes
o con suciedad profunda.
El proceso
de detecci6n
del nivel de agua puede
tomar m6s tiempo para algunos
arffcuios que para otros, ya que
algunos tipos de telas absorben
m6s
agua que otros.
Use este cJclo para lavar artfculos
grandes come pueden set chaquetas
y edredones peque_os. Esta lavadora
se Ilenar6 con suficiente agua para
mojar Ja carga antes de que comience
la etapa de lavado del ciclo y usa un
nJvel de agua m6s alto que otros cJcios.
No cargue la lavadora
de manera
apretada.
Use este cJclo para las prendas de
algod6n y cargas de telas mixtas con
suciedad normal. No hay disponible
una velocidad
baja de exprJmido.
Este
ciclo presenta un enjuague con rociado.
Programado
Oxi
Alta
Baja
Sin
exprimido
Super
intenso
Intenso
Normal
Ligero
Fr[a deJ grifo
Segundo
enjuague
Realce para
quJtar
las manchas
Use este ciclo para lavar cargas con
telas inarrugables
coma camisas
deporfivas,
blusas, ropa de oficina
informal, fibras de planchado
permanente
y mezcias.
Prelavado
Programado
Oxi
Arficulos de
seda lavables
DelJcates
a
m6quina, telas de
lavado a mane
(Ropa
delJcada)
CalJente
Tibia
Fresca
Fr[a
Fr[adel
grifo
Alta
Baja
Sin
exprimido
Super
intense
Intense
Normal
Ligero
Segundo
enjuague
Realce para
quitar
las manchas
Prelavado
Programado
Oxi
_Todos los enjuagues
24
son con agua
frfa.
Use este cicio para lavar prendas
con sucJedad ligera cuya etJqueta de
cuidado indique que se use el ciclo
"Sedas lavables a m6quJna" o "Suave".
Coloque los arficuios peque_os en
bolsas de malla para prendas antes
de lavarios. Este title usa un nivel de
agua
prefijado
m6s alto.
GUIA DE CICLOS
Los ajustes y las opciones que se muestran en negrJfa son los ajustes pot defecto
teias, elUa el ciclo que sea el m6s adecuado
para la carga que va a lavar.
No todos
los ciclos
opciones
est6n disponibles
Arficulos
a lavar:
en todos
.....
ZeJas
con
sucJedad
IJgera
Express
(Expreso)
de
Opciones
Alfa
Baja
Sin
exprimido
suciedad:
disponibles:
Super
intenso
Intenso
Segundo
enjuague
Normal
Ligero
Realce para
quitar
las manchas
Prelavado
Programado
Oxi
Trajes de ba_o
y arffcuJos
que deban
enjuagarse
sin
detergente
Rinse/Spin
(Enjuague/
Exprimido)
Arffculos
Javables a
mano o arffculos
Drain/Spin
(Desag0e/
exprimido)
Frra del grifo
TeJas
AJfa
Alta
Remojo
(Soak)
con
profunda
Ninguna prenda
en la lavadora
Limpiarla
de ias
DetaJles de los cicJos:
Caliente
Tibia
Fresca
Frra
Fr[a del grifo
Sin
exprirnido
CaJJenfe
AIfa
Super
intenso
Intenso
velocidad
y un exprimido
a alta
velocidad
para la mejor IJmpieza y
fiempos de secado m6s cortos. Este
ciclo presenta un enjuague con rociado.
Use este ciclo para remojar manchas
peque_as de suciedad impregnada
a
las telas. La lavadora hat6 una agitaci6n
y un remojo intermJtentes. Despu_s de
que el fiempo haya terminado,
ei agua
se drenar6 pero la lavadora no escurrir6.
Se termina el ciclo.
Normal
Ligero
lavadora con
blanqueador
(Clean
Washer with
Use este cJcio para iavar unos pocos
arffculos con sucJedad Iigera que se
necesiten con urgencia. Este ciclo corto
combina
una acci6n de lavado a alta
Este ciclo usa un exprimido
para
acortar los tJempos de secado de
las telas pesadas o para los arffculos
de cuidado especial que se laven a
mano. Use este cJclo para desaguar
la
lavadora despu6s de anular un ciclo o
compietar
un ciclo despu_s de un corte
de corriente.
Baja
Sin
exprimido
suciedad
cuidado
Combina
un enjuague y exprimido
para
las cargas que requieran un ciclo de
enjuague adicional
o para terminar de
lavar una carga despu_s de un corte de
corriente.
La velocidad
de exprimido
se puede seleccionar;
la velocidad
pot defecto es alta. Este ciclo usa un
nJvel de agua prefijado
m6s alto. 0selo
tambi_n para Jas cargas que necesitan
solamente
enjuagarse.
Baja
Sin
exprimido
empapados
ei mejor
de
exprlmid0:
Caliente
Tibia
Fresca
Frfa
Frradel grifo
Para iograr
los modelos.
TemperaturaVebcidad Nive!
de Lavado_:
para ese ciclo.
Super
intenso
Use este ciclo cada
mantener el interior
30 lavados para
de su lavadora
fresco y IJmpio..Este ciclo usa un nJvel de
agua m6s alto. Uselo con blanqueador
IfquJdo con cloro para IJmpiar a fondo
el interior de su lavadora.
Este ciclo no
debe interrumpirse.
Vea "C6mo IJmpiar
su lavadora'.
bleach)
JMPORTANTE:
No coloque prendas ni
otros arffculos en Ja lavadora
durante
el ciclo de Limpiar la Javadora con
blanqueador
(Clean Washer with
bleach). Use este ciclo con la fina de
lavado vacfa.
_Todos los enjuagues
son con ac ua frfa.
Opciones de Temperatura
de Lavado/Enjuague:
Opciones de Vetocldad
de exprlrnldo:
Opciones de Nivet
de sucledad:
Opciones
disponibles:
Caliente
Alta (High)
Super intenso (Ex Heavy)
Segundo
Baja (Low)
Intenso
Sin exprimido
Normal
Realce para quitar
(Stain Boost)
(Hot)
Tibia (Warm)
Fresca (Cool)
Frfa (Cold)
Frfa del grifo
(No Spin)
Ligero
(Tap Cold)
(Heavy)
(Light)
enjuague
Prelavado
Programado
(2nd Rinse)
las manchas
(Prewash)
Oxi (Timed
Oxi)
25
USO DE SU LAVADORA
Peligro de Incendio
Peligro de Choque EI6ctrico
Nunca coloque en la lavadora articulos que est6n
humedecidos con gasoiina o cuaiquier otto
liquido inflamable.
No quite la terminal
Ninguna lavadora puede eliminar cornpletamente
el aceiteo
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendio.
y prepare
de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No seque ning_n articulo que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
1. Separe
Conecte a un contacto de pared de conexibn a tierra de
3 terminales.
No use un cable el6ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muer_e, incendio o choque el6ctrico.
su ropa
de lavanderia
@
de una dosis Onica,
blanclueador
no decoiorante
o cristales
de suavizante
de telas (si Io desea)
@
•
Vacfe los bolsillos. Las monedas, los botones o cualquier
obieto peque5o suelto puede pasar debajo de la placa
de lavado y atorarse, provocando
sonidos no esperados.
•
Separe los artfculos segOn el cJcJo recomendado,
la
temperatura
deJ agua y Ja resistencia a perder eJ color.
Separe los arficulos
poca suciedad.
con mucha
Separe
delicados
los arficulos
suciedad
de los que tienen
de las telas resistentes.
BIOTA: No agregue prendas a la canasta de la lavadora
antes de agregar
productos de lavanderfa.
Siga siempre
instrucciones
del fabricante.
No seque los artfculos si aOn hay manchas despu_s
del lavado ya que el calor puede hacer las manchas
permanentes.
Trate Jas manchas
inmediatamente.
•
Cierre los zfpers, abroche
los ganchos, ate los cordones y
las fajas, y quite los adornos y ornamentos
que no sean
lavabies.
*
RemJende Io que est_ roto y desgarrado
da_os a los artfcuios durante el lavado.
para evitar
El paquete de detergente
de lavanderfa
de una dosis 6nica,
el blanqueador
no decolorante
o los cristales de suavizante
de telas pueden agregarse en la canasta antes de agregar
la
ropa.
m6s
Consejos _tiles:
*
Cuando lave arffculos a prueba o resistentes al agua0
col6quelos
de modo parejo. Consuite "Gu[a de ciclos" para
obtener consejos y m6s informaci6n acerca del ciclo de
Artfcuios voluminosos
(Bulky).
*
Use bolsas de malla para prendas, para ayudar a prevenir
los enredos cuando lave arficulos delicados
o peque_os.
*
Vuelva al rev_s las prendas de tejido para evitar que se
formen motitas. Separe las prendas que sueltan pelusa
de las que la atraen. Alas prendas de teias sint_ticas, los
tejidos, y la pana se les pegar6 la pelusa de las toallas, los
tapetes y ia felpiiia.
NOTA: SJempre lea y siga las instruccJones en Jas etJquetas
de cuidado de las telas para evitar da_os a sus prendas.
26
las
CONSEJO 0TiL: Vea "Mantenimiento
de la lavadora"
obtener informaci6n acerca del m_todo recomendado
limpieza
de las bandejas
para
de
de dep6sitos.
con c[oro a[ dep6sito
Cargue las prendas de modo uniforme
en montones flojos alrededor
de la placa
de [avado. No cargue las prendas
directamente
sobre el centro de la placa
de lavado; cuando se carga la lavadora,
el centro de la placa de Javado debe set visible.
Pruebe mezclar artfcuJos de distJntos tamafios
para que _stos se enreden
No sobrellene,
diluya ni utiiice m6s de 1 taza (250 ml). No
utilice blanqueador
no decolorante
ni productos Oxi en
el mismo ciclo con blanqueador
Ifquido con cloro.
menos.
[MPORTANTE:
Para obtener una mejor limpieza y para reducir
la formaci6n
de arrugas y enredos, las prendas deben moverse
libremente.
Bandeja para el suavizante
de te[as
C6mo usar los dep6sitos para
productos de [avander[a
NOTA: No agregue paquetes de detergente
de lavanderfa
de una
dosis 6nica, blanqueador
no decolorante
ni cristales de suavizante
de teias. No se distribuir6n
correctamente.
_4.
Agregue
Bandeja
detergente
HE al dep6sito
de detergente
Vierta
una cantidad
medida
de suavizante
de
telas Ifquido en la bandeja. Siempre siga las
instrucciones
del fabricante
para usar la cantidad
correcta
de suavizante
de telas segOn el tamaffo de la carga. Cierre el
ca J6n del dep6sito y seleccione ia opci6n de Suavizante de
teias (Fabric Softener).
IMPORTANTE:
La opci6n de suavizante
de telas se debe
seleccionar
para asegurar la distribuci6n
apropiada
en el
momento oportuno durante el ciclo. No sobrellene
ni diluya.
EI sobrellenar
el dep6sito
har6 que el suavizante
de telas
se distribuya
inmediatamente
en ia iavadora.
Si se selecciona
la opci6n de Segundo enjuage (2nd Rinse),
el suavizante
de telas se distribuir6
en el eniuague flnal.
Agregue una cantidad
medida de
detergente
HE en la bandeja de detergente.
Esta bandeja tiene
una capacidad
para 3 onzas (89 ml). No Ilene en exceso ia
bandeia - el agregar demasiado
detergente
puede hacer que
ei mismo se distribuya
demasiado
pronto en la lavadora.
Es normal que quede
dei cic[o.
un poco
de agua
en el dep6sito
al flnal
[MPORTANTE:
Use solamente detergentes
de alto rendimiento.
El paquete tendr6 la marca "HE" o "High Efficiency"
(Alto
rendimiento).
EI lavado con poca agua crea espuma en exceso
con un detergente
regular que no sea HE. El uso de un detergente
comOn probablemente
derive en tiempos de ciclo m6s
proiongados
y menor rendimiento
de enjuague. Tambi_n puede
ocasionar
falias en los componentes
y moho evidente.
Los
detergentes
de alto rendimiento
HE est6n hechos para producir
la cantidad
adecuada
de espuma para el mejor rendimiento.
Siga las instrucciones
de[ fabricante
para determinar
[a cantidad
de detergente
que debe usar.
27
10.
realzar
Seleccione
los ajustes
del ciclo
el lavado
Hot
Oxi-Booster
tra,
Ex Heavy
High
Low
_ld
No Spin
Una vez que haya seieccionado
un ciclo, los ajustes per
defecto de ese ciclo se iluminar6n.
Presione los botones de
Vierta en la bandeja
una cantidad
medida de
producto
Oxi para realzar el lavado. Siempre
siga las instrucciones del fabricante
para usar la
correcta de producto
Oxi para realzar el lavado
tamale
de la carga. Cierre el caj6n del dep6sito
la opci6n TimedOxi
(Distribuci6n
programada
de
los ajustes dei ciclo para cambiar
la Temperatura
de lavado
(Wash Temp), ei Nivei de suciedad (Soil Level) y la Velocidad
de exprimido
(Spin Speed), si Io desea.
cantidad
seggn el
y seleccione
Oxi).
biOTA: Siempre lea y siga las instrucciones
de cuidado de las teias para evitar da_os
Temperatura
IMPORTANTE:
La opci6n TimedOxi
(Distribuci6n
programada
de Oxi) se debe seleccionar
para asegurar la distribuci6n
apropiada
en el momenta oportuno durante el ciclo. No
sobreliene ni diluya. El sobrellenar
el dep6sito
hat6 que
el producto
Oxi para realzar el lavado se distribuya
inmediatamente
en la lavadora.
8.
Presione Encendido
(POWER)
encender la lavadora
Calien|e
para
de lavado
TeJas sugerldas
(Hot)
Se agrega un poco de agua fria
para ahorrar energ[a.El agua
estard_ m6s fria que la dei ajuste
de agua caliente de su calentador
de agua.
::i Ropa blanca
color pastel
Tibia (Warm)
Se agregar6
un poco de agua
:i
Prendas
Suciedad
fria,
de mode que el agua estar6 m6s
fria que el agua provista per su
lavadora anterior.
Fresca
Warm
POWER
en las etiquetas
a sus prendas.
Colores
Suciedad
: moderada
y de
durables
profunda
vivos
entre
y ligera
(Cool)
water
is added
to assist
Colores que desti_en
o se opacan
in soil removal and to help
dissolve detergents.
Suciedad
ligera
Cerci6rese de que el cai6n dei dep6sito est8 cerrado per
complete,
luego presione Encendido
(POWER) para encender
ia iavadora.
9. Seleccione
a
un ¢icio
Fria
WASH CYCLES
Casual
Express
Whites
Rinse/Spin
Soa_
Drain/Spin
aean
Washer
with bleach
m
m
Gire ia periila de los ciclos para eiegir su
ciclo de lavado. Se iluminar6
el indicador
de Tiempo estimado
restante (Estimated
Time Remaining) con la duraci6n dei ciclo.
Para obtener m6s informaci6n,
vea "Panel de control'.
28
(Tap
y disoiver
el
opacan
Suciedad
Cold)
del agua
ligera
Colores oscuros que
desti_en o que se
opacan
Suciedad
Delicates
Allergen
dei grlfo
l_sta es la temperatura
de su grifo.
Normal
Bulky
remover la suciedad
detergente.
ligera
1. Seleccione
las opciones
del ciclo
Seleccione cualquier
otra opci6n de cJclo que desee agregar s
si no se ha fijado previamente.
En algunos ciclos se agregar6n
opciones autom6ficamente0
tales como Preiavado (Prewash) y
Segundo eniuague (2nd Rinse). Estas opciones pueden
apagarse
si Jo desea.
NOTA: No todas
losciclos.
1_.
las opciones
Presione
est6n disponibles
con todos
inicio/Pausa/Desbloqueo
de la tapa (START/PAUSE/UNLOCK
para cornenzar
el ciclo de lavado
LID)
@
START/PAUSE
UNLOCK
LID
Presione el bot6n de Inicio/Pausa/DesbJoqueo
de ia tapa
(START/PAUSE/UNLOCK
LID) para comenzar el cicJo de
Javado. EI Henado se retrasa pot varios minutos mientras se
detecta el equilibrio
de Ja carga. Cuando haya terminado
el
ciclo, se encender6
ei indicador
de CicJo terminado
(Cycle
Complete)
y Ja sepal de fin de ciclo sonar6 (si fue prefijada).
Saque Jas prendas inmediatamente
despu6s de que se haya
terminado
el ciclo para evitar olores, reducir Ja formaci6n
de arrugas y evitar que se herrumbren
los ganchos de metal,
zfpers y broches a presi6n.
C6mo
desbloquear
ia tapa
para
agregar
prendas
Si usted necesita abrir Ja tapa o agregar
1 6 2 prendas que
se le hayan olvidado,
puede hacerlo durante Ja primer parte
del pedodo de Detecci6n
(Sensing). Presione Inicio/Pausa/
Desbloqueo
de la tapa (START/PAUSE/UNLOCK
LID); la
tapa se desbloquear6
una vez que Ja lavadora
haya dejado
de moverse. Esto puede tomar varios minutos si Ja carga
estaba exprimi_ndose
a alta velocidad.
Luego cierre Ja tapa
y presione nuevamente
Inicio/Pausa/Desbloqueo
de la tapa
(START/PAUSE/UNLOCK
LID) para volver a comenzar el ciclo.
Si se deja Ja tapa abierta
pot m6s de 10 minutos, el agua set6
drenada autom6ficamente0
Retraso
en el Ilenado
de agua
El Ilenado se retrasa de 2 a 3 minutos para revisar sila carga
est6 desequilibrada.
Escuchar6 el zumbido
de los giros antes
del Ilenado. Esto es el funcionamiento
normal.
29
MANTENIMIENTO
MANGUERAS
DE LA LAVADORA
r
DE ENTRADA DE AGUA
CUiDADO
Reemplace
las mangueras
de entrada despu_s de 5 aKos
de use para reducir el riesgo de que fallen. Inspeccione
perJ6dicamente
y cambie las mangueras
si se hallan
protuberancias,
torceduras,
cortes, desgaste o p_rdidas
de agua.
NOTA: Para obtener los mejores resultados, no interrumpa ei
ciclo. Si es necesario interrumpir el ciclo, presione Encendido/
Anulaci6n (POWER/CANCEL).
(Para los modelos sin bot6n
de Encendido/Anulaci6n
[Power/Cancel],
presione y sostenga
Inicio/Pausa/Desbloqueo
[START/Pause/Unlock]
durante tres
segundos). Despu_s de que se detenga el ciclo de Limpiar
la lavadora (CLEAN WASHER), ponga en marcha un ciclo
de Enjuague y exprimido (RINSE & SPIN) para enjuagar el
limpiador de la lavadora.
Cuando reemplace
sus mangueras de entrada de agua,
anote la fecha de reposici6n en la etiqueta con un marcador
permanente.
CUiDADO
pare
rinda
rnanera
de la meier
Descripci6n
DE LA LAVADORA
Recornendaciones
ayudar
ct que su lavadora
lavadora
limpie
Lirnpieza
C6mo
superior
limpiar
el interior
Ciclo de Limpiar
(CLEAN
de blanqueador
a. Abra la tape de la lavadora
de la misma.
IMPORTANTE: Para evitar dater
use productos abrasives.
el acabado
de la lavadora,
no
r
LIMPIEZA DE LA BANDEJA DEL DEPOSITO
Es posJble que haya testes de productos de Javander[a en Jas
bandeias
de los dep6sitos. Para quitar el residue, siga este
procedimiento
recomendado
para la limpieza:
]o Jale la bandeia
el procedirnientoe
1. Procedimiento
de la lavadora
WASHER)
Esta lavadora tiene un ciclo especial que utiliza mayores
vol0menes de agua ]unto con blanqueador
liquido con cloro para
limpiar el interior de su lavadora.
Cornience
el exterior
Use un patio suave y hOmedo o una espon]a para limpiar
cualquier derrame. Utilice s61o limpiadores o iabones suaves para
limpiar las superficies externas de la lavadora.
de la lavadora
la lavadora
de los dep6sitos
C6rno limpiar
en
Para mantener la lavadora libre de olores, siga las instrucciones
de use detalladas arriba y utilice este procedimiento
mensual de
limpieza que recomendamos
a continuaci6n:
y exprimido
Despu_s de user la lavadora durante cierto tiempo, es posible que
encuentre acumulaci6n
de residues en los dep6sitos de la misma.
Pare quitar los restos de los dep6sitos, limpielos con un patio
hOmedo y seque con una toalla. No intente sacar los dep6sitos ni
el borde para la limpieza. Los dep6sitos y el borde no se pueden
sacar. Si su modelo tiene un caj6n de dep6sito, sin embargo,
saque el caj6n y limpielo antes o despu_s de poner en marcha el
ciclo de Limpiar la lavadora (CLEAN WASHER). Use un limpiador
multiuso para superficies, si es necesario.
Lea estas instrucciones completamente
antes de comenzar el
proceso de limpieza de rutina que se recomienda a continuaci6n.
El procedimiento
de mantenimiento
de la lavadora deber6
efectuarse una vez al mes o cada 30 ciclos de lavado come
minimo, Io primero que ocurra, pare controlar el ritmo
en el cual puedan acumularse la suciedad y el detergente
la lavadora.
la
Una vez que haya finalizado el ciclo, deje la tape abierta para
que haya una meier ventilaci6n y secede del interior de la
lavadora.
3. Deje siempre la tapa de la lavadora abierta entre un use
y otto, pare ayudar a que se termine de secar la lavadora
y evitar la acumulaci6n de residues causantes de olores.
de carga
del ciclo de Lirnpiar
WASHER):
2. Durante este ciclo, habr6 per_odos de agitaci6n
pare eliminar meier la suciedad.
2. lavados con agua fria), ya que los mismos pueden hacer un
meier trabajo al controlar el ritmo en el cual se acumulan la
suciedad y el detergente.
de la lavadora
del funcionarniento
(CLEAN
1. Este ciclo Ilenar6 la lavadora de ague haste un nivel m6s alto
que los ciclos normales de lavado para enjuagar arriba de la
ffnea de agua de un ciclo normal.
y
1. Use siempre detergentes de Alto rendimiento (HE) y siga
las instrucciones del fabricante de detergente
HE acerca
de la cantidad de detergente HE a user. Nunca use mc_s
de la cantidad recomendada,
ya que puede acelerar la
acumulaci6n
de residues de detergente y suciedad en la
lavadora, Io que puede causer un olor no deseado.
Limpieza
DE LA LAVADORA (cont.)
2. Lev_ntela
con cloro:
y saquela
rope o arficulos
3. L_vela
ligeramente
en agua
4° Enjuc]guela
b. Agregue 1 taza (236 mL) de blanqueador
al dep6sito del blanqueador.
hacia
tibia
con agua
fuera
hasta sentir resJstencia.
y continOe ialc]ndola
iabonosa
usando
hacia
fuera.
un detergente
suave.
tibia.
liquido con cloro
NOTA: El user m6s blanqueador
ffquide con cloro de Io
recomendado
anteriormente
puede ocasionar dates en
la lavadora con el paso del tiempo.
5. S_quela al aire o con una toalla,
dentro de la ranura.
luego vuelva
a colocarla
c. Cierre la tape de la lavadora.
d. No agregue detergente ni ning0n otto producto qu_mico
ala lavadora cuando siga este procedimiento.
e. Seleccione
WASHER).
f.
el ciclo
de Limpiar
la lavadora
(CLEAN
Presione el bot6n de Inicio/Pausa/Desbloqueo
(START/
Pause/Unlock) para comenzar el ciclo. A continuaci6n
se
describe c6mo funciona el ciclo de Limpiar la lavadora
(CLEAN WASHER).
IMPORTANTE:
lavavajillas.
3O
Las bandeias
de los dep6sitos
son aptas
para
r
CUIDADO
DURANTE LA FALTA DE USO
Y LAS VACACIONES
Ponga a funcionar
su lavadora
6nicamente
cuando est_
en casa. Si va a mudarse o no va a usar la lavadora durante
cierto
per[odo,
siga estos pasos:
1. Desenchufe
la lavadora
de energfa
a ia misma.
o desconecte
f
COMO REiNSTALAR O USAR
LA LAVADORA NUEVAMENTE
Para reinstaiar la lavadora
vacaciones,
aimacenamiento
1.
el suministro
2. Cierre el suministro de agua a la lavadora
para evitar
inundaciones
debidas a aumentos en la presi6n del agua.
Consulte las Instrucciones de instalaci6n
nivelar y conectar la lavadora.
2. Antes de usar la lavadora
nuevamente,
a funcionar
siguiendo ei procedimiento
a continuaci6n:
Para volver
r
CUIDADO PARA EL ALMACENAMIENTO
DURANTE EL INVIERNO
despu_s de la falta de uso,
durante ei invierno o mudanza:
1.
a usar
para ubicar,
p6ngaia
recomendado
la lavadora:
Deje cotter el agua pot los tubos y las mangueras.
Vuelva
a conectar
las mangueras
de entrada de agua. Abra
ambos grifos de agua.
IMPORTANTE:
Para evitar dafios, instale y guarde la
lavadora
en un lugar donde no se congeie. Debido a que
queda un poco de agua en las mangueras, ei congeiamiento
de la misma podr[a dafiar la lavadora.
Siva a almacenar
o mover su lavadora durante una temporada
de invierno
riguroso, acondici6nela
para el invierno.
Para
acondlclonar
la iavadora
1. Cierre ambos grifos de agua;
de las mangueras de ilenado.
para
el invlerno:
desconecte
y escurra
el agua
2. Vierta un 1 cuarto (1 L) de anticongelante
tipo R.V. en la
canasta y ponga a funcionar
la lavadora en un ciclo de
Enjuague!exprimido
(RINSE/SPIN)
durante unos 30
segundos para mezciar el anticongeiante
con el agua
restante.
3. Desenchufe
la iavadora
o desconecte
el suministro
de
energfa.
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal
de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable ei6ctrico de extensi6n.
TRANSPORTE DE LA LAVADORA
1.
Cierre ambos grifos de agua.
de las mangueras de entrada
Desconecte
de agua.
y elimine
el agua
2.
Si se va a trasladar
la lavadora
durante una temporada
de
invierno riguroso, siga las instrucciones
descritas en Cuidado
para el almacenamiento
durante el invierno antes de la
mudanza.
3.
Desconecte el desagLie del sistema de desagLie y drene
el agua restante en una oJla o cubeta. Desconecte la
manguera de desagLie de la parte posterior de ia iavadora.
4.
Desenchufe
5.
Ponga las mangueras
desagLie en el interior
6.
Pase ei cable
de la canasta
el cable
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
2.
Enchufe
3.
Ponga a funcionar
Ja lavadora en eJ cJclo de Artfculos
voluminosos
(Bulky) para limpiaria y para quitar el
anticongeiante,
de haberlo usado. Use solamente
un
detergente
de alto rendimiento
(HE). Use la mitad de
la canfidad
recomendada
por el fabricante
para una
carga de tamaSo mediano.
la lavadora
o reconecte
el suministro
de energfa.
ei_ctrico.
de entrada y la manguera de
de la canasta de la lavadora.
ei_ctrico sobre el borde
de la lavadora.
y col6queio
dentro
Coloque la bandeia de empaque
de los materiales
de envfo
originales
nuevamente
en el interior de la lavadora.
Si no
cuenta con bandeia de empaque_ coioque frazadas o
toailas pesadas en la abertura de ia canasta.
Cierre la
tapa y coloque cinta sobre la misma hacia el frente a la
lavadora.
Mantenga
la tapa pegada con cinta adhesiva
hasta que se coloque ia iavadora
en su nuevo iugar.
31
SOLUCION
f
DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquf
para obtener asistencia y si es posibie evitar una visita de servicio.
Si experimenta
Io siguiente
Verifique Io siguiente
para la instalaci6n
adecuada
o vea la
secci6n "Uso de la
lavadora".
Causas
poslbJes
!
_"
Soiuci6n
Es posible que las patas no est_n
haciendo
contacto
con el piso y
no estSn seguras,
Las patas frontales y posteriores deber6n hacer contacto
firme
con el piso y la lavadora
deber6 estar nivelada para funcionar
adecuadamente.
Las tuercas fiadoras deber6n estar firmes contra
la parte inferior de la carcasa.
Es posible
nivelada,
Revise si el piso est6 irregular o hundido.
el colocar una pieza de madera de 3/4"
lavadora
reducir6 el sonido.
que ia lavadora
no est_
Vea "Nivelaci6n
instalaci6n.
La carga
podrfa
estar
desequilibrada.
de ia lavadora"
Si el piso no est6 parejo,
(19 mm) debajo de la
en las Instrucciones
de
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor
de la piaca de lavado. No cargue las prendas directamente
sobre el
centro de la placa de lavado. EI agregar artfculos mojados o agregar
m6s agua a la canasta podrfa causar un desequilibrio en la lavadora.
Lave cargas
m6s peque_as
para
reducir
el desequilibrio.
Use el ciclo de Artfculos voluminosos
(Bulky) para los arffculos
de tama_o extra grande no absorbentes,
tales como edredones
peque_os o chaquetas
rellenas de poliSster.
Vea "Gufa
Chasquidos
met61icos
o ruidos
Objetos atrapados
en el sistema
de desag0e de la lavadora,
de ciclos"
y "Cuidado
de la lavadora".
Vacfe los boisJllos antes del lavado. Los arffculos sueltos, tales
como monedas, podr[an caer entre la canasta y la tina o
bioquear
la bomba. Tal vez sea necesario
solicitar servicio
t_cnico para quitar los arffcuios.
Es normal
escuchar
el ruido de los artfculos
de metal
prendas, tales como broches a presi6n de metal,
cuando tocan ia canasta de acero inoxidable.
Gorgoteo
o zumbido
Zumbido
Io
instalado
estar
Es normal escuchar que la bomba haga un sonido continuo de
zumbido,
con gorgoteos
peri6dicos
o repentinos, a medida que
salen los Oitimos restos de agua durante los ciclos de exprimido/
desag0e.
La luz de detecci6n
est6 encendida.
Puede que escuche el zumbido
de los giros de detecci6n
despuSs
de haber puesto en marcha la lavadora.
Esto es normal. Los giros
de detecci6n
tomar6n varios minutos antes de que se agregue
agua a la lavadora.
La iavadora
]
no estd
Las mangueras
bien sujetas.
Arandelas
Conexi6n
] ]]
nivelada.
de Ilenado
de la manguera
de la manguera
Es posible
nivelada.
se salpique
no estdn
Apriete
de ilenado.
Cerci6rese
arandeias
de desag0e.
la conexidn
agua
de la canasta
de la manguera
si la iavadora
no estd
de Ilenado.
de que estSn debidamente
colocadas
planas de ias mangueras
de ilenado.
ias cuatro
Jale la manguera de desag0e de la carcasa de la lavadora
asegOrela correctamente
al tubo vertical o tina de lavadero.
y
Revise la plomerfa
de la casa para
ver si hay fugas o si el fregadero
o
el desag0e est6 obstruido,
Es posible que el agua se salga de un lavadero o tubo vertical
bloqueado.
Revise toda la plomerfa
de la casa y fijese si hay
fugas de agua (tinas de iavadero, tubo de desag0e, tubos de
agua y grifos).
La lavadora
no se ha cargado
adecuadamente,
Una carga desequilibrada
puede hacer que la canasta quede
desalineada
y que salpique agua fuera de la tina. Vea "Uso
de su lavadora"
32
o cierres
La lavadora
puede
desagu6ndose,
]]
Verifique
que
siguiente
est6
adecuadamente:
en las
hebillas
para
ias instrucciones de carga,
jJ
SOLUCI6N
DE PROBLEMAS
Pruebe primero ias soluciones sugeridas aquf
para obtener asistencia y si es posibie evitar una visita de servicio.
Si experlmenta Io slgulente
No hay suficiente
en la lavadora
agua
Causas
poslbJes
_
!
La carga no est6 compietamente
cubierta en agua.
Soiuci6n
Este es el funcionamiento
normal para una lavadora
de Alto
rendimiento
(HE) con nivei bajo de agua. La carga no estar6
sumergida pot completo.
La lavadora
detecta los tamaSos de las
cargas y agrega la cantidad
correcta de agua para ia iimpieza
6ptima. Vea "Qu8 hay de nuevo debajo de la tapa'.
IMPORTANTE:
No agregue m6s agua a la lavadora.
EI agua que
se agregue levantar_
y separar_
la carga de la placa de iavado0
io que ocasionarc] una acci6n de iimpieza menos eficaz.
La lavadora
no funciona
o no Ilena0 la lavadora
se deHene o la luz del
Verifique si hay el suministro
adecuado
de agua.
Deber_n sujetarse ambas
v61vuia de entrada.
Los grifos
lavado permanece
encendida
(Io que
indica que la lavadora
no pudo lienarse
de agua
frfa y caliente
Revise que los filtros
obstruido.
_propiadamente)
mangueras
de la v_lvuia
y tenet flujo
deben
en las mangueras
pueden
de agua.
restringir
el flujo
a ia
estar abiertos.
de entrada
Revise si hay torceduras
de agua
no se hayan
de entrada0
las cuales
j
Peligro de Choque EI6ctrieo
Conecte a un contacto de pared de eonexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de eonexi6n a tierra.
No use un adaptador,
No use un cable el6ctrieo de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte,
a lavadora
incendio
no funciona
no Ilena, la lavadora
e defiene o la luz deJ
o choque
el6ctrico.
Verifique que el suministro
sea el adecuado.
el_ctrico
Conecte el cable el_ctrico
a tierra de 3 terminales.
No use un cable
:vado permanece
_ncendida (Io que
qdica que la lavadora
io pudo Jlenarse
lpropiadamente)
(cont.)
Cerci6rese
el_ctrico
a un contacto
de pared
de extensi6n.
de que haya suministro
el_ctrico
en el contacto.
Reposicione el cortacircuitos
si se ha disparado.
fusibles que se hayan quemado.
NOTA:
Funcionamiento
lavadora.
normal
de la
La tapa
Si los problemas
deber6
continOan0
estar cerrada
contacte
que la lavadora
Reemplace
ciertas
se haya detenido
los
a un electricista.
para que funcione
La lavadora
har6 una pausa durante
No interrumpa
el ciclo.
Es posible
espuma.
de conexi6n
la lavadora.
fases del ciclo.
para reducir
la
La lavadora
detecta
la carga seca con gJros breves que pueden
tomar de 2 a 3 minutos antes de que se agregue el agua. Es
posible que escuche el zumbido
de los giros. Esto es normal.
Puede ser que la lavadora se haya
cargado
de manera apretada.
Saque varios artfculos s vuelva a arreglar
la carga uniformemente
en Ja canasta. Cierre Ja tapa y presione Inicio/Pausa/
Desbloqueo
de Ja tapa (START/PAUSE/UNLOCK
LID).
No agregue m6s de 1 6 2 prendas
haya comenzado
el ciclo.
No agregue
m6s agua
adicionales
a la lavadora.
despu_s
de que
J
33
$OLUCiON
DE PROBLEMAS
Pruebe primero ias soluciones sugeridas aquf
para obtener asistencia y si es posibie evitar una visita de servicio.
La lavadora
no funciona
o no llena, la lavadora
se detiene o la luz del
Soluci6n
Causas poslbles
Si experlrnenta Io slgulente
No se est6 usando detergente
de Alto
rendimiento
(HE) o se est6 usando
demasiado
del mismo.
lavado permanece
encendida
(Io que
indica que la lavadora
no pudo Ilenarse
apropiadamente)
(cont.)
La lavadora
no
desagua/exprime,
las cargas todavfa est6n
moiadas
o la luz de
exprJmido
permanece
encendida
(Io que indica
que la lavadora no pudo
drenar el agua en menos
de 10 minutos)
Use solamente un detergente
de Alto rendimiento
(HE). La
espuma que producen
los detergentes
comunes puede enlentecer
la lavadora o detenerla.
Mida sJempre el detergente
y sJga las
JnstruccJones del mismo segOn los requJsJtos de la carga.
Para quitar la espuma, anule el ciclo. Seleccione
Enjuague/
exprimido
(Rinse/Spin).
Presione Inicio/Pausa/Desbioqueo
de la
tapa (START/PAUSE/UNLOCK
LID). No agregue m6s detergente.
Vacfe los bolsillos y use bolsas para
prendas para los arficulos pequeSos,
Es posible que los artfculos pequeSos hayan quedado
atrapados
en la bomba o entre la canasta y la tJna0 Io que puede
enlentecer el desag(ie.
Uso de un cJclo con una velocidad
Los cicIos con veiocidades
de exprimido m6s bajas quitan menos
agua que los cJclos con velocJdades de exprJmido m6s altas.
Use el ciclo/la
velocidad
de exprimido
recomendado
para
ia prenda. Para remover el agua adicionai
de la carga,
seleccJone DesagiJe/exprJmido
(Drain/Spin).
Tal vez deba
reacomodarse
la carga para permJtJr una distrJbuci6n
uniforme
de la carga en la canasta.
baja
de exprJmido.
La lavadora puede estar cargada
manera apretada
o desequilibrada.
de
Revise la plomerfa
para vet si est6
instalada correctamente
la manguera
de desagOe. La manguera de desagOe
se extJende dentro del tubo vertical
m6s de 4,5" (114 mm).
El cargar apretadamente
o las cargas desequJlJbradas
posiblemente
no permJtJr6n que la lavadora exprima
correctamente,
dejando la carga m6s mojada de Io normal.
Distribuya
la carga mojada de modo uniforme para que pueda
girar en equJlibrJo. SeleccJone el cJcJo de Desag0e y exprimJdo
(Drain & Spin) para sacar ei agua en exceso. Vea "Uso de la
iavadora" para obtener recomendaciones
sobre c6mo cargar.
Revise la manguera de desag0e para vet si est6 instalada
correctamente.
Use el molde de la manguera de desag0e y
suj_telo bien al tubo vertical o a la tina. No ponga cinta
adhesiva sobre la abertura
del desag0e. Baje la manguera de
desag0e si el extremo est6 a m6s de 96" (2,4 m) por encima dei
piso. Quite Io que est6 obstruyendo
la manguera de desag0e.
Hay demasiado
detergente,
ocasionando espuma excesiva
que enlentece o detiene el desag(ie
y el exprimido.
Use solamente
un detergente
de Alto rendimiento
(HE). Mida
siempre el detergente
y sJga las Jnstrucciones del mismo para su
carga. Para quitar el exceso de espuma, seleccione
Enjuague/
exprimido
(Rinse/Spin).
No agregue detergente.
Partes secas en ia carga
despu_s del ciclo
Los exprJmidos a alta velocidad
quitan mayor humedad
que los de
las lavadoras tradicionales
de carga
superior.
Las aitas velocidades
de exprimJdo, combinadas
con el t_uio de
aim durante el exprJmido final, pueden hater que partes de los
artfculos que est6n cerca de Ja parte superior de Ja carga se
sequen durante el exprimido
final. Esto es normal.
Temperaturas
incorrectas
o
Verifique si hay el suministro
adecuado
de agua.
Cerci6rese de que no est6n JnvertJdas
de agua caliente y agua frfa.
equivocadas
de
lavado o eniuague
Enderece
de la v61vula de entrada
las torceduras
que pueda
haber
no est_n
en las mangueras.
Temperaturas
de lavado con control
de ahorro de energfa.
Las lavadoras calificadas de ENERGY STAR® usan temperaturas
de
agua y enjuague m6s frfas que las lavadoras tradicionales
de carga
superior. Esto incluye iavados con agua no tan tibia ni tan caliente.
Verifique
adecuado
Cerci6rese de que no est6n invertidas
de agua calJente y agua frfa.
las mangueras
Deber6n sujetarse ambas
la v61vula de entrada.
y tener
si hay el suministro
de agua.
Deber6n
estar abJertos
mangueras
los grifos
Es posible que est_n obstruidos
entrada en la iavadora.
Enderece las torceduras
de entrada.
34
de entrada
Ambas mangueras deber6n sujetarse a la lavadora y al grifo0
y deber6n tenet flujo de agua calJente y frfa a la v61vula de
entrada.
Revise que los filtros
obstruidos.
La carga no est6
enjuagada
las mangueras
de agua
los filtros
que pueda
haber
de entrada
flujo de agua
frfa y caliente.
de la v61vuia de
en la manguera
a
SOLUCi6N
DE PROBLEMAS
Pruebe prJmero las soluciones sugeridas aquf
para obtener asJstencJa y sJ es posJbJe evJtar una vJsJta de servJcJo.
Si experimenfa
Io sJguienfe
La carga no est6
enjuagada
(cont.)
Causas
poslbJes
SoJuci6n
No se est6 usando detergente
de Alto
rendimiento
(HE) o se est6 usando
demasiado
del mismo.
Es posible que la espuma ocasionada
pot un detergente
impida que la lavadora
funcione correctamente.
Use solamente
un detergente
de Alto rendimiento
Cerci6rese de medirlo correctamente.
comOn
(HE).
Mida sJempre el detergente
y siga las instruccJones del mismo
segOn el tama_o de la carga y el nivel de suciedad.
No se ha cargado
Io recomendado.
la lavadora
seg0n
La lavadora es menos eficaz
est6 apretada.
en el enjuague
cuando
la carga
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor
de la placa de lavado. No cargue las prendas directamente
sobre el
centro de la placa de Javado. La lavadora no enjuagar6 bien si la
carga est6 apretada. Cargue solamente con artfculos secos.
Use el ciclo
dise_ado
Agregue solamente
haya comenzado.
Hay arena, pelo de
mascotas, pelusa, etc.
en la carga despuSs
del lavado
La arena, pelo de mascotas, peJusa
o los restos de detergente
o
blanqueador
excesivos pueden
requerir enjuague adicional.
Agregue
La carga
No se ha cargado
Vea la secci6n
est6 enredada
la lavadora
seg6n
Io recomendado.
un Segundo
para las teias
1 6 2 prendas
enjuague
que se van a lavar.
despu_s
de que la lavadora
(2nd Rinse) al ciclo
seleccionado.
"Uso de la lavadora'.
SeJeccJone un ciclo con una acci6n de lavado y velocidad
de
exprimido
m6s lenta; los artfculos estar6n m6s mojados que
aqu_llos que usan un exprimido
a velocidad
m6s alta. Consulte
la "Gufa de ciclos" para elegir el mejor ciclo para su carga.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor
de la placa de lavado. No cargue las prendas directamente
sobre el
centro de la placa de lavado.
Reduzca los enredos mezclando
diferentes tipos de arffculos
la carga. Use el ciclo recomendado
para el tipo de prendas
se van a lavar.
No limpia ni quita
las manchas
La carga de lavado no est6
completamente
cubierta en agua.
La lavadora
detecta el tama_o de la carga y agrega la
cantidad
correcta de agua. Esto es normal y es necesario
para que la ropa se mueva.
Se ha agregado
la lavadora.
No agregue m6s agua a la lavadora.
El agua que se agregue
levantar6
y separar6 la carga de la placa de lavado, Io que
ocasionar6
una acci6n de IJmpJeza menos eficaz.
m6s agua
a
La lavadora
no se ha cargado
adecuadamente.
La lavadora
es menos eficaz
est6 apretada.
en el enjuague
cuando
en
que
la carga
(:argue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor
de la placa de lavado. No cargue las prendas directamente
sobre el
centro de la plata de lavado. (:argue soiamente con arffcuios secos.
Agregue solamente
haya comenzado.
No se est6 usando detergente
de Alto
rendimiento
(HE) o se est6 usando
demasiado
del mismo.
1 6 2 prendas
el ciclo
correcto
para
de que la lavadora
Es posible que Ja espuma ocasionada
por un detergente
impida que la lavadora
funcJone correctamente.
Use solamente
un detergente
de Alto rendimiento
Cerci6rese de medir correctamente.
Mida siempre el detergente
fabricante
segOn el tama_o
No est6 usando
el tipo de teJa.
despu_s
comOn
(HE).
y siga las instruccJones del
de la carga y el nivel de suciedad.
Use una opci6n de ciclo con nivel de suciedad m6s alto y
temperatura
de lavado m6s caliente para meiorar la limpieza.
Para una Iimpieza profunda,
use los cicJos de Ropa blanca
(Whites) e Intenso (Heavy Duty). Consulte la "Gufa de ciclos"
para elegir el meior ciclo para su carga.
35
$OLUCION
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquf
obtener asistencia y si es posible evJtar una visita de servicio.
para
Si experlmenta
Io slgulente I
DE PROBLEMAS
Causas
poslbJes
|
Soiuci6n
A
No Jimpia ni quJta
las manchas (cont.)
No est6 usando
los dep6sitos.
Use los dep6sitos para evJtar que el bJanqueador
el suavizante
de telas manchen la ropa.
Cargue
los dep6sitos
antes de comenzar
con cloro y
un ciclo.
Evite Ilenar en exceso.
No agregue
productos
directamente
a la carga.
No est6 lavando los colores similares
juntos.
Lave los colores similares juntos y quite la carga inmediatamente
despu_s de que se termine el ciclo, para evitar la transferencia
de finte.
Queda todavfa una
peque_a canfidad
de
agua en el dep6sJto
despu_s del ciclo
Funcionamiento
Es normal que quede
el dep6sito.
Funcionamiento
Los dep6sitos est6n obstruidos
o los productos de lavander[a
se
est6n distribuyendo
demasiado
pronto.
incorrecto deJ dep6sito
normal
del dep6sito.
No sobrecargue
inmediata.
una peque5a
el dep6sito,
canfidad
de agua
ya que ocasiona
en
una distribuci6n
SeleccJone siempre la opci6n de Suavizante de telas (Fabric
Softener) para asegurarse la distribuci6n
adecuada.
Cargue
los dep6sitos
antes de comenzar
un ciclo.
En Jas casas con baja presi6n de agua, es posJbJe que
queden residuos de polvo en el dep6sJto. Para evJtar esto,
seleccione si es posible una temperatura
de lavado m6s
elevada, dependiendo
de la carga, o use detergente
Ifquido
Use solamente
el blanqueador.
Queda
Da_os en las telas
polvo
blanqueador
con cloro
Ifquido
en el dep6sito
HE.
para
En temperaturas
de agua de lavado inferiores a 60 ° F (15,6 ° C),
algunos detergentes
no se disuelven bien. Puede resultar dif[cil
quitar la suciedad.
Para evJtar esto, seleccJone si es posible una
temperatura
de lavado m6s elevada,
dependiendo
de la carga,
o use detergente
Ifquido HE.
en el dep6sito.
Habfa objetos filosos en los bolsJJJos
durante el ciclo de Javado.
Vacfe Jos bolsiilos, cierre Jos zfpers, Jos broches de presi6n y Jos
corchetes antes del lavado para evitar enganches
y rasgaduras.
Es posible que se hayan enredado
los cordones y las faias.
Ate todos
la carga.
los cordones
Los arficulos pueden
antes del lavado.
Remiende
Io que est_ roto y descosido
haberse
da_ado
Si la lavadora
est6 apretada,
las telas pueden da_arse.
dise5ado
Agregue solamente
haya comenzado.
Ifquido con cloro
agregado
antes de comenzar
a lavar
antes del lavado.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos airededor
de la placa de lavado. No cargue las prendas directamente
sobre
el centro de la placa de lavado. Cargue solamente con arffculos secos.
Use el ciclo
El blanqueador
puede haberse
incorrectamente.
y las fajas
para
las telas que se van a lavar.
1 6 2 prendas
despu_s
de que la lavadora
No vierta el blanqueador
ffquJdo con cloro directamente
en la carga. Limpie los derrames del blanqueador.
EJ blanqueador
no diluido dafia Jos te]idos.
de Io recomendado
por el fabricante.
No use m6s
No coJoque los arffculos sobre eJ dep6sito del blanqueador
cuando ponga o quite la ropa de la lavadora.
No hay sonido cuando
se oprimen
los botones
36
Tal vez no se hayan seguido las
instrucciones de las efiquetas
de las prendas.
Lea y siga siempre Jas instrucciones
de Ja efiqueta de cuidado
proporcionadas
pot el fabricante
de la prenda. Consulte Ja
"Gu[a de ciclos" para elegir el mejor ciclo para su carga.
Se ha apagado
de los botones.
El sonido de los botones puede acfivarse o desacfivarse
presionando
y sosteniendo 2ND RINSE (2nd En]uague) durante
6 segundos.
el sonido
J
$OLUC[ON
para
OIores
DE PROBLEMAS
Pruebe primero ias soluciones sugeridas aquf
obtener asistencia y si es posibie evitar una visita de servicio.
No se ha hecho el mantenimiento
de LJmpJar de Ja Javadora
[o recomendado.
segOn
Ponga a funcionar cada 30 lavados el ciclo de LJmpJar la
lavadora con blanqueador
(Clean Washer with bleach). Vea
"C6mo limpiar su lavadora"
en Mantenimiento
de la lavadora.
Descargue
Se est6 usando e[ detergente
incorrecto o demasiado
de[ mismo.
la lavadora
en cuanto
termine
Use solamente un detergente
de Alto
Cerci6rese de medirlo correctamente.
Jndicaciones de[ fabrJcante.
Vea la seccJ6n _C6mo
el ciclo.
rendJmiento (HE).
SJga sJempre las
[JmpJar [a lavadora".
Ei Tiempo estimado
restante (Estimated
Time Remaining)
no es el correcto
La espuma excesiva es ocasionada
pot no usar detergente
HE o por usar
demasiado
detergente.
Si se detecta exceso de espuma s la lavadora agregar6
un
enjuague adiciona[
y hat6 pausas para que baje la espuma.
Esto alargar6
la duraci6n del ciclo. Use solamente
un detergente
de Alto rendimiento
(HE). Cerci6rese de medir[o correctamente.
La luz de Tapa
bloqueada
(Lid Locked)
est6 desteilando
La tapa
Cierre la tapa. La lavadora
con la tapa abJerta.
No se dJsueive el
paquete de detergente
de lavanderfa
de una
dosJs 6nica
no est6 cerrada.
no se pondr6
en marcha
ni se Jlenar6
Un ciclo se ha detenido
o puesto en
pausa con el bot6n de Inicio/Pausa
(Start/Pause).
Puede ser que la lavadora
aOn est_ exprimiendo. La tapa no se
desbloquear6
hasta que la canasta haya dejado de girar. Esto
puede tomar varios minutos si se est6n lavando cargas grandes
o te[as pesadas.
Se est6 agregando
el paquete de
detergente
de lavanderfa
de modo
incorrecto.
CercJ6rese de que el paquete de detergente
de iavanderfa
se agregue a la canasta de la lavadora
antes de agregar
las prendas. No agregue el paquete al dep6sito. SJga Jas
Jnstrucciones del fabrJcante
para evffar que se daffen las prendas.,
J
37
NOTAS
38
CONTRATOS
Contratos
maestros
DE PROTECCION
de protecci6n
iFelicitaciones par su inteligente adquisici6n!
Su nuevo producto
Kenmore ® est6 dise_ado
y fabricado
para proporcionarle
a_os de
funcionamiento
confiable.
Pero al igual que todos los productos, puede necesitar
mantenimiento
preventivo o reparaci6n
de vez en cuando.
donde el Contrato maestro de protecci6n
puede ahorrarle
e inconvenientes.
Es allf
dinero
Ayuda r6pida par tel_fona - Io que nosotros Ilamamos Soluci6n
r6pida - apoyo par tel_fono a cargo de un representante
de Sears
para todos los productos.
Piense en nosotros coma si
fu_ramos un "manual
pariante para el propietario'L
Protecci6n
par sobrevoltaje
contra
fluctuaciones
de electricidad.
da_os el_ctricos
Reembolso de la renfa si la reparaci6n
tarda m6s de Io promefido.
debido
de su producto
a
protegido
El Contrato maestro de protecci6n
tambiSn ayuda a prolongar
la vida de su nuevo producto.
He aqu[Io
que se incluye en el
Contrato_:
Descuento
de110%
sabre el precio comOn par el servicio de
reparaci6n
que no est6 cubierto, asf coma tambi6n
las piezas
relacionadas
con el mismo que se hayan instalado.
Piezas y mana de abra necesarios para ayudar a mantener los
productos funcionando
correctamente
baja usa normal,
no s61o
en caso de defectos.
Nuestra cobertura
va mucha m6s all6 de
Una vez adquirido
el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fljar
la visita de servicio t_cnico. Usted puede Ilamar a cualquier
hora,
de dia o de noche, o fijar una visita t6cnica en Internet.
la garanfia del praducta. No existen deducibles
ni fallas de
funcionamiento
que estSn excluidas de la cobertura - pratecci6n
verdadera.
Servicia experta a cargo de un personal de m6s de 10.000
t_cnicas de servicia autorizados
par Sears, Io que significa que su
producto
ser6 reparado
par alguien en quien usted puede confiar.
Llamadas
frecuencia
de servicia ilimitado y servicio en todo el pais, con la
que usted desee, cuando usted desee.
- reemplazo de su producfo protegido si ocurren cuatro
o m6s del producto en el transcurso de dace meses.
Reemplazo
reparado.
del producto
si su producto
Revisi6n anual de mantenimienta
sin costa adicional.
protegido
preventiva
GARANTiA
GARANTJA
LIMITADA
DE UN
fallas
Servlclo de instaiaci6n
no puede
a solicitud
ser
suya =
ESTA GARANTJA
CUBRE SOLAMENTE
MATERIAL
Y MANO
DE OBRA. SEARS
LOS DEFECTOS
DE
NO PAGARA
PaR:
Articulos no reutilizables
que puedan gastarse
normal, incluyendo,
pero sin limitaci6n,
filtros,
y balsas.
2. Un t6cnico de servicio para ense_arle al usuario
operar o mantener el producto
adecuadamente.
de servicio
4. Dafios a este producto
ser instalado, operado
instrucciones
provistas
DE KENMORE
Al_lO
Sieste electrodom6stico
es empleado para algOn otro usa que no
sea el dom_stico
familiar,
esta garantia
s61o tiene vigencia par 90
dias a partir de la fecha de compra.
3. Un t_cnico
de Sears
Para la instalaci6n
profesional
de Sears de aparatos
electrodom_sticos,
abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros articulos principales
del hogar, en los EE.UU. o en
Canad6 Ilame a 1=800=4=MY=HOME
®.
DE LOS ELECTRODOMESTICOS
Cuando este electrodom_stico
haya sido instalado, operado y
mantenido
segOn las instrucciones
provistas con el producto,
si este
electrodom_stico
falla par defectos
de material o de mano de
obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, llame al
1=800=4=MY=HOME ® para gestionar la reparaci6n libre de cargo.
1.
El Contrato maestro de protecci6n
es una compra sin riesgo. Si par
algOn motivo usted Io cancela durante el periodo de la garantia
del producto,
le proveeremos
un reembolso total. O un reembolso
proporcional
en cualquier
momenta posterior a la expiraci6n
del
periodo de la garantia,
iAdquiera
hay su Contrato maestro de
protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones
y exclusiones. Para
informarse sabre los precies y obtener informaci6n
adicional,
en
los EE.UU. llarne al 1=800=827=6655.
_La cobertura en Canad6
varia para algunos arficulas.
Para obtener los detalles completas,
Ilame a Sears Canada al 1=800=361=6665.
para limpiar
o mantener
con el usa
correas, tacos
c6mo
instalar,
este producto.
o fallas del mismo en caso de no
o mantenido
conforme a todas las
con el producto.
EXCLUSI6N DE GARANTJAS IMPLJaTAS; UMITACI6N
DE RECURSOS
El 6nico y exclusivo recurso del cliente segOn los t6rminos de
esta garantia
limitada
ser6 el de reparar el producto segOn se
estipuia en la presente. Las garantias
impiicitas, incluyendo las
garantias de comerciabilidad
o de capacidad
para un prop6sito
particular,
ser6n limitadas a un a_o o al periodo
m6s corto
permifido
par lay. Sears no se har6 responsable
par da_os
incidentales
o ¢onsecuentes. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusi6n o limitaci6n
de da_os incidentales
o
consecuentes,
o limitaciones
acerca de cu6nto debe durar una
garantia
implicita
de comerciabilidad
o capacidad,
de modo
que las Iimitaciones
o exclusiones arriba mencionadas
pueden
no aplicarse
en su ¢aso.
Esta garanfia
se aplica s61o mientras este electrodomSstico
se usa en los Estados Unidos y Canad6.
Esta garant[a le otorga derechos legales
que usted tenga tambi6n otros derechos,
estado a otro.
espec[ficos, y es posible
los ¢uales varian de un
5. Da_os a este producto o fallas del mismo coma resultado
de accidente,
abuso, usa indebido
o un usa diferente de aqu_l
para el cual fue creado.
Sears, Roebuck and Co.
Haft:man Estates, IL 60179
6. Da_os a este producto o fallas del mismo causados par el usa
de detergentes,
limpiadores,
productos
quimicos o utensilios
diferentes de los recomendados
en todas las instrucciones
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
provistas
Z
con el producto.
Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos coma
resultado de modiflcaciones
no autorizadas
que se hayan
efectuado
eneste producto.
39
SECURIT_: DE LA LAVEUSE
Votre s_curit_
et celle des autres est tr_s irnportante.
Nous donnons de nombreux
messages de s6curit6 importants
dans ce manuel et sur votre appareil
Assurez-vous
de toujours life tousles
messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici
le symbole
d'alerte
Ce symbole d'alerte
vous eta d'autres.
Tousles
messages
"AVERTISSEMENT'.
m6nager.
de s6curit6.
de s6curit6
vous
signale
les dangers
de securit6 suivront le symbole
Ces mots signifient :
d'alerte
potentiels
de d6c_s
de s6curit6
et de blessures
et le mot "DANGER"
graves
ou
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions,
Risque possible de d_c_s ou de blessure
si vous ne suivez pas les instructions.
grave
Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non=respect des instructions.
IMPORTANTES
iNSTRUCTiONS
DE SI_CURITE
AVERTISSEMENT
: Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou de blessures lots de I'utilisation de la
laveuse, suivre les precautions fondamentales dont les suivantes :
[] Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse.
[] Ne pas laisser des enfants jouer sur ou & I'int6rieur de la
laveuse. Bien surveiller les enfants Iorsque la laveuse est
utilis6e & proximit6 d'enfants.
[] Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service,
enlever la porte ou le couvercle.
[] Ne pas laver des articles qui ont et6 nettoy6s ou
laves avec de I'essence ou imbibes d'essence,
solvants de nettoyage #,sec, ou autres substances
inflammables ou explosives; ces substances
peuvent emettre des vapeurs susceptibles de
s'enflammer ou d'exploser.
[] Ne pas tenter d'atteindre un article a I'int6rieur de la cuve de
la laveuse Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est en
mouvement.
[] Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage &
sec ou autre produit inflammable ou explosif darts
I'eau de lavage. Ces substances peuvent 6mettre
des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou
d'exploser.
[] Ne pas installer ou remiser cette laveuse & un endroit oQ elle
serait expos6e aux intemperies.
[] Ne pas modifier les organes de commande.
[] Ne pas r6parer ou remplacer un composant quelconque de
la laveuse, ni entreprendre une op6ration de service, si ce
n'est sp6cifiquement recommand6 dans ce manuel ou dans
un manuel d'instructions de r6parations destin6 & I'utilisateur;
il est alors essentiel que la personne concern6e comprenne
ces instructions et soit comp6tente pour les ex6cuter.
[] Dans certaines conditions, de I'hydrog_ne gazeux
peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a
pas 6t6 utilis6 pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ
HYDROGENE EST EXPLOSIBLE. Si le circuit d'eau
chaude n'a pas 6t6 utilis6 pendant une telle p6riode,
avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tousles robinets
d'eau chaude et laisser I'eau s'6couler pendant
plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci
permettra 1'6vacuation de I'hydrogene gazeux
accumul6. Comme ce gaz est inflammable, ne pas
fumer ou utiliser une flamme hue au cours de cette
p6riode.
[] Pour les instructions de liaison & la terre, voir "Sp6cifications
61ectriques" dans les instructions d'installation.
CONSERVEZ
Avertissements
de la proposition 65 de I'E_tatde Californie
AVERTISSEMENT
cancers.
CES iNSTRUCTiONS
:
: Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'l_tat de Californie pour 6tre & I'origine de
AVERTISSEMENT
: Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour 6tre & I'origine de
malformations et autres d6ficiences de naissance.
4O
QUOI
Nettoyer
avec
DE NEUF SOUS LE COUVERCLE?
rnoins d'eau
D_tection
autornatique
de taille
de charge
Une fois que I'on d_marre le programme,
le couvercle se
verrouille
et la laveuse entame un processus de d6tection
pour
d6terminer
le niveau d'eau appropri8
6 la charge. Cela peut
prendre plusieurs minutes avant que I'eau ne soit ajout6e. Voir
la description
pas-6-pas
dans la section "TSmoins lumineux de
programme".
Vous entendrez
le moteur faire tourner le panier par de brefs
mouvements d'impulsion
pour bien imbiber la charge. Cette
m6thode de lavage avec faible consommation
d'eau utilise
moins d'eau et d'6nergie
qu'une laveuse traditionnelle
de
type agitateur.
Plateau de
Choix du d_tergent
Laveuse
traditionnelJe
de type
La nouveaut6
son syst_me
de
acjitateur
la plus flagrante
lavage
6 faJble
plateau
de lavage.
La laveuse
d'eau
en fonction
de la taille
s_lecteur
de niveau
d'eau.
Laveuse
6 faible
avec
consommation
plateau
d'eau
de lavage
de cette
nouvelle
laveuse
est
consommation
d'eau
avec
ajuste
automatiquement
de la charge
- nul besoin
le nJveau
de
Utiliser
uniquement
un d6tergent
Nettoyage
Charger
les v_tements sans les tasser et de fa_:on uniforme
le long du plateau de lavage. Ne pas placer les v_tements
directement
au centre du plateau de lavage - celui-ci doit
_tre visible.
appropri_
Utiliser uniquement des d_tergents
Haute efficacit_. L'emballage
portera la mention °'HE" ou °'High Efficiency"
(haute efficacit6).
Un lavage avec faible consommation
d'eau produit un exc_s de
mousse avec un d_tergent
non HE ordinaire.
II est probable
que
I_utilisation d'un d_tergent ordinaire
prolongera
la dur_e
des programmes
et r_duira la performance
de rin_:age. Ceci
peut aussi entra?ner des d_faillances
des composants
et une
moisissure perceptible.
Les d_tergents
HE sont congus pour
produire la quantit_ de mousse adequate
pour le meilleur
rendement.
Suivre les recommandations
du fabricant
pour
d_terminer
la quantit_ de d_tergent 6 utiliser.
Haute
effieaeit6
(HE).
concentr_
Le syst_me de lavage 6 faible consommation d'eau signifle un
lavage concentr_.
Plut6t que de diluer du d_tergent comme dans
une laveuse de type agitateur,
cette laveuse lib_re le d_tergent
directement
sur les endroits souill6s.
Sons norrnaux
pr_visibles
Au cours des difl:_rents stades du programme
de lavage, vous
entendrez
peut-_tre des bruits que votre laveuse pr_c_dente
ne
produisait
pas. Par exemple, vous entendrez
peut-_tre un cliquetis
au d_but du programme
Iorsque le syst_me de verrouillage
du
couvercle effectue un test automatique.
On entendra difT_rents
bourdonnements
et bruits de frottements
rythmiques 6 mesure
que I_impulseur d_place la charge. Parfois, il est possible que la
laveuse soit compl_tement
silencieuse, Iorsqu'elle d_termine
le
niveau d_eau ad_quat
ou qu'elle laisse tremper les v_tements.
A mesure que la laveuse imbibe et dSplace la charge, les
vStements se tassent dans le panier. Ceci est normal et ne
signifie pas que I'on doive rajouter des vStements.
iMPORTANT
: Le panier de la laveuse ne sera pas rempli d'eau,
¢omme avec votre prScSdente laveuse de type agitateur.
II est
normal qu'une partie de la charge dSpasse du niveau d_eau.
41
TABLEAU DE COMMANDE
ET CARACT_:RISTIQUES
WASH CYCLES
ESTI_TED
'l
Normal
Bulky
Casual
Delieates
Express
Rinse/Spin
_]rm
Ex
Cool
Heavy
Cold
,rain/Spin
Tap
Heavy
Low
Normal
Co,d
Light
No
Spin
__
aean
Washer
S,A.T I ...............
I
6
mr
@
BOUTON
DE PROGRAMME
DE LAVAGE
CYCLE
@
DE DUREE
RESIDUELLE
O
MODIFICATEURS
DE PROGRAMMES
Lorsqu'on s61ectionne un programme,
ses r_glages
dSfaut s'allument.
Certains programmes
et options
pas disponibles
sur certains modSles.
FABRIC
SOFTENER
(ASSOUPLISSANT
par
ne sont
POUR
RINSE
(2ND
DE PROGRAMMES
TEMP
(TEMPERATURE
par
ne sont
DE LAVAGE)
La fonction de contrSle de temperature
d_tecte et
maintient
une temperature
uniforme
de I'eau en r_gulant
ie d_bit d'arriv_e d'eau chaude et d'eau froide.
TiSSU)
Cette option dolt 6tre s_lectionn_e
si i'on utilise de
i'assouplissant
pour tissu durant un programme.
Ceci
garantit
que i'assouplissant
pour tissu est ajout_ au bon
moment iors du ringage pour _tre correctement
distribuS.
2ND
DE PROGRAMME)
Lorsqu'on s61ectionne un programme,
ses r_glages
d_faut s'allument. CertaJns programmes
et options
pas disponibles
sur certains modSles.
WASH
OPTIONS
(SIGNAL
NOTE : Appuyer sans rek_cher sur Cycle Signal (signal
de programme)
pendant 6 secondes pour activer ou
d_sactiver
ie son des boutons.
ESTIMEE
L'afflchage
de dur_e r_siduelle estim_e indique ie temps
nScessaire 6 I'achSvement
du programme.
Des facteurs teis
que Ja taiiie de Ja charge et Ja pression de J'eau peuvent
affecter
la dur6e affich_e.
La laveuse peut 8galement
ajuster Ja dur6e du programme
si Je linge est tassS, Ja charge
dSs_quiiibr_e
ou si ia mousse produite
est excessive.
O
SIGNAL
Utiiiser cette option pour ajuster ie volume du signal qui
retentit @ Ja fin d'un programme.
On peut s@iectJonner
High (fort), Low (faJbJe) ou Off (art@t) (aucun t_moin
aHum_). Le signal de programme
peut @tre utile si J'on
souhaite retirer ies articles d_s ia fin du programme.
Utiliser le bouton de programme
de lavage pour s_lectionner
les programmes
disponibles
de la laveuse. Tourner le bouton
pour s_iectionner
un programme
correspondant 6 la charge
de linge. Voir "Guide de programmes" pour des descriptions
de programmes
d_taill_es.
AFFICHAGE
=q
S_lectionner
une temperature
de lavage en fonction
du type de tissu et de salet_ 6 laver. Pour des r@suitats
optimaux,
suivre les instructions
sur i'Stiquette du v@tement
et utiJJser Ja tempSrature
d'eau de iavage Ja plus chaude
possible qui reste sans danger pour Je tJssu.
Les tempSratures
seront infSrieures
de J'eau tJSde et de I'eau chaude
6 ceiJes de votre pr_cSdente
laveuse.
MSme avec un rSglage de lavage 6 I'eau froide, il
est possible que de I'eau tiSde soit ajout@e 6 ia laveuse
pour maintenir une temp@rature minimale.
RJN(_AGE)
On peut ufiliser cette option pour ajouter automatiquement
un second ringage 6 Ja piupart des programmes.
STAIN BOOST (ACTIVATEUR ANTI-TACHES)
SOiL
Cette option fournJt une action de nettoyage
am_lior_e
pour Jes taches tenaces. Ceci prolonge
ia dur_e d'agitation
et de trempage
du programme.
Le nJveau de salet_ (dur_e de Javage) est pr_r_gl_ pour
chaque programme
de iavage. Lorsqu'on appuie sur
Ja touche SOiL LEVEL (niveau de saiet_), ia dur_e du
programme
(en minutes) augmente
ou dJmJnue sur
J'af_qcheur de Ja dur_e r_sJdueHe estJm_e et une dur_e
PREWASH (PRELAVAGE)
Utiiiser cette option pour prolonger
Ja dur_e d'agitation
et de trempage
au dSbut d'un programme
pour dissoudre
ies t6ches tenaces.
TIMED
OXl
(OXI
MINUTE)
UtJliser cette option pour prolonger
ia dur_e d'agJtatJon
de trempage
au d_but d'un programme
pour dissoudre
t(_ches tenaces.
et
ies
LEVEL
(NIVEAU
de Javage dJf]:_rente
DE SALETE)
appara_t.
Pour ia piupart des charges, ufiJiser ie niveau de salet_
pr_r_gl_ pour ie programme
choJsi. Pour ies tissus tr_s
sales et robustes, appuyer sur SOiL LEVEL (nJveau de
salet_) pour prolonger
Ja dur_e de Javage sJ n_cessaJre.
Pour ies tissus peu sales et d6JJcats, appuyer
sur SOiL
LEVEL (nJveau de salet_) pour abr_ger Ja dur_e de Javage
si n_cessaJre. Un r_gJage de nJveau de saJet_ Jnf_rJeur
aJdera _ r_duJre J'emm_iement
et Je froJssement.
SPiN
SPEED
(V_TESSE
D'ESSORAGE)
Cette Javeuse s_lectionne
automatiquement
la vitesse
d'essorage
en fonction du programme
s_lectionnS.
Les
vitesses pr_r_glSes peuvent _tre modifiSes. Sur certains
42
programmes,
disponibles.
*
certaines
vitesses d'essorage
ne sont pas
Des vitesses d'essorage plus 81ev6es signifient des
durSes de s_chage plus courtes mais elles peuvent
augmenter
le froissement
de la charge.
Des vitesses d'essorage plus lentes signiflent moins
de froissement
mais laissent la charge plus humide.
O
BOUTON START/PAUSE/UNLOCK LiD
(MISEEN MARCHE/PAUSE/DEVERROUlLLAGE)
Appuyer sur ce bouton pour d_marrer
le programme
s_lectionn6,
puis appuyer de nouveau pour suspendre le
programme
et d6verrouiller
le couvercle.
Appuyer pendant
3 secondes pour annuler un programme.
REMARQUE
: Si le lave=linge tourne,
quelques minutes 6 se d6verrouiller.
O
le couvercle
POWER (MISE SOUS TENSION)
Appuyer pour mettre la laveuse en marche
ou pour annuler un programme.
@
peut mettre
TEMOINS
LUMINEUX
et pour l'_teindre,
DES PROGRAMMES
WASH (LAVAGE)
Sensing
On entend le moteur et le plateau de lavage
d6placer
la charge. Contrairement
aux laveuses
ordinaires,
la charge n'est pas compl6tement
submerg6e dans Feau. Un nettoyage
avec faible
niveau d'eau signifie un nettoyage concentr&
Plut6t que de diluer du d6tergent comme dans
Wash
Rinse
Spin
CydeComplete
une laveuse de type agitateur,
cette laveuse
LidLocked
lib_re le d6tergent
directement
sur les endroits
souill6s, Les bruits 6mis par le moteur peuvent changer
Iors
des difF_rentes 6tapes du programme.
La dur6e de lavage est
dStermin6e
par le niveau de salet6 s61ectionn&
RINSE (RIN(_AGE)
Sensing
On entend des sons similaires 6 ceux entendus
Iors du programme
de lavage 6 mesure que la
laveuse rince et d6place la charge. Uassouplissant
pour tissu sera distribu6 si I'opfion Fabric Softener
(assouplissant
pour tissu) a 6t6 s_lectionn_e.
Quelques programmes
utilisent un ringage
par vaporisation.
SPiN (ESSORAGE)
Les t6moins lumineux indiquent
la progression du programme.
,L, chaque 8tape du processus, il est possible que Fon
remarque des pauses ou des sons difl:_rents de ceux que Fon
remarque avec des laveuses ordinaires.
Prewash/Soak
Prewash/Soak
Wash
Rinse
Spin
CycleComplete
LidLocked
Sensing
La laveuse essore la charge (_ des vJtesses
augmentant
graduellement
pour une bonne
extraction
de Feau, en fonction du programme
et de la vitesse d'essorage
s(_lectionnSe.
Prewash/Soak
Wash
Rinse
Spin
Cycle Complete
SENSING (DETECTION)
Sen_ing
Lorsqu'on appuie sur lebouton START/PAUSE/
UNLOCK LID (mise en marche/pause_
dSverrouillage),
la laveuse effectue un test
automatique
sur le m_canisme de verrouillage
du couvercle. On entend un d6clic, le partier
effectue un 16ger tour, et le couvercle se
d6verrouille
brl_vement avant de
se verrouiller _ nouveau,
CYCLE COMPLETE (TERM_NE)
Rinse
Spin
CycleComplete
le couvercle
durant
le
processus de d6tection,
Le processus de d6tectlon
recommencera
une fois la laveuse remise en marche. Le
t6moin de d6tection
s'allume 6galement
Iors des 6tapes
de pr61avage et de lavage du programme.
Ceci est
normal.
PREWASH/SOAK
(PRELAVAGE/TREMPAGE)
Utiliser cette option
pour prolonger
la
dur_e d'agitation
et de trempage
au d_but
d'un programme
pour dissoudre les tSches
tenaces.
Prewash/Soak
Wash
Rinse
Spin
panier par de brefs mouvements
d'impulsion
pour bien
imbiber la charge. La laveuse d6place ensuite bri_vement
la charge, fait une pause pour permettre 6 I'eau de
tremper la charge, et continue 6 ajouter de Feau, Ce
processus peut se r6p6ter jusqu'6 ce que la quanfit6
d'eau correcte nit 6t6 ajout6e 6 la charge. II est aussi
possible que Fon entende de I'eau couler dans le
distributeur,
ajoutant
le d6tergent 6 la charge,
: l_viter d'ouvrir
Sensing
Une fois le programme
termin6, ce t6moin
s'allume. Retirer la charge rapidement
pour un
r6sultat optimal.
Lid Locked
Une fois que le couvercle a 6t6 verrouill6
une seconde
fois, la laveuse essore lentement
la charge s_che pour
estimer la taille de la charge, Ces essorages de d6tection
peuvent prendre 2 6 3 minutes avant que I'eau ne soit
ajout6e 6 la charge et il est possible que vous entendiez
le bourdonnement
produit par ces essorages. Si le t6moin
lumineux de d_tection
est allure6, la laveuse fonctionne
correctement.
Vous entendrez le moteur faire tourner le
RI=MARQUI=
Lid Locked
p..... h/Soak
Wash
Sensing
P..... h/Soak
Cycle Complete
Lid Locked
LID LOCKED (VERROUILLAGE DU
CO
UV
E RCL
Sensing
E)
P..... h/Soak
Pour permettre
une bonne d6tection
et essorage
de la charge, le couvercle se verrouille
et le
t_moin de verrouillage
du couvercle
s'allume.
Ce t_moin lumineux indique que le couvercle est
verrouill6 et ne peut 6tre ouvert.
Wash
Rinse
Spin
CycleComplete
Lid Locked
Si I'on doit ouvrir le couvercle, appuyer sur
START/PAUSE/UNLOCK
LID (mise en marche/
pause/d6verrouillage).
Le couvercle se d6verrouille
une fois que
le mouvement de la laveuse a cess& II se peut que cela prenne
plusieurs minutes si la laveuse essorait la charge 6 grande
vitesse. Appuyer de nouveau sur START/PAUSE/UNLOCK
LID
(mise en marche/pause/d6verrouillage)
pour poursuivre le
programme.
On
peut
aussJ
ajouter
ou supprimer
des
options
pour chaque
programme.
CertaJnes
options
ne peuvent
pas 8tre utilis6es
avec certaJns
programmes,
pr6r6gl_es
et certaines
d'entre
eiles
pour ne fonctionner
qu'avec
sont
certains
@
START/PAUSE
UNLOCKUp
programmes.
Wash
Rinse
Spin
Cycle Complete
Lid Locked
43
GUIDE
Les r_glages et options Jndiqu_s en gras sont les r_glages
ie programme
quJ convient Je mJeux _ Ja charge 6 laver.
Certains
f
programmes
et options
•
Articles
& laver
ne sont pas disponibies
Programme:
:
I
laVage_
par d_faut
sur certains
Temperature
de
DE PROGRAMMES
:
de
d'essorage
:
:
Whites
Chaude
Elev_e
(blancs)
Tilde
Fra?che
Basse
Pas
Tissus robustes_
articles grand
teint, serviettes,
jeans
Articles
de
grande taille
tels que les
draps, les sacs
de couchage,
ies petites
couettes, les
vestes, les
petits tapis
iavables
Articles en
coton, IJnge
de maison et
charges mixtes
Heavy Duty
(service intense)
d'essorage
Tr_s _lev_
#lev_
Normal
non
Casual
(tout-aller)
Articles en sole
iavables en
Delicates
(d_licats)
Pr_lavage
Oxi minut_
Les options Stain Boost (activateur
anti-taches)
et 2nd Rinse (2nd
ringage ) sont programm6es
par
d_faut mais peuvent _tre
d_sactiv_es.
Pour un d_tachage
maximum,
utiliser de ragent de
blanchiment
Hquide.
Utilise plus d'eau pour _vacuer les
allerg_nes
tels les acariens ou les
particules animales aSriennes des
articles pr_sentant un niveau de
salet8 normal.
Chaude
i_lev@e
Tr@s _lev_
Elev6
2rid tin,age
Acfivateur
antJ-taches
Utiliser
articles
Tilde
Fra?che
Pas
d'essorage
Chaude
#levee
Tilde
Fra?che
Basse
Pas
Chaude
TJ@de
d'essorage
i_lev@e
Pas
d'essorage
Normal
L_ger
Pr@lavage
Oxi minut_
Tr_s _lev_
J_lev_
2nd ringage
Activateur
anti=taches
Normal
L_ger
Pr_lavage
Oxi minut_
Tr_s _lev_
I_lev_
2nd ringage
Activateur
anti=taches
Normal
L_ger
Pr_lavage
Oxi minut_
2nd ringage
Activateur
anti-taches
Chaude
#levee
Tr_s _lev_
Tilde
Fra_che
Basse
Pas
I_lev_
Normal
Chaude
TiSde
Fra'tche
Froide
Froide du
robinet
d'essorage
#levee
Basse
Pas
d'essorage
L_ger
Pr_lavage
Oxi minut_
Tr_s _lev_
#lev_
2nd ringage
Activateur
anti4aches
Normal
L_ger
Pr_lavage
Oxi minut_
ce programme
pour les
tr_s sales ou robustes. Le
processus de d_tection
du niveau
d'eau peut prendre plus Iongtemps
pour certains articles que pour
d'autres car ils absorbent
plus
d'eau que d'autres types de tissu.
Utiliser ce programme
pour laver
de gros articles tels que des vestes
et de petites couettes. La laveuse
se remplit de suffisamment
d'eau
pour mouiller ia charge avant
que la portion de lavage du
programme
ne commence.
Ce
programme
ufilise plus d'eau que
ies autres programmes.
Ne pas
i tasser ie iinge dans ie panier.
Utiliser ce programme
pour les
articles en coton et les charges
i de tissus mixtes pr_sentant
un
degr8 de salet& normal. L'essorage
I 6 basse vitesse n'est pas disponible.
Ce programme
utilJse un ringage
par vaporisation.
Utiliser ce programme
pour laver
ides charges de v_tements qui ne
se repassent pas tels que chemises
de sport, chemisiers, v@tements
de travail tout-aller,
articles &
pressage permanent
et m_langes
de tissus.
Utiliser ce programme
pour laver
des v_tements I_g_rement
sales
dont I'_tiquette
de soin indique
"Sole lavable en machine" ou
"Soin dSlicat". Placer les petits
articles dans des sacs en filet
avant
utilise
le lavage.
un niveau
pr_dStermin_
_Tous les ringages
44
se font 6 I'eau froide.
:
2rid tin,age
Activaieur
anli-taches
FroJde
Froide du
robinet
machine, tissus
iavables 6 la
main
du programme
:
Tr_s _lev_
Fra;che
Froide
repassables,
articles en coton,
de pressage
permanent,
linge
de maison, tissus
synth_tiques
2nd rin_age
Activateur
anti4aches
L_ger
Froide du
robinet
Articles
D_taiis
disponibles
i_lev@e
Froide
Froide du
robinet
Normal
Salet_
Chaude
Froide
Froide du
robinet
Bulky
(articles
volumineux)
soin des tissus, choisir
I
sales
Allergen
(allerg_nique)
I
iNiveau
Tissus blancs tr_s
Cotons, linge de
maison expos_
6 de possibles
allerg_nes
Pour un meHleur
modSies.
ViteSse
m
FroJde
Froide du
robinet
pour ce programme.
Ce programme
d'eau
plus haut.
GUIDE
Les r_glages et options indiqu_s en gras sont les r_glages
ie programme
quJ convient Je mieux 6 Ja charge 6 laver.
Certains
programmes
ArtiCleS
laver :
et options
Programme:
Tissus peu sales
Rinse!
Spin
tremp_s
:
pour ce programme.
sur certains
Vitesse
d!essorage
Pour un meilleur
:
Niveau
salet_:
de
Options
dlsponlbles
Elev@e
Tr_s_lev_
Tilde
Basse
#lev_
2nd ringage
Activateur
Normal
anti-taches
Fra_che
Froide
Froide du
robinet
Pas
d'essorage
Froide du
robinet
Elev_e
L_ger
Pr_lavage
Oxi minut_
d'essorage
Elev_e
Clean Washer
with bleach
Chaude
i_lev@e
du programme
:
UtilJser ce programme pour laver
quelques articles l_g_rement sales
dont on a besoin rapidement, Ce
programme court combine un lavage
et un essorage _i houte vitesse pour
un nettoyage optimal et un temps
de s6chage plus court. Ce programme
utilise un ringage par vaporisation.
Ce programme
utilise un essorage
pour r_duire les dur6es de s_chage pour
les fissus Iourds et les articles laves 6 la
Basse
Pas
main nScessitant un soin special Utiliser
ce programme pour vidanger la laveuse
apr_s avoir annul_ un programme ou
termin_ un programme apr_s une
coupure de courant.
d'essorage
Pas de
v_tements dans
ia laveuse
D_taiiS
:
Combine un rJngage et un essorage
pour Jes charges n_cessJtant un
programme de rin_age suppl_mentaire
ou pour finJr de prendre soin d'une
charge apr_s une coupure de courant.
La vitesse d'essorage est sSlectionnable.
La vitesse par dSfaut est _lev_e. Ce
programme utilise un niveau d'eau
pr_dStermin8 plus haut. Utiliser
_galement pour les charges nScessitant
uniquement un rin_:age.
Basse
Pas
Drain/
Spin (vidange
et essorage)
soin des tissus, choisir
mod$ies.
Chaude
(ringage
et
essorage)
ringage sans
d_tergent
articles
Ternp_rature
, de lavage_
Express
Maillots et
articles
n6cessitant un
Articles laves &
la main et les
ne sont pas disponibies
DE PROGRAMMES
par d_faut
Tr_s _lev_
(nettoyage
de la laveuse
avec agent de
blanchiment)
Utiliser ce programme 6 rissue de
chaque s_rie de 30 lavages pour
que I'intSrieur de la laveuse reste
frais et propre. Ce programme utJlJse
un niveau d'eau plus _lev_. Avec ce
programme, utilJser de reau de Javel
pour nettoyer soigneusement I'int_rieur
de votre laveuse. Ce programme
ne doit pas 6tre interrompu. Voir
"Netioyage de la laveuse".
IMPORTANT
: Ne pas placer de
v_tements ou autres articles dans la
laveuse pendant le programme
Clean Washer with Bleach. Utiliser
ce programme
lavage vide.
Tissus tr_s sales
Soak
(trempage)
Chaude
TiSde
Fra'_che
Froide
Froide du
robinet
_Tous les ringages
Normal
L_ger
Utiliser ce programme
pour faire
tremper les petites taches tenaces
sur les tissus. La laveuse alterne
p_riodes d'agitation
et de trempage.
Une fois la dur_e expir_e, reau est
_vacu_e mats la laveuse n'effectue
pas d'essorage. Cycle est termin_.
se font 6 I'eau froide.
Hot (Chaude)
Options de vffesse
d'essorage :
High (Elev_e)
Warm
Low (Basse)
Options de temp_rafure
de iavage _ :
(Tilde)
No Spin (Pas d'essorage)
Cool (Fra?che)
Options de nlveau
de saiet_ :
Options
dlsponlbles
Ex Heavy (Tr_s _lev_)
Heavy (Elev_)
Normal
2nd Rinse (2nd ringage )
Stain Boost (Activateur
anti-taches)
Prewash (Pr_lavage)
Light (L_ger)
Cold (Froide)
Tap Cold (Froide
Tr_s _lev6
#lev_
avec une cuve de
du robinet)
:
Timed Oxi (Oxi minute)
45
UTILISATION
DE LA LAVEUSE
Risque de choc 6|ectrique
Risque d'incendie
Ne jarnais mettre des articles humect6s d'essence ou
d'autres fluides inflammables clans la laveuse.
Brancher sur une prise & 3 alv6oles reli6e & la terre.
Aucune laveuse ne peut compl_tement
Ne pae utiliser
eniever |'huiie.
Ne pas faire s6cher des articles qui ont 6t6 sails par
tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d6ctes, une explosion ou un incendie.
I.
Trier et preparer
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_cbs, un incendie ou un choc 61ectrique.
le linge
@
de I'agent
de blanchiment
tissu sous forrne de cristaux
sans danger
(si d_sir_).
Vider les poches. Des pi_ces de monnaie, des boutons
ou objets de petite taJlle sont susceptibles de glisser sous
ie plateau de lavage et de s'y coincer, ce quJ peut entra?ne
des bruits Jnattendus.
_' Trier les articles en fonction du programme
et de la
temperature
d'eau recommand_s,
ainsi que de ia soiidit_
des teintures.
*
S6parer
les articles
tr_s sales des articles
*
S_parer
les articles
d_iicats
peu sales.
des tissus r_sistants.
Ne pas s_cher les v_tements si Jes taches sont toujours
pr_sentes aprSs le lavage car la chaleur pourrait fixer
les taches sur le tJssu.
*
Traiter
les taches
sans d$1ai.
*
Fermer les fermetures
6 glissi_re, attacher
les crochets,
cordons et ceintures en tissu. Oter ies garnitures et ies
ornements non lavables.
*
R_parer les d6chirures pour _viter que les articles
ne s'endommagent encore davantage iors du lavage.
Conseils utlles :
*
Lots du lavage d'arficles
imperm_ables
ou r_sistants & reau,
charger la laveuse de fa_on uniforme. Voir _'Guide de
programmes"
pour des conseJis et pour plus d'informations
sur I'utilisation
du programme
Bulky (articles volumineux).
Utiliser des sacs en filet
Jots du lavage d'articles
pour aider 6 emp_cher
I'emm_lement
d_licats ou de petits articles.
Retourner les tricots pour _viter le boulochage.
S_parer
les articles qui torment la charpie de ceux quJ la retiennent.
Les articles synth_tiques,
tricots et articles en velours
retiennent
la charpie provenant
des serviettes, des tapis
et des tissus chenille.
REMARQUE : Toujours life et suivre les instructions des _tiquettes
de soin des tissus pour _viter d'endommager
les v_tements.
46
On peut ajouter des sachets de lessive c] dose unique, de
ragent de blanchiment
sans danger pour ies couleurs ou de
rassouplissant
pour tissu sous forme de cristaux dans ie panier
avant d'ajouter
le linge.
iMPORTANT = Suivre les instructions du fabricant
d_terminer
la quantit_ de d_tergent _ utiiiser.
pour
au chlore
Charger
lesv_tements
sans
les tasser et de
fa_on uniforme
Je long du plateau de lavage.
Ne pas placer les v_tements directement
au
centre du plateau de lavage - celuJ-cJ dolt
_tre visible. Essayer de m61anger diff_rents
types d_articles pour r_duire I'emm_lement.
iMPORTANT
: Les v_tements doivent
librement
pour un nettoyage
optimal
le froissement et I'emm_iement.
Utilisation
pouvoir se d6placer
et pour r_duire
des distributeurs
de produits
dons le distributeur
Ne pas remplir excessivement
le dJstributeur nJ utiiiser plus de
une tasse (250 mL) d'agent de blancHment
liquide au chore.
Ne pas utiiiser d'agent de bianchiment
sans danger pour les
couieurs ni de produit Oxi avec un programme
utilisant de
ragent de blanchiment
au chlore liquide.
tissu dons le distributeur
tissu
de lessive
REMARQUE:
Ne pas placer de sachets de lessive _ dose
unique, d'agent de blanchiment
sans danger pour les couleurs,
ou d'assoupiissant
pour tissu sous forme de cristaux dans les
distributeurs.
Ces produits ne se dissoudront
pas correctement.
f .'m Verserled_tergentHEdons
le distributeur
Distributeur
de d_tergent
Verser une mesure d'assoupNssant
pour tissu liquide dans
le distributeur
- toujours suivre les instructions du fabricant
concernant
la dose d'assouplissant
pour tissu 6 utiiiser
en fonction de la tailie de la charge. Fermer le tiroir du
distributeur,
s61ectionner ensuite I'option Fabric Softener
(assoupiissant
pour tissu).
Ajouter une mesure de dStergent
HE dans
ie distributeur
de d6tergent. La capacit8
de ce tiroir est de 3 oz (89 mL). Ne pas faire remplir
excessivement
ie tiroir - le fait d_ajouter trop de d_tergent
peut entra?ner sa distribution
pr6matur_e
dons la iaveuse.
iMPORTANT
: Utiliser uniquement des d6tergents
Haute
efficacitS.
Uemballage
portera la mention "HE" ou "High
Efficiency"
(haute efflcacit_).
Un lavage avec faible
consommation
d_eau produit un exc_s de mousse avec un
dStergent non HE ordinaire.
II est probable
que I'utilisation
d'un
dStergent ordinaire
prolongera
la dur_e des programmes
et
r_duira la performance
de rin_age. Ceci peut aussi entra?ner
des dSfaillances
des composants
et une moisissure perceptible°
Les dStergents HE sont con_us pour produire la quantit_ de
mousse adSquate
pour ie meilleur rendement.
iMPORTANT
: Uoption Assouplissant
pour tissu (Fabric
Softener) doit 6tre s_lectionn6e
pour que le produit soit
distribu_ correctement
et au moment ad6quat du programme.
Ne pas remplir le distributeur
excessivement
ni diluer
le produit. Si ton rempiit excessivement
le distributeur,
rassoupiissant
pour tissu sera distribu_
dans la laveuse
imm_diatement.
Si I'on s_lectionne
I'option 2nd Rinse (2nd rim;age),
i'assoupiissant
de tissu sera distribu_
au cours du dernier
rin_}age.
li est normal qu'JJ reste une petite
distributeur
une fois ie programme
quantit_ d'eau
termin_.
dans ie
CONSEiL UTILE : Voir "Entretien de la laveuse" pour plus
d'information
sur la m6thode
recommand_e
pour le nettoyage
des distributeurs
de la laveuse.
47
f
J. Verser un activateur
distributeur
Oxi-Booster
Oxi dans le
9.
S_lectionner
le programme
WASH CYCLES
tra'
Normal
Bulky
Casual
Heavy
Delicates
Whites
Rinse/Spin
SoaF
Drain/Spin
Clean
WGsher
with
Verser une mesure d'activateur
de lessive OxJ
dans Je r_cipient - toujours suivre les instructions
du fabricant
concernant
la dose d'activateur
OxJ 6 utiiiser en
fonction de la taille de la charge. Fermer le tJroJr distributeur
puis s_lectionner
I'option Timed Oxi (Oxi minute).
iMPORTANT
: Uoption Timed Oxi (Oxi minute) doit _tre s_lectionn_e pour que le produit soit distribu_ correctement
et au
moment ad_quat
du programme.
Ne pas remplir Je distributeur
excessivement
ni diluer le produit. Si le distributeur
est trop
rempli, Facfivateur
Oxi sera distribu_ dans la laveuse imm_diatement.
bleach
Tourner le bouton de programme
pour choisir un programme
de lavage. Le t_moin de dur6e r6siduelle estJm_e s'aUume et
indique une dur_e de programme.
Pour plus de renseignements,
voir "Tableau de commande".
]0.
S_lectionner
les r_gJages
de prog
Hot
Warm
Ex Heavy
Cool
8.
Appuyer
sur POWER (raise sous tension)
pour mettre
la laveuse
en marche
High
Heavy
Cold
Low
Normal
Tap Cored
ADJUSTS
POWER
S'assurer que le tJroir distributeur
est compl_tement
fermi,
puis
appuyer sur POWER (mise sous tension) pour mettre la laveuse
en marche.
48
No Spin
t Light
WASH
TIME
Apr_s avoir s61ectionn_ un programme,
Bes r6glages par d_faut
correspondant
6 ce programme
s'allument.
Appuyer sur les
boutons modificateurs
du programme
pour modifier
la
temperature,
le niveau de salet_ et la vitesse d'essorage
si
d_sir_.
REMARQUE
: Toujours Jim et suivre Jes instructions des
6fiquettes de soin des tissus pour _viter d'endommager
v_tements.
les
Wash Temp
(temperature
Chaude
Tissus sugg_r_s
de lavage)
(Hot)
De I'eau froide est aiout_e pour
economiser
de rSnergie. Ceci
sera plus froid que le r_glage du
chauffe-eau
pour I'eau chaude
de votre domicile.
Tilde (Worm)
De I'eau froide sera
ajout_e; il est donc
I'eau soit plus froJde
que fournissaJt votre
pr_c_dente.
Fra'iche (Cool)
fonc_es
De I'eau chaude
favorJser
Blancs et couleurs
claires
V_tements
Salet8
peut-_tre
possible que
que ceile
laveuse
- couleurs vires/
est aiout_e
pour
vives
mod_r_e
6
I_g_re
ii
Couleurs
ou s'att6nuent
quJ d_teignent
J'_lJmJnatJon de la salet_
Froide (Cold)
intense
Couleurs
Salet_
durables
Salet_
I_g_re
_'
II sepeutquede reautilde soit
Couleursfonc_esqui
ajout_e pour favoriser V_limination
de la salet6 et aider 6 dissoudre
d_teignent
s'att_nuent
les d_tergents.
Salet_
Temperature
du robJnet d'eau
froide (Tap Cold)
CecJ correspond
6 la temperature
6 votre robinet.
Couleurs fonc_es
d_teignent
ou
s'att_nuent
Salet_
1 I.
S_lectionner
ou
Appuyer sur le bouton START/PAUSE/UNLOCK
LID pour
d6marrer
Je programme
de lavage. Le remplissage
est retard_
de plusieurs minutes pendant que le niveau d'_quilJbre
de
la charge est d_tect6. Lorsque le programme
est termin_, ie
t_moin lumineux Cycle Complete (programme
termin_) s'allume
et le signal de fin de programme
retentit (si r_gl_). RetJrer
rapidement
les v_tements une fois le programme
termin_ pour
_viter la formation
d'odeurs, r_duire le froissement et emp_cher
ies crochets m_talliques,
fermetures
6 glissi_re et boutonspression de rouiller.
D_verroulller
I_g_re
qui
i_g_re
les options de programme
le couvercle
pour ajouter
ies v_tements
SJ I'on doit ouvrir le couvercle pour ajouter ] ou 2 v_tements
oubli_s, on peut les ajouter durant la premJ&re partJe de I'_tape
de d_tectJon. Appuyer sur START/PAUSE/UNLOCK
LID (mise en
marche/pause/d_verrouiilage);
le couvercle se d_verrouJlle
une
foJs que le mouvement
de la laveuse a cess_. Ceci peut prendre
plusieurs minutes sila laveuse essorait la charge 6 grande
vitesse. Fermer ensuite ie couvercle et appuyer de nouveau
sur START/PAUSE/UNLOCK
LID (raise en marche/pause/
d_verrouillage)
pour red_marrer
le programme.
Si on Jaisse Je
couvercle ouvert pendant plus de 10 minutes, Veau est vidang_e
automatiquement.
_e|ard
darts le remptissage
Le remplissage est retard_ de 2 6 3 minutes pendant que la
laveuse d_tecte tout d_s_quJlibre
_ventuel de la charge. Les
essorages _mettent
un bourdonnement
avant le remplissage.
CecJ correspond
au fonctionnement
normal de la laveuse.
S_lectionner
les autres options de programme
que l'on
souhaite ajouter_ sice n'est pas d_j6 fait. Certains programmes
ajoutent automatiquement
certaines options telies que Prewash
(pr_lavage)
ou 2nd Rinse (2nd ringage ). Elles peuvent _tre
d_sactiv_es
si d_sir_.
REMARQUE
: Toutes les options ne sont pas disponibles
tousles programmes.
avec
49
ENTRETIEN
DE LA LAVEUSE
f
TUYAUX D'ARRIVEE D'EAU
REMARQUE : Pour de meilleurs r_sultats, ne pas interrompre
le programme. Si ron doit annulet le programme, appuyer sur
POWER/CANCEL
(mise sous tension/annulation).
(Pour les
modSles dSpourvus du bouton Power/Cancel
[mise sous tension/
annulation], appuyer sur START/Pause/Unlock
[mise en marche/
pause/dSverrouillage]
pendant trois secondes). Une fois le
programme de nettoyage de Ja laveuse terrainS, effectuer un
programme
RINSE & SPiN (rin_:age et essorage) pour rincer le
nettoyant de Ja laveuse.
Remplacer les tuyaux d'arriv_e d'eau apr_s 5 ans d'utilisation
pour r_duire le risque de d_failiance
intempestive.
Inspecter
p_rJodiquement
les tuyaux; les rempiacer
en cos de
renflement, de d_formation,
de coupure et d'usure ou si une
fuite se manifeste.
Lots du rempiacement
date de remplacement
des tuyaux d'arrJv_e d'eau, noter la
au marqueur
ind_l_bile sur r_tiquette.
Description
la laveuse
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE
Recommandations
nlveau
pour une laveuse
de performance
propre
et pour un
optimal
Nettoyage
de I'int_rieur
par le dessus
Clean
Washer
(nettoyage
de la laveuse)
Ce lave-linge comporte un programme special qui utilise des
volumes d'eau plus importants en conionction avec de I'agent de
blanchiment
liquide au chore pour nettoyer rint_rieur du lavelinge.
D_but
et un essorage pour
des distributeurs
la laveuse. Pour _liminer les r_sidus des distributeurs, les essuyer
avec un chiffon humide et les s_cher avec une serviette. Ne pas
tenter de retirer les distributeurs ou la garniture pour le nettoyage.
Les distributeurs et la garniture ne peuvent pas 8tre retires.
Cependant, si votre modSle comporte un tiroir distributeur, retirer
le tiroir et le nettoyer avant ou apr_s avoir effectu_ le programme
de nettoyage de la laveuse. Si n_cessaire, utiliser un nettoyant
tout-usage.
Nettoyage
de I'ext_rieur
de la laveuse
Utiliser une _ponge ou un chiffon doux et humide pour essuyer
les renversements _ventuels. Utiliser uniquement des savons ou
nettoyants doux pour nettoyer la surface exteme de la laveuse.
IMPORTANT : Afin d'_viter d'endommager
laveuse, ne pas utiliser de produits abrasifs.
le rev_tement
de la
de la laveuse
Pour que I'int_rieur de la laveuse reste libre de toute odeur, suivre
les instructions d'utilisation
indiqu_es ci-dessus et effectuer la
procedure de nettoyage mensuelle recommandSe suivante :
Programme
de
Apr_s avoir utilis_ la Javeuse pendant Iongtemps, on peut parfois
constater une accumulation
de r_sidus dons les distributeurs de
Lire compl_tement
ces instructions avant d'entreprendre
les
operations de nettoyage de routine recommand_es
ci-dessous.
Le processus d'entretien de la laveuse doit _tre ex_cut_ au moins
une fois par mois ou _ intervalles de 30 lavages (selon la p_riode
la plus courte des deux); ceci permettra de contr61er la vitesse
laquelle les r_sidus de d_tergent et les souillures s'accumulent
dons la laveuse.
Nettoyage
de nettoyage
Une fois ce programme termin_, laisser le couvercle ouvert pour
permettre une meilleure ventilation et pour que I'int_rieur de la
laveuse puisse s_cher.
3. Veiller 6 toujours laisser le couvercle de la laveuse ouvert
entre deux utilisations pour qu'elle puisse s_cher, et pour _viter
raccumulation
de r_sidus g_n6rateurs d'odeurs.
_ chargement
du programme
2. Ce programme comporte une agitation
am_liorer r_limination
des souillures.
2. Ex_cuter p_riodiquement
des lavages avec de I'eau tilde
ou chaude (et non pas exclusivement des lavages 6 I'eau
froide), car reau tilde ou chaude permet de contr61er plus
eMcacement
la vitesse 6 laquelle les salet_s et les r_sidus de
d_tergent s'accumulent.
de la laveuse
de rutilisation
:
1. Ce programme remplit la laveuse _ un niveau sup_rieur
celui des programmes de lavage ordinaires afin que le niveau
de I'eau de rin_:age soit sup_rieur _ celui d'un programme de
lavage ordinaire.
1. Toujours utiliser des d_tergents haute eMcacit_ (HE) et suivre
les recommandations
du fabricant de d6tergent HE pour
d_terminer la quantit_ de d_tergent HE 6 utiliser. Ne jamais
utiliser plus que la quantit_ recommand_e
de d_tergent, car
ceci peut augmenter le taux d'accumulation
de r_sidus de
d_tergent et de souillures 6 I'int_rieur de la laveuse, ce qui
pourrait entra?ner la formation d'odeurs ind6sirables.
Nettoyage
_'
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite)
NETTOYAGE DU TIROIR DISTRIBUTEUR
On trouvera peut-_tre des traces de produits de lessive
dons Jes distributeurs.
Pour _liminer ces traces, suivre
la procedure
de nettoyage
recommand_e
suivante :
t.
Tirer le tiroir jusqu '& ce que I'on sente une r_sistance.
2. Le soulever
de la procedure
d_tergent
1. M_thode avec agent de blanchirnent au chiore :
a. Ouvrir le couvercle de la laveuse et retirer tout v_tement
article.
ou
I_g_rement
puis continuer
3. Laver dans une eau tilde
6 tJrer.
et savonneuse
avec un
doux.
4, RJncer 6 I'eau tilde.
5.
S_cher 6 I'air ou avec
une serviette,
puis le replacer
dons son Iogement.
b. Verser 1 tasse (236 mL) d'agent de blanchiment liquide
au chlore dons le distributeur d'agent de blanchiment.
REMARQUE
blanchiment
recommand_
le temps.
: Uemploi d'une quantit_ d'agent de
liquide au chore sup_rieure _ ce qui est
ci-dessus pourrait endommager
la laveuse avec
c. Rabattre
le couvercle
de la laveuse.
cL Ne pas aiouter de d_tergent ou autre compos_ chimique
dons la laveuse Iors de I'ex_cution de cette procedure.
e. S_lectionner
la laveuse).
f.
5O
le programme
CLEAN WASHER
(nettoyage
Appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock
(mise
en marche/pause/d_verrouillage)
pour d_marrer le
programme. Le processus du programme de nettoyage
de la laveuse est d_crit ci-dessous.
de
iMPORTANT
iave-vaisseiie.
: Les tiroirs distributeurs
ne sont lavables
au
r
NON-UTiLISATION
ET ENTRETIEN
EN PERIODE DE VACANCES
Faire fonctionner
la laveuse
seulement
Iorsqu'on
En cas de d_m6nagement
ou sJ I'on n'utiiise
pas
pendant
1.
un certain
D_brancher
de courant
'2. Fermer
route
temps,
la laveuse
suivre
ou
les _tapes
d_connecter
REINSTALLATiON/REUTILISATION
DE LA LAVEUSE
est present.
la laveuse
suivantes
:
1.
la source
_lectrique.
I'aiimentation
inondation
en eau
due
_ une
_ la laveuse
pour
Pour r_installer
la laveuse en cas de non-utilisation,
d'entreposage
pour rhiver0 de d_m_nagement
ou en p_riode
de vacances :
_viter
surpression.
Consulter les instructions d'installation
pour choisir
remplacement,
r_gler I'aplomb
de la laveuse et la raccorder.
'2. Avant de r_utiliser la laveuse,
recommandSe
suivante :
Remlse
ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL
en marche
ex_cuter
de la laveuse
1. Vidanger
ies canalisations
ies tuyaux d'arriv_e
d'eau.
ia procedure
:
d'eau et les tuyaux. Reconnecter
Ouvrir ies deux robinets d'eau.
iMPORTANT
: Pour _viter tout dommage, installer et remiser
la laveuse & i'abrJ du gel. L'eau quJ peut rester dans ies tuyaux
risque d'ab_mer Ja laveuse en temps de gel SJ la laveuse doJt
faire J'objet d'un d_m_nagement
ou d'entreposage
au cours
d'une p_rJode de gel, hJv_riser ia iaveuse.
Hiv_rlsafion
de la laveuse
:
1.
Fermer les deux robJnets d'eau;
ies tuyaux d'arriv_e
d'eau.
d_connecter
et vidanger
2.
Placer 1 pinte (1 L) d'antigel
pour v_hicule r_cr_atif
dans le panier et faire fonctionner
la laveuse sur
un programme
RINSE/SPIN
(rinqjage/essorage)
pendant
environ 30 secondes pour m_ianger
rantigei et reau
restante.
3.
D_brancher
de courant
la laveuse ou d_connecter
ia source
_lectrique.
D_brancher
de choc 61ectrique
sur une prise
_ 3 alv6oles
Ne pas enlever
la broche
Ne pas utiliser
un adaptateur.
Ne pas utiliser
un c_ble
un d6c_s,
de liaison
& la terre.
_ la terre.
de rallonge.
de ces instructions
un incendie
reli6e
peut
causer
ou un choc 61ectrique,
et vidanger
2. Brancher
2. Si I'on d_place la laveuse pendant une p_riode de gel,
suivre les instructions
de la section Entretien pour
entreposage
hivernal avant de la d_placer.
3. D_connecter
et vidanger
D_connecter
le tuyau de vidange du syst_me de vidange
I'eau restante dans un plat ou un seau.
ie tuyau de vidange & I'arri_re de la laveuse.
4. D_brancher
le cordon
5. Placer les tuyaux
iaveuse.
Brancher
Le non=respect
TRANSPORT DE LA LAVEUSE
1. Fermer les deux robinets d'eau.
ies tuyaux d'arriv_e d'eau.
Risque
la laveuse ou reconnecter
ia source de courant
_lectrique.
3. Faire ex_cuter 6 la Javeuse Je programme
Bulky (articles
voiumineux)
pour nettoyer la laveuse et _liminer
I'antigel,
le cas _ch_ant. Utiiiser uniquement
un d_tergent
HE Haute
efflcacit_.
Utiliser la moiti_ de la quantit_ recommand_e
par ie fabricant
pour une charge de taille moyenne.
d'alimentation.
d'arriv_e
d'eau
dans ie panier
de ia
6. Faire passer ie cordon d'aNmentation
par dessus ia console
et I'enrouier dans le panier de ia laveuse.
7. Replacer I'emballage
en polystyrene
circuiaire
des
matSriaux d'exp6dition
d'origine
8 I'int_rieur de la iaveuse.
Si vous n'avez plus I'emballage
circulaire,
placer des
couvertures Iourdes ou des serviettes dans I'ouverture du
panier0 Fermer
sur le couvercle
iaveuse. Laisser
que la laveuse
le couvercle et placer du ruban adh_sif
et iusqu'8 la partie inf_rieure avant de la
le couvercie ferm_ par I'adh_sif jusqu'& ce
soit install_e 8 son nouvel emplacement.
51
DEPANNAGE
Essayer d_abord les solutions sugg_r_es
et pour _viter une intervention
Si les ph_nom_nes
suivan|s se produisen|
V_rifier ce qui suit pour
que FinstallatJon
soJt
correcte ou voir la
section "Utilisation
de la laveuse"
Causes
ici pour obtenir
de r_paration.
de Faide
posslbJes
Solution
Les pieds ne sont peut-_tre pas
en contact avec le plancher ou
peut-_tre qu'JJs ne sont pas
verrouillSs.
Les pieds avant et artiste doivent _tre en contact ferme avec
ie plancher et la iaveuse doit _tre d'aplomb
pour fonctionner
correctement.
Les contre-_crous
doivent _tre bien serf, s contre
ie bas de ia caisse.
La laveuse n_est peut-_tre
pas d_aplomb.
V_rifier que le plancher n'est pas incurv_ ou quql ne s'affaisse
pas. Si le plancher est irr_guiier0 un morceau de contrepiaqu_
de 3/4" (19 mm) plac_ sous la laveuse permettra
de r_duire
ie bruit°
Voir "R_glage
dqnstaliafion.
La charge
est peut-_tre
d_s_quilibr_e.
de Faplomb
de la laveuse"
dans ies Instructions
Charger les v6tements sans les tasser et de fa_on uniforme le long du
plateau de lavage. Ne pas placer les v6tements directement au centre
du plateau de lavage. Le fair d_ajouter des articles mouill_s ou de
rajouter de Feau dans le panier pourrait d_s_quilibrer
la laveuse.
Laver des charges
plus petites
pour diminuer
les d_s_quilibres.
Utiliser le programme
Bulky (articles volumineux) unJquement
les articles surdimensionn6s, non absorbants tels que les petites
coueffes ou ies vestes avec rembourrage
en polyester0
Voir _'Guide de programmes"
et "Utilisation
dans ce Guide d'utilisation
et d'entretien.
ClJquetis ou bruits
m_talliques
Des objets
Je syst_me
sont coinc_s dans
de vidange de la laveuse.
pour
de la laveuse"
Vider les poches avant le lavage. Les articles mobiles tels des
pi_ces de monnaie sont susceptibies de tomber entre le panier
et la cuve; Jis peuvent aussJ obstruer la pompe. Un appel pour
intervention
de d_pannage
s'av6rera peut-6tre n_cessaire pour
retirer ces objets.
JJest normal d'entendre
des articles m6talliques faisant pattie
des v6tements comme les boutons-pression
m6talliques,
boucles
ou fermetures 6 glissi6re toucher le panier en acier inoxydabie.
Gargouiliement
ou bourdonnement
La laveuse est peut-_tre
d_vacuer
de Feau.
Bourdonnement
Le t_moin lumineux
est allum&
V_rifier ce qui suit pour
que iqnstallation
soit
correcte :
La laveuse n'est pas d'aplomb.
li est possible que de Feau 6clabousse
si la laveuse n'est pas d_aplomb.
Les tuyaux de remplissage
pas solidement
fix6s.
Serrer le raccord
Rondelles
de dStection
ne sont
d'_tanch_Jt_
des tuyaux
Raccord
en train
de remplissage.
du tuyau de vidange.
JJest normal d'entendre
Ja pompe produire un bourdonnement
continu accompagn_
de gargouillements
ou de bruits de
pompage
p6riodiques
Iorsque les quantit_s
d'eau restantes sont
61imin_es au cours des programmes
d_essorage/de
vidange.
JJse peut que I'on entende le ronronnement
des essorages de
d6tection
apr_s que I'on a d_marr_
la laveuse. Ceci est normal.
Cela prend 6 la laveuse plusieurs minutes pour effectuer
ies
essorages de d_tection
avant qu_elie n'ajoute Feau.
d'_tanch_it_
install6es.
plates
des tuyaux
de vidange de la caisse de la laveuse et ie fixer
dans le tuyau de rejet 6 F6gout ou F6vier
Inspecter le circuit de piomberie
du
domicile
pour v_rifier quql n_y a pas
de fuJtes ou que I'_vier ou le tuyau
de vidange n'est pas obstru&
De I'eau
6 1'6gout
domicile
d_eau et
La laveuse n_a pas 6t_ charg_e
tel que recommand&
Une charge d_s6quilibr_e
peut entra?ner une d_viation
du panier
et de I'eau pourrait alors _clabousser en dehors de la cuve.
Voir "Ufilisation de ia laveuse" pour des instructions
sur
pourrait refouier de I'_vier ou du tuyau de rejet
obstru& Inspecter tout le circuit de piomberie
du
(_viers de buanderie_ tuyau de vidange, conduites
robinets) pour v6rifier quql n'y a aucune fuite.
le chargement.
52
du panier
du tuyau de remplissage.
S_assurer que les quatre rondelies
de rempiissage
sont correctement
Tirer le tuyau
correctement
de buanderie.
en dehors
.J
DEPANNAGE
Essayer d'abord
les solutions sugg_r_es ici pour obtenir
et pour _viter une intervention de r_paration.
Silesph_nom_nesI
sulvants
se produlsen|
QuantJt_ d'eau
insumsante dans
la laveuse
de raide
Solution
Causes posslbJes
l
La charge n'est pas compl_tement
submerg_e dans I'eau.
Ceci correspond
6 un fonctionnement
normal pour une laveuse
HE 6 faible consommation
d'eau. La charge ne sera pas
compiStement
submergSe. La laveuse dStecte ia taiiie de la
charge et ajoute la bonne quantit_ d'eau pour un nettoyage
optimal. Voir "Quoi de neuf sous le couvercle'.
iMPORTANT
: Ne pas aiouter d'eau dans la laveuse. De I'eau
supplSmentaire
81oignerait la charge du plateau de lavage en
la souievant, ce qui r_duirait
la performance
de nettoyage.
La laveuse ne
fonctionne
pas ou
ne se remplit pas; eJJe
cesse de fonctJonner ou
le t_moin lumineux reste
V_rifier que la laveuse est
correctement
aiiment_e
en eau.
Les robinets d'eau
tousies deux.
VSrifier
allum_ (indiquant
que
la laveuse n'a pas pu se
_remplir
Les deux tuyaux doivent
ia valve d'arrivSe.
_tre fixSs et i'eau doit p_nStrer
chaude
que les tamis
et d'eau
des valves
VSrifier que ies tuyaux d'arriv_e
ceci peut r_duire le d_bit.
convenablement)
froide
d'arrivSe
d'eau
doivent
dans
_tre ouverts
ne sont pas obstruSs.
ne sont pas d6formSs;
J
Risque de choc 6iectrique
Brancher sur une prise & 3 aIv6oles
reli6e & la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.
Ne pas utiliser
un adaptateur.
Ne pas utiliser
un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
La laveuse ne
fonctJonne pas ou
ne se remplJt pas;
eiie cesse de
fonctionner
foncfionner
ou le t_moJn lumJneux
reste alium_ (indiquant
que la laveuse n'a
pas pu se remplir
convenablement)
(suite)
V_rJfier que J'alJmentatJon
6 la laveuse est correcte.
_lectrique
Brancher Je cordon
reli_e 6 la terre.
d'alimentation
Ne pas utilJser de c6ble
V_rifier
Fonctionnement
de la laveuse.
normal
dans une prise 6 3 alv_oles
de rallonge.
que la prise est aliment_e.
R_enclencher
REMARQLIE
le disjoncteur.
Remplacer tout fusible grill_.
: Si le probl_me
persiste, appeler
un _lectricien.
Le couvercle
fonctionner.
doit _tre ferm_
pour que la laveuse puisse
La Javeuse faJt des pauses durant certaines
Ne pas interrompre le programme.
II se peut que la laveuse s'arr_te
de mousse.
phases du programme.
pour r_duire
la production
La laveuse d_tecte Ja charge s_che avec de courts essorages quJ
peuvent prendre 2 6 3 minutes avant d'ajouter I'eau0 Les essorages
peuvent _mettre un bourdonnement.
CecJ est normal.
Les v_tements
sont
dans la laveuse.
peut-_tre
tass_s
Retirer piusieurs articles, r_partJr unJform_ment
la charge
dans le panier. Fermer Je couvercle et appuyer sur START/
PAUSE/UNLOCK
LID (mise en marche/pause/d_verrouillage).
Ne pas ajouter plus de 1 ou 2 v_tements
apr_s le d_but du programme.
Ne pas ajouter d'eau dans la laveuse.
suppl_mentaires
J
53
D_:PANNAGE
Essayer d'abord
les solutions sugg_r_es
et pour _viter une intervention
Si les ph_nom_nes
suivan|s se produisen|
La
laveuse
fonctJonne
ne
pas
HE non utJiis_ ou utilisation
de d_tergent
HE.
ne se rempHt
pas; elJe
cesse de fonctJonner
fonctJonner
lumJneux
ou le t6moJn
reste ailum_
La laveuse
(suite)
ne se
vidange/n'essore
pas;
les charges
restent
mouill_es
ou le t_moin
lumJneux
d'essorage
reste allum_
(JndJquant
Utiliser unJquement un dStergent
HE. La mousse produJte par
des d_tergents
ordinaires
peut ralenfir ou arr_ter la laveuse.
Toujours mesurer Ja quantit_ de d_tergent et suivre Jes instructions
figurant
sur le d_tergent en foncfion des modalit_s
de nettoyage
de la charge.
Pour _liminer Ja mousse_ annulet le programme.
S_lectionner
Rinse/Spin (ringage/essorage).
Appuyer sur START/PAUSE/
UNLOCK LID. Ne pas ajouter de d_tergent.
(Jndiquant
que la laveuse
n'a pas pu se remplir
convenabiement)
Solution
Causes posslbJes
D_tergent
excessive
ou
JcJ pour obtenJr de raJde
de r_parafion.
VJder les poches et utJlJser des sacs
6 IJnge pour les pefits articles,
Des petJts articles sont peut-_tre coiners dans la pompe ou
entre le panier et la cuve, ce qui peut ralenfir la vidange.
Ufilisation
d'un programme
comportant
une vitesse d'essorage
inf_rieure.
Les programmes
avec vJtesses d'essorage
r_duJtes _lJminent moJns
d'eau que les programmes
qui comportent
des vitesses d'essorage
sup_rieures. UtHiser la vJtesse d'essorage appropri_e/le
programme
recommand_
pour Je v_tement. Pour _iiminer J'eau
restant dans la charge, s_lectionner
Drain/Spin
(vidange/
essorage). On peut avoir 6 r_arranger
la charge pour assurer
une distribution
uniforme dans le panier.
La laveuse est peut-_tre
d_s_quilJbr_e.
Des charges tr_s tass_es ou d_s_quJiibr_es
peuvent emp_chent
la
laveuse d'essorer correctement
: les charges ressortent aJnsi plus
mouHl_es qu'elles ne devraient
I'_tre. R_parfir uniform_ment
la
charge mouiil_e pour que I'essorage soft _quHibr_. S_lecfionner
le
programme
Drain & Spin (vidange et essorage) pour _liminer reau
rest_e dans la laveuse. Voir "Ufilisafion
de la laveuse" pour des
recommandations
sur la fagon de charger la laveuse.
que la laveuse
n'a pas
pu pomper
I'eau en
10 minutes)
tass_e ou
Inspecter le circuit de plomberie
pour
v_rifier que le tuyau de vJdange est
correctement
install6. Le tuyau de
vJdange se prolonge
dans le tuyau
rigide de rejet 6 I'_gout au-del6 de
4,5" (114 mm).
V_rifier que le tuyau de vidange est correctement
installS. UtilJser
la bride de retenue pour tuyau de vJdange et la fixer soJJdement
au tuyau de rejet 6 I'_gout ou 6 I'_vier de buanderie.
Ne pas
placer de ruban adh_sif sur rouverture
du syst_me de vidange.
Abaisser Je tuyau de vJdange si Hextr_mit_ se trouve 6 plus de
96" (2,4 m) au-dessus du plancher. Retirer toute obstruction
du
tuyau de vidange.
Un exc_s de mousse caus_ par
I'utHisatJon d'un surplus de d_tergent
peut ralentir ou arr_ter la vidange ou
I'essorage.
UtJliser uniquement
un d_tergent
HE. Toujours mesurer les
quantit_s
et suivre les instructions
figurant sur le d_tergent
en foncfion de la charge. Pour _limJner tout exc_s de mousse,
s_lectionner
Rinse/Spin
(ringage/essorage).
Ne pas ajouter
de d_tergent.
Endroits secs sur ia
charge apr6s un
programme
Un essorage 6 vJtesse _lev_e extraJt
davantage
d'humJdJt_ que les laveuses
traditJonneiies
6 chargement
par le
dessus.
Un essorage 6 vitesse _lev_e associ_e 6 une circulation
d'air
durant ressorage final peut entra?ner I'apparition
de portions
s_ches sur ie Hnge au cours de ressorage final. Ceci est normal.
Temperatures
de lavage
ou de ringage
incorrectes
V_rJfierque Ja Javeuse est
correctement aiJment_e en eau.
V_rJfler que les tuyaux
pas inverses.
Charge
non rinc_e
d'arriv_e
chaude
et froide
ne sont
Les deux tuyaux doivent _tre raccordSs 6 la fois 6 la laveuse
et au robJnet_ et la valve d'arriv_e doit recevoir 6 la fois de i'eau
chaude et de i'eau froide.
V_rifier
que les tamis des valves d'arriv_e
Eiiminer
toute
d_formation
ne sont pas obstru_s.
des tuyaux.
Temperatures
de lavage contr6i_es
pour _conomies
d'_nergie.
Les laveuses cerfifi_es de ENERGY STAR e ufiiisent des temperatures
de lavage et de rJngage inf_rieures 6 celies d'une laveuse
traditionnelle
6 chargement par le dessus. Cela signifie _galement des
temperatures inf_rieures de iavage 6 reau chaude et 6 I'eau tJSde.
V_rifier que la laveuse est
correctement
aliment_e
en eau.
V_rifier que ies tuyaux
pas inverses.
d'arriv_e
Les deux tuyaux doivent
la valve d'arriv_e.
Les robinets d'eau
tous les deux.
54
d'eau
chaude
d'eau
chaude
_tre fixes et reau
et d'eau
froide
et froide
doit p_n_trer
doivent
ne sont
dans
_tre ouverts
J
DEPANNAGE
Essayer d_abord les solutions sugg_r_es ici pour obtenir
et pour _viter une intervention de r_paration.
Si les ph_nom_nes
suivan|s se produisen|
Charge
(suite)
non rinc_e
de raide
SoJutlon
Causes posslbJes
V_rifier que la laveuse est
correctement
aiiment_e
en eau.
Les tamis de la valve d'arriv_e
obstru_s.
Eiiminer
D_tergent
excessive
HE non ufiiis_ ou utilisation
de d_tergent
HE.
toute d_formafion
d'eau
de la laveuse
du tuyau d_arriv_e.
La mousse produite par un d_tergent
ordinaire
la laveuse de foncfionner
correctement.
Utiliser uniquement
correctement.
sont peut-_tre
un d_tergent
peut emp_cher
HE. VeiJJer 6 mesurer
Toujours mesurer la quantit_ de d_tergent
et suivre les instructions
du d_tergent
en fonction de la tailie et du niveau
de salet_ de la charge.
La laveuse n'a pas 6t_ charg_e
tel que recommand_.
La laveuse effectuera
est bien tass_e.
un ringage
moins performant
Charger
ies v6tements
du plateau
de lavage.
sans ies tosser
Ne pas placer
sila
charge
et de fagon
uniforme
ie long
ies v_tements
directement
au
centre
du piateau
de lavage.
La laveuse
n_en:ectue
pas un ringage
performant
sJ Ja charge
est tass_e.
Charger
la laveuse
uniquement
avec des articles
sees.
Utiliser
ie programme
conc;u pour ies tissus 6 laver.
Si I'on souhaite ajouter des vStements une fois que la laveuse
a dSmarr_, n'en rajouter qu_un ou deux.
Sable, poils d'animaux,
charpJe, etc. sur la
charge apr_s le lavage
Des r_sidus Jourds de sable,
de pails d'animaux,
de charpie
et de d_tergent ou d'agent
de bJanchiment
peuvent n_cessiter
un ringage suppi_mentaire.
Ajouter
La charge
La {aveuse n'a pas 6t_ charg_e
tel que recommand_.
Voir ia section
est emm_l_e
un 2nd ringage
(2nd Rinse) au programme
"Utilisation
sSlectionnS.
de ia iaveuse'.
SSlectionner
un programme
comportant
un lavage plus lent et
une vitesse d_essorage inf_rieure.
Noter que les articles seront plus
mouiil_s que ceux utilisant une vitesse d_essorage plus _lev_e.
Voir le "Guide des programmes"
pour adapter
ie programme
6 votre charge.
Charger les v6tements sans les tosser et de fagon uniforme le long
du plateau de lavage. Ne pas placer ies v_tements directement au
centre du plateau de lavage.
RSduire
i'emmSlement
en mSlant
ia charge.
UtJiJser ie programme
type
Ne nettoie ou ne
dStache pas
de
v_tements
de
piusieurs
types d'articles
recommand_
correspondant
dons
au
la charge,
La charge de lavage n'est pas
compl_tement
submergSe dons reau.
La laveuse dStecte la taille de la charge et ajoute la quantit_
d'eau adSquate.
Ceci est normal et nScessaire au mouvement
des v_tements.
Davantage
d_eau a _t8 ajout_e
6 la laveuse.
Ne pas ajouter d'eau dans la laveuse. De I'eau supplSmentaire
_ioignerait
le linge du plateau de lavage en ie souievant, ce qui
r_duirait
ia performance
de nettoyage.
La laveuse n'a pas _t_ chargSe
que recommandS,
tel
La laveuse effectue
est bien tassSe.
Charger
ies vStements
du plateau
de iavage.
un nettoyage
sans ies tosser
Ne pas placer
centre du plateau
de lavage.
des articles
secs.
Charger
mains performant
sila
charge
et de fa_on uniforme
ie long
les v_tements
directement
au
la laveuse
uniquement
avec
Si I'on souhaite ajouter des v_tements une fois que la laveuse
a dSmarr_, n'en raiouter qu'un ou deux.
D_tergent
excessive
HE non utiiis8 ou utilisation
de dStergent
HE.
La mousse produite par un dStergent
ordinaire
la laveuse de fonctionner
correctement.
Utiliser uniquement
correctement.
un dStergent
HE. Veiller
peut emp_cher
6 mesurer
Toujours mesurer la quantit8 de d_tergent
et suivre les instructions
figurant sur le dStergent en fonction de la taille et du niveau de
salet8
de la charge.
.j
55
DEPANNAGE
Essayer d_abord les solutions sugg_r_es
et pour _viter une intervention
Si les ph_nom_nes
suivan|s se produisen|
Ne
nettoie
d_tache
ou
pas
ne
(suite)
ici pour obtenir
de r_paration.
de I_aide
Solution
Causes posslbJes
Programme utilis_ incorrect
rapport
au type de tissu.
par
Utiiiser une option de programme
de niveau de saiet_ plus
_lev_e et une temperature
de lavage plus chaude pour am_liorer
le nettoyage.
Utiliser le programme
Whites (blancs) et Heavy Duty (service
intense) pour un nettoyage
puissant. Voir le "Guide des
programmes"
pour adapter
le programme
6 votre charge.
Distributeurs
non utilis_s.
Utiiiser les distributeurs
pour _viter que I'agent de blanchiment
au chlore ou I_assouplissant pour tissu ne tachent les v_tements.
Remplir
Eviter
les distributeurs
de les remplir
avant
Ne pas verser de produits
Les couleurs
similaires
ne sont
le programme
Fonctionnement
distributeur.
normal
un programme.
directement
sur la charge.
Laver ensemble les couleurs semblables
et les retirer rapidement
une fois ie programme
termin_ pour _viter tout transfert de teinture.
pas iavSes ensemble.
II reste de petites
quantit_s
d'eau dans
le distributeur
une fois
de d_marrer
excessivement.
du
II est normal qu'il reste de petites
le distributeur.
quantit_s
d'eau
dans
termin_
Foncfionnement
incorrect du distributeur
Distributeurs
obstru_s ou produits
de iessive distribu_s trop t6t.
Ne pas remplir excessivement
le distributeur.
Un remplissage
excessif peut entra?ner une distribution
immediate.
Toujours s_lectionner
I'option Fabric
tissu) pour une distribution
correcte.
Remplir
les distributeurs
avant
Softener
de d_marrer
(assouplissant
pour
un programme.
Pour les domiciles
pr_sentant
une basse pression d'eau, il est
possible qu'ii reste de la poudre dans le distributeur.
Pour _viter
ceia0 s_lectionner
une temperature
de lavage plus chaude (si
possible - en fonction de la charge) ou utiliser un d_tergent
liquide.
Utiliser seulement un agent de blanchiment
le distributeur
d'agent de blanchiment.
Poudre r_siduelle
le distributeur.
Dommages
aux tissus
dans
Les cordons
et les ceintures
au chlore
dans
Dans les temperatures
d_eau de lavage inf_rieures 6 60°F (15,6°C),
certains d6tergents
ne se diluent pas bien. Les salet_s peuvent _tre
dimciles 6 eniever. Pour 6viter cela0 s_lectionner
une temperature
de lavage plus chaude (si possible - en fonction de la charge) ou
utiliser du d_tergent
liquide HE.
Des objets pointus se trouvaient
les poches au moment
du programme
de lavage.
peut-_tre
liquide
dans
se sont
emm_l_s.
Vider les poches, fermer les fermetures
pression et les agrafes avant le lavage
et de d_chirer le linge.
Attacher
tousles
le nettoyage
cordons
et les ceintures
6 glissi_re, les boutons
pour _viter d_accrocher
avant
de d_marrer
de la charge.
Les articles _taient peut-_tre
endommag_s
avant le lavage.
Raccommoder
Jes d_chirures
avant le lavage.
Des dommages
au tJssu peuvent
se produire si la laveuse est bien
tass6e.
Charger les v_tements sans les tasser et de fagon uniforme
ie long
du plateau de iavage. Ne pas placer ies vStements directement
au
centre du plateau de lavage. Charger la iaveuse uniquement
avec
des articles sees.
Utiliser
le programme
et repriser
les ills cass_s des coutures
congu pour les tissus 6 laver.
Si I'on souhaite ajouter des v_tements une fois que la laveuse
a d_marr_, n_en rajouter qu'un ou deux.
Vous n_avez peut-6tre
pas ajout_
ragent de blanchJment au chlore
liquide correctement.
Ne pas verser d'agent de blanchiment
au chlore liquide
directement
sur la charge. Essuyer tousles renversements
de blanchiment.
Un agent de blanchiment
non diiu_ endommagera
Ne pas utiiiser plus que la quantit_ recommand_e
le fabricant.
Ne pas placer
de blanchiment
56
d'agent
les tissus.
par
d_articies sur le dessus du distributeur
d_agent
Iorsqu_on charge et d_charge
la laveuse.
,J
DEPANNAGE
Essayer d'abord
Si les ph_nom_nes
sulvan|s
se produlsen|
Dommages
(suite)
aux tissus
les solutions
sugg_r_es ici ou consulter le site Web www.maytag.com/help
et pour _viter une intervention
de r_paration.
Les instructions
de soin des
v_tements n'ont peut-_tre pas
_t_ suJvJes,
Toujours lire et suivre les instructions
d_entretien du fabricant
indiquSes sur i_Stiquette du v_tement. Voir ie "Guide des
programmes"
pour adapter
le programme
_ votre charge.
Aucun son Iorsqu'on
appuie sur les boutons
Le son des boutons
Le son des boutons peut _tre activ8 ou dSsactiv8
sur Cycle Signal (signal de programme)
pendant
Odeurs
Uentretien de Clean Washer
(nettoyage
de la laveuse) n'est pas
eft:ecru8 tel que recommandS.
est dSsactivS.
Mauvaise
utJiisation
ou utilisation
excessive
de dStergent.
la laveuse d_s que le programme
estimSe
Le t_moJn lumineux
Lid Locked (couvercle
verrouill_) clignote
Le sachet de lessive
6 dose unique ne se
dissout pas
est termin_.
Utiliser uniquement
un d_tergent
HE. VeJller 6 mesurer
correctement.
Toujours suivre les instructions du fabricant.
Voir la section
Dur_e restante
incorrecte
en appuyant
6 secondes.
Faire fonctionner
le programme
Clean Washer (nettoyage
de la
laveuse) avec de I_agent de blanchiment
6 Hssue de chaque s_rie
de 30 lavages. Voir _'Nettoyage
de la laveuse" dans la section
Entretien de la laveuse.
D_charger
_.
de raide
Solution
Causes posslbJes
l
pour obtenir
_'Nettoyage
de la laveuse".
Mousse excessive causSe par la
non utilisation
de dStergent
HE ou
I_utiiisation de trop de dStergent.
Si la laveuse trop de mousse, elle ajoute un rin_age
supplSmentaire
et fair une pause pour 81iminer la mousse. Ceci
rallonge Je programme.
UtJlJser uniquement
un dStergent
HE.
Veilier _ mesurer correctement.
Le couvercle
Rabattre le couvercle.
La laveuse ne dSmarrera
pas si ie couvercle est ouvert.
n'est pas verrouill$.
et ne se rempiira
Un programme
a _t_ interrompu
ou
suspendu 6 raide du bouton Start/
Pause (mise en marche/pause).
La laveuse est peut-_tre toujours en phase d_essorage. Le couvercle
ne se d_verrouillera
pas avant que le panier ne cesse de tourner. Si
on lave des charges de grande taille ou des tissus Iourds, ceci peut
prendre quelques minutes.
Sachet
Veiller 6 ajouter le sachet de lessive dans le panier de la laveuse
avant d_ajouter les v_tements. Ne pas placer de sachet dans
le distrJbuteur. Suivre les instructions du fabrJcant pour _vJter
de lessive mal utilJs_.
d'endommager
les v_tements.
J
57
NOTES
58
CONTRATS
Contrats
prlnclpaux
DE PROTECTION
Protection
dommages
de protection
Nous vous f_licitons
d'avoir fair un achat judicieux. Votre nouvel
appareil
Kenmore ® est congu et fabriqu_
pour vous procurer des
ann6es de fonctionnement
fiable.
Rernboursernent
de location
si la r_paration
prend plus de temps que promis.
de protection
contribue aussi 6 prolonger
nouvel appareil
m6nager. Le Contrat _ inclut
:
Pi_ces et main d'oeuvre n_cessaires pour conserver les
appareils en _tat de fonctionnement correctpendant une
utilisation
norrnale,
pus uniquement
pour rem_dier aux
d6faiHances.
Notre couverture
s'_tend bien au-del_ de la
garantie du produit. Aucune franchise, aucune anomaiie
de
fonctionnement
ne sont excJues de ce contrat - protection r@elle.
Un service d'expert
propos_ par plus de 10 000 techniciens
d'entretien
Sears autoris_s, ce qui signifie
que quelqu'un de
confiance
prendra soin de votre produit.
Appels de service illirnitas et service national,
aussi souvent
que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
= rernplacernent
de votre produit couvert si au moins quatre
pannes se produisent en de96 de douze mois.
Remplacement
r_par_.
du produit
V_rification annuelle
frais suppl_mentaires.
si votre
d'entretien
produit
pr_ventif
couvert
ne peut _tre
sur dernande
du produit
couvert
10 °/0 de r_duction
sur le prix courant de toute intervention
r_paration
non-couverte
et pJ6ces de rechange.
Mais comme pour tousles produits, il pourra 6 I'occasion
n6cessiter un entretien pr6ventif ou une r6paration.
Le cas
6ch6ant, un Contrat principal
de protection
peut vous 6pargner
de I'argent et des soucis.
Le Contrat principal
la vie utile de votre
contre les sautes de puissance pour pr_venir les
_lectriques attribuables
aux fluctuations
de courant.
- sans
de
DSs que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel t616phonique
pour obtenir un rendez-vous
pour une intervention
de d_pannage
ou d'entretien.
Vous pouvez appeler
6 n'importe quelle heure du
jour ou de la nuit ou prendre un rendez-vous de dSpannage
en
ligne.
Le Contrat principal
de protection
constitue un investissement
sans risque. Si vous annulez pour une quelconque
raison pendant
la p_riode de garantie du produit, nous vous rembourserons
intSgralement.
Ou nous vous verserons un remboursement
au
prorata aprSs I'expiration
de la pSriode de garantie.
Achetez
votre Contrat principal
de protection
aujourd'hui
m_me! Certaines
limitations
et exclusions s'appliquent.
Pour des prix et
renseignernents
suppl_rnentaires
aux Etats=Unis, composer le
1=800=827=6655.
_Au Canada, la couverture varie en fonction
des articles. Pour des inforrnations d_taill_es,
appeler Sears
Canada au 1=800=361=6665.
Service d'instaffaflon
Sears
Pour I'installation
professionnelle
garantie
par Sears d'appareils
m_nagers et d'articles
tels qua les ouvre-portes
de garage,
chaufl:e-eau,
et autres gros appareils
mSnagers, aux E.-U. ou
au Canada,
composer le 1=800=4=MY=HOME
®.
Aide rapide par t_l_phone
- nous appelons
cela R_solution
rapide - support t_l_phonique
d'un agent de Sears sur tous les
produits. Consid_rez-nous
comma un "manuel d'utilisateur
parlant'.
GARANTIE DES APPAREILS MENAGERS KENMORE
GARANTIE LIMITEE DE UN AN
7.
Lorsqu'il est install6, utilis_ et entretenu conform_ment
6 toutes
les instructions
fournies avec le produit, si cet appareil
m_nager
fait d6faut par suite d'un vice de mat_riau
ou de fabrication
au
cours de I'ann_e qui suit la date d'achat, composer
le
1-800-4-MYHOME ® pour obtenir une r_paratJon gratuite.
Sicet appareil
m_nager fonctionne
6 toute autre fin qua
I'utilisation
familiale
priv6e, la pr_sente garantie
ne s'appliquera
que pendant 90 jours 6 partir de la date d'achat.
LA PRESENTEGARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES
VICES DE MATERIAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE
PRENDRA PAS EN CHARGE :
1.
Les pisces courantes
normale, notamment
pouvant s'user suite 6 une utilisation
les filtres, courroies, ampoules
et sacs.
2.
L'intervention
6 I'utilisateur
correctement
d'un technician de r_paration
pour montrer
comment installer, utiliser ou entretenir
le produit.
3.
L'intervention
ou entretenir
d'un technician
ce produit.
4.
L'endommagement
ou les d_fauts du produit si celui-ci n'est
pus installS, utilis8 ou entretenu conformSment
6 toutes les
instructions
fournies avec le produit.
de r_paration
pour nettoyer
5.
L'endommagement
ou 1'Stat dSfectueux
de ce produit
rSsultant d'un accident,
usage impropre ou abusif ou
utilisation
autre que celle 6 laquelle il est destin_.
6.
L'endommagement
ou I'_tat d_fectueux
de ce produit caus_
par I'utilisation
de d_tergents,
nettoyants, produits chimiques
ou ustensiles autres que ceux recommandSs
duns toutes les
instructions
fournies avec le produit.
L'endommagement
ou I'_tat
r_sultant d'une modification
d_fectueux
de pi_ces ou syst_mes
non autoris_e faite au produit.
CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE
DES GARANTIES
IMPLICITES;
LIMITATION
DES RECOURS
Le seul et exclusif recours du client duns le cadre de la pr_sente
garantie
limitSe consiste en la rSparation
prSvue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables
de
qualit8 marchande
ou d'aptitude
6 un usage particulier,
sont
limitSes 6 un an ou 6 la plus courte p_riode autoris_e par la Ioi.
Sears n'assume aucune responsabilit8
pour les dommages
fortuits
ou indirects. Certains Etats ou certaines
provinces ne permettent
pus I'exclusion ou la limitation des dommages
fortuits ou indirects,
ou la limitation de la dur_e des garanties implicites de qualit_
marchande
ou d'aptitude
6 un usage particulier,
de sorte qua cette
exclusion ou limitation
peut ne pus 8tre applicable
duns votre cas.
Cette garantie,s'applique
seulement Iorsque cat appareil
est utilis8 aux Etats-UnJs et au Canada.
mSnager
Cette garantie
vous confSre des droits juridiques
spScifiques et
vous pouvez 8galement
jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un Etat 6 I'autre.
Sears, Roebuck and Co.
Hofl:man Estates, IL 60179
Sears Canada,
Inc.
Toronto, Ontario,
Canada M5B 2B8
59
Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice:
www.managemylife.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
To purchase a protection
1-800-827-6655
agreement
(U.S.A.)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR
(1-888-784-6427)
www.sears.com
WlO338685B
© 2012
®
on a product serviced
by Sears:
1-800-361-6665
(Canada)
Au Canada
pour service
1-800-LE-FOYER
en frangais:
Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
® Registered Trademark / TM Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
@ Marca Registrada / TMMarca de F&brica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros paises
5/12
Printed
lmpreso
Imprim6
in U.S.A.
en
EE.UU.
aux E.-U.