Download L® °" " f®_` °
Transcript
Use & Care Guide Manual de Uso y Cuidado Guide d'Utiisation et d'Entretien Engish / Espaiol / Fran_ais Table of Contents / {ndice / Table des mati_res ...... 2 @ @ P/N W10338685B Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.kenmore.com www.sears.com Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada MSB 2B8 www.sears.ca °" E Dseiiada pardul delerge_tlesdeqlo soamenle e_tdmle_tlo(E), zar g_Efflcency @ ]_' L® Deslgned o useo_ly dele genls i " f®_' ° Table of Contents Indice WASHER SAFETY ............................. 3 SEGURIDAD DE LA LAVADORA ..................................... 20 WHAT'S NEW UNDER THE LID?...4 CONTROL PANEL AND FEATURES ................................ 5 _,QUIe HAY DE NUEVO DEBAJO DE LA TAPA? ..................................... 21 CYCLE GUIDE ................................... 7 PANEL DE CONTROL Y CARACTER[STICAS ..................... 22 USING YOUR WASHER .................. 8 Table des mati_res SECURITE DE LA LAVEUSE ........... 40 QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE? .................................. 41 TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTERISTIQUES ...................... 42 GUIDE DE PROGRAMMES .......... 44 GUIA DE CICLOS ........................... 24 UTILISATION USO DE SU LAVADORA ............... 26 ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ......... 50 PROTECTION AGREEMENTS ........ 19 MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA ...................................... 30 DlePANNAGE ................................... 52 WARRANTY ...................................... 19 SOLUCION ASSISTANCE OR SERVICE ........................... Back Cover CONTRATOS WASHER MAINTENANCE TROUBLESHOOTING ............. 12 .................... 17 GARANTJA DE PROBLEMAS ........ 32 DE PROTECClON ..39 ..................................... 39 AYUDA O SERVICIO TleCNICO ................... Contraportada DE LA LAVEUSE ...... 46 CONTRATS DE PROTECTION ...... 59 GARANTIE ....................................... 59 ASSISTANCE OU SERVICE ............... Couverture arri_re WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided safety messages. many important This is the safety This symbol safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all alert symbol. alerts you to potential hazards All safety messages will follow the safety "WARNING." These words mean: that can kill or hurt you and others. alert symbol and either the word "DANGER" or You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions, including the following: [] Read all instructions before using the washer. [] [] Do not wash articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable, or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode. Do not allow children to play on or in the washer. Close supervision of children is necessary when the washer is used near children. [] Before the washer is removed from service or discarded, remove the door or lid. [] Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable, or explosive substances to the wash water. These substances give off vapors that could ignite or explode. [] Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using the washing machine, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time. SAVE THESE [] Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator is moving. [] Do not install or store the washer where it will be exposed to the weather. [] Do not tamper with controls. [] Do not repair or replace any part of the washer or attempt any servicing unless specifically recommended in this manual or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out. [] See "Electrical Requirements" located in the installation instructions for grounding instructions. INSTRUCTIONS State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer. WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. WHAT'S Cleaning NEW UNDER THE LiD? with Less Water Automatic Load Size Sensing Once you start the cycle, the lid will lock, and the washer will begin the sensing process to determine the correct water level for the load. This may take several minutes before water is added. You will find a step-by-step description in the "Cycle Status Lights" section. You will hear the motor turn the basket in short pulses to thoroughly wet the load. This low-water wash method uses less water and energy compared to a traditional agitator-style washer. Choosing Traditional agitator-sty/e w_sher Washer washplate with/ow-water wash system Use only High Efflciency marked "HE" or "High excessive sudsing with detergent The most striking difference in your new washer is the low-water washplate wash system. The washer automatically adjusts the water level to the load size--no water level selector is needed. will likely rinsing performance. and noticeable mold produce Follow the Right detergents. The package will be Efficiency." Low-water washing creates a regular non-HE detergent. Using regular result in longer cycle times and It may also result in component or mildew. HE detergents are the right amount the manufacturer% of detergent Detergent of suds for instructions reduced failures made to the best performance. to determine the amount to use. Use on/y High EFtTciency {HE) detergent, Concentrated Cleaning Low-water cleaning means concentrated cleaning. Rather than diluting detergent as done in an agitator-style washer, this washer delivers the detergent directly to the soils. Load garments in loose heaps evenly around the washplate. Do not load garments directly over the center of the washplate; when loaded, the center of the washplate should be visible. Normal [ At different stages of the wash cycle, you may hear sounds and noises that are different from those of your previous washer. For example, you may hear a clicking and hum at the beginning of the cycle, as the lid lock goes through a self-test. There will be different kinds of humming and whirring sounds as the washplate moves the load. And sometimes, you may hear nothing at all, as the washer determines the correct water level for your load or allows time for clothes to soak. As the washer dampens and moves the load, the level of the garments will settle in the basket. This is normal, and does not indicate that more garments should be added. iMPORTANT." You will not see a washer as with your past agitator-style washer. of the load to be above the water line. 4 basket Sounds You Can Expect full of water It is normal for some CONTROL PANEL AND WASH (_ CYCLES High Efficiency low wafer O FEATURES wash fechn_>logy O WASH CYCLE KNOB Use the Wash Cycle knob to select available cycles on your washer, Turn the knob to select a cycle for your laundry load. See _Cycle Guide" for detailed descriptions of cycles. @ ESTIMATED TIME REMAINING CYCLEMODiFiERS When you select a cycle, its default modifiers will light up. Not all cycles, options, and modifiers are available on all models. WASH TEMP DISPLAY The Estimated Time Remaining display shows the time required for the cycle to complete. Factors such as load size and water pressure may affect the time shown in the display. Tightly packed, unbalanced loads, or excessive suds may cause the washer to adjust the cycle time, as well Temperature temperatures Control senses and maintains uniform by regulating incoming hot and cold Select a wash temperature based on the type of fabric and soils being washed. For best results and following the garment label instructions, use the warmest wash water safe for your fabric. • Warm and hot water may be cooler previous washer provided. CYCLE OPTIONS When you selecta cycle,itsdefault options willlightup. Not all cycles, options, and modifiers are available on all models. water water. Even in a Cool water added to the washer than what your wash, some warm water may be to maintain a minimum temperature. SOFTENER FABRIC Thisoption must be selected ifusing fabric softener during a cycle. It ensures that fabric softener Js added at the correct time Jn the rinse for even distribution. 2rid RINSE This option can be used to automatically rinse to most cycles. add a second STAIN BOOST This option provides enhanced cleaning action for tough stains. It wJJJadd additional agitation and soak time to the cycle. SOIL LEVEL Soil level (wash time) is preset for each wash cycle. As you press SOIL LEVEL, the cycle time (minutes) will increase or decrease in the Estimated Time Remaining display and a different wash time will appear. For most loads, use the soil level that is preset with the cycle you have chosen. For heavily soiled and sturdy fabrics, press SOIL LEVEL to select more wash time, if needed. For lightly soiled and delicate fabrJcs_ press SOIL LEVEL to select less wash time, if needed. Lower soil level setting will help reduce tangling and wrinkling. PREWASH Use this option to add an extra agitation and soak time to the beginning of any cycle to break up tough stains, TIMED OXl Use this option to add an extra agitation and soak time to the beginning of any cycle to break up tough stains. CYCLE This washer automatically selects the spin speed based on the cycle selected. The preset speeds can be changed. Not all spin speeds are available with all cycles. • Faster spin speeds mean shorterdry times, but may increase wrinklingin your load. SIGNAL Use this option to adjust volume of the signal that sounds at end of cycle. You may select High, Low, or Off (no indicator lit). The Cycle Signal is a helpful reminder to remove items from washer as soon as the cycle has completed. NOTE: Press and hold Cycle Signal button sounds on or off. SPIN SPEED for 6 seconds to turn • Slower spin speeds mean Jesswrinkling, but will leave your load more damp. 0 START/PAUSE/UNLOCK LID RINSE Press to start the selected cycle; press again to pause the cycle and unlock the lid. Press and hold 3 sec to cancei a cycle. You will hear sounds similar to the wash cycle as the washer rinses and moves the load. Fabric softener will be added if the Fabric Softener option was selected. Some cycles use spray rinsing. NOTE: If the washer to unlock the lid. is spinning, it may take several minutes Sensing Prewosh/Sook Wash Rinse Spin Cycle Complete Lid Locked O POWER Pressto turn the washer on and off, or to cancel a cycle. O CYCLE SPIN STATUS LIGHTS iNDiCATOR Sensing The washer spins the load at increasing speeds for proper water removal, based on the selected cycle and spin speed. The Cycle Status Lights show the progress of a cycle. At each stage of the process, you may notice sounds or pauses that are different from traditional washers. Prewash/Soak Wash Rinse Spin Cycle Complete Lid Locked SENSING Sensing When the START/PAUSE/UNLOCK LID button is pressed, the washer will first perform a self-test on the lid lock mechanism. You will hear a click, the basket will make a slight turn, and the lid will unlock briefly before locking again. P..... h/Soak Wash Rinse Spin CycleComplete CYCLE COMPLETE Once the cycle is complete, this light will come on. Remove the load promptly for best results. Sensing Prewash/Soak Wash Rinse Once the lid has locked the second time, LidLocked the washer will use short, slow spins to estimate the load size. These sensing spins may take 2 to 3 minutes before water is added to the load and you may hear the hum of these spins. If the sensing light is on, then washer is working properly. You will hear the motor turn the basket in short pulses to thoroughly wet the load. The washer will then move the load briefly, pause to allow water to soak in to the load, and resume adding water. This process may repeat until the correct amount of water has been added for the load. You may also hear water flowing through the dispenser r adding detergent to the load. NOTE: Avoid opening the lid during sensing. The sensing process will start over when the washer is restarted. The sensing light may also come on during the Prewash and Wash portions of the cycle. This is normal. PREWASH/SOAK Use this option to add an extra and soak time to the beginning to break up tough stains. Sensing agitation of any cycle Prewash/Soak Wash Rinse Spin Cycle Complete Lid Locked WASH You will hear the motor and washpiate moving the load. Unlike traditional washers, the load is not covered with water. Low-water cleaning means concentrated cleaning. Rather than diluting detergent as done in an agitatorstyle washer, this washer delivers the detergent directly to the soils. The motor sounds may change at different stages in the The wash time is determined by the selected 6 Sensing Prewosh/Sook Wash Rinse Spin CvdeComplete LidLocked cycle. soil level. Spin Cycle Complete Lid Locked LID LOCKED To allow for proper load sensing and spinning, the lid will loci< and the Lid Locked light will turn on. This light indicates that the lid is locked and cannot be opened. If you need to open the lid, press START/PAUSE/ UNLOCK LID. The lid will unlock once the washer movement has stopped. This may take several minutes if the load was spinning at high speed. Press START/PAUSE/UNLOCK LID again to resume the cycle. You may also add or remove options for each cycle. Not all options can be used with all cycles, and some are preset to work with certain cycles. Sensiog Prewash/Soak Wash Rinse Spin CvdeComplete Lid Locked START/ uPAoUS,E CYCLE GUIDE Settings and options being washed, shown in bold are default Not all cycles and options items are available For best fabric Available TemperatureS: Heavily soiled white fabrics Whites Cottons, linens exposed to possible allergens Allergen Heavy Duty care s choose the cycle that best fits the load on all models. Wash to WaSh: Sturdy fabrics, colorfast items, towels, jeans settings for that cycle. Level: Cycle Details: Options: Hot Warm Cool Cold Tap Cold High Low No Spin Ex Heavy Heavy Normal Light 2rid Rinse Stain Boost Prewash TimedOxi Stain Boost and 2nd Hot High Ex Heavy 2rid Rinse Stain Boost Uses more water to flush out allergens such as dust mites and pet dander from normallysoiled items. High No Spin Ex Heavy Heavy Normal 2nd Rinse Stain Boost Prewash Use this cycle for heavily soiled or sturdy items. Water-level sensing process may take longer for some items than for others because they will absorb more water than other fabric types. Hot Warm Cool Cold Tap Cold Light TimedOxi Rinse are default options, but may be turned off. soil removal, use liquid chlorine For maximum bleach. Large items such as sheets, sleeping bags, small comforters, jackets, small washable rugs Bulky Hot Warm Cool Cold Tap Cold High Low No Spin Ex Heavy Heavy Normal Light 2nd Rinse Stain Boost Prewash TimedOxi Use this cycle to wash large items such as jackets and small comforters. The washer will fill with enough water to wet down the load before the wash portion of the cycle begins, and uses a higher water level than other cycles. Do not tightly pack the basket. Cottons, linens, and mixed Normal Hot Warm Cool Cold Tap Cold High No Spin Ex Heavy Heavy Normal Light 2nd Rinse Stain Boost Prewash TimedOxi Use this cycle for normally soiled cottons and mixed fabric loads. Low speed spin is not available. This cycle features a spray rinse. Casual Hot Warm Cool Cold Tap Cold High Low No Spin Ex Heavy Heavy Normal Light 2nd Rinse Stain Boost Prewash TimedOxi Use this cycle to wash loads of no-iron fabrics such as sport shirts, blouses, casual business clothes, permanent press, and blends. Delicates Hot Warm Cool Cold Tap Cold High Law No Spin Ex Heavy Heavy Normal Light 2nd Rinse Stain Boost Prewash TimedOxi Use this cycle to wash lightly soiled garments indicating "Machine Washable Silks" or "Gentle" cycle on the care label. Place small items in mesh garment bags before washing. This cycle uses a higher, preset water level. Express Hot Warm Cool Cold Tap Cold High Low No Spin Ex Heavy Heavy Normal Light 2nd Rinse Stain Boost Prewash TimedOxi Use this cycle to wash a few lightly soiled items that are needed in a hurry. This short cycle combines high-speed wash action and high-speed spin for best cleaning and shortened dry time. This cycle features a spray rinse. Rinse/ Spin Tap Cold High Low garment loads No-iron fabrics, cottons, perm press, linens, synthetics Machine-wash sil ks, hand-wash fabrics Lightly soiled fa brics Swimsuits and items requiring rinsing without detergent Hand-wash items or dripping items Heavily fabrics No Spin Drain/ Spin High Low Sea k Hot Warm Cool Cold Tap Cold All rinses are cold. This cycle uses a spin to shorten drying times for heavy fabrics or special-care items washed by hand. Use this cycle to drain washer after cancelling a cycle or completing a cycle after a power failure. No Spin wet soiled Combines a rinse and spin for loads requiring an additional rinse cycle or to complete a load after power interruption. Spin speed is selectable; default is high. This cycle uses a higher, preset water level. Also use for loads that require rinsing only. No Spin Ex Heavy Heavy Normal Light Use this cycle to soak small spots of set-in stains on fabrics. The washer will use intermittent agitation and soaking. After time has expired, water will drain, but the washer will not spin. Cycle is complete. CYCLE GUIDE Settings and options being washed. shown in bold are default Not all cycles and options are available settings for that cycle. No clothes in washer care, choose the cycle that best fits the load on all models. Wash Temperatures: wash: For best fabric Clean Washer with bleach Spin Speed: Sail Level: High E× Heavy Hot Available Options: Cycle Details: Use this cycle every 30 washes to keep the inside of your washer fresh and clean. This cycle uses a higher water level. Use with liquid chlorine bleach to thoroughly clean the inside of your washer. This cycle should not be interrupted. See "Washer Care." iMPORTANT: Do not place garments or other items in the washer during the Clean Washer with Bleach cycle. Use this cycle with an empty wash tub. _All rinses are cold. USING YOUR WASHER Electrical Shock Hazard Fire Hazard Never place items with gasoline No washer Do not dry anything so can result has ever Plug into a grounded 3 prong outlet. are dampened fluids. remove that cooking that flammable can completely it (including Doing in the washer or other Do not remove ground prong. oil. Do not use an adapter. had any type of oil on Do not use an extension cord. oils). in death, explosion, Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. or fire. Helpful 1. Sort and prepare your laundry @ Tips: * When washing water-proof evenly. See "Cycle Guide" on using the Bulky cycle. or water-resistant items, load for tips and more information * Use mesh garment bags to help avoid delicate or small items. * Turn knits inside out to avoid pilling. Separate lint=takers from lint=givers. Synthetics, knits_ and corduroy fabrics win pick up lint from towels, rugs, and chenille fabrics. NOTE: Always read and follow fabric to avoid damage to your garments. * Empty pockets. Loose change, can pass under the washplate unexpected sounds. Sort items by recommended and colorfastness. " Separate heavily Separate delicate soiled items cycle, water items from lightly from sturdy fabrics. remain after Do not dry garments if stains heat can set stains into fabric. • buttons, or any small obiect and become trapped, causing temperature, soiled. washing, because Treat stains promptly. Close zippers, non-washable fasten hooks, tie strings and trim and ornaments. Mend rips and tears to avoid during washing. further sashes, and remove damage to items tangling when washing care label instructions 2. Addsingle-dose laundry packet, color-safe __ crystals bleach, Cif desired) or fabric softener Using Laundry Product Dispensers NOTE: Do not add single-dose laundry packets, bleach, or fabric softener crystals to dispensers. dispense correctly. color-safe They wJlJ not ............................................... Detergent tray Single-dose laundry packet, color-safe bleach, or fabric softener crystals can be added to the basket prior to adding laundry. NOTE: Do not add clothes to washer basket prior to adding laundry products. Always follow manufacturer's instructions. Add a measured amount of HE detergent into detergent tray. This tray holds 3 oz. (89 mL). Do not overfill tray - adding too much detergent may cause detergent to be dispensed into the washer too early. iMPORTANT: Use only High Efficiency detergents. The package will be marked "HE" or "High Efficiency." Low-water washing creates excessive sudsing with a regular non-HE detergent. Using regular detergent wJJJ likely result in longer cycle times and reduced rinsing performance. It may also result in component failures and noticeable mold or mildew. HE detergents are made to produce the right amount of suds for the best performance. Follow the manufacturer's instructions to determine the amount of detergent to use. HELPFUL TIP" See "Washer recommended method Care" of cleaning for information washer on dispenser trays. Load garments in loose heaps evenly around the washpJate. Do not load garments directly over the center of the washplate; when loaded, the center of the washplate should be visible. Try mixing different sized items to reduce tangling. iMPORTANT" Garments and to reduce wrinkling need to move freely and tangling. for best cleaning Do not overfill, dilute, or use more than 1 cup (250 mL). Do not use color-safe bleach or Oxi products in the same cycle with liquid chlorine bleach. f6. Add fabric Fabric softener softener 8e to dispenser Press POWER to turn on washer tray POWER Make sure the dispenser drawer is closed press POWER to turn on the washer. _9. Select Pour a measured amount of liquid fabric softener into tray; always follow manufacturer's directions for correct amount of fabric softener based on your load size. Close dispenser drawer, then select Fabric Softener option. iMPORTANT: Fabric Softener option must be selected to ensure proper distribution at correct time in cycle. Do not overfill or dilute. Overfilling dispenser will cause fabric softener to immediately dispense into washer. If 2nd Rinse option is selected, dispensed into the last rinse. fabric It is normal of water dispenser for a small amount softener wJJJbe completely, then cycle WASH CYCLES Normal Bulky Heavy Casual Duty Delicates Alierge_ Express Whites Rinse/Spin to remain in the Soak at the end of a cycle. Drain/Spin Clean Washer with bleach Oxi-Booster tray Turn cycle knob to choose your wash cycle. The indicator for Estimated Time Remaining will light up with a cycle time. For more information, see "Control Panel". l Oe Select cycle settings Hot Ex Heavy Heavy High Normal Low Light No Spin Pour a measured amount of Oxi-booster into tray; always follow manufacturer's directions for correct amount of Oxi-booster based on your load size. Close dispenser drawer, then select TimedOxi option. iMPORTANT: TimedOxi option must be selected to ensure proper distribution at correct time in cycle. Do not overfill or dilute. Overfilling dispenser will cause Oxi=booster to immediately dispense into washer. Once you select a cycle, the default settings for that cycle will be lit. Press the cycle modifier buttons to change the Wash Temp, Soil Level, and Spin Speed, if desired. NOTE: Always read and follow fabric to avoid damage to your garments. IO care label instructions Wash Temp Suggested Fabrics 12. Select Start/Pause/Unlock Hot to begin _iSome cold water is added to save energy. This may be cooler than ii Lid wash cycle Whites and pastels Durable garments Warm Some cold water may be added, so this will be cooler than what your previous washer provided. Coot to Hght soils Press the START/PAUSE/UNLOCK LID button to start the wash cycle. Filling is delayed for several minutes while load balance is sensed. When the cycle has finished, the Cycle Complete indicator wiii light and the end of cycle signal will sound (if set). Promptly remove garments after cycle has completed to avoid odor, reduce wrinkling, and rusting of metal hooks, zippers, and snaps. - brlghts/darks Warm water ii in soil removal dissolve ii Bright colors Moderate is added to assist and to help Colors that bleed or fade detergents. Light soils cold Unlocklng Warm water may be added to ::i Dark colors that bleed assist in soil removal dissolve and to help detergents. 11. garments Light soils Delay Light soils from lld to add Dark colors that bleed or fade or fade Tap Cold This is the temperature your faucet, the If you need to open the lid to add ] or 2 missed garments, you may do so during the first portion of the Sensing step. Press START/PAUSE/UNLOCK LID; the lid will unlock once the washer movement has stopped. This may take several minutes if the load was spinning at high speed. Then close lid and press START/PAUSE/UNLOCK LID again to restart the cycle, if lid is left open for more than 10 minutes, the water win pump out. ii in water flll Filling is delayed for 2 to 3 minutes to check for load unbalance. You will hear the hum of the spin prior to filling. This is normal operation. Select cycle options Select any other cycle options you may wish to add, if not previously set. Some cycles wiil automatically add certain options such as Prewash or 2nd Rinse. These can be turned off:, if desired. NOTE: Not all options are available with all cycles. 11 WASHER MAINTENANCE f WATER INLET HOSES Cleaning Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found. When replacing your inlet hoses, mark the date of replacement on the label with a permanent marker. NOTE: This washer does not include inlet hoses. See the "installation Instructions" for more information. the inside Recommendations and Performing to Help Keep Your of the Washer To keep your washer odor-free, follow the usage instructions provided above, and use this recommended monthly cleaning procedure: Clean Washer Cycle This washer has a special cycle that uses higher water volumes in combination with liquid chlorine bleach to clean the inside of the washer. Begin procedure 1. Chlorine Bleach Procedure: a. Open the washer or items. WASHER CARE Washer Clean at its Best 1. Always use High Efficiency (HE) detergents and follow the HE detergent manufacturer's instructions regarding the amount of HE detergent to use. Never use more than the recommended amount because that may increase the rate at which detergent and soil residue accumulate inside your washer, which in turn may result in undesirable odor. "_ WASHER CARE (cont.) lid and remove b. Add 1 cup (236 mL) of liquid to the bleach compartment. any clothing chlorine bleach NOTE: Use of more liquid chlorine bleach than is recommended above could cause washer damage over time. c° Close the washer Hd. d° Do not add any detergent or other chemical to the washer when following this procedure. 2. Use warm and hot wash water settings sometimes (not exclusively cold water washes), because they do a better job of controlling the rate at which soils and detergent accumulate. e. Select the CLEAN WASHER 3. Always leave the washer lid open between uses to help dry out the washer and prevent the buildup of odor-causing residue. NOTE: For best results, do not interrupt cycle. If cycle must be interrupted, press POWER/CANCEL (For models with no POWER/CANCEL button, press and hold START! PAUSE/UNLOCK LID for three seconds). After the Clean Washer cycle has stopped, run a RINSE/SPIN cycle to rinse cleaner from washer. Cleaning Your Top Loading Washer Read these instructions completely before beginning the routine cleaning processes recommended below. This Washer Maintenance Procedure should be performed, at a minimum, once per month or every 30 wash cycles, whichever occurs sooner, to control the rate at which soils and detergent may otherwise accumulate in your washer. f° cycle. Press the START/PAUSE/UNLOCK LID button to begin the cycle. The Clean Washer Cycle Operation is described below. Description of Clean Washer Cycle Opera#ion: 1. This cycle will fill to a water level higher than in normal wash cycles to provide rinsing at a level above the water line for normal wash cycle. 2. During this cycle, there will be some agitation to increase the removal of soils. and spinning After this cycle is complete, leave the lid open to allow for better ventilation and drying of the washer interior. Cleaning the Dispensers After a period of using your washer, you may find some residue buildup in the washer_s dispensers. To remove residue from the dispensers, wipe them with a damp cloth and towel dry. Do not attempt to remove the dispensers or trim for cleaning. The dispensers and trim are not removable. If your model has a dispenser drawer, however, remove the drawer and clean it before or after you run the Clean Washer cycle. Use an all-purpose surface cleaner, if needed. Cleaning the Outside of the Washer Use a soft, damp cloth or sponge to wipe away any spills. Use only mild soaps or cleaners when cleaning external washer surfaces. IMPORTANT: use abrasive 12 To avoid products. damaging the washer_s finish, do not r CLEANING YOUR DISPENSER TRAY f TRANSPORTING You may find laundry product residue leftover in your dispenser trays. To remove residue, follow this recommended cleaning procedure: 1. Pull tray out until you feel resistance. 2. Lift up slightly, 3. Wash 4. in warm, Rinse with warm and then continue soapy water, pulling out. 1. Shut off both water inlet hoses. 2. If washer will be moved during Winter Storage Care directions 3. Disconnect drain from drain system and drain any remaining water into a pan or bucket. Disconnect drain hose from back of washer. 4. Unplug 5. Place inlet hoses and drain 6. Drape using a mild detergent. water. 5. Air dry, or dry with a towel, then place back YOUR WASHER into slot. power Disconnect and drain freezing weather, before moving. water follow cord. power cord 7. Place packing faucets. hose inside washer over edge and into washer tray from original shipping basket. basket. materials back inside washer, if you do not have packing tray, place heavy blankets or towels into basket opening. Close JJd and place tape over lid and down front of washer. Keep lid taped until washer is placed in new location. r REINSTALLING/USING WASHER AGAIN To reinstall washer after non-use, vacation, winter storage, iMPORTANT: Dispenser trays are dishwasher NON-USE AND VACATION safe. Unplug or disconnect power to washer. 2. Turn off water supply to washer, water pressure surge. to avoid 1. Refer to Installation connect washer. 2. Before using again, run washer recommended procedure: CARE Operate your washer only when you are home. If moving, or not using your washer for a period of time, follow these steps: L moving: or To use 1. flooding due to washer Instructions to locate, through level, and the following again: Flush water pipes and hoses. Reconnect Turn on both water faucets. water inlet hoses. WINTER STORAGE CARE iMPORTANT: To avoid damage, install where it will not freeze. Because some in hoses, freezing can damage washer. during freezing weather, winterize your To winterize and store washer water may stay If storing or moving washer. washer: 1. Shut off both water inlet hoses. faucets; disconnect and drain water Electrical 2. Put 1 qt. (1 L) of R.V.-type antifreeze in basket and run washer on Rinse!Spin cycle for about 30 seconds to mix antifreeze and remaining water. Plug into a grounded 3. Unplug Do not use an adapter. washer or disconnect power, Shock 3 prong Hazard outlet. Do not remove ground prong, Do not use an extension Failure fire, to follow or electrical 2. Plug in washer these cord. instructions can result in death, shock. or reconnect power. 3. Run washer through Bulky cycle to clean washer and remove antifreeze, if used. Use only HE High Efficiency detergent. Use half the manufacturer's recommended amount for a medium-size load. 13 TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here for assistance and to possibly avoid a service 1 PossibJe Causes if you experience Check the following for proper installation or see "Using Your Washer" section. Feet may not be in contact floor and locked, Washer call. with the may not be level. Solution Front and rear feet must be in firm contact with floor, and washer must be level to operate properly. Jam nuts must be tight against the bottom of the cabinet. Check floor for flexing or sagging. If flooring (19 mm) piece of plywood under your washer See "Level the Washer" Load could be unbalanced. smaller loads to reduce Use Bulky cycle small comforters See "Cycle or metallic Objects system. caught in washer Instructions. Load garments in loose heaps evenly around the washplate. Do not load garments directly over the center of the washplate. Adding wet items to washer or adding more water to basket could unbalance washer. Wash Clicking noises in Installation is uneven, a 3/4" will reduce sound. drain for oversized, or poly-fllled Guide" and imbalance. non-absorbent jackets. "Washer items such as Care". Empty pockets before washing. Loose items such as coins could fall between basket and tub or may block pump. it may be necessary to call for service to remove items. it is normal to hear metal items on clothing such as metal snaps, buckles, or zippers touch against the stainless steel basket. Gurgling or humming Washer Humming Check the following proper installation: may be draining The sensing for Washer water. You may hear the hum of the sensing spins after you have started the washer. This is normal. Sensing spins wJlJ take several minutes before water is added to the washer. light is on. not level. Water Fill hoses not attached tightly. Tighten may splash off basket if washer is not level. sure all four fill hose flat washers are properly flll-hose Fill hose washers. Make Drain Pull drain drainpipe hose connection. Check household plumbing or clogged sink or drain. Washer Not enough water in washer it is normal to hear the pump making a continuous humming sound with periodic gurgling or surging as final amounts of water are removed during the Spin/Drain cycles. not loaded properly. Load not completely in water. covered for leaks connection. hose from washer or laundry tub. cabinet Unbalanced loading can cause basket to be out of alignment and cause water to splash off tub. See "Using Your Washer" for loading instructions. This is normal operation for an HE low-water washer. The load will not be completely underwater. The washer senses load sizes and adds correct amount of water for optimal cleaning. See "What's New under the Lid?" Do not add more water to washer. lifts the load off the washplat% fill appropriately) 14 Check for proper water supply. secure it to Water can back up out of a clogged sink or drainpipe. Check all household plumbing for leaks (laundry tubs, drain pipe, water pipes, and faucets.) IMPORTANT: Washer won't run or fill, washer stops working or wash light remains on (indicating that the washer was unable to and properly seated. Both hoses must be attached inlet valve. Both hot and cold water resulting and faucets The added in less effective have water flowing must be turned Check that inlet Check for any kinks in inlet hoses, which valve screens have not become water cleaning. to on. clogged. can restrict water flow. J TROUBLESHOOTING Electrical Plug into a grounded Do not remove Shock 3 prong ground Hazard outlet. prong. Do not use an adapter. Do not use an extension Failure to follow fire, or electrical these cord. instructions can result in death, shock. First try the solutions suggested here for assistance and to possibly avoid a service call. PosslbJe if you experience Washer won't run or fill, washer stops working or wash light remains on (indicating that the washer was unable to fill appropriately) (cont.) Check for proper Causes electrical Solution supply. Plug power cord into a grounded Do not use an extension Ensure there 3 prong outlet. cord. is power to outlet. L Reset a tripped NOTE: circuit if problems breaker. Replace continue, contact any blown fuses. an electrician. = Normal washer operation. Lid must be closed for washer to run. Washer interrupt will pause during cycle. certain phases of cycle. Do not Washer may be stopped to reduce suds. The washer senses the dry load with short spins that may take 2 to 3 minutes before water is added. You may hear the hum of the spins. This is normal. Washer may be tightly packed. Remove several items_ rearrange L and press START/PAUSE/UNLOCK Do not add L has started. Do not add more than more water load evenly LID. 1 or 2 additional in basket. garments after Close lid cycle to the washer. r_ Not using I_E detergent or using too Only use HE detergent. Suds from regular detergents can slow or stop the washer. Always measure detergent and follow detergent directions based on your load requirements. much HE detergent. To remove suds, cancel cycle. Select Rinse/Spin. Press START/ PAUSE/UNLOCK LID. Do not add more detergent. Washer spinning, still wet, remains that the not draining/ loads are or spin light on (indicating washer was Empty pockets and use garment for small items. bags Used a cycle with a low spin speed. 10 minutes) may be tightly packed in pump or between basket Cycles with lower spin speeds remove Besswater than cycles with high spin speeds. Use the recommended cycle/speed spin for your garment. To remove extra water in the load, select Drain & Spin. Load may need to be rearranged to allow even distribution of the load in the basket. unable to pump out water within The washer unbalanced. Small items may have been caught and tub, which can slow draining. or Tightly packed or unbalanced loads may not allow the washer to spin correctly, leaving the load wetter than normal. Evenly arrange the wet load for balanced spinning. Select the Drain & Spin cycle to remove excess water. See "Using Your Washer" for loading recommendations. J 15 TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here for assistance and to possibly avoid a service if you experience Washer not draining/ spinning, loads are still wet, or spin light remains on (indicating that the washer was unable to pump out water within Possible 1 farther Solution Causes Check plumbing for correct drain hose installation. Drain hose extends into standpipe call. than 4.5" (114 mm). Check drain hose for proper installation. Use drain hose form and securely attach to drainpipe or tub. Do not tape over drain opening. Lower drain hose if the end is higher than 96" (2.4 m) above the floor. Remove any clogs from drain hose. Too much detergent causing suds to slow or stop draining and spinning. Use only HE detergent. Always measure and follow detergent directions for your load. To remove extra suds, select Rinse/Spin. Do not add detergent. Dry spots on load after cycle High speed spins extract moisture than traditional washers. The high spin speeds combined with air flow during can cause items near the top of the load to develop during the final spin. This is normal. Incorrect or wrong wash or rinse Check for proper 10 minutes) (cont.) water more top-load supply. Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed. Both hoses must be attached and have both hot and cold temperatures Check that inlet valve the final spin dry spots to both washer and faucet, water flowing to inlet valve. screens are not clogged. Remove any kinks in hoses. Energy-saving controlled wash temperatures. Load not rinsed Check for proper water ENERGY STARe qualified washers use cooler wash and rinse water temperatures than traditional top-load washers. This includes cooler hot and warm washes. supply. Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed. Both hoses must be attached inlet valve. Both hot and cold Inlet valve water and have water faucets screens on washer flowing to the must be on. may be clogged. Remove any kinks in the inlet hose. Not using HE detergent much HE detergent. or using too The suds from regular operating correctly. detergent Use only HE detergent. can keep washer Be sure to measure Always measure detergent and follow on load size and soil level. Washer not loaded as recommended. The washer is bess efficient at rinsing correctly. detergent when from directions load is tightly based packed. Load garments in loose heaps evenly around the washplate. Do not load garments directly over the center of the washpiate. The washer wJJJnot rinse well if tightly packed. Load with dry items only. Use cycle designed Add only 1 or 2 garments for the fabrics after Add a 2nd Rinse to the selected washing Heavy sand, pet hair, lint, and detergent or bleach residues may require additional rinsing. Load is tangling Washer See '"Using Your Washer" Sand, pet hair, lint, etc. on load after not loaded as recommended. being washed. washer has started. cycle. section. Select a cycle with a slower wash action and spin speed; however, items will be wetter than those using a higher speed spin. See the '"Cycle Guide" to match your load with best cycle. the Load garments in loose heaps evenly around the washplate. Do not load garments directly over the center of the washplate. Reduce tangling by mixing types of load items. Use the recommended cycle for the type of garments being washed. 16 J TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here for assistance and to possibly avoid a service call. PosslbJe causes if you experience Not cleaning or removing stains SoJutlon Wash load not completely covered in water. Washer Added to washer. Do not add more water to washer. Added water lifts the laundry off the washplate, resulting in less effective cleaning. properly. Washer Washer more water not loaded senses load size and adds This is normal and necessary is bess efficient correct for clothes at cleaning amount of water. to move. when load is tightly packed. Load garments in loose heaps evenly around the washplate. Do not load garments directly over the center of the washplate. Load with dry items only. Add only 1 or 2 garments Not using HE detergent much HE detergent. or using too The suds from regular operating correctly. after washer detergent Use only HE detergent. can keep washer Be sure to measure Always measure detergent and follow based on load size and soil level. Not using correct cycle for fabric type. has started. Use a higher soil level cycle option temperature to improve cleaning. from correctly. manufacturer's and warmer directions wash Use Whites and Heavy Duty cycle for tough cleaning. See the _Cycie Guide" to match your load with the best cycle. Not using dispensers. Use dispensers staining. Load dispensers Avoid Small amount of water still in dispenser cycle after incorrect operation dispenser Normal Clogged products like colors dispenser together. bleach before starting a cycle. products directly onto It is normal or laundry too soon. for small amounts Do not overfill Always and fabric softener load. Wash like colors together and remove is complete to avoid dye transfer. operation. dispensers dispensing chlorine overfilling. Do not add Not washing to avoid dispenser, select Fabric Load dispensers which Softener before starting promptly of water after to remain in dispenser. causes immediate option the cycle dispensing. to assure proper dispensing. a cycle. Homes with low water pressure may result in residual powder in the dispenser. To avoid, select a warmer wash temperature if possible, depending on your load, or use liquid HE detergent. Use only liquid Residual Fabric damage powder in dispenser. Sharp items were in pockets wash cycle. Strings and straps could during have tangled. Items may have been damaged washing. Fabric damage can occur is tightly packed. chlorine bleach in the bleach dispenser. In wash water temperatures colder than 60 ° F (15.6 ° C), some detergents do not dissolve well. Soils may be difficult to remove. To avoid, select a warmer wash temperature if possible, depending on your load, or use liquid HE detergent. before if washer Empty pockets, zip zippers, and snap or hook fasteners washing to avoid snags and tears. Tie all strings and straps before Mend rips and broken threads starting before wash load. in seams before washing. Load garments in loose heaps evenly around the washplate. Do not load garments directly over the center of the washplate. Load with dry items only. Use cycle designed for the fabrics Add only 1 or 2 garments after being washed. washer is started, j 17 TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here for assistance and to possibly avoid a service if you experience Fabric damage (cont.) call. Solution PosslbJe Causes 1 Liquid chlorine bleach added incorrectly. may have been Do not pour liquid bleach spills. chlorine bleach directly Undiluted bleach will damage fabrics. recommended by manufacturer. No sound when buttons are pressed Button sounds are turned Odors Clean Washer maintenance as recommended. may not off. or too much detergent. 18 when on or off by pressing and holding washer as soon as cycle is complete. Use only HE detergent. Be sure to measure correctly. Always follow the manufacturer's directions. See "Washer Care" section. Single-dose laundry packet not dissolving Adding laundry incorrectly, Estimated Time Remaining is not correct Excess suds caused by not using HE detergent or using too much detergent, if excess suds are detected, the washer will add extra rinsing and pauses to break down suds. This will lengthen the cycle time. Use only HE detergent. Be sure to measure correctly. Lid locked is flashing The lid is not closed. Close the lid. The washer light packet dispenser Run the Clean Washer with bleach cycle every 30 washes. See "Washer Care" in Washer Maintenance. Unload Using wrong up Always read and follow garment manufacturer's care label instructions. See the "Cycle Guide" to match your load with the best cycle. Button sounds can be turned Cycle Signal for 6 seconds. not done load. Wipe Do not use more than Do not place load items on top of bleach loading and unloading washer. Garment care instructions have been followed, onto A cycle was stopped or paused the Start/Pause button, Be sure laundry packet is added to washer basket before adding clothes. Do not add packet to dispensers. Follow manufacturer's instructions to avoid damage to your garments. using will not start or fill with the lid open. The washer may still be spinning. The lid will not unlock until the basket has stopped spinning. This may take several minutes if washing large loads or heavy fabrics. PROTECTION Master Protection Agreements Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore _ product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That's when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation. The Master Protection Agreement of your new product. Here's what also helps extend the life the Agreement _ includes: Parts and labor needed to help keep products operating properly under normal use, not just defects. Our coverage goes well beyond the product warranty. No deductibles, no functional failureexcluded from coverage--real protection. Expert service by a force of more than 10,000 authorized Sears service technicians,which means someone you can trustwillbe working on your product. Unlimited service calls and nationwide as you want us, whenever you want us. service, as often - replacement of your covered product if four or more failures occur within twelve months. Product replacement Annual Preventive no extra charge. if your covered Maintenance product can't AGREEMENTS Power surge protectionagainst to power fluctuations. electrical Rental reimbursement longer than promised. of your covered due product 10% discount off the regular price of any non-covered service and related installed parts. takes repair Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online. The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you cancel for any reason during the product warranty period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the product warranty period expires. Purchase your Master Protection Agreement today! Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655. _ Coverage in Canada varies on some items. For full details call Sears Canada at 1-800-361-6665. Sears product if repair damage Installatlon Service For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY=HOME ®. be fixed. Check at your request - Fast help by phone - we callitRapid Resolution - phone support from a Sears representativeon allproducts.Think of us as a "talking owner's manual." KENMORE APPLIANCE ONE YEAR LIMITED WARRANTY When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME ® to arrange for free repair. If this appliance is used for other than private family this warranty applies for only 90 days from the date purposes, of purchase. THiS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL AND WORKMANSHIP. SEARS WiLL NOT PAY FOR: 1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags. 2. A service technician to instruct the user in correct installation, operation or maintenance. 3. A service technician 4. Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or maintained according to all instructions supplied with the product. to clean or maintain product this product. 5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its intended purpose. 6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those recommended in all instructions supplied with the product. 7. Damage to or failure of parts or systems resulting unauthorized modifications made to this product. WARRANTY DISCLAIMER OF iMPLiED WARRANTIES; LiMiTATION OF REMEDIES Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not apply to you. This warranty applies only while United States and Canada. this appliance is used in the This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Sears, Roebuck and Co. Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 from 19 SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad Hemos incluido Lea y obedezca y la seguridad de los demos es muy importante. muchos mensajes importantes de seguridad siempre todos los mensajes de seguridad. en este manual yen su electrodomestico. Este es el simbolo de advertencia de seguridad. Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demb.s. Todos los mensajes de seguridad ir_.n a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede motif o sufrir una lesi6n grave. Si no sigue las instrucciones, o sufrir una lesibn grave. usted puede motif Todos los mensajes de seguridad le dirb,n el peligro potencial, le dir_.n c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRU¢¢IONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: precauciones Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las b&sicas, incluyendo las siguientes: [] Lea todas las instrucciones lavadora. antes de usar la [] No permita que los nitros jueguen encima o dentro de la lavadora. Es necesario una supervisi6n cuidadosa de los nitros toda vez que se use la lavadora cerca de ellos. [] No lave articulos que hayan sido previamente limpiados, lavados, remojados o humedecidos con gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas ya que 6stas emanan vapores que podrian encenderse o causar una explosi6n. [] Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desecharla, quitele la puerta o la tapa. [] No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la tina, o el agitador est_.n funcionando. [] No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar sometida a la intemperie. [] No trate de forzar los controles. [] No agregue gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias emanan vapores que podrian encenderse o causar una explosi6n. [] No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente realizar tarea alguna de servicio t6cnico, excepto cuando asi se le indique especificamente en este manual o en instrucciones de reparaci6n para el usuario publicadas, que usted entienda y para cuya ejecuci6n cuente con la habilidad necesaria. [] En ciertas condiciones, puede generarse gas hidr6geno en un sistema de agua caliente que no se haya usado pot dos semanas o un periodo mayor. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si no se ha usado el agua caliente durante dicho periodo, antes de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra el agua por varios minutos. Esto liberar& todo el gas hidr6geno que se haya acumulado. Debido a la infiamabilidad de dicho gas, no fume ni use una llama abierta durante este lapso. GUARDE Advertencias de la Proposici6n [] Para obtener informaci6n respecto alas instrucciones de conexi6n a tierra, consulte "Requisitos el6ctricos" en las instrucciones de instalaci6n. ESTAS INSTRUCCIONES 65 del estado de California: ADVERTENClA: Este producto contiene una o m&s sustancias quimicas identificadas por el estado de California como causantes de c&ncer. ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mb,s sustancias quimicas identificadas pot el estado de California como causantes de defectos cong6nitos o algOn otto tipo de da5os en la funci6n reproductora. 2O &QUa: HAY DE NUEVO Limpieza con rnenos agua DEBAJO DE LA TAPA? Detecci6n autom6tica del tarnaBo de Ja carga Una vez que ponga en marcha el ciclo, la tapa se asegurar6 y la lavadora comenzar_ el proceso de detecci6n para determinar el nivel de agua adecuado para la carga. Esto puede tomar varios minutos antes de que comience a Jlenarse de agua. Encontrar6 una descripci6n paso a paso en la secci6n "Luces de estado del ciclo'. Escuchar6 el motor haciendo girar la canasta con impulsos cortos para molar la carga por completo. Este m_todo de lavado con bajo nivel de agua usa menos agua y energfa, en comparaci6n con el estilo tradicional de lavadora con agitador. Lavadora de estilo tradicional con agitador Lavadora con sistema de placa y bajo de lavado de lavado nivel de agua La mayor diferencia en su nueva lavadora es el sistema de Javado con placa de lavado y bajo nivel de agua. La Javadora regula autom6ticamente el nivel del agua de acuerdo al tama_o de Ja carga; no se necesita un selector de nivel de agua. Selecci6n del detergente Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete tendr6 Ja indicaci6n "HE" o "High Efficiency" (Alto rendimiento). El Javado con poca agua crea espuma en exceso con un detergente regular que no sea HE. El uso de un detergente comOn probablemente derive en tJempos de ciclo m6s proJongados y menor rendJmJento de eniuague. TambJ_n puede ocasJonar faJlas en los componentes y moho evidente. Los detergentes de afro rendimiento (HE) est6n hechos para producJr Ja cantidad adecuada de espuma para el mejor rendJmiento. Siga Jas JnstruccJones del fabricante para determinar Ja cantidad de detergente que debe usan Use solamente un detergente Limpieza Cargue Jas prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor de Ja plata de Javado. No cargue Jas prendas directamente sobre el centro de Ja plata de Javado; cuando se carga la lavadora, el centro de la plata de lavado debe ser visible. Una limpieza concentrada. una Javadora directamente de Alto rendimiento (HE). ¢oncentrada con bajo niveJ de agua significa una limpJeza En Jugar de diluir el detergente como Jo hace con agJtador_ esta Javadora coloca el detergente sobre la suciedad. Sonidos comunes [ adecuado clue puede esperar En diferentes etapas del ciclo de lavado, podr6 escuchar sonidos y ruidos que son diferentes a los de su Javadora anterior. Por ejemplo, podr6 escuchar un chasquido y un zumbido aJ comienzo del ciclo, cuando el seguro de la tapa realiza una autoverificaci6n. Se escuchar_n disfintos tipos de zumbidos y runruneos mientras Ja placa de lavado mueve la carga. Algunas veces no escuchar6 nada, ya que la lavadora determina el nivel de agua adecuado para su carga y deja la ropa en remojo por un tiempo. A medida que la lavadora moja y mueve la carga, las prendas de acomodan en la canasta y el nivel de las mismas se asentar_. Esto es normal y no indica que se deban agregar m6s prendas. IMPORTANTE: No ver6 una canasta Ilena de agua como en su lavadora anterior de estilo tradicional con agJtador. Es normal que parte de la carga quede por encima del nivel de agua. 21 PANEL DE CONTROL Y CARACTERiSTiCAS WASH CYCLES Normal Bulky Sellsing P_ewa_h/soak Casual _ Delicates Expres s Wns_ s_i_ ash 1 Rinse/Spin LidLo_k_d Soak brain/Spln Washer (_ High Efficiency low water @ POWER wash technology PERILLA DE CiCLOS START DE LAVADO CYCLE Use la perilla de Ciclos de lavado (Wash Cycles) para seleccionar entre los ciclos disponibies en su Javadora. Gire Ja periiia de ciclos de Javado para seleccionar un ciclo para su carga. Consulte _'Gufa de ciclos" para vet descripciones detalladas de los ciclos. O PANTALLA DE TIEMPO ESTIMADO O MOD[FICADORES OPCiONES DE CICLOS Cuando selecciona un cicIo, se encender6n sus ajustes defecto. No todos los ciclos, opciones y modificadores disponibies en todos los modelos. FABRIC SOFTENER (SUAV[ZANTE por est6n DE TELAS) Esta opci6n deber6 ser seleccionada si va a usar suavizante de teias durante un ciclo. Asegura que el suavizante de telas sea agregado durante el enjuague, en el momenta apropiado dei ciclo, para distribuirse uniformemente. 2ND RINSE (SEGUNDO ENJUAGUE) Esta opci6n se puede un segundo enjuague STAIN usar para agregar autom6ticamente a la mayorfa de los ciclos. BOOST (REALCE PARA QU[TAR LAS MANCHAS) Esta opci6n provee una acci6n de limpieza mejorada para las manchas rebeldes. Agregar6 agitaci6n y tiempo de remojo adicionai ai ciclo. PREWASH (PRELAVADO) Use esta opci6n para agregar tiempo de agitacJ6n y remojo adicional al comienzo de cualquier ciclo, para abiandar las manchas rebeides. TIMED OX! (PROGRAMADO OXl) Use esta opcJ6n para agregar tiempo de agitacJ6n y remojo adicional ai comienzo de cuaiquier ciclo, para abiandar las manchas rebeides. 22 DE C[CLO) DE C[CLOS Cuando seiecciona un ciclo, se encender6n sus modificadores par defecto. No todos los ciclos, opciones y modificadores est6n disponibies en todos los modeios. WASH O (SENAL biOTA: Presione y sostenga Seffal de ciclo (Cycle Signal) durante 6 segundos para encender o apagar los sonidos de los botones. RESTANTE La pantaUa de Tiempo estimado restante (Estimated Time Remaining) muestra el tiempo necesario para que se complete el ciclo. Factores tales como el tamaffo de la carga y la presi6n dei agua pueden afectar eI tiempo que se muestra en ia pantalla. Ei apretujar la ropa, las cargas desequJHbradas o [a espuma en exceso tambJ_n pueden hacer que ia iavadora reguie ei tiempo dei ciclo. SIGNAL Utilice esta opci6n para regular el voiumen de la seffal que suena al final de un cicio. Puede seleccionar Alto (High), Bajo (Low) o Apagado (Off:) (no se enciende ningOn indicador). La SePal de ciclo (Cycle Signal) es un recordatorio 6til para quitar artfculos de la lavadora en cuanto se haya terminado el cJcJo. TEMP (TEMPERATURA EI control de temperatura detecta temperaturas de agua uniformes, frfa y caliente que entra. DE LAVADO) y mantiene regulando el agua Seieccione una temperatura de lavado seg6n ei tipo de tela que est6 lavando y el nivel de suciedad. Para obtener los meiores resultados y siguiendo las instrucciones de las etiquetas de ias prendas, use el agua de lavado m6s caiiente que las telas puedan resistir. • EI agua tibia y caliente tendr6 una temperatura menor a la que su lavadora anterior provefa. • Aun en un iavado con agua Cool (Fresca), quiz6s se agregue un poco de agua tibia a la lavadora para mantener una temperatura mfnima. SOiL LEVEL (NIVEL DE SUCIEDAD) El nivel de suciedad (tiempo de lavado) est6 prefijado para cada ciclo de lavado. Cuando usted presione Nivel de suciedad (SOIL LEVEL), el tiempo del ciclo (en minutos) aumentar6 o disminuir6 en ia pantalla de Tiempo estimado restante (Estimated Time Remaining), y aparecer6 un tiempo de lavado diferente. Para la mayorfa de las cargas, utilice el nivei de suciedad que est6 prefijado con el ciclo que ha seieccionado. Para teias resistentes y teias con suciedad profunda, optima Nivel de suciedad (Soil Level) para seleccionar m6s tiempo de lavado, si fuera necesario. Para las teias delicadas y teias con poca suciedad, optima Nivel de suciedad (Soil Level) para seleccionar menos tiempo de lavado, si fuera necesario. Un ajuste de nivel de suciedad m6s baio ayuda a reducir los enredos y la formaci6n de arrugas. SPiN SPEED(VELOCIDAD DE EXPRIMIDO) PREWASH/SOAK (PRELAVADO/REMOJO) Esta lavadora Use esta opci6n para agregar tiempo de agitaci6n y remo]o adicional al comienzo de cualquier ciclo, para ablandar las manchas rebeldes. selecciona autom6ficamente la velocidad de exprimido segOn el ciclo seleccionado. Las velocidades prefijadas pueden cambiarse. No todas las velocidades de exprimido est6n disponibles con todos los ciclos. * * O Complete Lid Locked DE LA TAPA Presi6nelo para iniciar el ciclo seleccionado; presi6nelo nuevamente para hater una pausa en el ciclo y desbloquear la tapa. Oprima y sostenga por 3 segundos para anuiar un ciclo. tomar Prewosh/Sook Wosh Rinse Cycle Las velocidades de exprimido m_s bajas disminuyen las arrugas, pero dejar6n su carga m_s hOmeda. NOT.&" Si la lavadora estdl exprJmiendo, puede minutos para que se desbloquee la tapa. si['lg Spin Las velocidades de exprimido m_s r_pidas proveen tiempos de secado m_s cortos, pero pueden aumentar la formaci6n de arrugas en su carga BOT6N DE INICIO/PAUSA/DESBLOQUEO (START/PAUSE/UNLOCK LiD) Sen varios LAVADO (WASH) Sensing Escuchar6 el motor y la placa de lavado Pre,_osh/Soak moviendo la carga. A diferencia de las Wash lavadoras tradicionales, la carga no estar_ cubierta de agua. Una limpieza con Rinse bajo nivel de agua significa una limpieza Spin concentrada. En lugar de diluir el detergente CydeComplete como Io hate una lavadora con agitador, LidLocked esta lavadora introduce el detergente directamente sobre la suciedad. Los sonidos del motor pueden cambiar en los diferentes etapas del ciclo. El fiempo de lavado est_ determinado por el nivel de suciedad seleccionado. BOT6N DE ENCENDIDO (POWER) Presione cancelar LUCES para encender un ciclo. INDICADORAS y apagar la lavadora, DE ESTADO o para ENJUAGUE DEL CICLO Los luces de estado muestran el progreso de un ciclo. Es posible que note sonidos o pausas en coda etapa del proceso, los cuales son diferentes de los lavadoras tradicionales. se presione el bot6n EXPRIMIDO (SPIN) de Inicio/Pausa/ Desbloqueo de la tapa (START/PAUSE/ UNLOCK LID), la lavadora har6 primero una autoverificaci6n en el mecanismo de bloqueo de la tapa. Escuchar6 un chasquido, la canasta har6 un giro ligero y la tapa se desbloquear6 brevemente antes de bloquearse de nuevo. Sensing Lid DETECCI6N (SENSING) Cuando (RINSE) Escuchar_ sonidos similares a los del ciclo de p..... h/Soak lavado mientras la lavadora eniuaga y mueve Wash la cargo. Se agregar_ suavizante de telas si se ha seleccionado la opci6n de Suavizante Rinse de telas (Fabric Softener). En algunos ciclos Spin se usa un enjuague por rociado. CycleComplete sensing P..... h/Soak Wash Locked Sensing La lavadora exprime la carga a velocidades coda vez mayores para la remoci6n de agua adecuada, segOn el ciclo seleccionado y la velocidad de Prewash/Soak Wash Rinse exprimido. Spin Rinse Spin CycleComplete Cycle Complete Lid Locked LidLocked Una vez que la tapa se ha bloqueado por segunda vez, la lavadora har_ giros cortos y lentos para calcular el tamaSo de la carga. Estos giros de detecci6n pueden tomar de 2 a 3 minutos antes de que se agregue agua a la carga, yes posible que escuche el zumbido de estos giros. Si la luz de detecci6n est_ encendida, la lavadora est5 funcionando adecuadamente. Escuchar6 el motor haciendo girar la canasta con impulsos cortos para mojar la cargo por completo. La lavadora mover_ entonces la cargo brevemente, har5 una pausa para permitir que el agua empape la cargo y continuar_ agregando agua. Este proceso puede repefirse hasta que se haya agregado la canfidad de agua correcta para la carga. Es posible que escuche tambi6n el agua que fluye a troves del dep6sito, agregando detergente a la cargo. NOTA: Evite abrir la tapa durante la detecci6n. El proceso de detecci6n comenzar_ nuevamente cuando se vuelva a poner en marcha la lavadora. Es posible que la luz de detecci6n se encienda durante los perfodos de Prelavado (Prewash) y Lavado (Wash) del ciclo. Esto es normal. CICLO TERMINADO (CYCLE COMPLETE) Una vez que se haya terminado el ciclo, se encender6 esta luz. Saque la carga de inmediato para obtener mejores resultados. Sensing Prewash/Soak Wash Rinse Spin Cycle Complete Lid Locked TAP.& BLOQUEADA (LiD LOCKED) Sensing Para permJtJr una deteccJ6n y exprimido de la carga adecuados, Ja tapa se bJoquear_ y se encender_ ia iuz de Lid Locked (Bioqueo de la tapa). Esta luz indica que la tapa est_ asegurada y no se puede abrir. Prewash/Soak Wash Rinse Spin Si necesita abrir la tapa, presione Inicio/ CydeComplete Pausa/Desbloqueo de la tapa (START/ LidLocked PAUSE/UNLOCK LID). La tapa se desbloquear_ una vez que se haya detenido el movJmiento de la lavadora. Esto puede tomar varios minutos si la carga estaba exprimi6ndose a alta velocidad. Oprima Inicio/Pausa/besbloqueo de la tapa (START/PAUSE/ UNLOCK LID) nuevamente para reanudar el ciclo. Tambi_n puede a_adir o quitar opciones para cada ciclo. No todas las opciones se pueden usar con todos los ciclos, y algunas est6n prefijadas ciclos. para funcionar con ciertos START/PAoUS E 23 GUJA DE CICLOS Los ajustes y las opciones que se muestran en negriia son los ajustes par defecto teias, elija el ciclo que sea el m6s adecuado para la ¢arga que va a lavar. No todos F los ciclos Arficulos opciones est6n disponibles Ciclo: klvar: Temperatura de Lavado_: en todos Whites (Ropa blanca) Caliente Tibia Fresca Fr[a el meier ¢uidado de ias los modelos. Velocldad de exprimido: Telas blancas con suciedad profunda para ese ¢iclo. Para Iograr Alia Baja Sin exprimido Nivel de suciedad: ' i Super intense intense Normal Ligero Fr[a dei grifo Opclones dlsponibles: Detalles de los cicles: i Segundo enjuague Realce para quifar las manchas Prelavado El Realce para quitar las manchas (Stain Boost) y el Segundo enjuague (2nd Rinse) son opciones per defecto, pete se pueden apagar. Para la m6xima remoci6n de suciedad, use blanqueador Ifquido con cloro. Programado Oxi Arficulos de algod6n y line expuestos a posibies al_rgenos. Allergen (Al_rgenos) Calienfe AIta Segundo enjuague Realce para quitar las manchas Teias resJstentes, prendas que no destiSen, toailas y pantalones de mezciiiia Heavy Duty (Intense) Caliente Tibia Fresca Fr[a Alta Sin exprimido Super intense intense Normal Ligero Fr[a dei grifo Segundo en_uague Realce para quifar las manchas Prelavado Programado Oxi Artfculos grandes come s6banas, bolsas para dormir, edredones pequeSos, chaquetas y alfombras Bulky (Arficulos voluminosos Caiiente Tibia Fresca Fr[a Alta Baja Sin exprimido Super intense Intense Normal Ligero Fr[a dei grifo Prelavado Programado Oxi peque_as TeJas de algod6n, line y cargas de prendas mezcladas Normal Caliente Alta Tibia Sin Fresca exprimido Fr[a Super intense Segundo enjuague intense Normal Realce para quJtar las manchas Prelavado Ligero Fr[a dei grifo Telas inarrugables, de algod6n, planchado permanente, line y teias sint6ticas Segundo enjuague Realce para quitar las manchas Casual (Informal) Caliente Tibia Fresca Fr[a Usa m6s agua para enjuagar los al_rgenos tales come 6cares de polvo y parficulas al_rgenas de las mascotas de los arffculos son suciedad normal. Use este cJclo para artfculos resistentes o con suciedad profunda. El proceso de detecci6n del nivel de agua puede tomar m6s tiempo para algunos arffcuios que para otros, ya que algunos tipos de telas absorben m6s agua que otros. Use este cJclo para lavar artfculos grandes come pueden set chaquetas y edredones peque_os. Esta lavadora se Ilenar6 con suficiente agua para mojar Ja carga antes de que comience la etapa de lavado del ciclo y usa un nJvel de agua m6s alto que otros cJcios. No cargue la lavadora de manera apretada. Use este cJclo para las prendas de algod6n y cargas de telas mixtas con suciedad normal. No hay disponible una velocidad baja de exprJmido. Este ciclo presenta un enjuague con rociado. Programado Oxi Alta Baja Sin exprimido Super intenso Intenso Normal Ligero Fr[a deJ grifo Segundo enjuague Realce para quJtar las manchas Use este ciclo para lavar cargas con telas inarrugables coma camisas deporfivas, blusas, ropa de oficina informal, fibras de planchado permanente y mezcias. Prelavado Programado Oxi Arficulos de seda lavables DelJcates a m6quina, telas de lavado a mane (Ropa delJcada) CalJente Tibia Fresca Fr[a Fr[adel grifo Alta Baja Sin exprimido Super intense Intense Normal Ligero Segundo enjuague Realce para quitar las manchas Prelavado Programado Oxi _Todos los enjuagues 24 son con agua frfa. Use este cicio para lavar prendas con sucJedad ligera cuya etJqueta de cuidado indique que se use el ciclo "Sedas lavables a m6quJna" o "Suave". Coloque los arficuios peque_os en bolsas de malla para prendas antes de lavarios. Este title usa un nivel de agua prefijado m6s alto. GUIA DE CICLOS Los ajustes y las opciones que se muestran en negrJfa son los ajustes pot defecto teias, elUa el ciclo que sea el m6s adecuado para la carga que va a lavar. No todos los ciclos opciones est6n disponibles Arficulos a lavar: en todos ..... ZeJas con sucJedad IJgera Express (Expreso) de Opciones Alfa Baja Sin exprimido suciedad: disponibles: Super intenso Intenso Segundo enjuague Normal Ligero Realce para quitar las manchas Prelavado Programado Oxi Trajes de ba_o y arffcuJos que deban enjuagarse sin detergente Rinse/Spin (Enjuague/ Exprimido) Arffculos Javables a mano o arffculos Drain/Spin (Desag0e/ exprimido) Frra del grifo TeJas AJfa Alta Remojo (Soak) con profunda Ninguna prenda en la lavadora Limpiarla de ias DetaJles de los cicJos: Caliente Tibia Fresca Frra Fr[a del grifo Sin exprirnido CaJJenfe AIfa Super intenso Intenso velocidad y un exprimido a alta velocidad para la mejor IJmpieza y fiempos de secado m6s cortos. Este ciclo presenta un enjuague con rociado. Use este ciclo para remojar manchas peque_as de suciedad impregnada a las telas. La lavadora hat6 una agitaci6n y un remojo intermJtentes. Despu_s de que el fiempo haya terminado, ei agua se drenar6 pero la lavadora no escurrir6. Se termina el ciclo. Normal Ligero lavadora con blanqueador (Clean Washer with Use este cJcio para iavar unos pocos arffculos con sucJedad Iigera que se necesiten con urgencia. Este ciclo corto combina una acci6n de lavado a alta Este ciclo usa un exprimido para acortar los tJempos de secado de las telas pesadas o para los arffculos de cuidado especial que se laven a mano. Use este cJclo para desaguar la lavadora despu6s de anular un ciclo o compietar un ciclo despu_s de un corte de corriente. Baja Sin exprimido suciedad cuidado Combina un enjuague y exprimido para las cargas que requieran un ciclo de enjuague adicional o para terminar de lavar una carga despu_s de un corte de corriente. La velocidad de exprimido se puede seleccionar; la velocidad pot defecto es alta. Este ciclo usa un nJvel de agua prefijado m6s alto. 0selo tambi_n para Jas cargas que necesitan solamente enjuagarse. Baja Sin exprimido empapados ei mejor de exprlmid0: Caliente Tibia Fresca Frfa Frradel grifo Para iograr los modelos. TemperaturaVebcidad Nive! de Lavado_: para ese ciclo. Super intenso Use este ciclo cada mantener el interior 30 lavados para de su lavadora fresco y IJmpio..Este ciclo usa un nJvel de agua m6s alto. Uselo con blanqueador IfquJdo con cloro para IJmpiar a fondo el interior de su lavadora. Este ciclo no debe interrumpirse. Vea "C6mo IJmpiar su lavadora'. bleach) JMPORTANTE: No coloque prendas ni otros arffculos en Ja lavadora durante el ciclo de Limpiar la Javadora con blanqueador (Clean Washer with bleach). Use este ciclo con la fina de lavado vacfa. _Todos los enjuagues son con ac ua frfa. Opciones de Temperatura de Lavado/Enjuague: Opciones de Vetocldad de exprlrnldo: Opciones de Nivet de sucledad: Opciones disponibles: Caliente Alta (High) Super intenso (Ex Heavy) Segundo Baja (Low) Intenso Sin exprimido Normal Realce para quitar (Stain Boost) (Hot) Tibia (Warm) Fresca (Cool) Frfa (Cold) Frfa del grifo (No Spin) Ligero (Tap Cold) (Heavy) (Light) enjuague Prelavado Programado (2nd Rinse) las manchas (Prewash) Oxi (Timed Oxi) 25 USO DE SU LAVADORA Peligro de Incendio Peligro de Choque EI6ctrico Nunca coloque en la lavadora articulos que est6n humedecidos con gasoiina o cuaiquier otto liquido inflamable. No quite la terminal Ninguna lavadora puede eliminar cornpletamente el aceiteo No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosi6n o incendio. y prepare de conexi6n a tierra. No use un adaptador. No seque ning_n articulo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina). 1. Separe Conecte a un contacto de pared de conexibn a tierra de 3 terminales. No use un cable el6ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muer_e, incendio o choque el6ctrico. su ropa de lavanderia @ de una dosis Onica, blanclueador no decoiorante o cristales de suavizante de telas (si Io desea) @ • Vacfe los bolsillos. Las monedas, los botones o cualquier obieto peque5o suelto puede pasar debajo de la placa de lavado y atorarse, provocando sonidos no esperados. • Separe los artfculos segOn el cJcJo recomendado, la temperatura deJ agua y Ja resistencia a perder eJ color. Separe los arficulos poca suciedad. con mucha Separe delicados los arficulos suciedad de los que tienen de las telas resistentes. BIOTA: No agregue prendas a la canasta de la lavadora antes de agregar productos de lavanderfa. Siga siempre instrucciones del fabricante. No seque los artfculos si aOn hay manchas despu_s del lavado ya que el calor puede hacer las manchas permanentes. Trate Jas manchas inmediatamente. • Cierre los zfpers, abroche los ganchos, ate los cordones y las fajas, y quite los adornos y ornamentos que no sean lavabies. * RemJende Io que est_ roto y desgarrado da_os a los artfcuios durante el lavado. para evitar El paquete de detergente de lavanderfa de una dosis 6nica, el blanqueador no decolorante o los cristales de suavizante de telas pueden agregarse en la canasta antes de agregar la ropa. m6s Consejos _tiles: * Cuando lave arffculos a prueba o resistentes al agua0 col6quelos de modo parejo. Consuite "Gu[a de ciclos" para obtener consejos y m6s informaci6n acerca del ciclo de Artfcuios voluminosos (Bulky). * Use bolsas de malla para prendas, para ayudar a prevenir los enredos cuando lave arficulos delicados o peque_os. * Vuelva al rev_s las prendas de tejido para evitar que se formen motitas. Separe las prendas que sueltan pelusa de las que la atraen. Alas prendas de teias sint_ticas, los tejidos, y la pana se les pegar6 la pelusa de las toallas, los tapetes y ia felpiiia. NOTA: SJempre lea y siga las instruccJones en Jas etJquetas de cuidado de las telas para evitar da_os a sus prendas. 26 las CONSEJO 0TiL: Vea "Mantenimiento de la lavadora" obtener informaci6n acerca del m_todo recomendado limpieza de las bandejas para de de dep6sitos. con c[oro a[ dep6sito Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor de la placa de [avado. No cargue las prendas directamente sobre el centro de la placa de lavado; cuando se carga la lavadora, el centro de la placa de Javado debe set visible. Pruebe mezclar artfcuJos de distJntos tamafios para que _stos se enreden No sobrellene, diluya ni utiiice m6s de 1 taza (250 ml). No utilice blanqueador no decolorante ni productos Oxi en el mismo ciclo con blanqueador Ifquido con cloro. menos. [MPORTANTE: Para obtener una mejor limpieza y para reducir la formaci6n de arrugas y enredos, las prendas deben moverse libremente. Bandeja para el suavizante de te[as C6mo usar los dep6sitos para productos de [avander[a NOTA: No agregue paquetes de detergente de lavanderfa de una dosis 6nica, blanqueador no decolorante ni cristales de suavizante de teias. No se distribuir6n correctamente. _4. Agregue Bandeja detergente HE al dep6sito de detergente Vierta una cantidad medida de suavizante de telas Ifquido en la bandeja. Siempre siga las instrucciones del fabricante para usar la cantidad correcta de suavizante de telas segOn el tamaffo de la carga. Cierre el ca J6n del dep6sito y seleccione ia opci6n de Suavizante de teias (Fabric Softener). IMPORTANTE: La opci6n de suavizante de telas se debe seleccionar para asegurar la distribuci6n apropiada en el momento oportuno durante el ciclo. No sobrellene ni diluya. EI sobrellenar el dep6sito har6 que el suavizante de telas se distribuya inmediatamente en ia iavadora. Si se selecciona la opci6n de Segundo enjuage (2nd Rinse), el suavizante de telas se distribuir6 en el eniuague flnal. Agregue una cantidad medida de detergente HE en la bandeja de detergente. Esta bandeja tiene una capacidad para 3 onzas (89 ml). No Ilene en exceso ia bandeia - el agregar demasiado detergente puede hacer que ei mismo se distribuya demasiado pronto en la lavadora. Es normal que quede dei cic[o. un poco de agua en el dep6sito al flnal [MPORTANTE: Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete tendr6 la marca "HE" o "High Efficiency" (Alto rendimiento). EI lavado con poca agua crea espuma en exceso con un detergente regular que no sea HE. El uso de un detergente comOn probablemente derive en tiempos de ciclo m6s proiongados y menor rendimiento de enjuague. Tambi_n puede ocasionar falias en los componentes y moho evidente. Los detergentes de alto rendimiento HE est6n hechos para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor rendimiento. Siga las instrucciones de[ fabricante para determinar [a cantidad de detergente que debe usar. 27 10. realzar Seleccione los ajustes del ciclo el lavado Hot Oxi-Booster tra, Ex Heavy High Low _ld No Spin Una vez que haya seieccionado un ciclo, los ajustes per defecto de ese ciclo se iluminar6n. Presione los botones de Vierta en la bandeja una cantidad medida de producto Oxi para realzar el lavado. Siempre siga las instrucciones del fabricante para usar la correcta de producto Oxi para realzar el lavado tamale de la carga. Cierre el caj6n del dep6sito la opci6n TimedOxi (Distribuci6n programada de los ajustes dei ciclo para cambiar la Temperatura de lavado (Wash Temp), ei Nivei de suciedad (Soil Level) y la Velocidad de exprimido (Spin Speed), si Io desea. cantidad seggn el y seleccione Oxi). biOTA: Siempre lea y siga las instrucciones de cuidado de las teias para evitar da_os Temperatura IMPORTANTE: La opci6n TimedOxi (Distribuci6n programada de Oxi) se debe seleccionar para asegurar la distribuci6n apropiada en el momenta oportuno durante el ciclo. No sobreliene ni diluya. El sobrellenar el dep6sito hat6 que el producto Oxi para realzar el lavado se distribuya inmediatamente en la lavadora. 8. Presione Encendido (POWER) encender la lavadora Calien|e para de lavado TeJas sugerldas (Hot) Se agrega un poco de agua fria para ahorrar energ[a.El agua estard_ m6s fria que la dei ajuste de agua caliente de su calentador de agua. ::i Ropa blanca color pastel Tibia (Warm) Se agregar6 un poco de agua :i Prendas Suciedad fria, de mode que el agua estar6 m6s fria que el agua provista per su lavadora anterior. Fresca Warm POWER en las etiquetas a sus prendas. Colores Suciedad : moderada y de durables profunda vivos entre y ligera (Cool) water is added to assist Colores que desti_en o se opacan in soil removal and to help dissolve detergents. Suciedad ligera Cerci6rese de que el cai6n dei dep6sito est8 cerrado per complete, luego presione Encendido (POWER) para encender ia iavadora. 9. Seleccione a un ¢icio Fria WASH CYCLES Casual Express Whites Rinse/Spin Soa_ Drain/Spin aean Washer with bleach m m Gire ia periila de los ciclos para eiegir su ciclo de lavado. Se iluminar6 el indicador de Tiempo estimado restante (Estimated Time Remaining) con la duraci6n dei ciclo. Para obtener m6s informaci6n, vea "Panel de control'. 28 (Tap y disoiver el opacan Suciedad Cold) del agua ligera Colores oscuros que desti_en o que se opacan Suciedad Delicates Allergen dei grlfo l_sta es la temperatura de su grifo. Normal Bulky remover la suciedad detergente. ligera 1. Seleccione las opciones del ciclo Seleccione cualquier otra opci6n de cJclo que desee agregar s si no se ha fijado previamente. En algunos ciclos se agregar6n opciones autom6ficamente0 tales como Preiavado (Prewash) y Segundo eniuague (2nd Rinse). Estas opciones pueden apagarse si Jo desea. NOTA: No todas losciclos. 1_. las opciones Presione est6n disponibles con todos inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa (START/PAUSE/UNLOCK para cornenzar el ciclo de lavado LID) @ START/PAUSE UNLOCK LID Presione el bot6n de Inicio/Pausa/DesbJoqueo de ia tapa (START/PAUSE/UNLOCK LID) para comenzar el cicJo de Javado. EI Henado se retrasa pot varios minutos mientras se detecta el equilibrio de Ja carga. Cuando haya terminado el ciclo, se encender6 ei indicador de CicJo terminado (Cycle Complete) y Ja sepal de fin de ciclo sonar6 (si fue prefijada). Saque Jas prendas inmediatamente despu6s de que se haya terminado el ciclo para evitar olores, reducir Ja formaci6n de arrugas y evitar que se herrumbren los ganchos de metal, zfpers y broches a presi6n. C6mo desbloquear ia tapa para agregar prendas Si usted necesita abrir Ja tapa o agregar 1 6 2 prendas que se le hayan olvidado, puede hacerlo durante Ja primer parte del pedodo de Detecci6n (Sensing). Presione Inicio/Pausa/ Desbloqueo de la tapa (START/PAUSE/UNLOCK LID); la tapa se desbloquear6 una vez que Ja lavadora haya dejado de moverse. Esto puede tomar varios minutos si Ja carga estaba exprimi_ndose a alta velocidad. Luego cierre Ja tapa y presione nuevamente Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa (START/PAUSE/UNLOCK LID) para volver a comenzar el ciclo. Si se deja Ja tapa abierta pot m6s de 10 minutos, el agua set6 drenada autom6ficamente0 Retraso en el Ilenado de agua El Ilenado se retrasa de 2 a 3 minutos para revisar sila carga est6 desequilibrada. Escuchar6 el zumbido de los giros antes del Ilenado. Esto es el funcionamiento normal. 29 MANTENIMIENTO MANGUERAS DE LA LAVADORA r DE ENTRADA DE AGUA CUiDADO Reemplace las mangueras de entrada despu_s de 5 aKos de use para reducir el riesgo de que fallen. Inspeccione perJ6dicamente y cambie las mangueras si se hallan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o p_rdidas de agua. NOTA: Para obtener los mejores resultados, no interrumpa ei ciclo. Si es necesario interrumpir el ciclo, presione Encendido/ Anulaci6n (POWER/CANCEL). (Para los modelos sin bot6n de Encendido/Anulaci6n [Power/Cancel], presione y sostenga Inicio/Pausa/Desbloqueo [START/Pause/Unlock] durante tres segundos). Despu_s de que se detenga el ciclo de Limpiar la lavadora (CLEAN WASHER), ponga en marcha un ciclo de Enjuague y exprimido (RINSE & SPIN) para enjuagar el limpiador de la lavadora. Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua, anote la fecha de reposici6n en la etiqueta con un marcador permanente. CUiDADO pare rinda rnanera de la meier Descripci6n DE LA LAVADORA Recornendaciones ayudar ct que su lavadora lavadora limpie Lirnpieza C6mo superior limpiar el interior Ciclo de Limpiar (CLEAN de blanqueador a. Abra la tape de la lavadora de la misma. IMPORTANTE: Para evitar dater use productos abrasives. el acabado de la lavadora, no r LIMPIEZA DE LA BANDEJA DEL DEPOSITO Es posJble que haya testes de productos de Javander[a en Jas bandeias de los dep6sitos. Para quitar el residue, siga este procedimiento recomendado para la limpieza: ]o Jale la bandeia el procedirnientoe 1. Procedimiento de la lavadora WASHER) Esta lavadora tiene un ciclo especial que utiliza mayores vol0menes de agua ]unto con blanqueador liquido con cloro para limpiar el interior de su lavadora. Cornience el exterior Use un patio suave y hOmedo o una espon]a para limpiar cualquier derrame. Utilice s61o limpiadores o iabones suaves para limpiar las superficies externas de la lavadora. de la lavadora la lavadora de los dep6sitos C6rno limpiar en Para mantener la lavadora libre de olores, siga las instrucciones de use detalladas arriba y utilice este procedimiento mensual de limpieza que recomendamos a continuaci6n: y exprimido Despu_s de user la lavadora durante cierto tiempo, es posible que encuentre acumulaci6n de residues en los dep6sitos de la misma. Pare quitar los restos de los dep6sitos, limpielos con un patio hOmedo y seque con una toalla. No intente sacar los dep6sitos ni el borde para la limpieza. Los dep6sitos y el borde no se pueden sacar. Si su modelo tiene un caj6n de dep6sito, sin embargo, saque el caj6n y limpielo antes o despu_s de poner en marcha el ciclo de Limpiar la lavadora (CLEAN WASHER). Use un limpiador multiuso para superficies, si es necesario. Lea estas instrucciones completamente antes de comenzar el proceso de limpieza de rutina que se recomienda a continuaci6n. El procedimiento de mantenimiento de la lavadora deber6 efectuarse una vez al mes o cada 30 ciclos de lavado come minimo, Io primero que ocurra, pare controlar el ritmo en el cual puedan acumularse la suciedad y el detergente la lavadora. la Una vez que haya finalizado el ciclo, deje la tape abierta para que haya una meier ventilaci6n y secede del interior de la lavadora. 3. Deje siempre la tapa de la lavadora abierta entre un use y otto, pare ayudar a que se termine de secar la lavadora y evitar la acumulaci6n de residues causantes de olores. de carga del ciclo de Lirnpiar WASHER): 2. Durante este ciclo, habr6 per_odos de agitaci6n pare eliminar meier la suciedad. 2. lavados con agua fria), ya que los mismos pueden hacer un meier trabajo al controlar el ritmo en el cual se acumulan la suciedad y el detergente. de la lavadora del funcionarniento (CLEAN 1. Este ciclo Ilenar6 la lavadora de ague haste un nivel m6s alto que los ciclos normales de lavado para enjuagar arriba de la ffnea de agua de un ciclo normal. y 1. Use siempre detergentes de Alto rendimiento (HE) y siga las instrucciones del fabricante de detergente HE acerca de la cantidad de detergente HE a user. Nunca use mc_s de la cantidad recomendada, ya que puede acelerar la acumulaci6n de residues de detergente y suciedad en la lavadora, Io que puede causer un olor no deseado. Limpieza DE LA LAVADORA (cont.) 2. Lev_ntela con cloro: y saquela rope o arficulos 3. L_vela ligeramente en agua 4° Enjuc]guela b. Agregue 1 taza (236 mL) de blanqueador al dep6sito del blanqueador. hacia tibia con agua fuera hasta sentir resJstencia. y continOe ialc]ndola iabonosa usando hacia fuera. un detergente suave. tibia. liquido con cloro NOTA: El user m6s blanqueador ffquide con cloro de Io recomendado anteriormente puede ocasionar dates en la lavadora con el paso del tiempo. 5. S_quela al aire o con una toalla, dentro de la ranura. luego vuelva a colocarla c. Cierre la tape de la lavadora. d. No agregue detergente ni ning0n otto producto qu_mico ala lavadora cuando siga este procedimiento. e. Seleccione WASHER). f. el ciclo de Limpiar la lavadora (CLEAN Presione el bot6n de Inicio/Pausa/Desbloqueo (START/ Pause/Unlock) para comenzar el ciclo. A continuaci6n se describe c6mo funciona el ciclo de Limpiar la lavadora (CLEAN WASHER). IMPORTANTE: lavavajillas. 3O Las bandeias de los dep6sitos son aptas para r CUIDADO DURANTE LA FALTA DE USO Y LAS VACACIONES Ponga a funcionar su lavadora 6nicamente cuando est_ en casa. Si va a mudarse o no va a usar la lavadora durante cierto per[odo, siga estos pasos: 1. Desenchufe la lavadora de energfa a ia misma. o desconecte f COMO REiNSTALAR O USAR LA LAVADORA NUEVAMENTE Para reinstaiar la lavadora vacaciones, aimacenamiento 1. el suministro 2. Cierre el suministro de agua a la lavadora para evitar inundaciones debidas a aumentos en la presi6n del agua. Consulte las Instrucciones de instalaci6n nivelar y conectar la lavadora. 2. Antes de usar la lavadora nuevamente, a funcionar siguiendo ei procedimiento a continuaci6n: Para volver r CUIDADO PARA EL ALMACENAMIENTO DURANTE EL INVIERNO despu_s de la falta de uso, durante ei invierno o mudanza: 1. a usar para ubicar, p6ngaia recomendado la lavadora: Deje cotter el agua pot los tubos y las mangueras. Vuelva a conectar las mangueras de entrada de agua. Abra ambos grifos de agua. IMPORTANTE: Para evitar dafios, instale y guarde la lavadora en un lugar donde no se congeie. Debido a que queda un poco de agua en las mangueras, ei congeiamiento de la misma podr[a dafiar la lavadora. Siva a almacenar o mover su lavadora durante una temporada de invierno riguroso, acondici6nela para el invierno. Para acondlclonar la iavadora 1. Cierre ambos grifos de agua; de las mangueras de ilenado. para el invlerno: desconecte y escurra el agua 2. Vierta un 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en la canasta y ponga a funcionar la lavadora en un ciclo de Enjuague!exprimido (RINSE/SPIN) durante unos 30 segundos para mezciar el anticongeiante con el agua restante. 3. Desenchufe la iavadora o desconecte el suministro de energfa. Peligro de Choque EI6ctrico Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexi6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable ei6ctrico de extensi6n. TRANSPORTE DE LA LAVADORA 1. Cierre ambos grifos de agua. de las mangueras de entrada Desconecte de agua. y elimine el agua 2. Si se va a trasladar la lavadora durante una temporada de invierno riguroso, siga las instrucciones descritas en Cuidado para el almacenamiento durante el invierno antes de la mudanza. 3. Desconecte el desagLie del sistema de desagLie y drene el agua restante en una oJla o cubeta. Desconecte la manguera de desagLie de la parte posterior de ia iavadora. 4. Desenchufe 5. Ponga las mangueras desagLie en el interior 6. Pase ei cable de la canasta el cable No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el6ctrico. 2. Enchufe 3. Ponga a funcionar Ja lavadora en eJ cJclo de Artfculos voluminosos (Bulky) para limpiaria y para quitar el anticongeiante, de haberlo usado. Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE). Use la mitad de la canfidad recomendada por el fabricante para una carga de tamaSo mediano. la lavadora o reconecte el suministro de energfa. ei_ctrico. de entrada y la manguera de de la canasta de la lavadora. ei_ctrico sobre el borde de la lavadora. y col6queio dentro Coloque la bandeia de empaque de los materiales de envfo originales nuevamente en el interior de la lavadora. Si no cuenta con bandeia de empaque_ coioque frazadas o toailas pesadas en la abertura de ia canasta. Cierre la tapa y coloque cinta sobre la misma hacia el frente a la lavadora. Mantenga la tapa pegada con cinta adhesiva hasta que se coloque ia iavadora en su nuevo iugar. 31 SOLUCION f DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquf para obtener asistencia y si es posibie evitar una visita de servicio. Si experimenta Io siguiente Verifique Io siguiente para la instalaci6n adecuada o vea la secci6n "Uso de la lavadora". Causas poslbJes ! _" Soiuci6n Es posible que las patas no est_n haciendo contacto con el piso y no estSn seguras, Las patas frontales y posteriores deber6n hacer contacto firme con el piso y la lavadora deber6 estar nivelada para funcionar adecuadamente. Las tuercas fiadoras deber6n estar firmes contra la parte inferior de la carcasa. Es posible nivelada, Revise si el piso est6 irregular o hundido. el colocar una pieza de madera de 3/4" lavadora reducir6 el sonido. que ia lavadora no est_ Vea "Nivelaci6n instalaci6n. La carga podrfa estar desequilibrada. de ia lavadora" Si el piso no est6 parejo, (19 mm) debajo de la en las Instrucciones de Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor de la piaca de lavado. No cargue las prendas directamente sobre el centro de la placa de lavado. EI agregar artfculos mojados o agregar m6s agua a la canasta podrfa causar un desequilibrio en la lavadora. Lave cargas m6s peque_as para reducir el desequilibrio. Use el ciclo de Artfculos voluminosos (Bulky) para los arffculos de tama_o extra grande no absorbentes, tales como edredones peque_os o chaquetas rellenas de poliSster. Vea "Gufa Chasquidos met61icos o ruidos Objetos atrapados en el sistema de desag0e de la lavadora, de ciclos" y "Cuidado de la lavadora". Vacfe los boisJllos antes del lavado. Los arffculos sueltos, tales como monedas, podr[an caer entre la canasta y la tina o bioquear la bomba. Tal vez sea necesario solicitar servicio t_cnico para quitar los arffcuios. Es normal escuchar el ruido de los artfculos de metal prendas, tales como broches a presi6n de metal, cuando tocan ia canasta de acero inoxidable. Gorgoteo o zumbido Zumbido Io instalado estar Es normal escuchar que la bomba haga un sonido continuo de zumbido, con gorgoteos peri6dicos o repentinos, a medida que salen los Oitimos restos de agua durante los ciclos de exprimido/ desag0e. La luz de detecci6n est6 encendida. Puede que escuche el zumbido de los giros de detecci6n despuSs de haber puesto en marcha la lavadora. Esto es normal. Los giros de detecci6n tomar6n varios minutos antes de que se agregue agua a la lavadora. La iavadora ] no estd Las mangueras bien sujetas. Arandelas Conexi6n ] ]] nivelada. de Ilenado de la manguera de la manguera Es posible nivelada. se salpique no estdn Apriete de ilenado. Cerci6rese arandeias de desag0e. la conexidn agua de la canasta de la manguera si la iavadora no estd de Ilenado. de que estSn debidamente colocadas planas de ias mangueras de ilenado. ias cuatro Jale la manguera de desag0e de la carcasa de la lavadora asegOrela correctamente al tubo vertical o tina de lavadero. y Revise la plomerfa de la casa para ver si hay fugas o si el fregadero o el desag0e est6 obstruido, Es posible que el agua se salga de un lavadero o tubo vertical bloqueado. Revise toda la plomerfa de la casa y fijese si hay fugas de agua (tinas de iavadero, tubo de desag0e, tubos de agua y grifos). La lavadora no se ha cargado adecuadamente, Una carga desequilibrada puede hacer que la canasta quede desalineada y que salpique agua fuera de la tina. Vea "Uso de su lavadora" 32 o cierres La lavadora puede desagu6ndose, ]] Verifique que siguiente est6 adecuadamente: en las hebillas para ias instrucciones de carga, jJ SOLUCI6N DE PROBLEMAS Pruebe primero ias soluciones sugeridas aquf para obtener asistencia y si es posibie evitar una visita de servicio. Si experlmenta Io slgulente No hay suficiente en la lavadora agua Causas poslbJes _ ! La carga no est6 compietamente cubierta en agua. Soiuci6n Este es el funcionamiento normal para una lavadora de Alto rendimiento (HE) con nivei bajo de agua. La carga no estar6 sumergida pot completo. La lavadora detecta los tamaSos de las cargas y agrega la cantidad correcta de agua para ia iimpieza 6ptima. Vea "Qu8 hay de nuevo debajo de la tapa'. IMPORTANTE: No agregue m6s agua a la lavadora. EI agua que se agregue levantar_ y separar_ la carga de la placa de iavado0 io que ocasionarc] una acci6n de iimpieza menos eficaz. La lavadora no funciona o no Ilena0 la lavadora se deHene o la luz del Verifique si hay el suministro adecuado de agua. Deber_n sujetarse ambas v61vuia de entrada. Los grifos lavado permanece encendida (Io que indica que la lavadora no pudo lienarse de agua frfa y caliente Revise que los filtros obstruido. _propiadamente) mangueras de la v_lvuia y tenet flujo deben en las mangueras pueden de agua. restringir el flujo a ia estar abiertos. de entrada Revise si hay torceduras de agua no se hayan de entrada0 las cuales j Peligro de Choque EI6ctrieo Conecte a un contacto de pared de eonexi6n a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de eonexi6n a tierra. No use un adaptador, No use un cable el6ctrieo de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, a lavadora incendio no funciona no Ilena, la lavadora e defiene o la luz deJ o choque el6ctrico. Verifique que el suministro sea el adecuado. el_ctrico Conecte el cable el_ctrico a tierra de 3 terminales. No use un cable :vado permanece _ncendida (Io que qdica que la lavadora io pudo Jlenarse lpropiadamente) (cont.) Cerci6rese el_ctrico a un contacto de pared de extensi6n. de que haya suministro el_ctrico en el contacto. Reposicione el cortacircuitos si se ha disparado. fusibles que se hayan quemado. NOTA: Funcionamiento lavadora. normal de la La tapa Si los problemas deber6 continOan0 estar cerrada contacte que la lavadora Reemplace ciertas se haya detenido los a un electricista. para que funcione La lavadora har6 una pausa durante No interrumpa el ciclo. Es posible espuma. de conexi6n la lavadora. fases del ciclo. para reducir la La lavadora detecta la carga seca con gJros breves que pueden tomar de 2 a 3 minutos antes de que se agregue el agua. Es posible que escuche el zumbido de los giros. Esto es normal. Puede ser que la lavadora se haya cargado de manera apretada. Saque varios artfculos s vuelva a arreglar la carga uniformemente en Ja canasta. Cierre Ja tapa y presione Inicio/Pausa/ Desbloqueo de Ja tapa (START/PAUSE/UNLOCK LID). No agregue m6s de 1 6 2 prendas haya comenzado el ciclo. No agregue m6s agua adicionales a la lavadora. despu_s de que J 33 $OLUCiON DE PROBLEMAS Pruebe primero ias soluciones sugeridas aquf para obtener asistencia y si es posibie evitar una visita de servicio. La lavadora no funciona o no llena, la lavadora se detiene o la luz del Soluci6n Causas poslbles Si experlrnenta Io slgulente No se est6 usando detergente de Alto rendimiento (HE) o se est6 usando demasiado del mismo. lavado permanece encendida (Io que indica que la lavadora no pudo Ilenarse apropiadamente) (cont.) La lavadora no desagua/exprime, las cargas todavfa est6n moiadas o la luz de exprJmido permanece encendida (Io que indica que la lavadora no pudo drenar el agua en menos de 10 minutos) Use solamente un detergente de Alto rendimiento (HE). La espuma que producen los detergentes comunes puede enlentecer la lavadora o detenerla. Mida sJempre el detergente y sJga las JnstruccJones del mismo segOn los requJsJtos de la carga. Para quitar la espuma, anule el ciclo. Seleccione Enjuague/ exprimido (Rinse/Spin). Presione Inicio/Pausa/Desbioqueo de la tapa (START/PAUSE/UNLOCK LID). No agregue m6s detergente. Vacfe los bolsillos y use bolsas para prendas para los arficulos pequeSos, Es posible que los artfculos pequeSos hayan quedado atrapados en la bomba o entre la canasta y la tJna0 Io que puede enlentecer el desag(ie. Uso de un cJclo con una velocidad Los cicIos con veiocidades de exprimido m6s bajas quitan menos agua que los cJclos con velocJdades de exprJmido m6s altas. Use el ciclo/la velocidad de exprimido recomendado para ia prenda. Para remover el agua adicionai de la carga, seleccJone DesagiJe/exprJmido (Drain/Spin). Tal vez deba reacomodarse la carga para permJtJr una distrJbuci6n uniforme de la carga en la canasta. baja de exprJmido. La lavadora puede estar cargada manera apretada o desequilibrada. de Revise la plomerfa para vet si est6 instalada correctamente la manguera de desagOe. La manguera de desagOe se extJende dentro del tubo vertical m6s de 4,5" (114 mm). El cargar apretadamente o las cargas desequJlJbradas posiblemente no permJtJr6n que la lavadora exprima correctamente, dejando la carga m6s mojada de Io normal. Distribuya la carga mojada de modo uniforme para que pueda girar en equJlibrJo. SeleccJone el cJcJo de Desag0e y exprimJdo (Drain & Spin) para sacar ei agua en exceso. Vea "Uso de la iavadora" para obtener recomendaciones sobre c6mo cargar. Revise la manguera de desag0e para vet si est6 instalada correctamente. Use el molde de la manguera de desag0e y suj_telo bien al tubo vertical o a la tina. No ponga cinta adhesiva sobre la abertura del desag0e. Baje la manguera de desag0e si el extremo est6 a m6s de 96" (2,4 m) por encima dei piso. Quite Io que est6 obstruyendo la manguera de desag0e. Hay demasiado detergente, ocasionando espuma excesiva que enlentece o detiene el desag(ie y el exprimido. Use solamente un detergente de Alto rendimiento (HE). Mida siempre el detergente y sJga las Jnstrucciones del mismo para su carga. Para quitar el exceso de espuma, seleccione Enjuague/ exprimido (Rinse/Spin). No agregue detergente. Partes secas en ia carga despu_s del ciclo Los exprJmidos a alta velocidad quitan mayor humedad que los de las lavadoras tradicionales de carga superior. Las aitas velocidades de exprimJdo, combinadas con el t_uio de aim durante el exprJmido final, pueden hater que partes de los artfculos que est6n cerca de Ja parte superior de Ja carga se sequen durante el exprimido final. Esto es normal. Temperaturas incorrectas o Verifique si hay el suministro adecuado de agua. Cerci6rese de que no est6n JnvertJdas de agua caliente y agua frfa. equivocadas de lavado o eniuague Enderece de la v61vula de entrada las torceduras que pueda haber no est_n en las mangueras. Temperaturas de lavado con control de ahorro de energfa. Las lavadoras calificadas de ENERGY STAR® usan temperaturas de agua y enjuague m6s frfas que las lavadoras tradicionales de carga superior. Esto incluye iavados con agua no tan tibia ni tan caliente. Verifique adecuado Cerci6rese de que no est6n invertidas de agua calJente y agua frfa. las mangueras Deber6n sujetarse ambas la v61vula de entrada. y tener si hay el suministro de agua. Deber6n estar abJertos mangueras los grifos Es posible que est_n obstruidos entrada en la iavadora. Enderece las torceduras de entrada. 34 de entrada Ambas mangueras deber6n sujetarse a la lavadora y al grifo0 y deber6n tenet flujo de agua calJente y frfa a la v61vula de entrada. Revise que los filtros obstruidos. La carga no est6 enjuagada las mangueras de agua los filtros que pueda haber de entrada flujo de agua frfa y caliente. de la v61vuia de en la manguera a SOLUCi6N DE PROBLEMAS Pruebe prJmero las soluciones sugeridas aquf para obtener asJstencJa y sJ es posJbJe evJtar una vJsJta de servJcJo. Si experimenfa Io sJguienfe La carga no est6 enjuagada (cont.) Causas poslbJes SoJuci6n No se est6 usando detergente de Alto rendimiento (HE) o se est6 usando demasiado del mismo. Es posible que la espuma ocasionada pot un detergente impida que la lavadora funcione correctamente. Use solamente un detergente de Alto rendimiento Cerci6rese de medirlo correctamente. comOn (HE). Mida sJempre el detergente y siga las instruccJones del mismo segOn el tama_o de la carga y el nivel de suciedad. No se ha cargado Io recomendado. la lavadora seg0n La lavadora es menos eficaz est6 apretada. en el enjuague cuando la carga Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor de la placa de lavado. No cargue las prendas directamente sobre el centro de la placa de Javado. La lavadora no enjuagar6 bien si la carga est6 apretada. Cargue solamente con artfculos secos. Use el ciclo dise_ado Agregue solamente haya comenzado. Hay arena, pelo de mascotas, pelusa, etc. en la carga despuSs del lavado La arena, pelo de mascotas, peJusa o los restos de detergente o blanqueador excesivos pueden requerir enjuague adicional. Agregue La carga No se ha cargado Vea la secci6n est6 enredada la lavadora seg6n Io recomendado. un Segundo para las teias 1 6 2 prendas enjuague que se van a lavar. despu_s de que la lavadora (2nd Rinse) al ciclo seleccionado. "Uso de la lavadora'. SeJeccJone un ciclo con una acci6n de lavado y velocidad de exprimido m6s lenta; los artfculos estar6n m6s mojados que aqu_llos que usan un exprimido a velocidad m6s alta. Consulte la "Gufa de ciclos" para elegir el mejor ciclo para su carga. Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor de la placa de lavado. No cargue las prendas directamente sobre el centro de la placa de lavado. Reduzca los enredos mezclando diferentes tipos de arffculos la carga. Use el ciclo recomendado para el tipo de prendas se van a lavar. No limpia ni quita las manchas La carga de lavado no est6 completamente cubierta en agua. La lavadora detecta el tama_o de la carga y agrega la cantidad correcta de agua. Esto es normal y es necesario para que la ropa se mueva. Se ha agregado la lavadora. No agregue m6s agua a la lavadora. El agua que se agregue levantar6 y separar6 la carga de la placa de lavado, Io que ocasionar6 una acci6n de IJmpJeza menos eficaz. m6s agua a La lavadora no se ha cargado adecuadamente. La lavadora es menos eficaz est6 apretada. en el enjuague cuando en que la carga (:argue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor de la placa de lavado. No cargue las prendas directamente sobre el centro de la plata de lavado. (:argue soiamente con arffcuios secos. Agregue solamente haya comenzado. No se est6 usando detergente de Alto rendimiento (HE) o se est6 usando demasiado del mismo. 1 6 2 prendas el ciclo correcto para de que la lavadora Es posible que Ja espuma ocasionada por un detergente impida que la lavadora funcJone correctamente. Use solamente un detergente de Alto rendimiento Cerci6rese de medir correctamente. Mida siempre el detergente fabricante segOn el tama_o No est6 usando el tipo de teJa. despu_s comOn (HE). y siga las instruccJones del de la carga y el nivel de suciedad. Use una opci6n de ciclo con nivel de suciedad m6s alto y temperatura de lavado m6s caliente para meiorar la limpieza. Para una Iimpieza profunda, use los cicJos de Ropa blanca (Whites) e Intenso (Heavy Duty). Consulte la "Gufa de ciclos" para elegir el meior ciclo para su carga. 35 $OLUCION Pruebe primero las soluciones sugeridas aquf obtener asistencia y si es posible evJtar una visita de servicio. para Si experlmenta Io slgulente I DE PROBLEMAS Causas poslbJes | Soiuci6n A No Jimpia ni quJta las manchas (cont.) No est6 usando los dep6sitos. Use los dep6sitos para evJtar que el bJanqueador el suavizante de telas manchen la ropa. Cargue los dep6sitos antes de comenzar con cloro y un ciclo. Evite Ilenar en exceso. No agregue productos directamente a la carga. No est6 lavando los colores similares juntos. Lave los colores similares juntos y quite la carga inmediatamente despu_s de que se termine el ciclo, para evitar la transferencia de finte. Queda todavfa una peque_a canfidad de agua en el dep6sJto despu_s del ciclo Funcionamiento Es normal que quede el dep6sito. Funcionamiento Los dep6sitos est6n obstruidos o los productos de lavander[a se est6n distribuyendo demasiado pronto. incorrecto deJ dep6sito normal del dep6sito. No sobrecargue inmediata. una peque5a el dep6sito, canfidad de agua ya que ocasiona en una distribuci6n SeleccJone siempre la opci6n de Suavizante de telas (Fabric Softener) para asegurarse la distribuci6n adecuada. Cargue los dep6sitos antes de comenzar un ciclo. En Jas casas con baja presi6n de agua, es posJbJe que queden residuos de polvo en el dep6sJto. Para evJtar esto, seleccione si es posible una temperatura de lavado m6s elevada, dependiendo de la carga, o use detergente Ifquido Use solamente el blanqueador. Queda Da_os en las telas polvo blanqueador con cloro Ifquido en el dep6sito HE. para En temperaturas de agua de lavado inferiores a 60 ° F (15,6 ° C), algunos detergentes no se disuelven bien. Puede resultar dif[cil quitar la suciedad. Para evJtar esto, seleccJone si es posible una temperatura de lavado m6s elevada, dependiendo de la carga, o use detergente Ifquido HE. en el dep6sito. Habfa objetos filosos en los bolsJJJos durante el ciclo de Javado. Vacfe Jos bolsiilos, cierre Jos zfpers, Jos broches de presi6n y Jos corchetes antes del lavado para evitar enganches y rasgaduras. Es posible que se hayan enredado los cordones y las faias. Ate todos la carga. los cordones Los arficulos pueden antes del lavado. Remiende Io que est_ roto y descosido haberse da_ado Si la lavadora est6 apretada, las telas pueden da_arse. dise5ado Agregue solamente haya comenzado. Ifquido con cloro agregado antes de comenzar a lavar antes del lavado. Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos airededor de la placa de lavado. No cargue las prendas directamente sobre el centro de la placa de lavado. Cargue solamente con arffculos secos. Use el ciclo El blanqueador puede haberse incorrectamente. y las fajas para las telas que se van a lavar. 1 6 2 prendas despu_s de que la lavadora No vierta el blanqueador ffquJdo con cloro directamente en la carga. Limpie los derrames del blanqueador. EJ blanqueador no diluido dafia Jos te]idos. de Io recomendado por el fabricante. No use m6s No coJoque los arffculos sobre eJ dep6sito del blanqueador cuando ponga o quite la ropa de la lavadora. No hay sonido cuando se oprimen los botones 36 Tal vez no se hayan seguido las instrucciones de las efiquetas de las prendas. Lea y siga siempre Jas instrucciones de Ja efiqueta de cuidado proporcionadas pot el fabricante de la prenda. Consulte Ja "Gu[a de ciclos" para elegir el mejor ciclo para su carga. Se ha apagado de los botones. El sonido de los botones puede acfivarse o desacfivarse presionando y sosteniendo 2ND RINSE (2nd En]uague) durante 6 segundos. el sonido J $OLUC[ON para OIores DE PROBLEMAS Pruebe primero ias soluciones sugeridas aquf obtener asistencia y si es posibie evitar una visita de servicio. No se ha hecho el mantenimiento de LJmpJar de Ja Javadora [o recomendado. segOn Ponga a funcionar cada 30 lavados el ciclo de LJmpJar la lavadora con blanqueador (Clean Washer with bleach). Vea "C6mo limpiar su lavadora" en Mantenimiento de la lavadora. Descargue Se est6 usando e[ detergente incorrecto o demasiado de[ mismo. la lavadora en cuanto termine Use solamente un detergente de Alto Cerci6rese de medirlo correctamente. Jndicaciones de[ fabrJcante. Vea la seccJ6n _C6mo el ciclo. rendJmiento (HE). SJga sJempre las [JmpJar [a lavadora". Ei Tiempo estimado restante (Estimated Time Remaining) no es el correcto La espuma excesiva es ocasionada pot no usar detergente HE o por usar demasiado detergente. Si se detecta exceso de espuma s la lavadora agregar6 un enjuague adiciona[ y hat6 pausas para que baje la espuma. Esto alargar6 la duraci6n del ciclo. Use solamente un detergente de Alto rendimiento (HE). Cerci6rese de medir[o correctamente. La luz de Tapa bloqueada (Lid Locked) est6 desteilando La tapa Cierre la tapa. La lavadora con la tapa abJerta. No se dJsueive el paquete de detergente de lavanderfa de una dosJs 6nica no est6 cerrada. no se pondr6 en marcha ni se Jlenar6 Un ciclo se ha detenido o puesto en pausa con el bot6n de Inicio/Pausa (Start/Pause). Puede ser que la lavadora aOn est_ exprimiendo. La tapa no se desbloquear6 hasta que la canasta haya dejado de girar. Esto puede tomar varios minutos si se est6n lavando cargas grandes o te[as pesadas. Se est6 agregando el paquete de detergente de lavanderfa de modo incorrecto. CercJ6rese de que el paquete de detergente de iavanderfa se agregue a la canasta de la lavadora antes de agregar las prendas. No agregue el paquete al dep6sito. SJga Jas Jnstrucciones del fabrJcante para evffar que se daffen las prendas., J 37 NOTAS 38 CONTRATOS Contratos maestros DE PROTECCION de protecci6n iFelicitaciones par su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto Kenmore ® est6 dise_ado y fabricado para proporcionarle a_os de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando. donde el Contrato maestro de protecci6n puede ahorrarle e inconvenientes. Es allf dinero Ayuda r6pida par tel_fona - Io que nosotros Ilamamos Soluci6n r6pida - apoyo par tel_fono a cargo de un representante de Sears para todos los productos. Piense en nosotros coma si fu_ramos un "manual pariante para el propietario'L Protecci6n par sobrevoltaje contra fluctuaciones de electricidad. da_os el_ctricos Reembolso de la renfa si la reparaci6n tarda m6s de Io promefido. debido de su producto a protegido El Contrato maestro de protecci6n tambiSn ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aqu[Io que se incluye en el Contrato_: Descuento de110% sabre el precio comOn par el servicio de reparaci6n que no est6 cubierto, asf coma tambi6n las piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado. Piezas y mana de abra necesarios para ayudar a mantener los productos funcionando correctamente baja usa normal, no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucha m6s all6 de Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fljar la visita de servicio t_cnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora, de dia o de noche, o fijar una visita t6cnica en Internet. la garanfia del praducta. No existen deducibles ni fallas de funcionamiento que estSn excluidas de la cobertura - pratecci6n verdadera. Servicia experta a cargo de un personal de m6s de 10.000 t_cnicas de servicia autorizados par Sears, Io que significa que su producto ser6 reparado par alguien en quien usted puede confiar. Llamadas frecuencia de servicia ilimitado y servicio en todo el pais, con la que usted desee, cuando usted desee. - reemplazo de su producfo protegido si ocurren cuatro o m6s del producto en el transcurso de dace meses. Reemplazo reparado. del producto si su producto Revisi6n anual de mantenimienta sin costa adicional. protegido preventiva GARANTiA GARANTJA LIMITADA DE UN fallas Servlclo de instaiaci6n no puede a solicitud ser suya = ESTA GARANTJA CUBRE SOLAMENTE MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS LOS DEFECTOS DE NO PAGARA PaR: Articulos no reutilizables que puedan gastarse normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, y balsas. 2. Un t6cnico de servicio para ense_arle al usuario operar o mantener el producto adecuadamente. de servicio 4. Dafios a este producto ser instalado, operado instrucciones provistas DE KENMORE Al_lO Sieste electrodom6stico es empleado para algOn otro usa que no sea el dom_stico familiar, esta garantia s61o tiene vigencia par 90 dias a partir de la fecha de compra. 3. Un t_cnico de Sears Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos electrodom_sticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros articulos principales del hogar, en los EE.UU. o en Canad6 Ilame a 1=800=4=MY=HOME ®. DE LOS ELECTRODOMESTICOS Cuando este electrodom_stico haya sido instalado, operado y mantenido segOn las instrucciones provistas con el producto, si este electrodom_stico falla par defectos de material o de mano de obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, llame al 1=800=4=MY=HOME ® para gestionar la reparaci6n libre de cargo. 1. El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si par algOn motivo usted Io cancela durante el periodo de la garantia del producto, le proveeremos un reembolso total. O un reembolso proporcional en cualquier momenta posterior a la expiraci6n del periodo de la garantia, iAdquiera hay su Contrato maestro de protecci6n! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para informarse sabre los precies y obtener informaci6n adicional, en los EE.UU. llarne al 1=800=827=6655. _La cobertura en Canad6 varia para algunos arficulas. Para obtener los detalles completas, Ilame a Sears Canada al 1=800=361=6665. para limpiar o mantener con el usa correas, tacos c6mo instalar, este producto. o fallas del mismo en caso de no o mantenido conforme a todas las con el producto. EXCLUSI6N DE GARANTJAS IMPLJaTAS; UMITACI6N DE RECURSOS El 6nico y exclusivo recurso del cliente segOn los t6rminos de esta garantia limitada ser6 el de reparar el producto segOn se estipuia en la presente. Las garantias impiicitas, incluyendo las garantias de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito particular, ser6n limitadas a un a_o o al periodo m6s corto permifido par lay. Sears no se har6 responsable par da_os incidentales o ¢onsecuentes. Algunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, o limitaciones acerca de cu6nto debe durar una garantia implicita de comerciabilidad o capacidad, de modo que las Iimitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su ¢aso. Esta garanfia se aplica s61o mientras este electrodomSstico se usa en los Estados Unidos y Canad6. Esta garant[a le otorga derechos legales que usted tenga tambi6n otros derechos, estado a otro. espec[ficos, y es posible los ¢uales varian de un 5. Da_os a este producto o fallas del mismo coma resultado de accidente, abuso, usa indebido o un usa diferente de aqu_l para el cual fue creado. Sears, Roebuck and Co. Haft:man Estates, IL 60179 6. Da_os a este producto o fallas del mismo causados par el usa de detergentes, limpiadores, productos quimicos o utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 provistas Z con el producto. Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos coma resultado de modiflcaciones no autorizadas que se hayan efectuado eneste producto. 39 SECURIT_: DE LA LAVEUSE Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s irnportante. Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil Assurez-vous de toujours life tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer. Voici le symbole d'alerte Ce symbole d'alerte vous eta d'autres. Tousles messages "AVERTISSEMENT'. m6nager. de s6curit6. de s6curit6 vous signale les dangers de securit6 suivront le symbole Ces mots signifient : d'alerte potentiels de d6c_s de s6curit6 et de blessures et le mot "DANGER" graves ou Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement les instructions, Risque possible de d_c_s ou de blessure si vous ne suivez pas les instructions. grave Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non=respect des instructions. IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SI_CURITE AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou de blessures lots de I'utilisation de la laveuse, suivre les precautions fondamentales dont les suivantes : [] Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse. [] Ne pas laisser des enfants jouer sur ou & I'int6rieur de la laveuse. Bien surveiller les enfants Iorsque la laveuse est utilis6e & proximit6 d'enfants. [] Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service, enlever la porte ou le couvercle. [] Ne pas laver des articles qui ont et6 nettoy6s ou laves avec de I'essence ou imbibes d'essence, solvants de nettoyage #,sec, ou autres substances inflammables ou explosives; ces substances peuvent emettre des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'exploser. [] Ne pas tenter d'atteindre un article a I'int6rieur de la cuve de la laveuse Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est en mouvement. [] Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage & sec ou autre produit inflammable ou explosif darts I'eau de lavage. Ces substances peuvent 6mettre des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'exploser. [] Ne pas installer ou remiser cette laveuse & un endroit oQ elle serait expos6e aux intemperies. [] Ne pas modifier les organes de commande. [] Ne pas r6parer ou remplacer un composant quelconque de la laveuse, ni entreprendre une op6ration de service, si ce n'est sp6cifiquement recommand6 dans ce manuel ou dans un manuel d'instructions de r6parations destin6 & I'utilisateur; il est alors essentiel que la personne concern6e comprenne ces instructions et soit comp6tente pour les ex6cuter. [] Dans certaines conditions, de I'hydrog_ne gazeux peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a pas 6t6 utilis6 pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ HYDROGENE EST EXPLOSIBLE. Si le circuit d'eau chaude n'a pas 6t6 utilis6 pendant une telle p6riode, avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tousles robinets d'eau chaude et laisser I'eau s'6couler pendant plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci permettra 1'6vacuation de I'hydrogene gazeux accumul6. Comme ce gaz est inflammable, ne pas fumer ou utiliser une flamme hue au cours de cette p6riode. [] Pour les instructions de liaison & la terre, voir "Sp6cifications 61ectriques" dans les instructions d'installation. CONSERVEZ Avertissements de la proposition 65 de I'E_tatde Californie AVERTISSEMENT cancers. CES iNSTRUCTiONS : : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'l_tat de Californie pour 6tre & I'origine de AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour 6tre & I'origine de malformations et autres d6ficiences de naissance. 4O QUOI Nettoyer avec DE NEUF SOUS LE COUVERCLE? rnoins d'eau D_tection autornatique de taille de charge Une fois que I'on d_marre le programme, le couvercle se verrouille et la laveuse entame un processus de d6tection pour d6terminer le niveau d'eau appropri8 6 la charge. Cela peut prendre plusieurs minutes avant que I'eau ne soit ajout6e. Voir la description pas-6-pas dans la section "TSmoins lumineux de programme". Vous entendrez le moteur faire tourner le panier par de brefs mouvements d'impulsion pour bien imbiber la charge. Cette m6thode de lavage avec faible consommation d'eau utilise moins d'eau et d'6nergie qu'une laveuse traditionnelle de type agitateur. Plateau de Choix du d_tergent Laveuse traditionnelJe de type La nouveaut6 son syst_me de acjitateur la plus flagrante lavage 6 faJble plateau de lavage. La laveuse d'eau en fonction de la taille s_lecteur de niveau d'eau. Laveuse 6 faible avec consommation plateau d'eau de lavage de cette nouvelle laveuse est consommation d'eau avec ajuste automatiquement de la charge - nul besoin le nJveau de Utiliser uniquement un d6tergent Nettoyage Charger les v_tements sans les tasser et de fa_:on uniforme le long du plateau de lavage. Ne pas placer les v_tements directement au centre du plateau de lavage - celui-ci doit _tre visible. appropri_ Utiliser uniquement des d_tergents Haute efficacit_. L'emballage portera la mention °'HE" ou °'High Efficiency" (haute efficacit6). Un lavage avec faible consommation d'eau produit un exc_s de mousse avec un d_tergent non HE ordinaire. II est probable que I_utilisation d'un d_tergent ordinaire prolongera la dur_e des programmes et r_duira la performance de rin_:age. Ceci peut aussi entra?ner des d_faillances des composants et une moisissure perceptible. Les d_tergents HE sont congus pour produire la quantit_ de mousse adequate pour le meilleur rendement. Suivre les recommandations du fabricant pour d_terminer la quantit_ de d_tergent 6 utiliser. Haute effieaeit6 (HE). concentr_ Le syst_me de lavage 6 faible consommation d'eau signifle un lavage concentr_. Plut6t que de diluer du d_tergent comme dans une laveuse de type agitateur, cette laveuse lib_re le d_tergent directement sur les endroits souill6s. Sons norrnaux pr_visibles Au cours des difl:_rents stades du programme de lavage, vous entendrez peut-_tre des bruits que votre laveuse pr_c_dente ne produisait pas. Par exemple, vous entendrez peut-_tre un cliquetis au d_but du programme Iorsque le syst_me de verrouillage du couvercle effectue un test automatique. On entendra difT_rents bourdonnements et bruits de frottements rythmiques 6 mesure que I_impulseur d_place la charge. Parfois, il est possible que la laveuse soit compl_tement silencieuse, Iorsqu'elle d_termine le niveau d_eau ad_quat ou qu'elle laisse tremper les v_tements. A mesure que la laveuse imbibe et dSplace la charge, les vStements se tassent dans le panier. Ceci est normal et ne signifie pas que I'on doive rajouter des vStements. iMPORTANT : Le panier de la laveuse ne sera pas rempli d'eau, ¢omme avec votre prScSdente laveuse de type agitateur. II est normal qu'une partie de la charge dSpasse du niveau d_eau. 41 TABLEAU DE COMMANDE ET CARACT_:RISTIQUES WASH CYCLES ESTI_TED 'l Normal Bulky Casual Delieates Express Rinse/Spin _]rm Ex Cool Heavy Cold ,rain/Spin Tap Heavy Low Normal Co,d Light No Spin __ aean Washer S,A.T I ............... I 6 mr @ BOUTON DE PROGRAMME DE LAVAGE CYCLE @ DE DUREE RESIDUELLE O MODIFICATEURS DE PROGRAMMES Lorsqu'on s61ectionne un programme, ses r_glages dSfaut s'allument. Certains programmes et options pas disponibles sur certains modSles. FABRIC SOFTENER (ASSOUPLISSANT par ne sont POUR RINSE (2ND DE PROGRAMMES TEMP (TEMPERATURE par ne sont DE LAVAGE) La fonction de contrSle de temperature d_tecte et maintient une temperature uniforme de I'eau en r_gulant ie d_bit d'arriv_e d'eau chaude et d'eau froide. TiSSU) Cette option dolt 6tre s_lectionn_e si i'on utilise de i'assouplissant pour tissu durant un programme. Ceci garantit que i'assouplissant pour tissu est ajout_ au bon moment iors du ringage pour _tre correctement distribuS. 2ND DE PROGRAMME) Lorsqu'on s61ectionne un programme, ses r_glages d_faut s'allument. CertaJns programmes et options pas disponibles sur certains modSles. WASH OPTIONS (SIGNAL NOTE : Appuyer sans rek_cher sur Cycle Signal (signal de programme) pendant 6 secondes pour activer ou d_sactiver ie son des boutons. ESTIMEE L'afflchage de dur_e r_siduelle estim_e indique ie temps nScessaire 6 I'achSvement du programme. Des facteurs teis que Ja taiiie de Ja charge et Ja pression de J'eau peuvent affecter la dur6e affich_e. La laveuse peut 8galement ajuster Ja dur6e du programme si Je linge est tassS, Ja charge dSs_quiiibr_e ou si ia mousse produite est excessive. O SIGNAL Utiiiser cette option pour ajuster ie volume du signal qui retentit @ Ja fin d'un programme. On peut s@iectJonner High (fort), Low (faJbJe) ou Off (art@t) (aucun t_moin aHum_). Le signal de programme peut @tre utile si J'on souhaite retirer ies articles d_s ia fin du programme. Utiliser le bouton de programme de lavage pour s_lectionner les programmes disponibles de la laveuse. Tourner le bouton pour s_iectionner un programme correspondant 6 la charge de linge. Voir "Guide de programmes" pour des descriptions de programmes d_taill_es. AFFICHAGE =q S_lectionner une temperature de lavage en fonction du type de tissu et de salet_ 6 laver. Pour des r@suitats optimaux, suivre les instructions sur i'Stiquette du v@tement et utiJJser Ja tempSrature d'eau de iavage Ja plus chaude possible qui reste sans danger pour Je tJssu. Les tempSratures seront infSrieures de J'eau tJSde et de I'eau chaude 6 ceiJes de votre pr_cSdente laveuse. MSme avec un rSglage de lavage 6 I'eau froide, il est possible que de I'eau tiSde soit ajout@e 6 ia laveuse pour maintenir une temp@rature minimale. RJN(_AGE) On peut ufiliser cette option pour ajouter automatiquement un second ringage 6 Ja piupart des programmes. STAIN BOOST (ACTIVATEUR ANTI-TACHES) SOiL Cette option fournJt une action de nettoyage am_lior_e pour Jes taches tenaces. Ceci prolonge ia dur_e d'agitation et de trempage du programme. Le nJveau de salet_ (dur_e de Javage) est pr_r_gl_ pour chaque programme de iavage. Lorsqu'on appuie sur Ja touche SOiL LEVEL (niveau de saiet_), ia dur_e du programme (en minutes) augmente ou dJmJnue sur J'af_qcheur de Ja dur_e r_sJdueHe estJm_e et une dur_e PREWASH (PRELAVAGE) Utiiiser cette option pour prolonger Ja dur_e d'agitation et de trempage au dSbut d'un programme pour dissoudre ies t6ches tenaces. TIMED OXl (OXI MINUTE) UtJliser cette option pour prolonger ia dur_e d'agJtatJon de trempage au d_but d'un programme pour dissoudre t(_ches tenaces. et ies LEVEL (NIVEAU de Javage dJf]:_rente DE SALETE) appara_t. Pour ia piupart des charges, ufiJiser ie niveau de salet_ pr_r_gl_ pour ie programme choJsi. Pour ies tissus tr_s sales et robustes, appuyer sur SOiL LEVEL (nJveau de salet_) pour prolonger Ja dur_e de Javage sJ n_cessaJre. Pour ies tissus peu sales et d6JJcats, appuyer sur SOiL LEVEL (nJveau de salet_) pour abr_ger Ja dur_e de Javage si n_cessaJre. Un r_gJage de nJveau de saJet_ Jnf_rJeur aJdera _ r_duJre J'emm_iement et Je froJssement. SPiN SPEED (V_TESSE D'ESSORAGE) Cette Javeuse s_lectionne automatiquement la vitesse d'essorage en fonction du programme s_lectionnS. Les vitesses pr_r_glSes peuvent _tre modifiSes. Sur certains 42 programmes, disponibles. * certaines vitesses d'essorage ne sont pas Des vitesses d'essorage plus 81ev6es signifient des durSes de s_chage plus courtes mais elles peuvent augmenter le froissement de la charge. Des vitesses d'essorage plus lentes signiflent moins de froissement mais laissent la charge plus humide. O BOUTON START/PAUSE/UNLOCK LiD (MISEEN MARCHE/PAUSE/DEVERROUlLLAGE) Appuyer sur ce bouton pour d_marrer le programme s_lectionn6, puis appuyer de nouveau pour suspendre le programme et d6verrouiller le couvercle. Appuyer pendant 3 secondes pour annuler un programme. REMARQUE : Si le lave=linge tourne, quelques minutes 6 se d6verrouiller. O le couvercle POWER (MISE SOUS TENSION) Appuyer pour mettre la laveuse en marche ou pour annuler un programme. @ peut mettre TEMOINS LUMINEUX et pour l'_teindre, DES PROGRAMMES WASH (LAVAGE) Sensing On entend le moteur et le plateau de lavage d6placer la charge. Contrairement aux laveuses ordinaires, la charge n'est pas compl6tement submerg6e dans Feau. Un nettoyage avec faible niveau d'eau signifie un nettoyage concentr& Plut6t que de diluer du d6tergent comme dans Wash Rinse Spin CydeComplete une laveuse de type agitateur, cette laveuse LidLocked lib_re le d6tergent directement sur les endroits souill6s, Les bruits 6mis par le moteur peuvent changer Iors des difF_rentes 6tapes du programme. La dur6e de lavage est dStermin6e par le niveau de salet6 s61ectionn& RINSE (RIN(_AGE) Sensing On entend des sons similaires 6 ceux entendus Iors du programme de lavage 6 mesure que la laveuse rince et d6place la charge. Uassouplissant pour tissu sera distribu6 si I'opfion Fabric Softener (assouplissant pour tissu) a 6t6 s_lectionn_e. Quelques programmes utilisent un ringage par vaporisation. SPiN (ESSORAGE) Les t6moins lumineux indiquent la progression du programme. ,L, chaque 8tape du processus, il est possible que Fon remarque des pauses ou des sons difl:_rents de ceux que Fon remarque avec des laveuses ordinaires. Prewash/Soak Prewash/Soak Wash Rinse Spin CycleComplete LidLocked Sensing La laveuse essore la charge (_ des vJtesses augmentant graduellement pour une bonne extraction de Feau, en fonction du programme et de la vitesse d'essorage s(_lectionnSe. Prewash/Soak Wash Rinse Spin Cycle Complete SENSING (DETECTION) Sen_ing Lorsqu'on appuie sur lebouton START/PAUSE/ UNLOCK LID (mise en marche/pause_ dSverrouillage), la laveuse effectue un test automatique sur le m_canisme de verrouillage du couvercle. On entend un d6clic, le partier effectue un 16ger tour, et le couvercle se d6verrouille brl_vement avant de se verrouiller _ nouveau, CYCLE COMPLETE (TERM_NE) Rinse Spin CycleComplete le couvercle durant le processus de d6tection, Le processus de d6tectlon recommencera une fois la laveuse remise en marche. Le t6moin de d6tection s'allume 6galement Iors des 6tapes de pr61avage et de lavage du programme. Ceci est normal. PREWASH/SOAK (PRELAVAGE/TREMPAGE) Utiliser cette option pour prolonger la dur_e d'agitation et de trempage au d_but d'un programme pour dissoudre les tSches tenaces. Prewash/Soak Wash Rinse Spin panier par de brefs mouvements d'impulsion pour bien imbiber la charge. La laveuse d6place ensuite bri_vement la charge, fait une pause pour permettre 6 I'eau de tremper la charge, et continue 6 ajouter de Feau, Ce processus peut se r6p6ter jusqu'6 ce que la quanfit6 d'eau correcte nit 6t6 ajout6e 6 la charge. II est aussi possible que Fon entende de I'eau couler dans le distributeur, ajoutant le d6tergent 6 la charge, : l_viter d'ouvrir Sensing Une fois le programme termin6, ce t6moin s'allume. Retirer la charge rapidement pour un r6sultat optimal. Lid Locked Une fois que le couvercle a 6t6 verrouill6 une seconde fois, la laveuse essore lentement la charge s_che pour estimer la taille de la charge, Ces essorages de d6tection peuvent prendre 2 6 3 minutes avant que I'eau ne soit ajout6e 6 la charge et il est possible que vous entendiez le bourdonnement produit par ces essorages. Si le t6moin lumineux de d_tection est allure6, la laveuse fonctionne correctement. Vous entendrez le moteur faire tourner le RI=MARQUI= Lid Locked p..... h/Soak Wash Sensing P..... h/Soak Cycle Complete Lid Locked LID LOCKED (VERROUILLAGE DU CO UV E RCL Sensing E) P..... h/Soak Pour permettre une bonne d6tection et essorage de la charge, le couvercle se verrouille et le t_moin de verrouillage du couvercle s'allume. Ce t_moin lumineux indique que le couvercle est verrouill6 et ne peut 6tre ouvert. Wash Rinse Spin CycleComplete Lid Locked Si I'on doit ouvrir le couvercle, appuyer sur START/PAUSE/UNLOCK LID (mise en marche/ pause/d6verrouillage). Le couvercle se d6verrouille une fois que le mouvement de la laveuse a cess& II se peut que cela prenne plusieurs minutes si la laveuse essorait la charge 6 grande vitesse. Appuyer de nouveau sur START/PAUSE/UNLOCK LID (mise en marche/pause/d6verrouillage) pour poursuivre le programme. On peut aussJ ajouter ou supprimer des options pour chaque programme. CertaJnes options ne peuvent pas 8tre utilis6es avec certaJns programmes, pr6r6gl_es et certaines d'entre eiles pour ne fonctionner qu'avec sont certains @ START/PAUSE UNLOCKUp programmes. Wash Rinse Spin Cycle Complete Lid Locked 43 GUIDE Les r_glages et options Jndiqu_s en gras sont les r_glages ie programme quJ convient Je mJeux _ Ja charge 6 laver. Certains f programmes et options • Articles & laver ne sont pas disponibies Programme: : I laVage_ par d_faut sur certains Temperature de DE PROGRAMMES : de d'essorage : : Whites Chaude Elev_e (blancs) Tilde Fra?che Basse Pas Tissus robustes_ articles grand teint, serviettes, jeans Articles de grande taille tels que les draps, les sacs de couchage, ies petites couettes, les vestes, les petits tapis iavables Articles en coton, IJnge de maison et charges mixtes Heavy Duty (service intense) d'essorage Tr_s _lev_ #lev_ Normal non Casual (tout-aller) Articles en sole iavables en Delicates (d_licats) Pr_lavage Oxi minut_ Les options Stain Boost (activateur anti-taches) et 2nd Rinse (2nd ringage ) sont programm6es par d_faut mais peuvent _tre d_sactiv_es. Pour un d_tachage maximum, utiliser de ragent de blanchiment Hquide. Utilise plus d'eau pour _vacuer les allerg_nes tels les acariens ou les particules animales aSriennes des articles pr_sentant un niveau de salet8 normal. Chaude i_lev@e Tr@s _lev_ Elev6 2rid tin,age Acfivateur antJ-taches Utiliser articles Tilde Fra?che Pas d'essorage Chaude #levee Tilde Fra?che Basse Pas Chaude TJ@de d'essorage i_lev@e Pas d'essorage Normal L_ger Pr@lavage Oxi minut_ Tr_s _lev_ J_lev_ 2nd ringage Activateur anti=taches Normal L_ger Pr_lavage Oxi minut_ Tr_s _lev_ I_lev_ 2nd ringage Activateur anti=taches Normal L_ger Pr_lavage Oxi minut_ 2nd ringage Activateur anti-taches Chaude #levee Tr_s _lev_ Tilde Fra_che Basse Pas I_lev_ Normal Chaude TiSde Fra'tche Froide Froide du robinet d'essorage #levee Basse Pas d'essorage L_ger Pr_lavage Oxi minut_ Tr_s _lev_ #lev_ 2nd ringage Activateur anti4aches Normal L_ger Pr_lavage Oxi minut_ ce programme pour les tr_s sales ou robustes. Le processus de d_tection du niveau d'eau peut prendre plus Iongtemps pour certains articles que pour d'autres car ils absorbent plus d'eau que d'autres types de tissu. Utiliser ce programme pour laver de gros articles tels que des vestes et de petites couettes. La laveuse se remplit de suffisamment d'eau pour mouiller ia charge avant que la portion de lavage du programme ne commence. Ce programme ufilise plus d'eau que ies autres programmes. Ne pas i tasser ie iinge dans ie panier. Utiliser ce programme pour les articles en coton et les charges i de tissus mixtes pr_sentant un degr8 de salet& normal. L'essorage I 6 basse vitesse n'est pas disponible. Ce programme utilJse un ringage par vaporisation. Utiliser ce programme pour laver ides charges de v_tements qui ne se repassent pas tels que chemises de sport, chemisiers, v@tements de travail tout-aller, articles & pressage permanent et m_langes de tissus. Utiliser ce programme pour laver des v_tements I_g_rement sales dont I'_tiquette de soin indique "Sole lavable en machine" ou "Soin dSlicat". Placer les petits articles dans des sacs en filet avant utilise le lavage. un niveau pr_dStermin_ _Tous les ringages 44 se font 6 I'eau froide. : 2rid tin,age Activaieur anli-taches FroJde Froide du robinet machine, tissus iavables 6 la main du programme : Tr_s _lev_ Fra;che Froide repassables, articles en coton, de pressage permanent, linge de maison, tissus synth_tiques 2nd rin_age Activateur anti4aches L_ger Froide du robinet Articles D_taiis disponibles i_lev@e Froide Froide du robinet Normal Salet_ Chaude Froide Froide du robinet Bulky (articles volumineux) soin des tissus, choisir I sales Allergen (allerg_nique) I iNiveau Tissus blancs tr_s Cotons, linge de maison expos_ 6 de possibles allerg_nes Pour un meHleur modSies. ViteSse m FroJde Froide du robinet pour ce programme. Ce programme d'eau plus haut. GUIDE Les r_glages et options indiqu_s en gras sont les r_glages ie programme quJ convient Je mieux 6 Ja charge 6 laver. Certains programmes ArtiCleS laver : et options Programme: Tissus peu sales Rinse! Spin tremp_s : pour ce programme. sur certains Vitesse d!essorage Pour un meilleur : Niveau salet_: de Options dlsponlbles Elev@e Tr_s_lev_ Tilde Basse #lev_ 2nd ringage Activateur Normal anti-taches Fra_che Froide Froide du robinet Pas d'essorage Froide du robinet Elev_e L_ger Pr_lavage Oxi minut_ d'essorage Elev_e Clean Washer with bleach Chaude i_lev@e du programme : UtilJser ce programme pour laver quelques articles l_g_rement sales dont on a besoin rapidement, Ce programme court combine un lavage et un essorage _i houte vitesse pour un nettoyage optimal et un temps de s6chage plus court. Ce programme utilise un ringage par vaporisation. Ce programme utilise un essorage pour r_duire les dur6es de s_chage pour les fissus Iourds et les articles laves 6 la Basse Pas main nScessitant un soin special Utiliser ce programme pour vidanger la laveuse apr_s avoir annul_ un programme ou termin_ un programme apr_s une coupure de courant. d'essorage Pas de v_tements dans ia laveuse D_taiiS : Combine un rJngage et un essorage pour Jes charges n_cessJtant un programme de rin_age suppl_mentaire ou pour finJr de prendre soin d'une charge apr_s une coupure de courant. La vitesse d'essorage est sSlectionnable. La vitesse par dSfaut est _lev_e. Ce programme utilise un niveau d'eau pr_dStermin8 plus haut. Utiliser _galement pour les charges nScessitant uniquement un rin_:age. Basse Pas Drain/ Spin (vidange et essorage) soin des tissus, choisir mod$ies. Chaude (ringage et essorage) ringage sans d_tergent articles Ternp_rature , de lavage_ Express Maillots et articles n6cessitant un Articles laves & la main et les ne sont pas disponibies DE PROGRAMMES par d_faut Tr_s _lev_ (nettoyage de la laveuse avec agent de blanchiment) Utiliser ce programme 6 rissue de chaque s_rie de 30 lavages pour que I'intSrieur de la laveuse reste frais et propre. Ce programme utJlJse un niveau d'eau plus _lev_. Avec ce programme, utilJser de reau de Javel pour nettoyer soigneusement I'int_rieur de votre laveuse. Ce programme ne doit pas 6tre interrompu. Voir "Netioyage de la laveuse". IMPORTANT : Ne pas placer de v_tements ou autres articles dans la laveuse pendant le programme Clean Washer with Bleach. Utiliser ce programme lavage vide. Tissus tr_s sales Soak (trempage) Chaude TiSde Fra'_che Froide Froide du robinet _Tous les ringages Normal L_ger Utiliser ce programme pour faire tremper les petites taches tenaces sur les tissus. La laveuse alterne p_riodes d'agitation et de trempage. Une fois la dur_e expir_e, reau est _vacu_e mats la laveuse n'effectue pas d'essorage. Cycle est termin_. se font 6 I'eau froide. Hot (Chaude) Options de vffesse d'essorage : High (Elev_e) Warm Low (Basse) Options de temp_rafure de iavage _ : (Tilde) No Spin (Pas d'essorage) Cool (Fra?che) Options de nlveau de saiet_ : Options dlsponlbles Ex Heavy (Tr_s _lev_) Heavy (Elev_) Normal 2nd Rinse (2nd ringage ) Stain Boost (Activateur anti-taches) Prewash (Pr_lavage) Light (L_ger) Cold (Froide) Tap Cold (Froide Tr_s _lev6 #lev_ avec une cuve de du robinet) : Timed Oxi (Oxi minute) 45 UTILISATION DE LA LAVEUSE Risque de choc 6|ectrique Risque d'incendie Ne jarnais mettre des articles humect6s d'essence ou d'autres fluides inflammables clans la laveuse. Brancher sur une prise & 3 alv6oles reli6e & la terre. Aucune laveuse ne peut compl_tement Ne pae utiliser eniever |'huiie. Ne pas faire s6cher des articles qui ont 6t6 sails par tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson). Le non-respect de ces instructions peut causer un d6ctes, une explosion ou un incendie. I. Trier et preparer Ne pas enlever la broche de liaison & la terre. un adaptateur. Ne pas utiliser un c&ble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un d_cbs, un incendie ou un choc 61ectrique. le linge @ de I'agent de blanchiment tissu sous forrne de cristaux sans danger (si d_sir_). Vider les poches. Des pi_ces de monnaie, des boutons ou objets de petite taJlle sont susceptibles de glisser sous ie plateau de lavage et de s'y coincer, ce quJ peut entra?ne des bruits Jnattendus. _' Trier les articles en fonction du programme et de la temperature d'eau recommand_s, ainsi que de ia soiidit_ des teintures. * S6parer les articles tr_s sales des articles * S_parer les articles d_iicats peu sales. des tissus r_sistants. Ne pas s_cher les v_tements si Jes taches sont toujours pr_sentes aprSs le lavage car la chaleur pourrait fixer les taches sur le tJssu. * Traiter les taches sans d$1ai. * Fermer les fermetures 6 glissi_re, attacher les crochets, cordons et ceintures en tissu. Oter ies garnitures et ies ornements non lavables. * R_parer les d6chirures pour _viter que les articles ne s'endommagent encore davantage iors du lavage. Conseils utlles : * Lots du lavage d'arficles imperm_ables ou r_sistants & reau, charger la laveuse de fa_on uniforme. Voir _'Guide de programmes" pour des conseJis et pour plus d'informations sur I'utilisation du programme Bulky (articles volumineux). Utiliser des sacs en filet Jots du lavage d'articles pour aider 6 emp_cher I'emm_lement d_licats ou de petits articles. Retourner les tricots pour _viter le boulochage. S_parer les articles qui torment la charpie de ceux quJ la retiennent. Les articles synth_tiques, tricots et articles en velours retiennent la charpie provenant des serviettes, des tapis et des tissus chenille. REMARQUE : Toujours life et suivre les instructions des _tiquettes de soin des tissus pour _viter d'endommager les v_tements. 46 On peut ajouter des sachets de lessive c] dose unique, de ragent de blanchiment sans danger pour ies couleurs ou de rassouplissant pour tissu sous forme de cristaux dans ie panier avant d'ajouter le linge. iMPORTANT = Suivre les instructions du fabricant d_terminer la quantit_ de d_tergent _ utiiiser. pour au chlore Charger lesv_tements sans les tasser et de fa_on uniforme Je long du plateau de lavage. Ne pas placer les v_tements directement au centre du plateau de lavage - celuJ-cJ dolt _tre visible. Essayer de m61anger diff_rents types d_articles pour r_duire I'emm_lement. iMPORTANT : Les v_tements doivent librement pour un nettoyage optimal le froissement et I'emm_iement. Utilisation pouvoir se d6placer et pour r_duire des distributeurs de produits dons le distributeur Ne pas remplir excessivement le dJstributeur nJ utiiiser plus de une tasse (250 mL) d'agent de blancHment liquide au chore. Ne pas utiiiser d'agent de bianchiment sans danger pour les couieurs ni de produit Oxi avec un programme utilisant de ragent de blanchiment au chlore liquide. tissu dons le distributeur tissu de lessive REMARQUE: Ne pas placer de sachets de lessive _ dose unique, d'agent de blanchiment sans danger pour les couleurs, ou d'assoupiissant pour tissu sous forme de cristaux dans les distributeurs. Ces produits ne se dissoudront pas correctement. f .'m Verserled_tergentHEdons le distributeur Distributeur de d_tergent Verser une mesure d'assoupNssant pour tissu liquide dans le distributeur - toujours suivre les instructions du fabricant concernant la dose d'assouplissant pour tissu 6 utiiiser en fonction de la tailie de la charge. Fermer le tiroir du distributeur, s61ectionner ensuite I'option Fabric Softener (assoupiissant pour tissu). Ajouter une mesure de dStergent HE dans ie distributeur de d6tergent. La capacit8 de ce tiroir est de 3 oz (89 mL). Ne pas faire remplir excessivement ie tiroir - le fait d_ajouter trop de d_tergent peut entra?ner sa distribution pr6matur_e dons la iaveuse. iMPORTANT : Utiliser uniquement des d6tergents Haute efficacitS. Uemballage portera la mention "HE" ou "High Efficiency" (haute efflcacit_). Un lavage avec faible consommation d_eau produit un exc_s de mousse avec un dStergent non HE ordinaire. II est probable que I'utilisation d'un dStergent ordinaire prolongera la dur_e des programmes et r_duira la performance de rin_age. Ceci peut aussi entra?ner des dSfaillances des composants et une moisissure perceptible° Les dStergents HE sont con_us pour produire la quantit_ de mousse adSquate pour ie meilleur rendement. iMPORTANT : Uoption Assouplissant pour tissu (Fabric Softener) doit 6tre s_lectionn6e pour que le produit soit distribu_ correctement et au moment ad6quat du programme. Ne pas remplir le distributeur excessivement ni diluer le produit. Si ton rempiit excessivement le distributeur, rassoupiissant pour tissu sera distribu_ dans la laveuse imm_diatement. Si I'on s_lectionne I'option 2nd Rinse (2nd rim;age), i'assoupiissant de tissu sera distribu_ au cours du dernier rin_}age. li est normal qu'JJ reste une petite distributeur une fois ie programme quantit_ d'eau termin_. dans ie CONSEiL UTILE : Voir "Entretien de la laveuse" pour plus d'information sur la m6thode recommand_e pour le nettoyage des distributeurs de la laveuse. 47 f J. Verser un activateur distributeur Oxi-Booster Oxi dans le 9. S_lectionner le programme WASH CYCLES tra' Normal Bulky Casual Heavy Delicates Whites Rinse/Spin SoaF Drain/Spin Clean WGsher with Verser une mesure d'activateur de lessive OxJ dans Je r_cipient - toujours suivre les instructions du fabricant concernant la dose d'activateur OxJ 6 utiiiser en fonction de la taille de la charge. Fermer le tJroJr distributeur puis s_lectionner I'option Timed Oxi (Oxi minute). iMPORTANT : Uoption Timed Oxi (Oxi minute) doit _tre s_lectionn_e pour que le produit soit distribu_ correctement et au moment ad_quat du programme. Ne pas remplir Je distributeur excessivement ni diluer le produit. Si le distributeur est trop rempli, Facfivateur Oxi sera distribu_ dans la laveuse imm_diatement. bleach Tourner le bouton de programme pour choisir un programme de lavage. Le t_moin de dur6e r6siduelle estJm_e s'aUume et indique une dur_e de programme. Pour plus de renseignements, voir "Tableau de commande". ]0. S_lectionner les r_gJages de prog Hot Warm Ex Heavy Cool 8. Appuyer sur POWER (raise sous tension) pour mettre la laveuse en marche High Heavy Cold Low Normal Tap Cored ADJUSTS POWER S'assurer que le tJroir distributeur est compl_tement fermi, puis appuyer sur POWER (mise sous tension) pour mettre la laveuse en marche. 48 No Spin t Light WASH TIME Apr_s avoir s61ectionn_ un programme, Bes r6glages par d_faut correspondant 6 ce programme s'allument. Appuyer sur les boutons modificateurs du programme pour modifier la temperature, le niveau de salet_ et la vitesse d'essorage si d_sir_. REMARQUE : Toujours Jim et suivre Jes instructions des 6fiquettes de soin des tissus pour _viter d'endommager v_tements. les Wash Temp (temperature Chaude Tissus sugg_r_s de lavage) (Hot) De I'eau froide est aiout_e pour economiser de rSnergie. Ceci sera plus froid que le r_glage du chauffe-eau pour I'eau chaude de votre domicile. Tilde (Worm) De I'eau froide sera ajout_e; il est donc I'eau soit plus froJde que fournissaJt votre pr_c_dente. Fra'iche (Cool) fonc_es De I'eau chaude favorJser Blancs et couleurs claires V_tements Salet8 peut-_tre possible que que ceile laveuse - couleurs vires/ est aiout_e pour vives mod_r_e 6 I_g_re ii Couleurs ou s'att6nuent quJ d_teignent J'_lJmJnatJon de la salet_ Froide (Cold) intense Couleurs Salet_ durables Salet_ I_g_re _' II sepeutquede reautilde soit Couleursfonc_esqui ajout_e pour favoriser V_limination de la salet6 et aider 6 dissoudre d_teignent s'att_nuent les d_tergents. Salet_ Temperature du robJnet d'eau froide (Tap Cold) CecJ correspond 6 la temperature 6 votre robinet. Couleurs fonc_es d_teignent ou s'att_nuent Salet_ 1 I. S_lectionner ou Appuyer sur le bouton START/PAUSE/UNLOCK LID pour d6marrer Je programme de lavage. Le remplissage est retard_ de plusieurs minutes pendant que le niveau d'_quilJbre de la charge est d_tect6. Lorsque le programme est termin_, ie t_moin lumineux Cycle Complete (programme termin_) s'allume et le signal de fin de programme retentit (si r_gl_). RetJrer rapidement les v_tements une fois le programme termin_ pour _viter la formation d'odeurs, r_duire le froissement et emp_cher ies crochets m_talliques, fermetures 6 glissi_re et boutonspression de rouiller. D_verroulller I_g_re qui i_g_re les options de programme le couvercle pour ajouter ies v_tements SJ I'on doit ouvrir le couvercle pour ajouter ] ou 2 v_tements oubli_s, on peut les ajouter durant la premJ&re partJe de I'_tape de d_tectJon. Appuyer sur START/PAUSE/UNLOCK LID (mise en marche/pause/d_verrouiilage); le couvercle se d_verrouJlle une foJs que le mouvement de la laveuse a cess_. Ceci peut prendre plusieurs minutes sila laveuse essorait la charge 6 grande vitesse. Fermer ensuite ie couvercle et appuyer de nouveau sur START/PAUSE/UNLOCK LID (raise en marche/pause/ d_verrouillage) pour red_marrer le programme. Si on Jaisse Je couvercle ouvert pendant plus de 10 minutes, Veau est vidang_e automatiquement. _e|ard darts le remptissage Le remplissage est retard_ de 2 6 3 minutes pendant que la laveuse d_tecte tout d_s_quJlibre _ventuel de la charge. Les essorages _mettent un bourdonnement avant le remplissage. CecJ correspond au fonctionnement normal de la laveuse. S_lectionner les autres options de programme que l'on souhaite ajouter_ sice n'est pas d_j6 fait. Certains programmes ajoutent automatiquement certaines options telies que Prewash (pr_lavage) ou 2nd Rinse (2nd ringage ). Elles peuvent _tre d_sactiv_es si d_sir_. REMARQUE : Toutes les options ne sont pas disponibles tousles programmes. avec 49 ENTRETIEN DE LA LAVEUSE f TUYAUX D'ARRIVEE D'EAU REMARQUE : Pour de meilleurs r_sultats, ne pas interrompre le programme. Si ron doit annulet le programme, appuyer sur POWER/CANCEL (mise sous tension/annulation). (Pour les modSles dSpourvus du bouton Power/Cancel [mise sous tension/ annulation], appuyer sur START/Pause/Unlock [mise en marche/ pause/dSverrouillage] pendant trois secondes). Une fois le programme de nettoyage de Ja laveuse terrainS, effectuer un programme RINSE & SPiN (rin_:age et essorage) pour rincer le nettoyant de Ja laveuse. Remplacer les tuyaux d'arriv_e d'eau apr_s 5 ans d'utilisation pour r_duire le risque de d_failiance intempestive. Inspecter p_rJodiquement les tuyaux; les rempiacer en cos de renflement, de d_formation, de coupure et d'usure ou si une fuite se manifeste. Lots du rempiacement date de remplacement des tuyaux d'arrJv_e d'eau, noter la au marqueur ind_l_bile sur r_tiquette. Description la laveuse ENTRETIEN DE LA LAVEUSE Recommandations nlveau pour une laveuse de performance propre et pour un optimal Nettoyage de I'int_rieur par le dessus Clean Washer (nettoyage de la laveuse) Ce lave-linge comporte un programme special qui utilise des volumes d'eau plus importants en conionction avec de I'agent de blanchiment liquide au chore pour nettoyer rint_rieur du lavelinge. D_but et un essorage pour des distributeurs la laveuse. Pour _liminer les r_sidus des distributeurs, les essuyer avec un chiffon humide et les s_cher avec une serviette. Ne pas tenter de retirer les distributeurs ou la garniture pour le nettoyage. Les distributeurs et la garniture ne peuvent pas 8tre retires. Cependant, si votre modSle comporte un tiroir distributeur, retirer le tiroir et le nettoyer avant ou apr_s avoir effectu_ le programme de nettoyage de la laveuse. Si n_cessaire, utiliser un nettoyant tout-usage. Nettoyage de I'ext_rieur de la laveuse Utiliser une _ponge ou un chiffon doux et humide pour essuyer les renversements _ventuels. Utiliser uniquement des savons ou nettoyants doux pour nettoyer la surface exteme de la laveuse. IMPORTANT : Afin d'_viter d'endommager laveuse, ne pas utiliser de produits abrasifs. le rev_tement de la de la laveuse Pour que I'int_rieur de la laveuse reste libre de toute odeur, suivre les instructions d'utilisation indiqu_es ci-dessus et effectuer la procedure de nettoyage mensuelle recommandSe suivante : Programme de Apr_s avoir utilis_ la Javeuse pendant Iongtemps, on peut parfois constater une accumulation de r_sidus dons les distributeurs de Lire compl_tement ces instructions avant d'entreprendre les operations de nettoyage de routine recommand_es ci-dessous. Le processus d'entretien de la laveuse doit _tre ex_cut_ au moins une fois par mois ou _ intervalles de 30 lavages (selon la p_riode la plus courte des deux); ceci permettra de contr61er la vitesse laquelle les r_sidus de d_tergent et les souillures s'accumulent dons la laveuse. Nettoyage de nettoyage Une fois ce programme termin_, laisser le couvercle ouvert pour permettre une meilleure ventilation et pour que I'int_rieur de la laveuse puisse s_cher. 3. Veiller 6 toujours laisser le couvercle de la laveuse ouvert entre deux utilisations pour qu'elle puisse s_cher, et pour _viter raccumulation de r_sidus g_n6rateurs d'odeurs. _ chargement du programme 2. Ce programme comporte une agitation am_liorer r_limination des souillures. 2. Ex_cuter p_riodiquement des lavages avec de I'eau tilde ou chaude (et non pas exclusivement des lavages 6 I'eau froide), car reau tilde ou chaude permet de contr61er plus eMcacement la vitesse 6 laquelle les salet_s et les r_sidus de d_tergent s'accumulent. de la laveuse de rutilisation : 1. Ce programme remplit la laveuse _ un niveau sup_rieur celui des programmes de lavage ordinaires afin que le niveau de I'eau de rin_:age soit sup_rieur _ celui d'un programme de lavage ordinaire. 1. Toujours utiliser des d_tergents haute eMcacit_ (HE) et suivre les recommandations du fabricant de d6tergent HE pour d_terminer la quantit_ de d_tergent HE 6 utiliser. Ne jamais utiliser plus que la quantit_ recommand_e de d_tergent, car ceci peut augmenter le taux d'accumulation de r_sidus de d_tergent et de souillures 6 I'int_rieur de la laveuse, ce qui pourrait entra?ner la formation d'odeurs ind6sirables. Nettoyage _' ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite) NETTOYAGE DU TIROIR DISTRIBUTEUR On trouvera peut-_tre des traces de produits de lessive dons Jes distributeurs. Pour _liminer ces traces, suivre la procedure de nettoyage recommand_e suivante : t. Tirer le tiroir jusqu '& ce que I'on sente une r_sistance. 2. Le soulever de la procedure d_tergent 1. M_thode avec agent de blanchirnent au chiore : a. Ouvrir le couvercle de la laveuse et retirer tout v_tement article. ou I_g_rement puis continuer 3. Laver dans une eau tilde 6 tJrer. et savonneuse avec un doux. 4, RJncer 6 I'eau tilde. 5. S_cher 6 I'air ou avec une serviette, puis le replacer dons son Iogement. b. Verser 1 tasse (236 mL) d'agent de blanchiment liquide au chlore dons le distributeur d'agent de blanchiment. REMARQUE blanchiment recommand_ le temps. : Uemploi d'une quantit_ d'agent de liquide au chore sup_rieure _ ce qui est ci-dessus pourrait endommager la laveuse avec c. Rabattre le couvercle de la laveuse. cL Ne pas aiouter de d_tergent ou autre compos_ chimique dons la laveuse Iors de I'ex_cution de cette procedure. e. S_lectionner la laveuse). f. 5O le programme CLEAN WASHER (nettoyage Appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/d_verrouillage) pour d_marrer le programme. Le processus du programme de nettoyage de la laveuse est d_crit ci-dessous. de iMPORTANT iave-vaisseiie. : Les tiroirs distributeurs ne sont lavables au r NON-UTiLISATION ET ENTRETIEN EN PERIODE DE VACANCES Faire fonctionner la laveuse seulement Iorsqu'on En cas de d_m6nagement ou sJ I'on n'utiiise pas pendant 1. un certain D_brancher de courant '2. Fermer route temps, la laveuse suivre ou les _tapes d_connecter REINSTALLATiON/REUTILISATION DE LA LAVEUSE est present. la laveuse suivantes : 1. la source _lectrique. I'aiimentation inondation en eau due _ une _ la laveuse pour Pour r_installer la laveuse en cas de non-utilisation, d'entreposage pour rhiver0 de d_m_nagement ou en p_riode de vacances : _viter surpression. Consulter les instructions d'installation pour choisir remplacement, r_gler I'aplomb de la laveuse et la raccorder. '2. Avant de r_utiliser la laveuse, recommandSe suivante : Remlse ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL en marche ex_cuter de la laveuse 1. Vidanger ies canalisations ies tuyaux d'arriv_e d'eau. ia procedure : d'eau et les tuyaux. Reconnecter Ouvrir ies deux robinets d'eau. iMPORTANT : Pour _viter tout dommage, installer et remiser la laveuse & i'abrJ du gel. L'eau quJ peut rester dans ies tuyaux risque d'ab_mer Ja laveuse en temps de gel SJ la laveuse doJt faire J'objet d'un d_m_nagement ou d'entreposage au cours d'une p_rJode de gel, hJv_riser ia iaveuse. Hiv_rlsafion de la laveuse : 1. Fermer les deux robJnets d'eau; ies tuyaux d'arriv_e d'eau. d_connecter et vidanger 2. Placer 1 pinte (1 L) d'antigel pour v_hicule r_cr_atif dans le panier et faire fonctionner la laveuse sur un programme RINSE/SPIN (rinqjage/essorage) pendant environ 30 secondes pour m_ianger rantigei et reau restante. 3. D_brancher de courant la laveuse ou d_connecter ia source _lectrique. D_brancher de choc 61ectrique sur une prise _ 3 alv6oles Ne pas enlever la broche Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un c_ble un d6c_s, de liaison & la terre. _ la terre. de rallonge. de ces instructions un incendie reli6e peut causer ou un choc 61ectrique, et vidanger 2. Brancher 2. Si I'on d_place la laveuse pendant une p_riode de gel, suivre les instructions de la section Entretien pour entreposage hivernal avant de la d_placer. 3. D_connecter et vidanger D_connecter le tuyau de vidange du syst_me de vidange I'eau restante dans un plat ou un seau. ie tuyau de vidange & I'arri_re de la laveuse. 4. D_brancher le cordon 5. Placer les tuyaux iaveuse. Brancher Le non=respect TRANSPORT DE LA LAVEUSE 1. Fermer les deux robinets d'eau. ies tuyaux d'arriv_e d'eau. Risque la laveuse ou reconnecter ia source de courant _lectrique. 3. Faire ex_cuter 6 la Javeuse Je programme Bulky (articles voiumineux) pour nettoyer la laveuse et _liminer I'antigel, le cas _ch_ant. Utiiiser uniquement un d_tergent HE Haute efflcacit_. Utiliser la moiti_ de la quantit_ recommand_e par ie fabricant pour une charge de taille moyenne. d'alimentation. d'arriv_e d'eau dans ie panier de ia 6. Faire passer ie cordon d'aNmentation par dessus ia console et I'enrouier dans le panier de ia laveuse. 7. Replacer I'emballage en polystyrene circuiaire des matSriaux d'exp6dition d'origine 8 I'int_rieur de la iaveuse. Si vous n'avez plus I'emballage circulaire, placer des couvertures Iourdes ou des serviettes dans I'ouverture du panier0 Fermer sur le couvercle iaveuse. Laisser que la laveuse le couvercle et placer du ruban adh_sif et iusqu'8 la partie inf_rieure avant de la le couvercie ferm_ par I'adh_sif jusqu'& ce soit install_e 8 son nouvel emplacement. 51 DEPANNAGE Essayer d_abord les solutions sugg_r_es et pour _viter une intervention Si les ph_nom_nes suivan|s se produisen| V_rifier ce qui suit pour que FinstallatJon soJt correcte ou voir la section "Utilisation de la laveuse" Causes ici pour obtenir de r_paration. de Faide posslbJes Solution Les pieds ne sont peut-_tre pas en contact avec le plancher ou peut-_tre qu'JJs ne sont pas verrouillSs. Les pieds avant et artiste doivent _tre en contact ferme avec ie plancher et la iaveuse doit _tre d'aplomb pour fonctionner correctement. Les contre-_crous doivent _tre bien serf, s contre ie bas de ia caisse. La laveuse n_est peut-_tre pas d_aplomb. V_rifier que le plancher n'est pas incurv_ ou quql ne s'affaisse pas. Si le plancher est irr_guiier0 un morceau de contrepiaqu_ de 3/4" (19 mm) plac_ sous la laveuse permettra de r_duire ie bruit° Voir "R_glage dqnstaliafion. La charge est peut-_tre d_s_quilibr_e. de Faplomb de la laveuse" dans ies Instructions Charger les v6tements sans les tasser et de fa_on uniforme le long du plateau de lavage. Ne pas placer les v6tements directement au centre du plateau de lavage. Le fair d_ajouter des articles mouill_s ou de rajouter de Feau dans le panier pourrait d_s_quilibrer la laveuse. Laver des charges plus petites pour diminuer les d_s_quilibres. Utiliser le programme Bulky (articles volumineux) unJquement les articles surdimensionn6s, non absorbants tels que les petites coueffes ou ies vestes avec rembourrage en polyester0 Voir _'Guide de programmes" et "Utilisation dans ce Guide d'utilisation et d'entretien. ClJquetis ou bruits m_talliques Des objets Je syst_me sont coinc_s dans de vidange de la laveuse. pour de la laveuse" Vider les poches avant le lavage. Les articles mobiles tels des pi_ces de monnaie sont susceptibies de tomber entre le panier et la cuve; Jis peuvent aussJ obstruer la pompe. Un appel pour intervention de d_pannage s'av6rera peut-6tre n_cessaire pour retirer ces objets. JJest normal d'entendre des articles m6talliques faisant pattie des v6tements comme les boutons-pression m6talliques, boucles ou fermetures 6 glissi6re toucher le panier en acier inoxydabie. Gargouiliement ou bourdonnement La laveuse est peut-_tre d_vacuer de Feau. Bourdonnement Le t_moin lumineux est allum& V_rifier ce qui suit pour que iqnstallation soit correcte : La laveuse n'est pas d'aplomb. li est possible que de Feau 6clabousse si la laveuse n'est pas d_aplomb. Les tuyaux de remplissage pas solidement fix6s. Serrer le raccord Rondelles de dStection ne sont d'_tanch_Jt_ des tuyaux Raccord en train de remplissage. du tuyau de vidange. JJest normal d'entendre Ja pompe produire un bourdonnement continu accompagn_ de gargouillements ou de bruits de pompage p6riodiques Iorsque les quantit_s d'eau restantes sont 61imin_es au cours des programmes d_essorage/de vidange. JJse peut que I'on entende le ronronnement des essorages de d6tection apr_s que I'on a d_marr_ la laveuse. Ceci est normal. Cela prend 6 la laveuse plusieurs minutes pour effectuer ies essorages de d_tection avant qu_elie n'ajoute Feau. d'_tanch_it_ install6es. plates des tuyaux de vidange de la caisse de la laveuse et ie fixer dans le tuyau de rejet 6 F6gout ou F6vier Inspecter le circuit de piomberie du domicile pour v_rifier quql n_y a pas de fuJtes ou que I'_vier ou le tuyau de vidange n'est pas obstru& De I'eau 6 1'6gout domicile d_eau et La laveuse n_a pas 6t_ charg_e tel que recommand& Une charge d_s6quilibr_e peut entra?ner une d_viation du panier et de I'eau pourrait alors _clabousser en dehors de la cuve. Voir "Ufilisation de ia laveuse" pour des instructions sur pourrait refouier de I'_vier ou du tuyau de rejet obstru& Inspecter tout le circuit de piomberie du (_viers de buanderie_ tuyau de vidange, conduites robinets) pour v6rifier quql n'y a aucune fuite. le chargement. 52 du panier du tuyau de remplissage. S_assurer que les quatre rondelies de rempiissage sont correctement Tirer le tuyau correctement de buanderie. en dehors .J DEPANNAGE Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici pour obtenir et pour _viter une intervention de r_paration. Silesph_nom_nesI sulvants se produlsen| QuantJt_ d'eau insumsante dans la laveuse de raide Solution Causes posslbJes l La charge n'est pas compl_tement submerg_e dans I'eau. Ceci correspond 6 un fonctionnement normal pour une laveuse HE 6 faible consommation d'eau. La charge ne sera pas compiStement submergSe. La laveuse dStecte ia taiiie de la charge et ajoute la bonne quantit_ d'eau pour un nettoyage optimal. Voir "Quoi de neuf sous le couvercle'. iMPORTANT : Ne pas aiouter d'eau dans la laveuse. De I'eau supplSmentaire 81oignerait la charge du plateau de lavage en la souievant, ce qui r_duirait la performance de nettoyage. La laveuse ne fonctionne pas ou ne se remplit pas; eJJe cesse de fonctJonner ou le t_moin lumineux reste V_rifier que la laveuse est correctement aiiment_e en eau. Les robinets d'eau tousies deux. VSrifier allum_ (indiquant que la laveuse n'a pas pu se _remplir Les deux tuyaux doivent ia valve d'arrivSe. _tre fixSs et i'eau doit p_nStrer chaude que les tamis et d'eau des valves VSrifier que ies tuyaux d'arriv_e ceci peut r_duire le d_bit. convenablement) froide d'arrivSe d'eau doivent dans _tre ouverts ne sont pas obstruSs. ne sont pas d6formSs; J Risque de choc 6iectrique Brancher sur une prise & 3 aIv6oles reli6e & la terre. Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un c_ble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc 61ectrique. La laveuse ne fonctJonne pas ou ne se remplJt pas; eiie cesse de fonctionner foncfionner ou le t_moJn lumJneux reste alium_ (indiquant que la laveuse n'a pas pu se remplir convenablement) (suite) V_rJfier que J'alJmentatJon 6 la laveuse est correcte. _lectrique Brancher Je cordon reli_e 6 la terre. d'alimentation Ne pas utilJser de c6ble V_rifier Fonctionnement de la laveuse. normal dans une prise 6 3 alv_oles de rallonge. que la prise est aliment_e. R_enclencher REMARQLIE le disjoncteur. Remplacer tout fusible grill_. : Si le probl_me persiste, appeler un _lectricien. Le couvercle fonctionner. doit _tre ferm_ pour que la laveuse puisse La Javeuse faJt des pauses durant certaines Ne pas interrompre le programme. II se peut que la laveuse s'arr_te de mousse. phases du programme. pour r_duire la production La laveuse d_tecte Ja charge s_che avec de courts essorages quJ peuvent prendre 2 6 3 minutes avant d'ajouter I'eau0 Les essorages peuvent _mettre un bourdonnement. CecJ est normal. Les v_tements sont dans la laveuse. peut-_tre tass_s Retirer piusieurs articles, r_partJr unJform_ment la charge dans le panier. Fermer Je couvercle et appuyer sur START/ PAUSE/UNLOCK LID (mise en marche/pause/d_verrouillage). Ne pas ajouter plus de 1 ou 2 v_tements apr_s le d_but du programme. Ne pas ajouter d'eau dans la laveuse. suppl_mentaires J 53 D_:PANNAGE Essayer d'abord les solutions sugg_r_es et pour _viter une intervention Si les ph_nom_nes suivan|s se produisen| La laveuse fonctJonne ne pas HE non utJiis_ ou utilisation de d_tergent HE. ne se rempHt pas; elJe cesse de fonctJonner fonctJonner lumJneux ou le t6moJn reste ailum_ La laveuse (suite) ne se vidange/n'essore pas; les charges restent mouill_es ou le t_moin lumJneux d'essorage reste allum_ (JndJquant Utiliser unJquement un dStergent HE. La mousse produJte par des d_tergents ordinaires peut ralenfir ou arr_ter la laveuse. Toujours mesurer Ja quantit_ de d_tergent et suivre Jes instructions figurant sur le d_tergent en foncfion des modalit_s de nettoyage de la charge. Pour _liminer Ja mousse_ annulet le programme. S_lectionner Rinse/Spin (ringage/essorage). Appuyer sur START/PAUSE/ UNLOCK LID. Ne pas ajouter de d_tergent. (Jndiquant que la laveuse n'a pas pu se remplir convenabiement) Solution Causes posslbJes D_tergent excessive ou JcJ pour obtenJr de raJde de r_parafion. VJder les poches et utJlJser des sacs 6 IJnge pour les pefits articles, Des petJts articles sont peut-_tre coiners dans la pompe ou entre le panier et la cuve, ce qui peut ralenfir la vidange. Ufilisation d'un programme comportant une vitesse d'essorage inf_rieure. Les programmes avec vJtesses d'essorage r_duJtes _lJminent moJns d'eau que les programmes qui comportent des vitesses d'essorage sup_rieures. UtHiser la vJtesse d'essorage appropri_e/le programme recommand_ pour Je v_tement. Pour _iiminer J'eau restant dans la charge, s_lectionner Drain/Spin (vidange/ essorage). On peut avoir 6 r_arranger la charge pour assurer une distribution uniforme dans le panier. La laveuse est peut-_tre d_s_quilJbr_e. Des charges tr_s tass_es ou d_s_quJiibr_es peuvent emp_chent la laveuse d'essorer correctement : les charges ressortent aJnsi plus mouHl_es qu'elles ne devraient I'_tre. R_parfir uniform_ment la charge mouiil_e pour que I'essorage soft _quHibr_. S_lecfionner le programme Drain & Spin (vidange et essorage) pour _liminer reau rest_e dans la laveuse. Voir "Ufilisafion de la laveuse" pour des recommandations sur la fagon de charger la laveuse. que la laveuse n'a pas pu pomper I'eau en 10 minutes) tass_e ou Inspecter le circuit de plomberie pour v_rifier que le tuyau de vJdange est correctement install6. Le tuyau de vJdange se prolonge dans le tuyau rigide de rejet 6 I'_gout au-del6 de 4,5" (114 mm). V_rifier que le tuyau de vidange est correctement installS. UtilJser la bride de retenue pour tuyau de vJdange et la fixer soJJdement au tuyau de rejet 6 I'_gout ou 6 I'_vier de buanderie. Ne pas placer de ruban adh_sif sur rouverture du syst_me de vidange. Abaisser Je tuyau de vJdange si Hextr_mit_ se trouve 6 plus de 96" (2,4 m) au-dessus du plancher. Retirer toute obstruction du tuyau de vidange. Un exc_s de mousse caus_ par I'utHisatJon d'un surplus de d_tergent peut ralentir ou arr_ter la vidange ou I'essorage. UtJliser uniquement un d_tergent HE. Toujours mesurer les quantit_s et suivre les instructions figurant sur le d_tergent en foncfion de la charge. Pour _limJner tout exc_s de mousse, s_lectionner Rinse/Spin (ringage/essorage). Ne pas ajouter de d_tergent. Endroits secs sur ia charge apr6s un programme Un essorage 6 vJtesse _lev_e extraJt davantage d'humJdJt_ que les laveuses traditJonneiies 6 chargement par le dessus. Un essorage 6 vitesse _lev_e associ_e 6 une circulation d'air durant ressorage final peut entra?ner I'apparition de portions s_ches sur ie Hnge au cours de ressorage final. Ceci est normal. Temperatures de lavage ou de ringage incorrectes V_rJfierque Ja Javeuse est correctement aiJment_e en eau. V_rJfler que les tuyaux pas inverses. Charge non rinc_e d'arriv_e chaude et froide ne sont Les deux tuyaux doivent _tre raccordSs 6 la fois 6 la laveuse et au robJnet_ et la valve d'arriv_e doit recevoir 6 la fois de i'eau chaude et de i'eau froide. V_rifier que les tamis des valves d'arriv_e Eiiminer toute d_formation ne sont pas obstru_s. des tuyaux. Temperatures de lavage contr6i_es pour _conomies d'_nergie. Les laveuses cerfifi_es de ENERGY STAR e ufiiisent des temperatures de lavage et de rJngage inf_rieures 6 celies d'une laveuse traditionnelle 6 chargement par le dessus. Cela signifie _galement des temperatures inf_rieures de iavage 6 reau chaude et 6 I'eau tJSde. V_rifier que la laveuse est correctement aliment_e en eau. V_rifier que ies tuyaux pas inverses. d'arriv_e Les deux tuyaux doivent la valve d'arriv_e. Les robinets d'eau tous les deux. 54 d'eau chaude d'eau chaude _tre fixes et reau et d'eau froide et froide doit p_n_trer doivent ne sont dans _tre ouverts J DEPANNAGE Essayer d_abord les solutions sugg_r_es ici pour obtenir et pour _viter une intervention de r_paration. Si les ph_nom_nes suivan|s se produisen| Charge (suite) non rinc_e de raide SoJutlon Causes posslbJes V_rifier que la laveuse est correctement aiiment_e en eau. Les tamis de la valve d'arriv_e obstru_s. Eiiminer D_tergent excessive HE non ufiiis_ ou utilisation de d_tergent HE. toute d_formafion d'eau de la laveuse du tuyau d_arriv_e. La mousse produite par un d_tergent ordinaire la laveuse de foncfionner correctement. Utiliser uniquement correctement. sont peut-_tre un d_tergent peut emp_cher HE. VeiJJer 6 mesurer Toujours mesurer la quantit_ de d_tergent et suivre les instructions du d_tergent en fonction de la tailie et du niveau de salet_ de la charge. La laveuse n'a pas 6t_ charg_e tel que recommand_. La laveuse effectuera est bien tass_e. un ringage moins performant Charger ies v6tements du plateau de lavage. sans ies tosser Ne pas placer sila charge et de fagon uniforme ie long ies v_tements directement au centre du piateau de lavage. La laveuse n_en:ectue pas un ringage performant sJ Ja charge est tass_e. Charger la laveuse uniquement avec des articles sees. Utiliser ie programme conc;u pour ies tissus 6 laver. Si I'on souhaite ajouter des vStements une fois que la laveuse a dSmarr_, n'en rajouter qu_un ou deux. Sable, poils d'animaux, charpJe, etc. sur la charge apr_s le lavage Des r_sidus Jourds de sable, de pails d'animaux, de charpie et de d_tergent ou d'agent de bJanchiment peuvent n_cessiter un ringage suppi_mentaire. Ajouter La charge La {aveuse n'a pas 6t_ charg_e tel que recommand_. Voir ia section est emm_l_e un 2nd ringage (2nd Rinse) au programme "Utilisation sSlectionnS. de ia iaveuse'. SSlectionner un programme comportant un lavage plus lent et une vitesse d_essorage inf_rieure. Noter que les articles seront plus mouiil_s que ceux utilisant une vitesse d_essorage plus _lev_e. Voir le "Guide des programmes" pour adapter ie programme 6 votre charge. Charger les v6tements sans les tosser et de fagon uniforme le long du plateau de lavage. Ne pas placer ies v_tements directement au centre du plateau de lavage. RSduire i'emmSlement en mSlant ia charge. UtJiJser ie programme type Ne nettoie ou ne dStache pas de v_tements de piusieurs types d'articles recommand_ correspondant dons au la charge, La charge de lavage n'est pas compl_tement submergSe dons reau. La laveuse dStecte la taille de la charge et ajoute la quantit_ d'eau adSquate. Ceci est normal et nScessaire au mouvement des v_tements. Davantage d_eau a _t8 ajout_e 6 la laveuse. Ne pas ajouter d'eau dans la laveuse. De I'eau supplSmentaire _ioignerait le linge du plateau de lavage en ie souievant, ce qui r_duirait ia performance de nettoyage. La laveuse n'a pas _t_ chargSe que recommandS, tel La laveuse effectue est bien tassSe. Charger ies vStements du plateau de iavage. un nettoyage sans ies tosser Ne pas placer centre du plateau de lavage. des articles secs. Charger mains performant sila charge et de fa_on uniforme ie long les v_tements directement au la laveuse uniquement avec Si I'on souhaite ajouter des v_tements une fois que la laveuse a dSmarr_, n'en raiouter qu'un ou deux. D_tergent excessive HE non utiiis8 ou utilisation de dStergent HE. La mousse produite par un dStergent ordinaire la laveuse de fonctionner correctement. Utiliser uniquement correctement. un dStergent HE. Veiller peut emp_cher 6 mesurer Toujours mesurer la quantit8 de d_tergent et suivre les instructions figurant sur le dStergent en fonction de la taille et du niveau de salet8 de la charge. .j 55 DEPANNAGE Essayer d_abord les solutions sugg_r_es et pour _viter une intervention Si les ph_nom_nes suivan|s se produisen| Ne nettoie d_tache ou pas ne (suite) ici pour obtenir de r_paration. de I_aide Solution Causes posslbJes Programme utilis_ incorrect rapport au type de tissu. par Utiiiser une option de programme de niveau de saiet_ plus _lev_e et une temperature de lavage plus chaude pour am_liorer le nettoyage. Utiliser le programme Whites (blancs) et Heavy Duty (service intense) pour un nettoyage puissant. Voir le "Guide des programmes" pour adapter le programme 6 votre charge. Distributeurs non utilis_s. Utiiiser les distributeurs pour _viter que I'agent de blanchiment au chlore ou I_assouplissant pour tissu ne tachent les v_tements. Remplir Eviter les distributeurs de les remplir avant Ne pas verser de produits Les couleurs similaires ne sont le programme Fonctionnement distributeur. normal un programme. directement sur la charge. Laver ensemble les couleurs semblables et les retirer rapidement une fois ie programme termin_ pour _viter tout transfert de teinture. pas iavSes ensemble. II reste de petites quantit_s d'eau dans le distributeur une fois de d_marrer excessivement. du II est normal qu'il reste de petites le distributeur. quantit_s d'eau dans termin_ Foncfionnement incorrect du distributeur Distributeurs obstru_s ou produits de iessive distribu_s trop t6t. Ne pas remplir excessivement le distributeur. Un remplissage excessif peut entra?ner une distribution immediate. Toujours s_lectionner I'option Fabric tissu) pour une distribution correcte. Remplir les distributeurs avant Softener de d_marrer (assouplissant pour un programme. Pour les domiciles pr_sentant une basse pression d'eau, il est possible qu'ii reste de la poudre dans le distributeur. Pour _viter ceia0 s_lectionner une temperature de lavage plus chaude (si possible - en fonction de la charge) ou utiliser un d_tergent liquide. Utiliser seulement un agent de blanchiment le distributeur d'agent de blanchiment. Poudre r_siduelle le distributeur. Dommages aux tissus dans Les cordons et les ceintures au chlore dans Dans les temperatures d_eau de lavage inf_rieures 6 60°F (15,6°C), certains d6tergents ne se diluent pas bien. Les salet_s peuvent _tre dimciles 6 eniever. Pour 6viter cela0 s_lectionner une temperature de lavage plus chaude (si possible - en fonction de la charge) ou utiliser du d_tergent liquide HE. Des objets pointus se trouvaient les poches au moment du programme de lavage. peut-_tre liquide dans se sont emm_l_s. Vider les poches, fermer les fermetures pression et les agrafes avant le lavage et de d_chirer le linge. Attacher tousles le nettoyage cordons et les ceintures 6 glissi_re, les boutons pour _viter d_accrocher avant de d_marrer de la charge. Les articles _taient peut-_tre endommag_s avant le lavage. Raccommoder Jes d_chirures avant le lavage. Des dommages au tJssu peuvent se produire si la laveuse est bien tass6e. Charger les v_tements sans les tasser et de fagon uniforme ie long du plateau de iavage. Ne pas placer ies vStements directement au centre du plateau de lavage. Charger la iaveuse uniquement avec des articles sees. Utiliser le programme et repriser les ills cass_s des coutures congu pour les tissus 6 laver. Si I'on souhaite ajouter des v_tements une fois que la laveuse a d_marr_, n_en rajouter qu'un ou deux. Vous n_avez peut-6tre pas ajout_ ragent de blanchJment au chlore liquide correctement. Ne pas verser d'agent de blanchiment au chlore liquide directement sur la charge. Essuyer tousles renversements de blanchiment. Un agent de blanchiment non diiu_ endommagera Ne pas utiiiser plus que la quantit_ recommand_e le fabricant. Ne pas placer de blanchiment 56 d'agent les tissus. par d_articies sur le dessus du distributeur d_agent Iorsqu_on charge et d_charge la laveuse. ,J DEPANNAGE Essayer d'abord Si les ph_nom_nes sulvan|s se produlsen| Dommages (suite) aux tissus les solutions sugg_r_es ici ou consulter le site Web www.maytag.com/help et pour _viter une intervention de r_paration. Les instructions de soin des v_tements n'ont peut-_tre pas _t_ suJvJes, Toujours lire et suivre les instructions d_entretien du fabricant indiquSes sur i_Stiquette du v_tement. Voir ie "Guide des programmes" pour adapter le programme _ votre charge. Aucun son Iorsqu'on appuie sur les boutons Le son des boutons Le son des boutons peut _tre activ8 ou dSsactiv8 sur Cycle Signal (signal de programme) pendant Odeurs Uentretien de Clean Washer (nettoyage de la laveuse) n'est pas eft:ecru8 tel que recommandS. est dSsactivS. Mauvaise utJiisation ou utilisation excessive de dStergent. la laveuse d_s que le programme estimSe Le t_moJn lumineux Lid Locked (couvercle verrouill_) clignote Le sachet de lessive 6 dose unique ne se dissout pas est termin_. Utiliser uniquement un d_tergent HE. VeJller 6 mesurer correctement. Toujours suivre les instructions du fabricant. Voir la section Dur_e restante incorrecte en appuyant 6 secondes. Faire fonctionner le programme Clean Washer (nettoyage de la laveuse) avec de I_agent de blanchiment 6 Hssue de chaque s_rie de 30 lavages. Voir _'Nettoyage de la laveuse" dans la section Entretien de la laveuse. D_charger _. de raide Solution Causes posslbJes l pour obtenir _'Nettoyage de la laveuse". Mousse excessive causSe par la non utilisation de dStergent HE ou I_utiiisation de trop de dStergent. Si la laveuse trop de mousse, elle ajoute un rin_age supplSmentaire et fair une pause pour 81iminer la mousse. Ceci rallonge Je programme. UtJlJser uniquement un dStergent HE. Veilier _ mesurer correctement. Le couvercle Rabattre le couvercle. La laveuse ne dSmarrera pas si ie couvercle est ouvert. n'est pas verrouill$. et ne se rempiira Un programme a _t_ interrompu ou suspendu 6 raide du bouton Start/ Pause (mise en marche/pause). La laveuse est peut-_tre toujours en phase d_essorage. Le couvercle ne se d_verrouillera pas avant que le panier ne cesse de tourner. Si on lave des charges de grande taille ou des tissus Iourds, ceci peut prendre quelques minutes. Sachet Veiller 6 ajouter le sachet de lessive dans le panier de la laveuse avant d_ajouter les v_tements. Ne pas placer de sachet dans le distrJbuteur. Suivre les instructions du fabrJcant pour _vJter de lessive mal utilJs_. d'endommager les v_tements. J 57 NOTES 58 CONTRATS Contrats prlnclpaux DE PROTECTION Protection dommages de protection Nous vous f_licitons d'avoir fair un achat judicieux. Votre nouvel appareil Kenmore ® est congu et fabriqu_ pour vous procurer des ann6es de fonctionnement fiable. Rernboursernent de location si la r_paration prend plus de temps que promis. de protection contribue aussi 6 prolonger nouvel appareil m6nager. Le Contrat _ inclut : Pi_ces et main d'oeuvre n_cessaires pour conserver les appareils en _tat de fonctionnement correctpendant une utilisation norrnale, pus uniquement pour rem_dier aux d6faiHances. Notre couverture s'_tend bien au-del_ de la garantie du produit. Aucune franchise, aucune anomaiie de fonctionnement ne sont excJues de ce contrat - protection r@elle. Un service d'expert propos_ par plus de 10 000 techniciens d'entretien Sears autoris_s, ce qui signifie que quelqu'un de confiance prendra soin de votre produit. Appels de service illirnitas et service national, aussi souvent que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin. = rernplacernent de votre produit couvert si au moins quatre pannes se produisent en de96 de douze mois. Remplacement r_par_. du produit V_rification annuelle frais suppl_mentaires. si votre d'entretien produit pr_ventif couvert ne peut _tre sur dernande du produit couvert 10 °/0 de r_duction sur le prix courant de toute intervention r_paration non-couverte et pJ6ces de rechange. Mais comme pour tousles produits, il pourra 6 I'occasion n6cessiter un entretien pr6ventif ou une r6paration. Le cas 6ch6ant, un Contrat principal de protection peut vous 6pargner de I'argent et des soucis. Le Contrat principal la vie utile de votre contre les sautes de puissance pour pr_venir les _lectriques attribuables aux fluctuations de courant. - sans de DSs que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel t616phonique pour obtenir un rendez-vous pour une intervention de d_pannage ou d'entretien. Vous pouvez appeler 6 n'importe quelle heure du jour ou de la nuit ou prendre un rendez-vous de dSpannage en ligne. Le Contrat principal de protection constitue un investissement sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant la p_riode de garantie du produit, nous vous rembourserons intSgralement. Ou nous vous verserons un remboursement au prorata aprSs I'expiration de la pSriode de garantie. Achetez votre Contrat principal de protection aujourd'hui m_me! Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et renseignernents suppl_rnentaires aux Etats=Unis, composer le 1=800=827=6655. _Au Canada, la couverture varie en fonction des articles. Pour des inforrnations d_taill_es, appeler Sears Canada au 1=800=361=6665. Service d'instaffaflon Sears Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils m_nagers et d'articles tels qua les ouvre-portes de garage, chaufl:e-eau, et autres gros appareils mSnagers, aux E.-U. ou au Canada, composer le 1=800=4=MY=HOME ®. Aide rapide par t_l_phone - nous appelons cela R_solution rapide - support t_l_phonique d'un agent de Sears sur tous les produits. Consid_rez-nous comma un "manuel d'utilisateur parlant'. GARANTIE DES APPAREILS MENAGERS KENMORE GARANTIE LIMITEE DE UN AN 7. Lorsqu'il est install6, utilis_ et entretenu conform_ment 6 toutes les instructions fournies avec le produit, si cet appareil m_nager fait d6faut par suite d'un vice de mat_riau ou de fabrication au cours de I'ann_e qui suit la date d'achat, composer le 1-800-4-MYHOME ® pour obtenir une r_paratJon gratuite. Sicet appareil m_nager fonctionne 6 toute autre fin qua I'utilisation familiale priv6e, la pr_sente garantie ne s'appliquera que pendant 90 jours 6 partir de la date d'achat. LA PRESENTEGARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES VICES DE MATERIAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE PRENDRA PAS EN CHARGE : 1. Les pisces courantes normale, notamment pouvant s'user suite 6 une utilisation les filtres, courroies, ampoules et sacs. 2. L'intervention 6 I'utilisateur correctement d'un technician de r_paration pour montrer comment installer, utiliser ou entretenir le produit. 3. L'intervention ou entretenir d'un technician ce produit. 4. L'endommagement ou les d_fauts du produit si celui-ci n'est pus installS, utilis8 ou entretenu conformSment 6 toutes les instructions fournies avec le produit. de r_paration pour nettoyer 5. L'endommagement ou 1'Stat dSfectueux de ce produit rSsultant d'un accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que celle 6 laquelle il est destin_. 6. L'endommagement ou I'_tat d_fectueux de ce produit caus_ par I'utilisation de d_tergents, nettoyants, produits chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandSs duns toutes les instructions fournies avec le produit. L'endommagement ou I'_tat r_sultant d'une modification d_fectueux de pi_ces ou syst_mes non autoris_e faite au produit. CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS Le seul et exclusif recours du client duns le cadre de la pr_sente garantie limitSe consiste en la rSparation prSvue ci-dessus. Les garanties implicites, y compris les garanties applicables de qualit8 marchande ou d'aptitude 6 un usage particulier, sont limitSes 6 un an ou 6 la plus courte p_riode autoris_e par la Ioi. Sears n'assume aucune responsabilit8 pour les dommages fortuits ou indirects. Certains Etats ou certaines provinces ne permettent pus I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la limitation de la dur_e des garanties implicites de qualit_ marchande ou d'aptitude 6 un usage particulier, de sorte qua cette exclusion ou limitation peut ne pus 8tre applicable duns votre cas. Cette garantie,s'applique seulement Iorsque cat appareil est utilis8 aux Etats-UnJs et au Canada. mSnager Cette garantie vous confSre des droits juridiques spScifiques et vous pouvez 8galement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un Etat 6 I'autre. Sears, Roebuck and Co. Hofl:man Estates, IL 60179 Sears Canada, Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 59 Your Home For troubleshooting, product manuals and expert advice: www.managemylife.com For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. To purchase a protection 1-800-827-6655 agreement (U.S.A.) Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio, y para ordenar piezas: 1-888-SU-HOGAR (1-888-784-6427) www.sears.com WlO338685B © 2012 ® on a product serviced by Sears: 1-800-361-6665 (Canada) Au Canada pour service 1-800-LE-FOYER en frangais: Mc (1-800-533-6937) www.sears.ca ® Registered Trademark / TM Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries @ Marca Registrada / TMMarca de F&brica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros paises 5/12 Printed lmpreso Imprim6 in U.S.A. en EE.UU. aux E.-U.