Download Velleman DVM1500 multimeter
Transcript
DVM M1500 DIGITAL L MULTIMETER R + NO CONTA ACT AC VOLTAG GE DETECTO OR DIGITAL LE MULTIMETE ER + CONTACT TLOZE AC SPANNINGSDETECTOR R MÈTRE NUMÉRI IQUE + DÉTEC CTEUR DE TENS SION CA MULTIM SANS CO ONTACT MULTÍM METRO DIGITAL + DETECTOR R DE TENSIÓN N CA SIN CONTAC CTO DIGITAL LMULTIMETER R + BERÜHRUN NGSLOSER AC-SPANNU UNGSDETEKTO OR USER MAN NUAL GEBRUIKE ERSHANDLEIDING G NOTICE D’EMPLOI MANUAL DEL D USUARIO BEDIENUN NGSANLEITUNG 3 16 29 42 55 DVM1500 Rev. 01 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 16.04.2010 2 EF-DETECT area LCD keypad backlight rotary switch terminals contactloze EF--DETECTmeting lcd-scherm toetsen achtergrondverrlichting draaischakelaarr bussen zone de détectiion sans contact afficheur LCD touches rétro-éclairage sélecteur rotatif bornes zona de detección sin contacto pantalla LCD teclas retroiluminación selector giratorrio bornes berührungslose e EFDETECT-Messung LCD-Display Tasten Hintergrundbele euchtung Drehschalter Buchsen © ©Velleman nv DVM1500 Rev. 01 U User manual 1. Introduction To all residents of the Eurropean Union Importan nt environmentall information abo out this product This symbol on the device or the package p indicates that t disposal of the device after its lifec cycle could harm the environment. Do o not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municip pal waste; it should be taken to a sp pecialized company for recy ycling. This device should be returned to your y distributor orr to a local recycling service. Respect the local environmental ru ules. If in doub bt, contact your local waste dispo osal authorities.. Thank you for choosing Velle eman! Please read d the manual thoro oughly before brin nging this device in nto service. If the device was damag ged in transit, don't install or use itt and contact yourr dealer. Refer to th he Velleman® Se ervice and Quality Warranty on th he last pages of th his manual. 2. Use ed symbols This symbol indic cates: Read instructions Not reading the insttructions and man nual can lead to da amage, in njury or death. cates: Danger This symbol indic A hazardous condition or action that may result in injurry or death This symbol indic cates: Risk of dan nger/damage Risk of a hazardous s condition or actio on that may resultt in da amage, injury or death d cates: Attention; important inform mation This symbol indic gn noring this informa ation can lead to hazardous h situation ns. AC (Alternating Currrent) D (Direct Current)) DC Both AC and DC D Double insulation (c class II-protection) arth Ea Fu use Capacitor D Diode Continuity 16.04.2010 3 © ©Velleman nv DVM1500 Rev. 01 Backlight 3. Saffety instructiions Follow the instructiions below to guarrantee a safe use of F o the m meter and all its fu unctionalities. During use of the meter, D m respect all directives concern ning p protection against electroshocks and misuse. Never ex xceed the in ndicated limits. W WARNING: F safety reasons,, please read the manual. For m R Remark: this warning is also found on o the back of the meter (top p part). W WARNING: To avo oid electrical shock k always disconne ect the test le eads prior to openiing the housing. To prevent damage e or injury, only use batteries and a fuses with the same ratings as specified s in th his manual. R Remark: refer to the t warning on the e back of the mete er. Avoid cold, heat an A nd large temperatu ure fluctuations. When W the u unit is moved from m a cold to a warm location, leave it switched o until it has reac off ched room tempera ature. This to avoiid c condensation and measuring m errors. Protect this device from shocks and abuse. P a Avoid brute e force w when operating. Pollution degree 2--device. For indoorr use only. Keep th P his device a away from rain, mo oisture, splashing and dripping liquid ds. Not for in ndustrial use. Refe er to §5 Pollution degree. K Keep the device aw way from children and unauthorised users. Risk of electric sh R hock during operration. Be very ca areful when m measuring live circu uits. Use extreme caution when mea asuring vo oltages higher than 60Vdc or 30Vac rms. D not replace internal parts yourse Do elf. Replace damag ged or lost a accessories by iden ntical ones with the same specifications. Order s spare accessories e.g. e test probes att your dealer. T This is an installa ation category CA AT III 600V / CA AT II 1 1000V measuring g instrument. Ne ever use this equip pment in a h higher category tha an indicated. Refer to §4 Overvolta age / /installation cate egory. 16.04.2010 4 © ©Velleman nv DVM1500 Rev. 01 Read this manual thoroughly. R t Familia arise yourself with h the fu unctions of the device before actually using it. All modifications off the device are forbidden for safety reasons. A D Damage caused by y user modification ns to the device is not c covered by the warrranty. O Only use the device e for its intended purpose. p Using the e device in a unauthorized wa an ay will void the wa arranty. Damage caused c by d disregard of certain n guidelines in this s manual is not covered by the warranty and the dealer will not accept responsibillity for any e ensuing defects or problems. Make sure the metter is in the approp M priate measuring range r b before connecting it to a test circuit. D not measure cirrcuits that may contain voltages > 600V Do 6 D not measure cu Do urrent in circuits with voltages > 250 0V Do not conduct res D sistance, diode- orr continuity measurements o live circuits. on Before each use, make B m sure the test probes are in goo od c condition. Always place p your fingers behind the protective edges o the test probes while of w measuring! Never N touch free terminals w when the meter is connected to a cirrcuit. Switch off the mete S er and remove tes st probes prior to replacing r the battery or fuses. When carrying out measurements on W n a TV set or switch hing power ciircuits, always be aware that high am mplitude voltage pulses p at th he test points migh ht damage the me eter. 4. Ove ervoltage/in nstallation ca ategory DMMs are categorized depen nding on the risk and a severity of transient overvoltag ge that might occur at the point of te est. Transients are e shortlived burstts of energy induce ed in a system, e.g. caused by lightning strike on a power line. The existin ng categories acco ording EN 61010-1 are: A CA AT I-rated meter is suitable for mea asurements on pro otected CAT I elec ctronic circuits thatt are not directly connected c to mains power, e.g. electronics circuitts, control signals… … A CA AT II-rated meter is suitable for measurements in CAT T Ienvironments and mo ono-phase applianc ces that are conne ected to the CAT mains by means of a plug and circuits in a normal domes stic II environment, provided that the circuit is at least 10m apa art from a CAT T III- or 20m apartt from a CAT IV-en nvironment. E.g. household h appliances, portable tools… t 16.04.2010 5 © ©Velleman nv DVM1500 Rev. 01 A CA AT III-rated meterr is suitable for me easurements in CA AT I- and CAT T II-environments, as well as for measurements on (fix xed) CAT mon no- or poly-phased d appliances which h are at least 10m apart from III of a CAT IV-environment, and for meas surements in or on n distribution level equipment (low-voltag ge distribution boa ards, lightting circuits, electric ovens). A CA AT IV-rated meterr is suitable for me easuring in CAT I-,, CAT IIand CAT III-environm ments as well as on n the primary supp ply level. CAT Note e that for all meas surements on equipment for which the t supply IV cablles run outdoors (e either overhead orr underground) a CAT C IV metter must be used. Warning: This device e was designed in accordance with EN E 61010-1 installation category CAT C III 600V / CAT T II 1000V. This im mplies that certain restrictions s in use apply thatt are related to voltages and voltage e peaks which can occur within the environment e of use e. Refer to the tab ble above. This devic ce is suitable forr measurements up to 1000V: • Protecte ed electronic circuits that are not directly connected to o mains power, e.g. e electronics cirrcuits, control signals, circuits behind d isolating transformer… • circuits that t are directly co onnected to mains s power, but limite ed to: o measu urements on mono o-phase appliances that are connectted to the mains s by means of a plug o mono-phase appliancess and circuits direcctly connected to the mains in a normal domestic en nvironment, provid ded that the circuit is at least a from a CAT IIII or 20m apart from f a CAT IV-env vironment. 10m apart E.g. household h applianc ces, portable tools, light circuits at more m than 10m from f a distribution n board … This devic ce is suitable forr measurements up to 600V: • measure ements in/on low-v voltage distributio on boards (distribution boards behind b meter box)) • measure ements on (fixed) mono- or poly-phased appliances and circuits except in CAT IV-environm ments (e.g. mains outlets, electric ovens, lighting circuits, bus bars, low-voltage distriibution boards and d circuit breakers s). This devic ce is NOT suitable for: • Voltages s above 1000V • Measure ements on distribution equipment an nd outdoor installa ations including g meter boxes and d equipment/circuits outside or remo ote from the dom mestic environmentt e.g. circuits in sh heds, garden houses and free-standing garages , orr circuits using und derground wiring e.g. e garden lighting,, pool-pump... This device is only suitable for measu T urements up to 60 00V in C CAT III and up to o 1000V in CAT II I. 16.04.2010 6 © ©Velleman nv 5. Pollution degre ee DVM1500 Rev. 01 IEC 61010 0-1 specifies differe ent types of polluttion environments,, for which different protective measure es are necessary to o ensure safety. Harsher environme ents require more protection, and the protection again nst the pollution which w is to be found in a certain enviironment depends mainly on the insulattion and the enclos sure properties. Th he pollution degree rating of the DVM in ndicates in which environment e the device d may be used d. Pollution No pollution or only o dry, noncondu uctive pollution oc ccurs. The pollution has no influence. (only to o be found in herm metically degree 1 sealed enclosure es) Pollution degree 2 Only nonconduc ctive pollution occu urs. Occasionally, temporary t conductivity cau used by condensation is to be expectted.(home and office enviro onments fall underr this category) Pollution degree 3 Conductive pollu ution occurs, or drry nonconductive pollution p occurs that beco omes conductive due d to condensatio on that is to be expected. (industrial environments and environments exposed d to outside air - but not in contact c with precip pitation) Pollution degree 4 The pollution ge enerates persistentt conductivity caus sed by conductive dust or by rain or snow w. (exposed outdo oor environments an nd environments where w high humidity levels or high concentratiions of fine particle es occur) Warning: This device e was designed in accordance with EN E 61010-1 polluttion degree 2.. This implies that certain restrictions in use apply that are related to pollution which ca an occur within the e environment of use. u Refer to the table above. Th his device is only y suitable for measurements in Pollution P de egree class 2 env vironments. 6. Des scription Refer to th he illustrations on page 2 of this manual. ON/OFF FUNC. RANGE HOLD REL 16.04.2010 Switch the meter on or off using g this key. Selection of the DC (default) or AC modes, and the (default) or modes. This key function f is only av vailable in the A and ( ) ranges. Selection of the automatic (default) or manual mo odes, anual or auto-rang ging modes, selecttion of selection of ma ranges in manual mode. This key function is only available in the V and Ω ra anges. Fixes the curre ent value onto the display. Press aga ain to return to norm mal mode. Selection of the relative measure ement mode. This s key y available in the V, V A, Ω, °C and CA AP ranges. function is only 7 © ©Velleman nv DVM1500 Rotary Switch Terminals s 7. Rev. 01 Switch the bac cklight on or off us sing this key. This key function is not available in the EF- range. Use the rotary y switch to select the function and th he desired ranges. VΩ °CHz: Terminal receiving g the red test lead d for voltage, resista ance, capacitance, diode test, temperature and frequency measurements. COM: Termina al receiving the bla ack test lead as co ommon reference. µAmA: Termin nal receiving the red r test lead for µA A and mA measurements s. 10A: Terminal receiving the red d test lead for 10A measurements s. Ope erating instrructions Risk of electric sho ock during opera ation. Be very carreful when me easuring live circuits. • • • • • • • • To o avoid damage, th he meter features an alarm function. Check the connections, the ran nge and the termin nals as soon as the e meter uzzes. bu Ho owever, this is only y an indication and d does not provide e protection ag gainst damage or misuse! m Never ex xceed the limit value for protection. This limit value is s listed separate ely in the specifica ations for each range of measuremen nt. Do not touch t unused term minals when the meter is linked to a circuit which is being tested. Only use e the meter in the indicated overvolttage/installation category. Never measure m voltages that might exceed the indicated cate egory values. Disconnect the test leads from the tested circuit before rotating the range se elector in order to change functions.. When ca arrying out measurements on a TV set s or switching po ower circuits, always rememberr that high amplitu ude voltage pulses s at the test poin nts might damage the meter. Always be b careful when working w with voltag ges above 60Vdc or o 30Vac rms. Kee ep your fingers be ehind the probe ba arriers at all times during measure ement. Do not measure m current in n circuits with voltages > 250V Never perform resistance,, diode or continuity measurements on live circuits. Make sure all cap pacitors in the circu uit are depleted. Non-con ntact AC voltag ge detector: Re emove the test pro obes when perform ming non-contact voltage v me easurements Th his function only provides p a quick in ndication whetherr AC vo oltages are presentt; it is not a fully reliable r way to dettermine wh hether a circuit is safe s to touch witho out risk of electric cal shocks. 16.04.2010 8 © ©Velleman nv DVM1500 Rev. 01 • Set the rotary switch to th he EF- range. Th he green LED will switch s on. • Place the top of the multi--meter as close as s possible to the lead or the mains outlet. The green LED will turn red an nd the multi-meter will beep an AC vo oltage is present. Note: this s function is only an indication wheth her an AC voltage is present, and does not guarantee th hat a circuit is volttage-free. It does not detect DC-volta ages. When in dou ubt, perform a full voltage measurem ment. Voltage measurementts Do o not measure ciircuits where volltages > 600V CA AT III or > 1000V CAT II may m reside. Alw ways be careful wh hen working with voltages v above 60 0Vdc or 30 0Vac rms. Keep your fingers behind the probe barriers s at all tim mes during measurement. Do not touch unused termin nals when the e meter is linked to t a circuit which is being tested. • Connectt the red test lead to the "VΩ °CHz" jack and the black b lead to the "C COM" jack. • Set the rotary switch to V for DC measurrements or to V for AC measure ements. • Press the RANGE button to o manually select the range. • Connectt the test probes to o the source being g measured. • The mea asured value appears on the LCD dis splay. Note: for DC-measurements s, when a negative e polarity is present at the red test lead, the indicated value is precede ed by a “-” sign. Resistan nce measurem ments Do o not perform resistance measurrements on live circuits. c • Connectt the red test lead to the "VΩ °CHz" jack and the black b lead to the "C COM" jack. • Set the rotary switch to "Ω” o manually select the range. • Press the RANGE button to o the source being g measured. • Connectt the test probes to • The mea asured value appears on the LCD dis splay. • Notes: o Neverr perform resistanc ce measurements on a live circuit an nd make sure all a capacitors are completely c deplete ed. o To inc crease accuracy when measuring low w resistance values, first hold the tip ps of the measurin ng probes together to determine the e resistance value of the test leads. Subtract this valu ue from the measu ured value of the e circuit. o For re esistance measurements above 1MΩ Ω the meter needs a few seconds to stabilize the read-out. o Should the measured re esistance exceed the t current range or o in case of an open circuit, the display d will show “OL”. 16.04.2010 9 © ©Velleman nv DVM1500 Continuiity measureme ents Rev. 01 Do o not perform co ontinuity measurrements on live circuits. c • Connectt the red test lead to the "VΩ °CHz" jack and the black b lead to the "C COM" jack. • Set the rotary switch to . • Press the FUNC button to select continuity test t . • Connectt the test probes to o the source being g measured. • When th he measured resisttance is less than 40Ω a continuous beep is produced and the resistan nce value is showe ed on the display. Should S the measure ed resistance exce eed the current ran nge or in case of an a open circuit, the t display will sho ow “OL”. Nota: Nev ver perform continuity measurementts on a live circuit and make sure all capacitors are com mpletely depleted. Diode measurements m Do o not perform dio ode measuremen nts on live circuiits. • Connectt the red test lead to the "VΩ °CHz" jack and the black b lead to the "C COM" jack. • Set the rotary switch to . • Press the FUNC button to select diode test . • Connectt the red test probe to the anode of the diode and the black test probe to o the cathode. • The metter shows the forw ward voltage drop of o the diode. When n the diode is conne ected with a revers sed polarity, the display shows “OL”. Notes: o Neverr perform diode measurements on a live circuit and make sure all cap pacitors are complletely depleted. o Measu uring diodes that are a part of a circuit might produce fa aulty resultts. Consider unmou unting from the circuit. Capacita ance measurem ments Do o not perform capacitance measu urements on live e circuits. • Connectt the red test lead to the "VΩ °CHz" jack and the black b lead to the "C COM" jack. • Set the rotary switch to . • Press the RANGE button to o manually select the range. • Connectt the test probes to o the capacitor and read its value from the display. Notes: o It take es a few seconds before b the meter shows s the result. This T is norma al behavior. o To inc crease accuracy when measuring low w capacitance valu ues (<4nF), first hold h the tips of the e measuring probes together to dete ermine the capac citance value of the e test leads. Subtrract this value from m the measu ured value of the circuit. c 16.04.2010 10 © ©Velleman nv DVM1500 Rev. 01 o Neverr perform capacitance measurementts on a live circuit and make sure all a capacitors are completely c deplete ed. Frequen ncy measurements Do o not perform fre equency measurrements in circuits with vo oltages > 250V. Alw ways be careful wh hen working with voltages v above 60 0Vdc or 30 0Vac rms. Keep your fingers behind the probe barriers s at all tim mes during measurement. Do not touch unused termin nals when the e meter is linked to t a circuit which is being tested. • Connectt the red test lead to the "VΩ °CHz" jack and the black b lead to the "C COM" jack. • Set the rotary switch to Hz. H • Press the RANGE button to o manually select the range. • Connectt the test probes to o the circuit and re ead the measured value from the e LCD. Notes: g is not guaranteed d for amplitudes > 3Vrms. o Accuracy of the reading o Use a shielded cable forr measuring small signals in a noisy onment. enviro Tempera ature measure ements Do o not touch any live l parts with th he temperature me easuring probe. • Set the rotary switch to th he °C range. When n no temperature measuring probe is connected, the cu urrent environmen ntal temperature is s displayed. • Connectt the black plug of the temperature probe p to the COM jack and the red plug to the "VΩ °CHz" jack (thermo couple type K). K • Hold the e tip of the temperrature probe again nst the object unde er test. • Read the e temperature on the LCD. Current Measurementts Do o not measure cu urrent in circuits s with voltages > 250V Cu urrent measuring jack µAmA max. 400mA. Fo or currents up to 10A use the 10A jack. • • • • Alw ways be careful wh hen working with voltages v above 60 0Vdc or 30 0Vac rms. Keep your fingers behind the probe barriers s at all tim mes during measurement. For mea asurements up to t 400mA: connec ct the red test lead d to the "µAmA" jack and the black k lead to the "COM M" jack. For mea asurements up to t 10A: connect th he red test lead to o the "10A" jack and d the black lead to the "COM" jack. Set the rotary switch to th he 400µA range fo or measurements up to 400µA (only when test pro obe is connected to t the µAmA jack). Set the rotary switch to th he 400mA range for f measurements s up to 400mA (only when test prrobe is connected to the µAmA jack)). 16.04.2010 11 © ©Velleman nv DVM1500 Rev. 01 • Set the rotary switch to th he 10A range for measurements m up to 10A (only wh hen test probe is connected c to the 10A jack). • Press the FUNC button to select DC current (DCA) or AC curre ent (ACA) mode. • Connectt the test probes in n series with the circuit. • Read the e measured value from the display. Notes: o for DC C-current measure ements, when a ne egative polarity is present at the re ed test lead, the in ndicated value is preceded by a “-” sign. s o The µAmA-range is prottected agains overrcurrent with a F50 00mA 250V fuse, the 10A rang ge is NOT PROTEC CTED! 8. Maiintenance o not replace interrnal parts yourselff. Replace damage ed or lost Do accessories by identtical ones with the same specifications. Order y dealer. spare accessories e.g. test probes at your Dis sconnect the test leads from the tes st points and remo ove the test lea ads from the meas suring jacks before e replacing the battteries or fus ses. a. Generral maintenance Wipe the device d regularly wiith a moist, lint-fre ee cloth. Do not us se alcohol or solvents s. b. Fuse Replacement • Switch off o the multi-meter. • Remove e the 3 screws at the back and gently y open the meter. • Remove e the fuse from the e fuse holder and replace r it with a ne ew fuse of the same type and with th he same specificattions (F500mA/250 0V, Ø 5 x 20mm). • Close the meter carefully. c. Batterry Replacemen nt • • • • • To avoid false read dings, which could lead to possib ble ele ectric shocks or personal p injury, replace the batttery as soo on as the battery y indicator ap ppears. Switch off o the multi-meter. Open the battery comparttment using an appropriate screwdriiver. e the batteries. Remove Install 3 replacement battteries (3 x 1.5V AA AA batteries).Do not use recharge eable batteries. Close the battery comparttment. 9. Tec chnische spe ecificaties This device e is not calibrated when purchased! Regulation ns concerning environment of use: • Use th his meter only for measurements in CAT I and CAT II enviro onments (see §4) • Use th his meter only in a pollution degree 2 environment (se ee §5) Ideal work king conditions include: 16.04.2010 12 © ©Velleman nv • • • DVM1500 Rev. 01 Temperature: 18 8 to 28°C (64°F to o 82°F) relative humidity y: max. 75% altitude: max. 2000m (6560ft) Overvoltag ge category Pollution Degree D Operating Temperature 1,000V CAT. II and 600V CAT. IIII 2 0°C (32°F) ~ 40°C(122°F) (< 80% RH, < 10°C) Storage Te emperature -10°C (14°F) ~ 60°C (140°F) (< 70% RH, remove batterie es!) Temperatu ure Coefficient 0.1x / C° (< 18 8°C or > 28°C) Max. Volta age between Terminals and Earth 750VAC RMS or 1,000VDC Fuse Prote ection µA and mA, F50 00mA / 250V, 5 x 20mm (10A range not protected) Sample Ra ate 3x/sec Display 3¾ digits LCD with w automatic indication of functions and sy ymbols Over Rang ge Indication yes (“OL”) Low Batterry Indication yes ( ) Polarity Indication “-” displayed au utomatically Data Hold yes yes Backlight yes, after 15min. Buzzer sounds after Auto Powe er-Off 14min. as warning 3 x 1.5V AAA ba Power Sup pply atteries Dimension ns 156 x 82 x 29m mm Weight ± 220g (with ba atteries) Accessorie es manual, test prrobes, batteries, K-type thermocouple Non-con ntact AC voltag ge detector: Sen nsitivity > 50V Frequency 50Hz ance Dista < 150 0mm DC volta age Rang ge Res solution 400m mV 0 0.1mV 4V V 1mV 40V V 1 10mV 400V 100mV 1000 0V 1V Input impe edance: 10MΩ Max. inputt voltage: 1000V Accuracy y ± (0.8% of rdg + 3 digits) ± (1.0% of rdg + 3 digits) AC volta age Rang ge 4V V 40V V 400V 750V 16.04.2010 Res solution 1mV 1 10mV 100mV 1V 13 Accuracy y ± (1.0% of rdg + 3 digits) ± (1.2% of rdg + 3 digits) © ©Velleman nv DVM1500 Rev. 01 Input impe edance: 10MΩ Max. inputt voltage: 750V~rm ms Frequency range: 40Hz ~ 40 00Hz DC curre ent Rang ge Res solution Accuracy y 4,000 0µA 1µA ± (1.2% of rdg + 3 digits) 400µ µA 0 0.1mA 10A A 1 10mA ± (2.0% of rdg + 8 digits) Overload protection: p F500mA/250V fuse for µA and mA ranges;; 10A range not protected Max. inputt current: 400mA for f µA and mA ran nges, 10A for 10A range Max. Circu uit voltage for all ra anges: 250V AC curre ent ge Res solution Accuracy y Rang 4,000 0µA 1µA ± (1.5% of rdg + 5 digits) 400µ µA 0 0.1mA 10A A 1 10mA ± (3.0% of rdg + 8 digits) Overload protection: p F500mA/250V fuse for µA and mA ranges;; 10A range not protected Max. inputt current: 400mA for f µA and mA ran nges, 10A for 10A range Max. Circu uit voltage for all ra anges: 250V Frequency range: 40Hz ~ 40 00Hz Resistan nce Rang ge Res solution 400Ω 0.1Ω 4kΩ Ω 1Ω 40kΩ 10Ω 400k kΩ 100Ω 4MΩ Ω 1kΩ 40MΩ 10kΩ Open circu uit voltage: ± 0.25 5V Accuracy y ± (1.2% of rdg + 3 digits) ± (2.0% of rdg + 5 digits) Diode an nd audible con ntinuity test Range Descripttion Built-in buzzerr sounds if resistance < ± 40Ω Display reads s approx. forward voltage of diode Test Conditio on Ope en circuit voltage: ± 0.5V Fo orward DC current:: ± 1mA Reve ersed DC voltage: ± 1.5V Tempera ature Rang ge -20°C ~ 0°C 0°C ~ 400°C 4 400°C ~ 1,000°C 1 16.04.2010 Res solution 1°C 1°C 1°C 14 Accuracy y ± (5.0% of rdg + 4 digits) ± (1.0% of rdg + 3 digits) ± (2.0% of rdg + 3 digits) © ©Velleman nv Capaciteitsmeting Range 4nf 40nF 400nF 4µF 40µF 200µF DVM1500 Resolution 1pF 10pF 100pF 1nF 10nF 100nF Rev. 01 Accuracy ± (5.0% of rdg + 5 digits) ± (3.0% of rdg + 5 digits) Frequency measurements Range Resolution Accuracy 9.999Hz 0.001Hz 99.99Hz 0.01Hz 999.9Hz 0.1Hz ± (0.1% of rdg + 1 digit) 9.999kHz 1Hz 99.99kHz 10Hz 199.99kHz 100Hz > 200kHz 100Hz Unspecified @ > 200kHz Amplitude vs. frequency measurement. (Input voltage): 0.6Vrms to max.250Vrms For accurate measurements: amplitude between 1Vrms and 3Vrms Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulted from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this user manual, please visit our website www.velleman.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice. © COPYRIGHT NOTICE This manual is copyrighted. The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder. 16.04.2010 15 ©Velleman nv DVM1500 GEBRUIK KERSHAND DLEIDING 1. Rev. 01 Inle eiding Aan alle ingezetenen van de Europese Un nie Belangrijk ke milieu-inform matie betreffende e dit product Dit symbool op he et toestel of de verpakking geeft aan n dat, als het na zijn levens scyclus wordt wegg geworpen, dit toes stel schade kan toebrengen aan het milieu. Goo oi dit toestel (en eventuele e h moet batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het bij een gespecialis seerd bedrijf terec chtkomen voor rec cyclage. U moet dit toestel naar n uw verdeler of o naar een lokaal recyclagepunt bre engen. Respecteerr de plaatselijke milieuwetgeving. Hebt u vrragen, contacteer dan de plaatse elijke autoriteiten n inzake verwijderring. Dank u voor uw aankoop! Le ees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik g neemt. We erd het toestel bes schadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg g uw dealer. ® Raadpleeg de Velleman se ervice- en kwalitteitsgarantie ach hteraan deze handleiding. 2. Geb bruikte symb bolen Dit symbool staa D at voor instructie es lezen: H niet lezen van deze instructies en Het e de handleiding kan k leiden t beschadiging, letsel of de dood tot Dit symbool bete D ekent gevaar: G Gevaarlijke toestan nd of actie die kan n leiden tot letsel of o de dood Dit symbool bete D ekent risico op gevaar/schade: R Risico op het ontsttaan van een gevaarlijke toestand off actie die k kan leiden tot scha ade, letsel of de do ood D symbool bete Dit ekent aandacht, belangrijke inforrmatie: H niet in acht ne Het emen van deze info ormatie kan leiden n tot een g gevaarlijke toestan nd A (wisselstroom) AC D (gelijkstroom) DC z zowel wissel- als gelijkstroom g D Dubbele isolatie (c class II-beschermin ng) A Aarding Z Zekering C Capaciteit (conden nsator) D Diode 16.04.2010 16 © ©Velleman nv DVM1500 Rev. 01 C Continuïteit A Achtergrondverlich hting 3. Veiligheidsinstrructies Volg de richtlijnen hieronder om een veilig gebruik te garanderen V g e alle functies van en n de meter ten vollle te benutten. R Respecteer tijdens het gebruik van de d meter alle richtllijnen a aangaande beveilig ging tegen elektros shocks en verkeerrd gebruik. D aangegeven lim De mietwaarden mogen nooit overschred den w worden W WAARSCHUWING G: U veiligheidsoverw Uit weging, lees de ha andleiding O Opmerking: dit is de d vertaling van de e waarschuwing die zich b bovenaan op de ac chterkant van het toestel t bevindt. W WAARSCHUWING G: O elektrische sch Om hokken te vermijde en, verwijder de te estsnoeren a alvorens de behuiz zing te openen O schade of verw Om wonding te voorkom men, installeer een zekering m dezelfde volt/a met amp specificaties zoals z aangeduid. O Opmerking: dit is de d vertaling van de e waarschuwing die zich o onderaan op de achterkant van het toestel t bevindt. Vermijd koude, hittte en grote tempe V eratuursschommeliingen, Als h toestel van een het n koude naar een warme w omgeving verplaatst v w wordt, laat het toestel dan eerst vold doende op temperatuur k komen. Dit om meetfouten en conde ensvorming te verm mijden. Bescherm het toestel tegen schokken B n. Vermijd brute kracht k tijdens de bedienin ng. Vervuilingsgraad 2-toestel, enkel ges V schikt voor gebruik b binnenshuis! Stel dit d toestel niet bloo ot aan stof, regen,, v vochtigheid en opspattende vloeistofffen. Niet geschikt voor in ndustrieel gebruik. Zie §5 Vervuilin ngsgraad. H Houd dit toestel uitt de buurt van kind deren en onbevoegden. Elektrocutiegevaar tijdens het gebruik van deze multim E meter. W Wees voorzichtig tiijdens het meten van v een circuit ond der s spanning. Wees uitterst voorzichtig bij metingen > 60V VDC of 3 30Vrms AC D gebruiker mag geen inwendige on De nderdelen vervang gen. V Vervang beschadig gde of verloren acc cessoires enkel doo or a accessoires van he etzelfde type of me et dezelfde specific caties. B Bestel reserveaccessoires zoals meettsnoeren bij uw de ealer. 17 16.04.2010 © ©Velleman nv DVM1500 Rev. 01 Dit is een installatie D ecategorie CAT IIII 600V / CAT II 10 000V m meetinstrument. G Gebruik dit toestel nooit in een hogerre CAT dan a aangegeven. Zie §4 4 overspanning-/installatiecategorie e. Lees deze bijlage en L e de handleiding grondig, g leer eerstt de fu uncties van het toestel kennen voorr u het gaat gebruiiken. Om veiligheidsrede O enen mag u geen wijzigingen w aanbre engen. S Schade door wijzigingen die de gebru uiker heeft aangeb bracht valt n niet onder de garan ntie. G Gebruik het toestel enkel waarvoor het h gemaakt is. Bijj o onoordeelkundig ge ebruik vervalt de garantie. g De garan ntie geldt n niet voor schade do oor het negeren van bepaalde richtlijnen in d deze handleiding en uw dealer zal de e verantwoordelijk kheid a afwijzen voor defec cten of problemen die hier rechtstre eeks v verband mee houden. Let erop dat de me L eter zich in de juistte stand bevindt alvorens a d deze te verbinden met het testcircuitt. Meet niet aan circu M uits waarin spannin ngen kunnen voorkomen > 6 600V M Meet geen stroom in circuits met een n spanning > 250V V Voer geen weerstand-, diode- of continuïteitsmetingen V n uit in c circuits waarop spa anning aanwezig is s, of zou kunnen voorkomen. v Controleer voor gebruik indien de me C eetsnoeren in goede staat v verkeren. H Hou tijdens meting gen uw vingers ach hter de beschermin ngsrand v van de meetpennen! Raak geen vrije e meetbussen aan wanneer d meter met een circuit is verbonde de en. Schakel de meter uit S u en verwijder de e testsnoeren vóórr u de b batterij of zekering g vervangt. Let op bij metingen L n op circuits zoals tv’s of schakelend de v voedingen, er kunn nen spanningspiek ken voorkomen die e de meter k kunnen beschadige en 4. Ove erspanning-/ /installatieca ategorie DMM’s worrden opgedeeld vo olgens het risico op p en de ernst van spanningpieken die kunnen optreden op het meetpunt. m Spannin ngspieken zijn kortsto ondige uitbarstingen van energie die e geïnduceerd worrden in een systeem door bvb. bliksemin nslag op een hoogspanningslijn. De bestaan nde categorieën vo olgens EN 61010-1 zijn: 16.04.2010 18 © ©Velleman nv DVM1500 Rev. 01 CAT I Een CAT I meter is geschikt voor metingen op beschermde elektronische circuits die niet rechtstreeks verbonden zijn met het lichtnet, bvb. Elektronische schakelingen, stuursignalen… CAT Een CAT II meter is geschikt voor metingen in CAT I omgevingen II en op enkelfasige apparaten die aan het lichtnet gekoppeld zijn door middel van een stekker en circuits in een normale huiselijke omgeving, op voorwaarde dat het circuit minstens 10m verwijderd is van een CAT III omgeving, en minstens 20m van een CAT IV omgeving. Bvb. Huishoudapparaten, draagbare gereedschappen ... CAT Een CAT III-meter is geschikt voor metingen in CAT I- en CAT IIIII omgevingen, alsook voor metingen aan enkel- en meerfasige (vaste) toestellen op meer dan 10 m van een CAT IV-omgeving, en metingen in- of aan distributiekasten (zekeringkasten, verlichtingscircuits, elektrisch fornuis). CAT Een CAT IV meter is geschikt voor metingen in CAT I, CAT II en IV CAT III omgevingen alsook metingen op het primaire toevoerniveau. Merk op dat voor metingen op kringen waarvan de toevoerkabels buitenshuis lopen (zowel boven- als ondergronds) een CAT IV meter moet gebruikt worden. Waarschuwing: Dit toestel is ontworpen conform EN 61010-1 installatie categorie CAT III 600V / CAT II 1000V. Dit houdt bepaalde gebruiksbeperkingen in die te maken hebben met voltages en spanningpieken die kunnen voorkomen in de gebruiksomgeving, zie tabel hierboven. Dit toestel is geschikt voor metingen tot max. 1000V aan: • Beschermde circuits die beveiligd of niet rechtstreeks verbonden zijn aan het lichtnet zoals bv. stuursignalen en metingen aan elektronica, circuits achter een scheidingstransformator • Circuits rechtstreeks verbonden aan het lichtnet maar beperkt tot: o Metingen aan monofaseapparaten verbonden met het lichtnet door middel van een stekker (stopcontact) o Metingen aan monofaseapparaten en circuits rechtstreeks verbonden met het lichtnet in een gewone huiselijke omgeving op meer dan 10m van een CAT III omgeving en 20m van een CAT IV omgeving. (bvb. verlichtingskringen op meer dan 10m van de zekeringkast) Dit toestel is geschikt voor metingen tot max. 600V aan: • Metingen in-/aan laagspanningsborden (zekeringkast na de tellerkast) • Metingen aan mono- en meerfaseapparaten en circuits uitgezonderd in een CAT IV-omgeving (bv. metingen aan stopcontacten, elektrisch fornuis, verlichtingskringen, busbars, zekeringen en automaten) DIT TOESTEL IS NIET GESCHIKT VOOR METINGEN VAN/AAN: • Spanningen hoger dan 1000V • Metingen aan distributieborden en buiteninstallaties. Hieronder vallen de tellerkast en toestellen/circuits buiten of los van de huiselijke omgeving zoals kringen in schuurtjes, tuinhuisjes en vrijstaande garages- of kringen verbonden via ondergrondse leidingen zoals tuinverlichting of vijverpompen. 16.04.2010 19 ©Velleman nv DVM1500 Rev. 01 Diit toestel is enke el geschikt voor metingen tot ma ax. 600V in n een CAT III om mgeving en tot max. 1000V in een n CAT II om mgeving 5. Verrvuilingsgraa ad IEC 61010 0-1 specificeert verrschillende types vervuilinggraden v w welke bepaalde risico’s r met zich meebrengen. m Iedere e vervuilingsgraad d vereist specifieke beschermingsmaa atregelen. Omgevingen met een hog gere vervuilings sgraad hebben een n betere bescherm ming nodig tegen mogelijke m invloeden van de verschillen nde types vervuilin ng die in deze omg geving kunnen vo oorkomen. Deze be escherming bestaa at hoofdzakelijk uitt aangepaste isolatie en een aangepaste a behuiz zing. De opgegeven waarde van vervuiilingsgraad geeft aan a in welke omge eving dit apparaat veilig gebruikt ka an worden. Vervuiling gs- Omgeving zonder, of met enkel droge- niet geleidende graad 1 vervuiling. De voorkomende verv vuiling heft geen invloed (Komt enkel vo oor in uitzonderlijk ke omgevingen) Vervuiling gs- Omgeving mett enkel niet geleide ende vervuiling, Uitzonderlijk graad 2 kan condensattie voorkomen. (bv v. huishoudelijke- en kantooromgeving) Vervuiling gs- Omgeving waa ar geleidende vervuiling voorkomt, of o droge graad 3 niet geleidende e vervuiling die ge eleidend kan worde en door condensatie. (iindustriële omgevingen en omgevingen die blootgesteld worden aan buitenlucht zonder rechts streeks contact met ne eerslag Vervuiling gs- Omgeving waa ar frequent geleide ende vervuiling voo orkomt, graad 4 bv. veroorzaak kt door geleidend stof, s regen of snee euw (in openlucht en omgevingen o met een hoge vochtighe eidsgraad of hoge concen ntraties fijn stof) Waarsch huwing: Dit toestel is ontworpen conform EN 61010-1 vervuilingsgraad 2. 2 Dit houdt bepa aalde gebruiksbep perkingen in die te maken hebben met m de pollutie die e kan voorkomen in i de gebruiksomg geving, zie tabel hierboven. Dit toestel is enke el geschikt voor gebruik in omge evingen m vervuilingsgrraad 2 classificattie met 6. Om mschrijving ON/OFF FUNC. RANGE HOLD 16.04.2010 Schakel de meter in en uit met deze toets. Selectie van DCD (standaard) off AC-modus, en de e (standaard) of o -modus. Deze functie is enkel be eschikbaar in de A- en -bereiken ( ). Selectie van de d automatische (s standaard) of man nuele modi, selectie van de d manuele of auto omatische bereikin nstelling, selectie van de d bereiken in de manuele m modus. Deze D functie is enkel besch hikbaar in de V- en n de Ω-bereiken. Bevriest de ge emeten waarde op p het lcd-scherm. Druk D 20 © ©Velleman nv DVM1500 REL Draaischakelaa ar Bussen 7. Rev. 01 opnieuw om terug t naar de norm male meetmodus te t keren. Selectie van de d relatieve meetm modus. Deze functie is enkel beschikbaar in n de V-, A-, Ω-, °C C- and CAP-bereiken. Schakel met deze d toets de achttergrondverlichting g in en uit. Deze functie is niet beschikbaarr in EF- -bereik. uncties en Selecteer mett de draaischakelaar de gewenste fu bereiken. VΩ °CHz:: Bus voor het rode meetsnoer (spanning-, weerstand, ca apaciteit, diode-, temperatuur- en frequentiemettingen). COM: Bus voo or het zwarte mee etsnoer (gemeensc chappelijke bus). µAmA: Bus voor v het rode meettsnoer (µA- en mA Ametingen). 10A: Bus voo or het rode meetsn noer (10A-metinge en). Geb bruik Ele ektrocutiegevaar tijdens het geb bruik van deze multimeter. We ees voorzichtig tijd dens het meten va an een circuit onde er spanning. Om m beschadiging va an de meter te verrmijden, is de mete er uittgerust met een allarmfunctie. Contrroleer de aansluitin ngen, het be ereik en de aansluitbussen als de me eter piept als men deze ins schakelt. Ditt is evenwel enkel een indicatie en bied b geen be escherming/beveiliging tegen verkee erd gebruik ! • Oversch hrijd nooit de grens swaarden! Deze waarden w worden ve ermeld in de speciificaties van elk meetbereik. • Raak ge een ongebruikte ing gangsbussen aan wanneer de meterr gekoppe eld is aan een scha akeling die u aan het h testen bent. • Gebruik de meter enkel vo oor het meten in de d aangeduide meetcattegorie-installaties s en meet geen voltages die de aang geduide waarden n kunnen overschrrijden. • Koppel de d testsnoeren los s van het meetcircu uit vooraleer u een n andere functie kiest k d.m.v. de dra aaischakelaar. • Let op bij b metingen op cirrcuits zoals tv’s of schakelende voedingen, er kunnen spanningspieken voorkomen v die de meter kunnen beschadigen. • Wees uiterst voorzichtig wanneer w u werkt met m voltages boven n 60Vdc of ms. Hou tijdens metingen m uw vingerrs ten allen tijde achter de 30Vac rm beschermingsrand van de meetpennen! • Meet geen stroom in circu uits met een spann ning > 250V • Voer noo oit weerstandsmettingen, continuïteitstest, transistorte est of diodetes st uit op schakeling gen die onder spanning staan. Vergewis uzelf ervan da at condensatoren die zich in het circ cuit bevinden ontla aden zijn. 16.04.2010 21 © ©Velleman nv DVM1500 Contactlloze AC spanningsdetector: Rev. 01 erwijder de testsno oeren indien u de meter m gebruikt in de Ve contactloze detectorrfunctie De eze functie geeft enkel een snelle ind dicatie indien er ee en wisselspanning aanw wezig is, en is niet ten volle betrouw wbaar en ge eeft geen uitsluitse el indien een circuit al dan niet spann ningsloos is mb bt. bescherming te egen elektrische sc chokken! • Plaats de draaischakelaar op het EF- -bere eik. De groene led licht op. • Breng het bovenste gedee elte van de multim meter zo dicht mog gelijk bij de geleiderr ader of het stopcontact. De groen led l licht rood op en de multime eter piept bij aanwezigheid van een wisselspanning. w Nota: dez ze functie geeft een n indicatie indien er e een wisselspann ning aanwezig is, en bied geen absolute zekerheid indien het gecontroleerde circuit ook effectief spanningsloos is of niet.. Gelijkspanning wordt w met deze fun nctie niet gedetectteerd. Bij twijfel: voer v een spannings smeting uit. Spannin ngsmetingen Me eet niet aan circu uits waarin span nningen kunnen vo oorkomen > 600V V CAT III of 100 00V CAT II We ees uiterst voorzic chtig wanneer u werkt w met voltages s boven 60 0Vdc of 30Vac rms. Hou tijdens metiingen uw vingers ten t allen tijd de achter de besch hermingsrand van de meetpennen! Raak geen aansluitbussen aan tijdens t de meting • Koppel het h zwarte meetsn noer met de COM- en het rode meetsnoer met de VΩ °CHz -bus. • Plaats de draaischakelaar op het V g etingen of voor gelijkspanningsme op V v voor wisselspannin ngmetingen • Druk op RANGE om het be ereik manueel in te stellen. • Verbind de meetsnoeren met m het te meten circuit. • De geme eten spanning kan n afgelezen worden n op het display. • Nota: bij b gelijkspanningsm metingen wordt ee en negatieve polarriteit van de geme eten spanning aan n het rode meetsno oer weergegeven dmv. d het “-” teken vóór de weergeg geven waarde. Weersta andsmetingen Vo oer geen weersta andsmetingen uiit in circuits waa arop sp panning aanwezig is, of zou kunn nen voorkomen • Koppel het h zwarte meetsn noer met de COM- en het rode meetsnoer met de VΩ °CHz -bus. • • • • Ω Plaats de draaischakelaar op " ” Druk op RANGE om het be ereik manueel in te stellen. Verbind de meetsnoeren met m het te meten circuit. De geme eten weerstand ka an afgelezen worde en op het display. 16.04.2010 22 © ©Velleman nv DVM1500 Rev. 01 • Nota’s: o Zorg ervoor e dat bij wee erstandsmetingen geen g spanning me eer op de schak keling staat en dat alle condensatore en volledig ontlade en zijn. o Om ee en zo nauwkeurig mogelijke lage we eerstandswaarde te t verkriijgen, verbind eers st de meetpennen met elkaar. Ontho oud de afgele ezen weerstandswa aarde van de mee etsnoeren. Trek deze af van de gemeten weerstands swaarde van het circuit. o Voor weerstanden w bove en 1MΩ heeft de meter m enkele secon nden nodig om de e uitlezing te stabiliseren. o Indien n de weerstand groter is dan het me eetbereik of bij een n open circuitt word ‘OL’ weerge egeven op het scherm Continuïïteitstest/Doo orverbindingte est Vo oer geen continu uïteitsmeting uit in circuits waaro op sp panning aanwezig is, of zou kunn nen voorkomen • Koppel het h zwarte meetsn noer met de COM- en het rode meetsnoer met de VΩ °CHz -bus. • Plaats de draaischakelaar op . • Druk op FUNC. om de con ntinuïteitstest in te stellen. • Verbind de meetsnoeren met m het te testen circuit. c • Als de weerstand w minder dan d 40Ω bedraagtt is wordt een conttinue pieptoon n weergegeven, alsook kan de weerstandswaarde afg gelezen worden van het scherm. Indien de weerstan nd groter is dan he et meetberreik of bij een open circuit word ‘OL’’ weergegeven op het scherm • Nota: Zorg Z ervoor dat bij continuïteitstest geen g spanning me eer op de schakeling staat en dat alle condensatoren volledig v ontladen zijn z Diodetes st Vo oer geen diodem meting uit in circu uits waarop span nning aa anwezig is, of zou kunnen voorko omen • Koppel het h zwarte meetsn noer met de COM- en het rode meetsnoer met de VΩ °CHz -bus. • Plaats de draaischakelaar op . • Druk op FUNC. om de diod detest in te ste ellen. • Verbind het rode meetsno oer met de anode van v de diode en he et zwarte meetsno oer met de kathode. • De mete er geeft de voorwa aartse spanningsva al van de diode we eer. Bij verkeerd de aansluitpolarite eit verschijnt ‘OL’ op o het scherm. • Nota’s: o Zorrg ervoor dat bij diiodetest geen span nning meer op de schakeling staa at en dat alle cond densatoren volledig ontladen zijn o Metten van diodes die e zich in een circuitt bevinden kan fou ute resultaten opleveren,, het is best de dio odes los te koppele en van het meetcircuit. 16.04.2010 23 © ©Velleman nv Capacite eitsmetingen DVM1500 Rev. 01 Vo oer geen capacite eitsmeting uit in n circuits waarop p spanning aa anwezig is, of zou u kunnen voorko omen • Koppel het h zwarte meetsn noer met de COM- en het rode meetsnoer met de VΩ °CHz -bus. • Plaats de draaischakelaar op . • Druk op RANGE om het be ereik manueel in te stellen. m de te meten condensator c en lee es de • Verbind de meetsnoeren met waarde van het scherm aff. • Nota’s: o De me eter geeft de waarrde pas na enkele seconden weer. Dit D is absolu uut normaal. o Om na auwkeurigere mettingen onder 4nF te t verkrijgen, verb bind eerst de me eetpennen met elk kaar. Onthoud de afgelezen a capacite eitswaarde. Trek deze d af van de gem meten capaciteitsw waarde van het cirrcuit. o Zorg ervoor e dat bij de capaciteitstest c gee en spanning meer op de schak keling staat en dat alle condensatore en volledig ontlade en zijn. Frequen ntiemetingen Me eet geen frequen ntie in circuits met m een spanning g > 250V We ees uiterst voorzic chtig wanneer u we erkt met voltages boven 60 0Vdc of 30Vac rms. Houd tijdens metingen uw vingers s te allen tijd de achter de besch hermingsrand van de meetpennen! Raak geen aansluitbussen aan tijdens t de meting • Koppel het h zwarte meetsn noer met de COM- en het rode meetsnoer met de VΩ °CHz -bus. • Plaats de draaischakelaar op Hz. • Druk op RANGE om het be ereik manueel in te stellen. • Verbind de meetsnoeren met m het circuit en lees de gemeten waarde w van het lcd-s scherm af. • Nota’s: o De na auwkeurigheid van de uitlezing is nie et gegarandeerd voor amplittudes hoger dan 3Vrms. 3 o Gebru uik een afgescherm mde kabel voor het meten van kleine e signalen in een n storingsgevoelige e omgeving. Tempera atuurmetingen n Ra aak geen delen aan a die onder spa anning zouden kunnen k sta aan met de temp peratuurmeetson nde. • Stel de draaischakelaar d in op het °C-bereik. Als geen tempera atuurmeetsonde is aangesloten is de e huidige omgevin ngstemperatuur aff te lezen op het sc cherm. • Koppel de d zwarte aansluittplug van het therm mokoppel aan op de d COMen de ro ode aansluitplug va an het thermokopp pel aan op de VΩ °CHzbus (the ermokoppel type K). K 16.04.2010 24 © ©Velleman nv DVM1500 Rev. 01 • Raak he et te meten object aan met de tip va an de sonde van he et thermok koppel. • Lees de waarde van het lc cd-scherm af. Stroomm metingen Me eet geen stroom in circuits met een e spanning > 250V Stroommetingen µAmA-aansluiting tot max. 400mA, vo oor strroommetingen tot max. 10A gebruik k de 10A-aansluitin ng We ees uiterst voorzic chtig wanneer u we erkt met voltages boven 60 0Vdc of 30Vac rms. Hou tijdens metiingen uw vingers te t allen tijd de achter de besch hermingsrand van de meetpennen! • Koppel het h zwarte meetsn noer met de COM- en het rode meetsnoer met de µAmA A-bus voor meting gen tot max. 400m mA • Koppel het h zwarte meetsn noer met de COM- en het rode meetsnoer met de 10A-bus voor metingen n tot max.10A d in op het 400µA be ereik voor metinge en tot • Stel de draaischakelaar 400µA (enkel als testsnoe er verbonden is me et de µAmA bus) • Stel de draaischakelaar d in op het 400mA be ereik voor metinge en tot 400mA (enkel als testsnoe er verbonden is met de µAmA bus) • Stel de draaischakelaar d in op het 10A bereik voor metingen tot t 10A (enkel als a testsnoer verbo onden is met de 10 0A bus) • Druk op FUNC. om de geliijkstroom (DCA) of wisselstroom (AC CA) modus te selectteren. • Verbind de meetsnoeren in serie met het cirrcuit. • Lees de gemeten waarde van het lcd-scherm m af. • Nota’s: o Bij ge elijkstroommetinge en wordt een negatieve polariteit van de gemeten stroom aan he et rode meetsnoerr weergegeven dmv. het “-“ teken vóór de weergege even waarde. o Het µA AmA-bereik is bev veiligd tegen overb belasting met een zekering F500m mA 250V, het 10A bereik is niet beveiligd! 8. Ond derhoud De gebruiker mag geen inwendige onderdelen D o vervang gen. Indien h toestel defect is raadpleeg uw de het ealer. Vervang bes schadigde o verloren accesso of oires enkel door accessoires van hettzelfde t type of met dezelffde specificaties. Bestel B reserveacces ssoires z zoals meetsnoeren n bij uw dealer. K Koppel de testsnoe eren los van het meetcircuit m en trek de s stekkers uit de aan nsluitbussen voora aleer de batterijen of de z zekering te vervan ngen. a. Algem meen onderhou ud Maak het toestel t geregeld sc choon met een voc chtige, niet pluizen nde doek. Gebruik ge een alcohol of solv venten. 16.04.2010 25 © ©Velleman nv DVM1500 b. Verva angen van de z zekering Rev. 01 • Schakel het toestel uit. • Verwijde er de schroeven ac chteraan en open voorzichtig het toe estel • Verwijde er de zekering uit de zekeringhouder en plaats een nie euwe zekering g van hetzelfde typ pe en met dezelfde e specificaties (F500mA A/250V, Ø 5 x 20m mm). • Sluit hett toestel zorgvuldig g c. Verva angen van de batterij b • • • • • Om foute uitlezing O gen en elektroshoc cks te vermijden, vervang v de b batterij van zodra het -symbool op het scherm word dt w weergegeven. Schakel het toestel uit. Open he et batterijvak met behulp van een ge eschikte schroeven ndraaier. Verwijde er de batterijen. Plaats 3 nieuwe batterijen n: 1.5V alkaline AA AA-batterijen, gebrruik geen oplaadbare batterijen. Sluit hett batterijvak. 9. Tec chnische spe ecificaties Dit toestel is niet geijkt bij aankoop a ! uik dit toestel enke el voor metingen aan a installatiecateg gorie CAT I Gebru en CA AT II circuits (zie§4) • Gebru uik dit toestel allee en in een vervuilingsgraad 2 omgeving (zie§5) Ideale omg gevingstemperatuur: 18-28°C Ideale rela atieve vochtigheid:: 75% Max. gebru uikshoogte: max. 2000m Overspann ningcategorie: 1000V CAT. II I en 600V CAT. III Vervuilings sgraad: vervuilingsgra aad 2 Werktemperatuur 0°C~40°C (< < 80% RH, < 10°C C) Opslagtem mperatuur -10°C~60°C (< 70% RH,opslaa an zonder batterijen) Temperatu uurcoëfficiënt 0.1x / C° (< 18°C of > 28°C) 750VAC rms of 1000VDC Max. spanning tussen bussen en aarding 1 50V, 5 x µA en mA bereik: F500mA / 25 Zekering 20mm (10A niet n beveiligd) 3x/sec Bemonsterringsfrequentie Display 3¾-digit lcd met m automatische aanduiding van functies en e symbolen Aanduiding g buiten bereik ja (‘OL’) Aanduiding g zwakke batterij ja ( ) ‘-’automatische aanduiding Polariteitin nstelling “Hold” functie van de gegeve ens ja Achtergron ja ndverlichting Automatisc che uitschakeling ja, na 15min.. Zoemer piept na 14min. ter indicatie Voeding A-batterijen 3 x 1.5V AAA Afmetingen 156 x 82 x 29 9mm Gewicht ± 220g (met batterijen) • 16.04.2010 26 © ©Velleman nv Accessoires DVM1500 Rev. 01 handleiding, meetsnoeren, batterijen, temperatuursonde Contactloze AC spanningsdetector Gevoeligheid > 50V Frequentie 50Hz Afstand < 150mm Gelijkspanning Bereik Resolutie 400mV 0.1mV 4V 1mV 40V 10mV 400V 100mV 1000V 1V Ingangsimpedantie: 10MΩ Max. ingangspanning: 1000V Nauwkeurigheid ± (0.8% v.d. uitlezing + 3 digits) ± (1.0% v.d. uitlezing + 3 digits) AC-spanning Bereik Resolutie 4V 1mV 40V 10mV 400V 100mV 750V 1V Ingangsimpedantie: 10MΩ Max. ingangspanning: 750V~ rms Frequentiebereik: 40Hz ~ 400Hz Nauwkeurigheid ± (1.0% v.d. uitlezing + 3 digits) ± (1.2% v.d. uitlezing + 3 digits) Gelijkstroom Bereik Resolutie Nauwkeurigheid 4,000µA 1µA ± (1.2% v.d. uitlezing + 3 digits) 400µA 0.1mA 10A 10mA ± (2.0% v.d. uitlezing + 8 digits) Bescherming tegen overbelasting: F500mA/250V-zekering voor µA- en mA-bereiken, 10A niet beveiligd Max. ingangstroom: 400mA voor µA en mA-bereiken, 10A voor 10A bereik. Max. circuitspanning voor alle stroombereiken: 250V Wisselstroom Bereik Resolutie Nauwkeurigheid 4000µA 1µA ± (1.5% v.d. uitlezing + 5 digits) 400mA 0.1mA 10A 10mA ± (3.0% v.d. uitlezing + 8 digits) Bescherming tegen overbelasting: F500mA/250V-zekering voor µA- en mA-bereiken, 10A niet beveiligd Max. ingangstroom: 400mA voor µA en mA-bereiken, 10A voor 10A bereik. Max. circuitspanning voor alle stroombereiken: 250V Frequentiebereik: 40Hz ~ 400Hz 16.04.2010 27 ©Velleman nv Weersta and DVM1500 Bere eik Res solutie 400Ω 0.1Ω 4kΩ Ω 1Ω 40kΩ 1 10Ω 400k kΩ 10 00Ω 4MΩ Ω 1 1kΩ 40MΩ 10kΩ Open circu uit meetspanning: ± 0.25V Rev. 01 Nauwkeurighe eid ± (1..2% v.d. uitlezing + 3 digits) ± (2..0% v.d. uitlezing + 5 digits) Diode- en e hoorbare do oorverbindingtest Bereik Omschrijjving Ingebouwde zoemer bij weerstanden < ± 40Ω L Lcd-scherm geeft de benaderde voorwaartse span nningsval van een diode weer Testvoorwaa arde Op pen circuit meetsp panning: ± 0.5V Teststroom: ± 1mA testspanning: ± 1.5V Tempera atuur Berreik -20°C ~ 0°C 0°C ~ 400°C 400°C ~ 1000°C Res solutie 1 1°C 1 1°C 1 1°C Nauwkeurigheid ± (5.0 0% v.d. uitlezing + 4 digits) ± (1.0 0% v.d. uitlezing + 3 digits) ± (2.0 0% v.d. uitlezing + 3 digits) Capacite eitsmeting Berreik 4n nf 40nF 400 0nF 4µ µF 40µF 200 0µF Re esolutie 1pF 10pF 1 100pF 1nF 10nF 1 100nF Nauwkeurighe eid ± (5..0% v.d. uitlezing + 5 digits) ± (3..0% v.d. uitlezing + 5 digits) Frequen ntiemeting Berreik Re esolutie Nauwkeurighe eid 9,99 99Hz 0..001Hz 99,9 99Hz 0 0.01Hz 999,,9Hz 0 0.1Hz ± (0.1% v.d. uitlezing + 1 digit) 9,999 9kHz 1Hz 99,99 9kHz 10Hz 199,9 9kHz 1 100Hz > 200kHz 1 100Hz Niet gespecifice eerd Amplitude mbt. frequentiem meting (Ingangspan nning): 0.6Vrms to ot max.250Vrms Voor een accurate a meting: amplitude a tussen 1Vrms 1 en 3Vrms Gebruik dit d toestel enkel met originele ac ccessoires. Vellem man nv is niet aansprakelijk voor sc chade of kwetsuren bij (verkeerd d) 16.04.2010 28 © ©Velleman nv DVM1500 Rev. 01 gebruik van v dit toestel. Voor V meer inform matie over dit pro oduct en de meest recente versie van v deze handleiiding, zie www.vellleman.eu. De infformatie in deze handleiding kan n te allen tijde word den gewijzigd zo onder voorafgaande kennisgevin ng. © AUTEURS SRECHT Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze han ndleiding. Alle wereldw wijde rechten voorbeho ouden. Het is niet toeg gestaan om deze handleiding of gedeelten errvan over te nemen, te kopiëren, te vertale en, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande v schriftelijke toestemming van n de rechthebbende. NOT TICE D’EMP PLOI 1. Introduction Aux résid dents de l'Union européenne e Des informations environ nnementales imp portantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou u l'emballage indique que l’éliminatio on d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne N pas jeter un appareil électriique ou électronique (et des piles év ventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets s au tri sélecttif ; une déchèterie traitera a l’appareil en que estion. Renvoyer le es équipements usag gés à votre fournis sseur ou à un serv vice de recyclage local. Il convient de respe ecter la réglementa ation locale relative à la protection de l’environn nement. En cas de e questions, conttacter les autorittés locales pour éliminatio on. Nous vous remercions de vo otre achat ! Lire la présente notice attentivem ment avant la mise en service de l’ap ppareil. Si l’appare eil a été endommag gé pendant le tran nsport, ne pas l’ins staller et consulterr votre ® revendeur. Se référer à la garantie de servic ce et de qualité Velleman V en fin de notice. n 2. Sym mboles utilis sés Ce symbole indiq C que : Lire les instructions N pas lire les insttructions ou la notice peut causer de Ne es e endommagements s ou blessures, ou entraîner la mort.. Ce symbole indiq C que : Danger U Une situation ou action dangereuse pouvant causer de es b blessures ou entra aîner la mort. Ce symbole indiq C que : Risque de d danger/d’endom mmagement R Risque d’une situa ation dangereuse ou o action pouvant causer des e endommagements s ou blessures, ou entraîner la mort.. Ce symbole indiq C que : Attention ; information imp portante L négligence de cette La c information peut p engendrer un ne situation d dangereuse. 16.04.2010 29 © ©Velleman nv DVM1500 Rev. 01 A (« alternating current AC c » ou coura ant alternatif) D (« direct current » ou courant co DC ontinu) A et DC AC D Double isolation (c classe de protectio on II) T Terre F Fusible C Condensateur D Diode C Continuité R Rétro-éclairage 3. Pre escriptions de sécurité Suivre les prescripttions ci-dessous pour garantir une utilisation S u e toute sécurité du multimètre et de ses fonctions. en Respecter toutes le R es prescriptions co oncernant la sécuriité et l’’utilisation pendant l’utilisation du multimètre. m Ne jam mais e excéder les valeurs s limites mentionnées. A AVERTISSEMENT T: L Lire cette notice po our des raisons de sécurité. R Remarque : Ceci es st la traduction de e l’avertissement mentionné m à l’arrière de l’appa areil. A AVERTISSEMENT : Pour éviter les chocs c électriques, toujours t dé éconnecter les corrdons de mesure avant a l’ouverture du d boîtier. Po our éviter les endo ommagements et les blessures, n’uttiliser que de es piles et des fusibles ayant les spé écifications mentio onnées da ans cette notice. R Remarque : Se réfférer à l’avertissem ment à l’arrière de e l’appareil. P Protéger du froid, de d la chaleur et de es larges variations de température. Atten ndre jusqu’à ce que l’appareil ait atte eint la température ambia ante lorsqu’il est déplacé d’un endroit froid à u endroit chaud, ceci un c afin d’éviter la a condensation et les erreurs d mesure. de Protéger l’appareil des chocs. Éviter de secouer l’apparreil P p pendant l’opération n. 16.04.2010 30 © ©Velleman nv DVM1500 Rev. 01 Appareil répondantt au degré de pollu A ution 2. Uniqueme ent pour u usage à l’intérieur. Protéger l’appare eil de la pluie, de l’’humidité e des projections d’eau. et d Ne convientt pas à un usage industriel. S reporter au ch Se hapitre 5 « Degré de pollution ».. Garder votre apparreil hors de la porttée de personnes non G n q qualifiées et de jeu unes enfants. Risque de choc éllectrique pendan R nt l’opération. Être prudent lo ors d’un mesurage d’un circuit sous tension. t Être extrê êmement prudent lors d’un mesurage m d’une ten nsion > 60 VCC ou u 30 VCA R RMS. N pas remplacer les composants intternes. Remplacerr les Ne a accessoires endom mmagés ou égarés par des accessoire es ayant d spécifications identiques. Comma des ander ces accesso oires chez v votre revendeur. A Appareil répondantt à la catégorie d’installation CAT II II 600V / C CAT II 1000V. Ne e jamais utiliser cet appareil dans une c catégorie supérieurre à celle indiquée e. Se reporter au chapitre 4 « Catégories de e surtension/d’installation ». Lire attentivement cette notice. Se fa L amiliariser avec le fo onctionnement de l’appareil avant de d l’utiliser. Toute modification de l’appareil est interdite pour des raisons de T s sécurité. Les domm mages occasionnés s par des modificattions à l’’appareil par le clie ent, ne tombent pas sous la garantie e. N N’utiliser l’appareil qu’à sa fonction prévue. p Un usage impropre i a annule d'office la garantie. g La garanttie ne s’applique pas aux d dommages survenu us en négligeant certaines c directives s de cette n notice et votre reve endeur déclinera toute t responsabilitté pour les p problèmes et les dé éfauts qui en résultent. Sélectionner la fonction correcte avant de connecter le S es sondes d mesure au circu de uit. N pas mesurer un Ne n circuit pouvant avoir une tension > 600 V. N pas mesurer le courant sur un cirrcuit ayant > 250 V. Ne V Ne pas effectuer de N es mesurages de résistance, r de diod de ou de c continuité sur un circuit sous tension n. S’assurer que les sondes S s de mesure ne soient pas endommagées a avant chaque mesu urage. Toujours placer vos doigts de errière la p protection des sond des de mesure ! Ne N jamais toucher des bornes liibres lorsque l’app pareil est connecté au circuit. Éteindre le multimè É ètre et retirer les sondes s de mesure avant le remplacement des piles ou des fusibles. 16.04.2010 31 © ©Velleman nv DVM1500 Rev. 01 Le es impulsions de tension t de forte am mplitude peuvent endommager le mè ètre lors de mesura ages sur des poste es de té élévision ou des circuits d’alimentation à découpage. 4. Cattégories de surtension/d s d’installation n Les multim mètres sont classés s selon le risque et la sévérité des surtensions transitoires pouvant apparaîître sur les points de mesure. Une su urtension transitoire est une augmenta ation éphémère de e la tension induite e dans un p causée par la a foudre sur une ligne électrique. système, p.ex. Les catégo ories selon EN 61010-1 sont : CAT I Un multimètre classé CAT I convient pour le mesurage U e de circuits é électroniques proté égés non connectés directement au secteur s é électrique, p.ex. co onnexions électron niques circuits, sign naux de contrôle… Un multimètre classé CAT II convientt pour le mesurage U e dans un e environnement CAT T I, d’appareils mo onophasés connecttés au secteur électrique par p moyen d’une fiche f et de circuits dans un e environnement dom mestique normal, à condition que le circuit se CAT II trrouve à une distan nce minimale de 10 m d’un environn nement C CAT III ou de 20 m d’un environnement CAT IV. E Exemple : alimenta ation d’appareils ménagers m et d’outilllage p portable… Un multimètre classé CAT III convien U nt pour le mesurag ge dans un e environnement CAT T I et CAT II, ainsii que pour le mesu urage d’un appareil mono- ou polyphasé (fixe) à une distance min nimale de CAT III nement CAT IV, ett pour le mesurage e dans ou 10 m d’un environn d’un boîtier de distribution (coupe-cirrcuit, circuits d’éclairage, fo our électrique). Un multimètre classé CAT IV convien U nt pour le mesurag ge dans un e environnement CAT T I, CAT II et CAT III, ainsi que pour le m mesurage sur une arrivée d’énergie au a niveau primaire e. CAT IV R Remarque : Tout mesurage m effectué sur un appareil do ont les câbles d’alimentatio on sont en extérie eur (câblage de surrface comme souterrain) nécessite un multimètre classé CAT T IV. Avertisse ement : Ce multim mètre a été conçu selon s la directive EN E 610101, catégorie d’installation CA AT III 600V / CAT II 1000V, ce qui im mplique des restric ctions d’utilisation ayant rapport à la a tension et les ten nsions de crête pouv vant apparaître dans l’environnemen nt d’utilisation. Ce multim mètre convient pour des mesurag ges jusqu’à 1000 0V: • circuits électroniques é prottégés qui ne sont pas p directement co onnectés au résea au électrique, p.ex x. signaux de contrrôle, circuits après s un transformateur de séparattion… ; • circuits directement d conne ectés au réseau éle ectrique mais limittés à : o mesurages d’appareils monophasés m connectés au secteur électrique é m d’une fiche ; par moyen 16.04.2010 32 © ©Velleman nv DVM1500 Rev. 01 o mesurages d’appareils monophasés m connectés au secteur électrique é par moyen m d’une fiche et e de circuits dans s un environnemen nt domestique normal, à condition c que le cirrcuit se trouve à une distan nce minimale de 10 0 m d’un environn nement CAT III ou de 20 m d’un environnement e CA AT IV. Exemple : alimentation d’appa areils ménagers et d’outillage e portable… Ce multim mètre convient pour des mesurag ges jusqu’à 600 V : • des mes surages dans/d’un boîtier de distribu ution basse tension n (boîtier de distribution après boîtie er de comptage) ; surages d’un appareil et d’un circuit mono- ou polypha asé (fixe) • des mes excepté dans un environnement CAT IV (p.e ex. prise de courant, four électriqu ue, circuits d’éclairrage, barre omnibu us, boîtier de distrribution basse te ension et disjoncte eurs). Ce multim mètre ne convien nt pas pour : • des mes surages de tension ns > 1000 V • des mes surages sur boîtierr de distribution ett installations extérieures (compre enant boîtiers de comptage et équipe ement/circuits exttérieurs ou déconne ectés d’un environnement domestiqu ue, p.ex. circuits dans d des remises,, gloriettes et gara ages séparés, ou circuits c utilisant un n câblage souterra ain, p.ex. éclairage e de jardin, pompe es de piscines... Ce et appareil ne conv vient que pour des s mesurages jusqu u’à 600 V dans CAT III et jus squ’à 1000 V dans CAT II. 5. Deg gré de polluttion La norme IEC I 61010-1 spécifie les différents types t de pollution environnem mentale, chaque type nécessitant so on propre niveau de d protection afin de garantir la a sécurité. Un enviironnement rude nécessite n un niveau de protection plus s sévère. Le niveau u de protection adapté à un environnem ment précis dépen nd de l’isolation et de la qualité du boîtier. Le degré de pollution p du DMM indique l’environne ement dans lequel le DMM peut être utilisé. u Degré de d pollution n1 Absence de pollution p ou pollution sèche et non conductrice uniquement. Pollution ininfluen nçable (uniquemen nt dans un environneme ent hermétiquemen nt fermé). Degré de d pollution n2 Pollution non n conductrice uniqu uement. Occasionn nellement, une conductivité éphémère cau usée par la conden nsation peut survenirr (environnements s domestique et de e bureau). Degré de d pollution n3 Pollution conductrice ou pollution sèche et non conductrice pouvant deve enir conductrice à cause de condens sation (environnement industriel ou environnement e exp posé au plein air mais s à l’abri des précipitations). Degré de d pollution n4 nérant une conducttivité persistante causée c par Pollution gén de la poussiè ère conductrice, ou u par la pluie ou la a neige (environnement exposé au plein air, et à des tau ux d’humidité ett de particules fine es élevés). 16.04.2010 33 © ©Velleman nv DVM1500 Rev. 01 AVERTISS SEMENT : Cet appare eil à été conçu selo on la norme EN 61 1010-1, degré de pollution 2, ce qui im mplique des restrictions d’utilisation n ayant rapport à la a pollution pouvant se e présenter dans un u environnement d’utilisation. Se ré éférer à la table ci-de essus. Ce et appareil ne conv vient que pour des s mesurages dans un environnement ayan nt un degré de po ollution 2, classe e 2. 6. Des scription ON/OFF (Dés)activation du multimètre. Sélection des modes CC (par défa aut) ou CA, et des modes (par défaut) ou . Cette fonction est uniquement disponible pour les gamme es A et ( ). Sélection des modes automatique e (par défaut) et manuel, m sélection des mo odes d’instauration n de la gamme ma anuelle et RANGE automatique, sé élection des gamm mes en mode manu uel. Cette fonction est uniq quement disponible pour les gamme es V et Ω. Gel de la valeur affichée. Renfoncer pour revenir à l’affichage l HOLD normal. Sélection du mo ode de mesure rela ative. Cette fonctio on est REL uniquement disp ponible pour les ga ammes V, A, Ω, °C C et CAP. (Dés)activation du rétro-éclairage e. Cette fonction n’’est pas disponible pour la gamme EF- . Sélecteurr Sélection de la fonction f et des gam mmes. rotatif VΩ °CHz : Borne B recevant le cordon de mesure e rouge pour les mesure es de tension, de résistance, de capa acité, de diode, de tempé érature et de fréqu uence. COM : Borne recevant le cordon de d mesure noir – borne b Bornes commune. r le cordon n de mesure rouge e pour les µAmA : Borne recevant mesures de µA et e de mA. 10A : Borne rec cevant le cordon de mesure rouge pour la mesure de 10A. FUNC. 7. Ins structions d’e emploi Risque de choc éle ectrique pendantt l’opération. Être e prudent lorrs d’un mesurage d’un d circuit sous te ension. Po our éviter d’endom mmager le multimètre, ce multimètre e intègre un ne fonction d’alarm me. Vérifier les racc cordements, la gamme et les bo ornes dès que le ro onfleur s’active. Ce ette fonction n’est cependant qu’une e indication et n’offfre pas de pro otection contre un ne utilisation erronée ! • Éviter de e franchir les valeu urs marginales. Ce es valeurs sont tou ujours mention nnées dans les spé écifications de chaq que gamme de me esurage. • Éviter de e toucher les fiche es d'entrée inutilisé ées quand le mètrre est relié à une co onnexion que vous s êtes en train de tester. t 16.04.2010 34 © ©Velleman nv DVM1500 Rev. 01 • N’utiliser le multimètre qu u’en respectant les s valeurs de la caté égorie de surtension/d’installation mentionnées. m Ne ja amais mesurer des s tensions pouvantt excéder les valeu urs mentionnées. • Détache er les cordons avan nt de choisir une autre a fonction au moyen m du commuttateur rotatif. • En effec ctuant des mesurag ges sur un télévise eur ou un circuit de d commuttation, ne pas oublier que des tensio ons à hautes ampliitudes peuventt détruire votre mè ètre. • Être extrêmement pruden nt en travaillant av vec des tensions su upérieures à 60 VCC ou 30 VCA RMS. Ne pas oublier de e positionner vos doigts d derrière les sondeurs pend dant vos mesurages. • Ne pas mesurer m le courant sur un circuit aya ant > 250 V. • Éviter d''exécuter des mes surages de résistan nce, de diode ou de d continuité sur une connex xion qui est sous te ension. Veiller à dé écharger tous les condensateurs au u préalable. Détecteu ur de tension CA sans conta act éconnecter les sondes de mesure lorrs d’un mesurage sans s Dé contact. Ce ette fonction n’est qu’une indication rapide de la prése ence d’une ten nsion alternative ; elle n’est pas une e indication fiable de l’absence d’électroch hocs ! • Choisir la gamme EF- à l’aide du sélecteurr rotatif. La LED ve erte s’allume e. • Rapproc cher la partie supérieure du multimè ètre du conducteurr ou de la prise de courant à mesure er. La LED verte s’’allume en rouge et e le multimè ètre émet un bip so onore lors d’une présence d’une tension CA. Remarque e : Cette fonction n’st qu’une indication de la présence d’une tension alternative et n’ind dique pas que le circuit c ne présente pas d’électro ochocs. Cette fonction ne détecte pa as de tension contiinue. En cas de doute, d effectuer un n mesurage de ten nsion. Mesure de tension Ne e pas mesurer un n circuit pouvantt contenir une te ension > 60 00 V CAT III ou de d 1000 V CAT II I. Êtrre extrêmement prudent p lors d’un mesurage m d’une ten nsion > 60 VCC ou 30 VCA A RMS. Toujours placer p vos doigts derrière la pro otection des sonde es de mesure ! Evitez de toucher les s fiches d'e entrée inutilisées quand q le mètre estt relié à une conne exion que vo ous êtes en train de tester. • Insérer la sonde rouge dans la prise « VΩ °CHz» et la son nde noire dans la prise « COM ». • Choisir la gamme « V » pour les mesurag ges CC ou la gamm me « V » pour les mesurages CA. • Enfoncer la touche « RANG GE » pour sélectio onner l’étendue de la gamme. • Connectter les sondes au circuit. c • Lire la valeur v affichée. Remarque e : La valeur affich hée d’un mesurage e CC est précédée e de « - » lors de la présence d’une polarité négative sur s la sonde rouge e. 35 16.04.2010 © ©Velleman nv Mesure de résistance DVM1500 Rev. 01 Ne e pas mesurer la a résistance d’un circuit sous tension. • Insérer la sonde rouge dans la prise « VΩ °CHz» et la son nde noire dans la prise « COM ». • Choisir la gamme « Ω ». • Enfoncer la touche « RANG GE » pour sélectio onner l’étendue de la gamme. • Connectter les sondes au circuit. c • Lire la valeur v affichée. • Remarq que : o Ne pa as mesurer la résis stance d’un circuit sous tension et dé écharger tous les condensateurs avant le mesurage e. o Pour augmenter a la préc cision d’un mesurage d’une faible rés sistance, mainttenir les sondes l’u une contre l’autre et e déterminer la ré ésistance des so ondes. Ensuite, so oustraire cette vale eur de la valeur du u circuit mesuré. o Pour des d gammes supérieures à 1MΩ, le mètre ne stabilise la valeur affiché ée qu’après quelqu ues secondes. o Lorsque l’entrée n’est pas p connectée, c.à.d. lors d’un circuit ouvert, « OL » s’affiche pour ind diquer que la gam mme est hors plage e. Mesure de continuité Ne e pas mesurer la a continuité d’un circuit sous tension. • Insérer la sonde rouge dans la prise « VΩ °CHz» et la son nde noire dans la prise « COM ». • Choisir la gamme « » ». • Enfoncer la touche « FUNC C » pour sélectionner la gamme « ». • Connectter les sondes au circuit. c • Le multimètre émet une tonalité continue et affiche la valeur de résistance lorsque la résis stance est inférieurre à 40 Ω. Lorsque e l’entrée n’est pas connectée, c.à.d d. lors d’un circuit ouvert, « OL » s’a affiche pour indiquerr que la gamme es st hors plage. Remarque e : Ne pas mesure er la continuité d’u un circuit sous tens sion et décharger tous les conden nsateurs avant le mesurage. m Mesure de diode Ne e pas mesurer la a diode d’un circu uit sous tension. • Insérer la sonde rouge dans la prise « VΩ °CHz» et la son nde noire dans la prise « COM ». • Choisir la gamme « » ». • Enfoncer la touche « FUNC ». C » pour sélectionner la gamme « • Connectter la sonde rouge à l’anode de la dio ode et la sonde no oire à la cathode. ension directe approximative de la diode. d Le • Le multimètre affiche la te multimè ètre affiche « OL » lors d’une connex xion inversée. 16.04.2010 36 © ©Velleman nv DVM1500 Rev. 01 Remarque e: o Ne pa as mesurer la diode e d’un circuit sous s tension et décharrger tous les co ondensateurs avant le mesurage. o Mesurrer la diode intégré ée dans un circuit peut afficher des valeurs erroné ées. Il est conseillé de déconnecter la diode à mesure er du circuitt. Mesure de capacité Ne e pas mesurer la capacité d’un ciircuit sous tensio on. • Insérer la sonde rouge dans la prise « VΩ °CHz» et la son nde noire dans la prise « COM ». • Choisir la gamme « ». • Enfoncer la touche « RANG GE » pour sélectio onner la gamme. • Connectter les sondes au condensateur c et lirre la valeur affiché ée. Remarque e: o Le mu ultimètre stabilise les données affich hées qu’après quelques secondes, ce qui est normal pour des mesurages de fortes capacités. o Pour accroître a la précision des mesurages s de valeurs inférie eures à 4 nF, soustraire la capacité résiduelle du multimètre et des sondes de mesure. o Ne pa as mesurer la capa acité d’un circuit so ous tension et décharger tous les condensateurs avant le mesurage e. Mesure de fréquence Ne e pas mesurer la a fréquence d’un circuit présenta ant une tension > 250 V. Êtrre prudent en mes surant un circuit présentant des tens sions > 60 VCC ou 30 VCA A RMS. Ne pas oub blier de positionne er vos do oigts derrière les so ondeurs pendant vos v mesurages. Ne e pas tou uches des connexiions inutilisées lors sque le multimètre e est connecté au circuit à mesurer. • Insérer la sonde rouge dans la prise « VΩ °CHz» et la son nde noire dans la prise « COM ». • Choisir la gamme « Hz ». • Enfoncer la touche « RANG GE » pour sélectio onner la gamme. • Connectter les sondes au circuit c et lire la valeur affichée. Remarque e: o Le rés sultat affiché n’estt pas garanti pour de tensions d’entrrée supérrieures à 3V RMS. o Utilise er des câbles blindés pour mesurer des d signaux faibles s dans un enviro onnement bruyantt. Mesure de températurre Ne e pas toucher le circuit sous tens sion avec la sond de thermique. • Choisir la gamme « °C ». la température am mbiante s’affiche lo orsque la hermique n’est pas s connectée. sonde th 16.04.2010 37 © ©Velleman nv DVM1500 Rev. 01 • Insérer la fiche noire de la a sonde thermique e dans la prise « COM » et la fiche rou uge dans la prise « VΩ °CHz ». • Maintenir la sonde contre l’objet à mesurer.. • Lire la valeur v affichée. Mesure de courant Ne e pas mesurer un n courant d’un circuit présentantt une tension > 250 V. Po our courants jusqu’à 400 ma, utiliserr la prise « µAmA ». Po our courants jusqu’à 10 A, utiliser la prise « 10A ». Êtrre extrêmement prudent p en travailla ant avec des tensions supérieures à 60 VC CC ou 30 VCA RMS. Ne pas oublier de po ositionner vos doigts derrière les son ndeurs pendant vos me esurages. • Pour mesurages jusqu’à à 400 mA : Insérrer la sonde rouge dans la prise « µAmA µ » et la sond de noire dans la prise « COM ». • Pour mesurages jusqu’à à 10 A : Insérer la a sonde rouge dan ns la prise OM ». « 10A » et la sonde noire dans la prise « CO urages jusqu’à 400 0 µA • Choisir la gamme « 400µA » pour les mesu ment lorsque la so onde est insérée dans la prise « µAm mA »). (uniquem • Choisir la gamme « 400m mA » pour les mesurages jusqu’à 400 mA (uniquem ment lorsque la so onde est insérée dans la prise « µAm mA »). • Choisir la gamme « 10A » pour les mesurag ges jusqu’à 10 A ment lorsque la so onde est insérée dans la prise « 10A A »). (uniquem • Enfoncer la touche « FUNC C » pour sélectionner la gamme de courant c CC (DCA) ou CA (ACA). s au circuit. • Connectter les sondes en série • Lire la valeur v affichée. Remarque e: o La valleur affichée d’un mesurage de courrant CC est précéd dée de « - » lors de la présence d’un ne polarité négativ ve sur la sonde rou uge. st protégée contre e les courants exce essifs par o La gamme « µAmA » es un fus sible F500 mA, 250 V ; la gamme 10 0 A n’est pas proté égée! 8. Enttretien Ne e pas remplacer les composants inte ernes. Remplacer les accessoires endomm magés ou égarés par des accessoires s ayant des spécifications identiq ques. Commanderr ces accessoires chez votre rev vendeur. Éte eindre le multimèttre et retirer les so ondes de mesure avant a le remplacement des piles p ou des fusible es. a. L’entrretien en géné éral Nettoyer régulièrement l’app pareil à l’aide d’un chiffon humide no on pelucheux. Éviter l’utilisation n d’alcools et de so olvants. 16.04.2010 38 © ©Velleman nv DVM1500 b. Remp placement des fusibles Rev. 01 • Éteindre e le multimètre. • Desserre er les 3 vis à l’arrière de l’appareil et e ouvrir le multimè ètre. • Retirer le fusible usagé du u porte-fusible et le remplacer par un fusible identique (F500 mA/250 V, V Ø 5 x 20 mm). • Referme er l’appareil. c. Remp placement des piles • • • • • emplacer les piles s dès que le sym mbole s’affiche e afin Re d’é éviter les résulta ats de mesurage erronés pouvant engendrer des élec ctrochocs. Éteindre e le multimètre. Ouvrir le e compartiment de es piles à l’aide d’u un tournevis. Retirer les piles usagées. Insérer 3 piles (3 x 1,5 V type R03). Ne pas s utiliser des piles recharge eables. Referme er le compartimentt des piles. 9. Spé écifications techniques t Cet appare eil n’est pas étalon nné par défaut ! Consignes concernant l’envirronnement d’utilisation : ue dans un environ nnement CAT I ou u CAT II • N’utiliser ce multimètre qu (voir §4). • N’utiliser ce multimètre qu ue dans un environ nnement avec deg gré de n 2 (voir §5) pollution Conditions s idéales : • tempéra ature : 18 à 28°C • humidité é relative : max. 75% 7 • altitude : max. 2000 m 1000 V CAT II et e 600 V CAT III 2 0°C (32°F) ~ 40°C(122°F) (< 80% RH, < 10°C) température de stockage -10°C (14°F) ~ 60°C (140°F) (< 70% RH, retirer les piles !) coefficient de température 0.1x / C° (< 18 8°C ou > 28°C) ax. entre connexio on et terre tension ma 750 VCA RMS ou 1000 VCC fusibles µA et mA, F500 0 mA/250 V, 5 x 20 0 mm (gamme 10 A non n protégée) fréquence d’échantillonnage 3x/sec affichage LCD 3¾ digits av vec indication auto omatique des fonctions ett des symboles oui (« OL ») indication hors plage oui ( ) indication piles faibles « - » affiché automatiquement indication polarité oui fonction ge el d’affichage oui rétro-éclairage oui, après 15 min extinction automatique m ; tonalité après s 14 min alimentatio on 3 piles 1,5 V typ pe R03 catégorie de d surtension degré de pollution p température de service 16.04.2010 39 © ©Velleman nv dimensions poids accessoires DVM1500 Rev. 01 156 x 82 x 29 mm ± 220 g (avec les piles) notice, sondes de mesure, piles, thermocouple type K Détection de tension CA sans contact sensibilité > 50 V fréquence 50 Hz distance < 150 mm Tension CC gamme résolution 400 mV 0,1 mV 4V 1 mV 40 V 10 mV 400 V 100 mV 1000 V 1V impédance d’entrée : 10 MΩ tension d’entrée max. : 1000 V précision ± (0,8% de l’aff. + 3 digits) ± (1,0% de l’aff. + 3 digits) Tension CA gamme résolution 4V 1 mV 40 V 10 mV 400 V 100 mV 750 V 1V impédance d’entrée : 10 MΩ tension d’entrée max. : 750 V~RMS plage de fréquence : 40 Hz ~ 400 Hz précision ± (1,0% de l’aff. + 3 digits) ± (1,2% de l’aff. + 3 digits) Courant CC gamme résolution précision 4000 µA 1 µA ± (1,2% de l’aff. + 3 digits) 400 µA 0,1 mA 10 A 10 mA ± (2,0% de l’aff. + 8 digits) protection surcharge : fusible F500 mA/250 V pour gammes µA et mA ; gamme 10 A non protégée courant d’entrée max. : 400 mA pour gammes µA et mA ; 10 A pour gamme 10 A tension circuit max. pour toutes les gammes : 250 V Courant CA gamme résolution précision 4000 µA 1 µA ± (1,5% de l’aff. + 5 digits) 400 µA 0,1 mA 10 A 10 mA ± (3,0% of de l’aff. + 8 digits) protection surcharge : fusible F500 mA/250 V pour gammes µA et mA ; gamme 10 A non protégée courant d’entrée max. : 400 mA pour gammes µA et mA ; 10 A pour gamme 10 A tension circuit max. pour toutes les gammes : 250 V 40 16.04.2010 ©Velleman nv DVM1500 Rev. 01 plage de frréquence : 40 Hz ~ 400 Hz Résistan nce gamm me rés solution 400 Ω 0 Ω 0,1 4 kΩ Ω 1Ω 40 kΩ k 10 Ω 400 kΩ k 1 100 Ω 4 MΩ Ω 1 kΩ 40 MΩ M 1 kΩ 10 tension cirrcuit ouvert : ± 0,2 25 V précision n ± (1,2% de l’aff. + 3 digits) ± (2,0% de l’aff. + 5 digits) Test de diode et de co ontinuité audib ble gamme descripttion tonalité lorsque résistance < ± 40 0Ω affichage tension directe approximative de d la diode conditions de test t on circuit ouvert : ± 0,5 V tensio co ourant CC direct : ± 1 mA courrant CC indirect : ± 1,5 V Tempéra ature gamm me -20°C ~ 0°C 0°C ~ 400°C 4 400°C ~ 1,000°C 1 rés solution 1°C 1°C 1°C précision n ± (5,0% de l’aff. + 4 digits) ± (1,0% de l’aff. + 3 digits) ± (2,0% de l’aff. + 3 digits) rés solution 1 pF 1 pF 10 1 100 pF 1 nF 1 nF 10 1 100 nF précision n ± (5,0% de l’aff. + 5 digits) Capacité é gamm me 4 nf 40 nF n 400 nF 4 µF 40 µF µ 200 µF ± (3,0% de l’aff. + 5 digits) Fréquen nce gamm me rés solution précision n 9,999 9 Hz 0,001 Hz 99,99 9 Hz 0,,01 Hz 999,9 9 Hz 0 Hz 0,1 ± (0,1% de l’aff. + 1 digit) 9,999 kHz 1 Hz 99,99 kHz 1 Hz 10 199,99 9 kHz 100 Hz > 200 kHz 100 Hz non spécifié @ > 200 kHz Amplitude vs. Mesurage de fréquence f (tension n d’entrée) : 0,6 V RMS à max. 250 V RMS Pour mesu urages précis : amplitude entre 1 V RMS R et 3 V RMS yer cet appareil qu’avec q des acce essoires d’origine e. SA N’employ Velleman ne sera aucunement responsab ble de dommages s ou 16.04.2010 41 © ©Velleman nv DVM1500 Rev. 01 lésions su urvenus à un usa age (incorrect) de d cet appareil. Pour P plus d’informa ation concernantt cet article et la version la plus récente r de cette notice, n visitez no otre site web ww ww.velleman.eu. Toutes les inform mations présenté ées dans cette no otice peuvent être modifiées s sans notificatio on préalable. © DROITS D’AUTEUR D SA Vellema an est l’ayant droit des d droits d’auteur pour p cette notice. Tous droits mondiaux m réservés. To oute reproduction, tra aduction, copie ou difffusion, intégrale ou partielle, du contenu de cette notice par qu uelque procédé ou surr tout support électronique que se soit est interd dite sans l’accord préa alable écrit de l’ayant droit. d MANUA AL DEL US SUARIO 1. Introducción A los ciud dadanos de la Un nión Europea Importan ntes informaciones sobre el mediio ambiente conc cerniente a este pro oducto Este símbolo en este e aparato o el embalaje indica que e, si tira las muestras inservibles, podrían da añar el medio amb biente. No tire este apara ato (ni las pilas, si las hubiera) en la a basura doméstica; debe ir a una empresa especializada e en re eciclaje. arato a su distribu uidor o a la unidad de Devuelva este apa reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio am mbiente. Si tiene dudas, d contacte con c las autoridad des locales para residuos. ¡Gracias po or haber comprado o el DVM1500! Le ea atentamente las instruccion nes del manual anttes de usarlo. Si el e aparato ha sufrid do algún daño en ell transporte no lo instale i y póngase en contacto con su distribuido or. Véase la Garantía G de servicio y calidad Vellleman ® al final de d este manual de el usuario. 2. Sím mbolos utiliza ados Es ste símbolo indic ca: Leer las instrucciones Si no lee las instrucc ciones o el manual del usuario puede dañar el ap parato o sufrir heridas, incluso morirr. Es ste símbolo indic ca: Peligro Un na situación o acción peligrosa puede causar lesiones o incluso la mu uerte. Es ste símbolo indic ca: Riesgo de pelligro/daños Un na situación o acción peligrosa puede causar daños, le esiones o inc cluso la muerte. Es ste símbolo indic ca: ¡Ojo! ; inform mación importantte La a negligencia de es sta información puede causar una sittuación pe eligrosa. AC C (« alternating cu urrent » o corriente e alterna) 16.04.2010 42 © ©Velleman nv DVM1500 Rev. 01 DC C (« direct currentt » o corriente continua) AC C y DC Ais slamiento doble (c clase de protección n II) onexión a tierra Co Fu usible ondensador Co Diodo Con ntinuidad Rettroiluminación 3. Ins strucciones de d seguridad d Siga las siguie entes instrucciones s para garantizar un u uso seguro del mu ultímetro y sus fun nciones. Respete todas s las instrucciones con respecto a la seguridad y el uso al utillizar el aparato. Nu unca sobrepase los valores límites mencio onados. ADVERTENCI IA: Por razones de seguridad, lea este manual del usuario. Nota: Esto es la traducción de la a advertencia de la a parte trasera del ap parato. ADVERTENCI IA: Para evitar des scargas eléctricas, siempre desconecte las s puntas de prueba a antes de abrir la caja. Para evitar daños y lesiones, utilice sólo pilas y fusibles s con las especificacione es mencionadas en n este manual del usuario. Nota: Véase la a advertencia en la a parte trasera del aparato. No exponga el aparato al frío, el e calor ni grandes variaciones de e temperatura. Esp pere hasta que el aparato haya alcanzad do la temperatura ambiente antes de e desplazarlo pa ara evitar condens sación y errores de e medición. parato. Evite usar excesiva e fuerza du urante la No agite el ap operación. El aparato perrtenece al grado de contaminación 2. 2 Sólo es apto para el uso u en interiores. No N exponga este equipo e a lluvia ni hume edad. No exponga el aparato a ningú ún tipo de salpicadura o goteo. No es apto o para el uso indus strial. Véase el cap pítulo 5 « Grado de d contaminació ón ». Mantenga el aparato a lejos del alcance de personas no capacitadas y niños. 16.04.2010 43 © ©Velleman nv DVM1500 Rev. 01 Riesgo de descarga eléctrica durante el nto. Sea cuidadoso al efectuar mediiciones en funcionamien un circuito bajo tensión. Sea exttremadamente cuidadoso al medir una tens sión > 60 VCC o 30 3 VCA RMS. No reemplace los componentes internos. Reempla ace los accesorios dañ ñados o perdidos por p accesorios del mismo tipo. Contacte e con su distribuido or si necesita pieza as de recambio. El aparato perrtenece a la catego oría de sobretensió ón CAT III 600V / CAT II I 1000V. Nunca a utilice este apara ato en una categoría más s elevada que men ncionada. Véase el e capítulo 4 « Categoríías de sobretensión/instalación ». Lea atentamente este manual del d usuario. Familia arícese con el funcionamie ento del aparato antes de utilizarlo. Por razones de seguridad, las modificaciones m no autorizadas a del aparato es stán prohibidas. Lo os daños causados s por modificaciones s no autorizadas, no están cubiertos s por la garantía. Utilice sólo el aparato para las aplicaciones a descritas en este manual. Su us so incorrecto anula a la garantía comp pletamente. Los daños cau usados por descuid do de las instruccio ones de seguridad de este e manual invaliidarán su garantía y su distribuidor no o será responsable e de ningún daño u otros problemas res sultantes. Seleccione la función f correcta antes de conectar las puntas de prueba al circuito. c No efectúe me ediciones en un cirrcuito que pueda tener t una tensión > 600 0 V. No mida la corriente en un circu uito con > 250 V. No mida la resistencia, el diodo o ni la continuidad en un circuito bajo tensión. Asegúrese de que las puntas de e prueba no estén dañadas antes de cada uso. ¡Ponga siemprre sus dedos detrá ás de la barrera de e protección! Nu unca toque bornes libres si el apara ato está conectado al circuito. c Desactive el multímetro m y saque e las puntas de pru ueba antes de reemplazarr pilas o fusibles. Elevadas cresttas de tensión podrían dañar el multtímetro al realizar mediciiones en televisore es o circuitos de alimentación conmutados. 16.04.2010 44 © ©Velleman nv 4. DVM1500 Rev. 01 Categorías de sobretensión/instalación Los multímetros han sido clasificados según el riesgo y la gravedad de las sobretensiones transitorias que pueden surgir en las puntas de prueba. Una sobretensión transitoria es un aumento corto de la tensión inducido por un sistema, p.ej. caída de un rayo en un de alta tensión. Las categorías según EN 61010-1 son: CAT I Un DMM de la categoría CAT I es apto para medir circuitos electrónicos protegidos no conectados directamente a la red eléctrica, p.ej. conexiones electrónicos circuitos, señales de control, etc. Un DMM de la categoría CAT II es apto para la medición en un ambiente CAT I, aparatos monofásicos conectados a la red eléctrica con un conector y circuitos en un ambiente doméstico normal, a condición de que el circuito esté a una distancia CAT II mínima de 10m de un ambiente CAT III o 20m de un ambiente CAT IV. Ejemplo: alimentación de aparatos electrodomésticos y herramientas portátiles, etc. Un DMM de la categoría CAT III no sólo es apto para la medición en un ambiente CAT I y CAT II, sino también para la medición de un aparato mono- o polifásico (fijo) a una distancia mínima de CAT III 10m de un ambiente CAT IV, y para la medición en o de una caja de de distribución (cortocircuitos, circuitos de iluminación, horno eléctrico). Un DMM de la categoría CAT IV es apto tanto para la medición en un ambiente CAT I, CAT II y CAT III, como para la medición en una entrada de energía al nivel primario. CAT IV Observación: Cualquier medición efectuada en un aparato, cuyos cables están en el exterior (tanto subterráneo como supraterrenal), necesita un DMM de la categoría CAT IV. Advertencia: Este multímetro ha sido diseñado según la norma EN 61010-1, categoría de instalación CAT III 600V / CAT II 1000V, lo que implica restricciones de uso referentes a la tensión y las tensiones de cresta pueden aparecer en el ambiente de uso. Este multímetro es apto para mediciones hasta 1000V: • circuitos electrónicos protegidos que no están conectados directamente a la red eléctrica, p.ej. señales de control, circuitos después de un transformador de separación,… ; • circuitos directamente conectados directamente a la red eléctrica pero limitados a: o mediciones de aparatos monofásicos conectados a la red eléctrica por un conector; o mediciones de aparatos monofásicos conectados a la red eléctrica por un conector y circuitos en un ambiente doméstico normal, a condición de que el circuito esté a una distancia mínima de 10m de un 16.04.2010 45 ©Velleman nv DVM1500 Rev. 01 ambie ente CAT III o 20m m 10m de un ambiente CAT IV. Ejem mplo: alimentación de aparato os domésticos y he erramientas portáttiles… Este multtímetro es apto para p mediciones hasta 600V: • medicion nes en/de cajas de e distribución de baja b tensión (cajas s de fusibles después de caja contador); c • medicion nes de un aparato o y un circuito mon no- o polifásico (fijo) salvo en un ambiiente CAT IV (p.ej. enchufe, cocina eléctrica, e circuitos de iluminac ción, conexiones de corriente, cajas de distribución de e baja tensión y disyuntores). Este multtímetro no es aptto para: • medicion nes de tensión > 1000 1 V • medicion nes en caja de distribución e instalaciones exteriores (incluyendo las cajas conttador y equipo/circ cuitos exteriores o descone ectados de un amb biente doméstico, p.ej. p circuitos en cobertizos, c glorietas s y garajes separa ados, o circuitos qu ue utilizan cables subterrá áneos, p.ej. iluminación de jardín, bo ombas de piscinas s... Es ste aparato sólo es s apto para mediciones hasta 600 V en CAT II II y hasta 1000V in CAT II. 5. Gra ado de contaminación (P Pollution degree) La norma IEC I 61010-1 especifica los diferente es tipos de contam minación ambiental.. Cada tipo necesitta su propio nivel de d protección para a garantizar la seguridad. Un ambiente a rugoso necesita n un nivel de d protección más severo. El nivel de protección adaptado a un am mbiente preciso depende del aislamie ento y la calidad de la caja. El grado o de contaminación del DMM indic ca el ambiente en el que se puede utilizar u el DMM. Ausencia de contaminación n o contaminación seca y sólo Grado o de no condu uctora. Contaminac ción no influenciab ble (sólo en contamina ación 1 un ambie ente herméticamen nte cerrado). Sólo conttaminación no conductora. De vez en cuando, Grado o de puede so obrevenir una cond ducción corta causada por la contamina ación 2 condensa ación (ambiente do oméstico y de oficina). Contamin nación conductora o contaminación seca s y no conductora puede volverse e conductora a cau usa de la Grado o de ación (ambiente industrial o ambientte condensa contamina ación 3 expuesto o al aire libre pero lejos del alcance de d precipitac ciones). Contamin nación que genera una conducción persistente p Grado o de causada por polvo conductor, o por la lluvia o la nieve contamina ación 4 (ambientte expuesto al aire e libre, y a humeda ad y partículas s finas elevadas). ADVERTENCIA: Este apara ato ha sido diseñad do según la norma a EN 61010-1, gra ado de contaminación 2, lo que im mplica restricciones de uso con respe ecto a la 16.04.2010 46 © ©Velleman nv DVM1500 Rev. 01 contaminación que puede ap parecer en un amb biente de uso. Véa ase la lista arriba. Este aparato sólo es apto para med diciones en un amb biente con un grado de contaminación 2, clase 2. 6. Des scripción ON/OFF FUNC. RANGE HOLD REL Selector giratorio Bornes 7. (Des)activaciión del multímetro o. Selección de los modos CC (po or defecto) o CA, y de los modos (po or defecto) o . Esta función sólo es stá disponible pa ara los rangos A y ( ). Selección auttomática y manual de los modos (po or defecto), Selección auttomática y manual de los modos de ajuste del rango, selecc ción de los rangos en el modo manual. Esta función sólo está disponible para los rangos V y Ω. Congela el va alor visualizado. Vuelva V a pulsar parra volver a la visualizació ón normal. Selección dell modo de medició ón relativa. Esta fu unción sólo está disponib ble para los rangos s V, A, Ω, °C y CAP P. (Des)activaciión de la retroilum minación. Esta func ción no está disponible pa ara el rango EF- . Selección de la función y los ra angos. VΩ °CHz z: Borne para la pu unta de prueba rojja: mediciones de d tensión, resisten ncia, capacidad, diodo, temperatura y frecuencia. COM: Borne para la punta de prueba p negra – bo orne común. µAmA: Born ne para la punta de e prueba roja: mediciones de µA y mA. p roja: medic ción de 10A: Borne para la punta de prueba 10A. Uso o Riesgo de descarg ga eléctrica durante el funcionam miento. Se ea cuidadoso al efe ectuar mediciones en un circuito bajo tensión. Para no dañar el mu ultímetro, incluye una u función de alarma. ontrole las conexio ones, el rango y los s bornes en cuanto o se active Co el zumbador. ¡Sin embargo, esta función f sólo es una indicación y no ofrece o pro otección contra un n uso incorrecto! • Nunca exceda e los valores límites de protecc ción mencionados en e las especific caciones para cada a rango de medició ón. • Nunca to oque terminales no utilizados cuand do el multímetro es stá conectad do a un circuito a prueba. • Utilice el aparato sólo al re espetar los valores s de la categoría de d nsión/instalación mencionados. m Nunca mida tensiones s que sobreten pueden sobrepasar los valores mencionados s. 16.04.2010 47 © ©Velleman nv DVM1500 Rev. 01 • Descone ecte las puntas de prueba del circuito analizado antes de seleccionar otra función u otro rango. • Pueden producirse arcos de d tensión en los extremos e de las pu untas de prueba durante d la compro obación de televisio ones o alimentacio ones a conmuta ación. Tales arcos pueden dañar el multímetro. m • Sea extrremadamente cuid dadoso al medir te ensiones más de 60 0Vdc o 30Vac rm ms. Coloque sus dedos d detrás de la barrera protectora a al operar el multím metro. • No mida a la corriente en un n circuito con > 25 50 V. • No mida a resistencias, diod dos o continuidad en e circuitos bajo tensión. Asegúre ese que hayan sido o descargados todo os los condensado ores. Detector de tensión CA sin contacto o esconecte las punttas de prueba al effectuar mediciones s sin De contacto. Esta función sólo sirrve de indicación rá ápida de la presen ncia de una ten nsión alterna; ¡no es una indicación fiable de la ausen ncia de de escargas eléctricas! • Seleccio one el rango EF- con el selector girratorio. El LED verd de se ilumina. • Ponga la a parte superior de el multímetro lo más m cerca posible del d conducto or o la toma de co orriente. El LED verde se vuelve rojo o y el multíme etro emite un bip sonoro s si hay una tensión t CA. Nota: Esta a función sólo indic ca si está presente e una tensión alterna y no indica si el circuito controllado es realmente sin tensión o no. Esta función no detecta una tensión continua. En n cas de duda, efectúe una medición n de tensión. Medir la tensión Nu unca efectúe mediciones en un circuito c con una tensión t > 60 00V CAT III o 10 000V CAT II • • • • • • Se ea extremadamentte cuidadoso al me edir una tensión > 60 VCC o 30 0 VCA RMS. ¡Ponga a siempre sus dedos detrás de la barrera de pro otección!! Nunca toque t terminales no n utilizados cuand do el mu ultímetro está conectado a un circuito a prueba. Conecte e la punta de prueb ba roja al borne « VΩ °CHz » y la a punta de prueba negra n al borne « COM C ». Seleccio one el rango « V » para medicione es CC o el rango « V » para me ediciones CA. Pulse la tecla « RANGE » para p seleccionar el rango de manera a manual. Conecte e las puntas de pru ueba al circuito. Se visua aliza el valor medid do en la pantalla. Nota: el valor que se visu ualiza para una me edición CC va prec cedido por « - » si está e presente una polaridad negativ va en la punta de prueba p roja. 16.04.2010 48 © ©Velleman nv Medir la resistencia DVM1500 Rev. 01 Nu unca mide la resistencia de un ciircuito bajo tensión • Conecte e la punta de prueb ba roja al borne « VΩ °CHz » y la a punta de prueba negra n al borne « COM C ». • Seleccio one el rango « Ω ». » • Pulse la tecla « RANGE » para p seleccionar el rango de manera a manual. • Conecte e las puntas de pru ueba al circuito. • Se visua aliza el valor medid do en la pantalla. • Nota: o No miida la resistencia de d un circuito bajo o tensión y descarg gue todos los co ondensadores ante es de la medición. o Para aumentar a la precis sión de una mediciión de una débil re esistencia, mante enga las puntas de e prueba la una co ontra la otra y dete ermine la resiste encia de las punta as de prueba. Lueg go, reste este valor del valor del cirrcuito medido. o Para rangos r superiores a 1MΩ, el valor viisualizado se estab biliza sólo despu ués de algunos seg gundos. o Si no n está conectado la entrada, es dec cir, en un circuito abierto, se visu ualiza « OL » para indicar que la res sistencia es superio or al rango Prueba de d continuidad d No o mida la continu uidad de un circu uito bajo tensión n. • Conecte e la punta de prueb ba roja al borne « VΩ °CHz » y la a punta de prueba negra n al borne « COM C ». • Seleccio one el rango « ». • Pulse la tecla « FUNC » pa ara seleccionar el rango r « ». • Conecte e las puntas de pru ueba al circuito. • El apara ato emite un tono continuo c y visualiz za el valor de resis stencia si la resistencia es inferior a 40 0 Ω. Si la entrada no está conectada a, es decir, v « OL » pa ara indicar el sobrrerango. en un circuito abierto, se visualiza • Nota: No N mide la continuiidad de un circuito o bajo tensión y de escargue todos los condensadores antes a de la medició ón Medir el diodo No o mida el diodo de d un circuito ba ajo tensión • Conecte e la punta de prueb ba roja al borne « VΩ °CHz » y la a punta de prueba negra n al borne « COM C ». • Seleccio one el rango « ». • Pulse la tecla « FUNC » pa ara seleccionar el rango r « ». • Conecte e la punta de prueb ba roja al ánodo del diodo y la punta a de prueba negra n al cátodo. • El multím metro visualiza la tensión directa ap proximativa del dio odo. El multíme etro visualiza « OL » en caso de una conexión invertida. 16.04.2010 49 © ©Velleman nv DVM1500 Rev. 01 Nota: o No miida el diodo de un circuito bajo tensión y descargue to odos los conde ensadores antes de e la medición. o Medir el diodo incorpora ado en un circuito puede visualizar valores v incorrrectos. Desconecte e el diodo que quie ere medir del circu uito. Medir la capacidad No o mida la capacid dad de un circuitto bajo tensión • Conecte e la punta de prueb ba roja al borne « VΩ °CHz » y la a punta de prueba negra n al borne « COM C ». • Seleccio one el rango « » ». • Pulse la tecla « RANGE » para p seleccionar el rango. • Conecte e las puntas de pru ueba al condensador. El valor medido se visualiza a. Nota: o El multímetro estabiliza los datos visualizados sólo después s de algunos segundos, lo qu ue es normal para mediciones de fue ertes capac cidades. o Para aumentar a la precis sión de las medicio ones de valores infferiores a 4 nF, primero conecte la as puntas de prueba. Recuerde el va alor de capac cidad visualizado y réstelo del valor de d capacidad medido del circuitto. o No miida la capacidad de un circuito bajo tensión y descargue todos los co ondensadores ante es de la medición. Medir la frecuencia No o mida la frecuen ncia de un circuito con una tensiión > 250 V. Se ea extremadamentte cuidadoso al me edir una tensión > 60 VCC o 30 0 VCA RMS. ¡Ponga a siempre sus dedos detrás de la barrera de pro otección!! Nunca toque t terminales no n utilizados cuand do el mu ultímetro está conectado a un circuito a prueba. • Conecte e la punta de prueb ba roja al borne « VΩ °CHz » y la a punta de prueba negra n al borne « COM C ». • Seleccio one el rango « Hz ». • Pulse la tecla « RANGE » para p seleccionar el rango. • Conecte e las puntas de pru ueba al circuito. El valor medido se visualiza. v Nota: o El resultado visualizado no se garantiza para p tensiones de entrada e superriores a 3V RMS. o Utilice e cables blindados para medir señale es débiles en un ambiente ruidos so. Medir la temperatura No o toque el circuitto bajo tensión con c la sonda térm mica • Seleccio one el rango « °C ». » la temperatura ambiente se visua aliza si la sonda té érmica no está con nectada. 16.04.2010 50 © ©Velleman nv DVM1500 Rev. 01 • Introduz zca el conector neg gro de la sonda té érmica en el borne « COM » y el conec ctor rojo en el born ne « VΩ °CHz ». » • Manteng ga la sonda contra el objeto que quie ere medir • El valor medido se visualiz za. Medir la corriente No o mida una corrie ente de un circuito con una tens sión > 250 V. Para corrientes hasta 400 ma, utilice el e borne « µAmA ». » b « 10A ». Para corrientes hasta 10 A, utilice el borne Se ea extremadamentte cuidadoso al me edir una tensión > 60 VCC o 30 0 VCA RMS. ¡Ponga a siempre sus dedos detrás de la barrera de pro otección!! • Para mediciones hasta 400 mA: Introduz zca la punta de prrueba roja en el borne « µAmA » y la a punta de prueba negra en el borne e « COM ». • Para mediciones hasta 10 A: Introduzca la punta de prueb ba roja en el borne e « 10A » y la puntta de prueba negra en el borne « CO OM ». • Seleccio one el rango « 400 0µA » para mediciones hasta 400 µA A (sólo si la punta de e prueba está intro oducida en el born ne « µAmA »). • Seleccio one el rango « 400 0mA » para medic ciones hasta 400 mA m (sólo si la punta a de prueba está in ntroducida en el bo orne « µAmA »). • Seleccio one el rango « 10A A » para medicione es hasta 10 A (sólo si la punta de e prueba está intro oducida en el born ne « 10A »). • Pulse la tecla « FUNC » pa ara seleccionar el rango r de corriente e CC (DCA) o CA (AC CA). • Conecte e las puntas de pru ueba en serie al cirrcuito. • El valor medido se visualiz za. Nota : o El valo or visualizado para a una medición de e corriente CC va precedido p por « - » si está presente una polaridad negativa n en la punta de prueb ba roja. o El ran ngo « µAmA » está á protegido contra las corrientes exc cesivas por un fus sible F500 mA, 250 V; ¡El rango 10 A no está protegid do! 8. Man ntenimiento No o reemplace los co omponentes internos. Reemplace los s accesorios da añados o perdidos por accesorios con n las mismas especificaciones. Contacte con su distribuidor si necesita a piezas de rec cambio. De esconecte el apara ato de la red eléctrrica y quite las pun ntas de prueba antes de ree emplazar las pilas o fusibles. 16.04.2010 51 © ©Velleman nv DVM1500 a. Mante enimiento gen neral Rev. 01 Limpie el aparato a regularme ente con un paño húmedo h sin pelusa as. Evite el uso de alco ohol y de disolventes. b. Reem mplazar los fusibles • Desactiv ve el aparato. • Desatornille los 3 tornillos s de la parte traserra del aparato y ab bra el aparato.. • Saque el e fusible fundido del d portafusibles y reemplácelo por un u fusible idéntico (F500 mA/250 V, Ø 5 x 20 mm). • Vuelva a cerrar el aparato o. c. Reemplazar las pila as • • • • • Re eemplace las pila as en cuanto aparezca el símbolo o para evitar resultados de d medición incorrectos que pued dan cau usar descargas eléctricas. e Desactiv ve el aparato. Abra el compartimiento c de e pilas con un desttornillador. Saque la as pilas agotadas. Introduz zca 3 pilas (3 x pila AAA de 1,5V). No N utilice pilas reca argables. Vuelva a cerrar el comparrtimiento de pilas. 9. Esp pecificacione es ¡Este aparato no está calibra ado por defecto! Instruccion nes sobre el ambie ente de uso: • No utilic ce este aparato en un ambiente CAT T I o CAT II (véase §4). • Utilice este aparato sólo en e un ambiente con n un grado de con ntaminación e §5) 2 (véase Condicione es ideales: • tempera atura: de 18 a 28° °C • humedad relativa: máx. 75% 7 • altitud: máx. 2000 m d sobretensión categoría de grado de contaminación c temperatura de funcionamie ento T II y 600 V CAT III I 1000 V CAT 2 0°C (32°F)) ~ 40°C(122°F) (< 80% RH, < 10°C) temperatura de almacenamiiento -10°C (14° °F) ~ 60°C (140°F F) (< 70% RH, ¡saque e las pilas!) coeficiente e de temperatura 0.1x / C° (< 18°C o > 28°C)) tensión má áx. entre conexión n y masa 750 VCA RMS o 1000 1 VCC fusibles µA y mA, F500 mA/250 V, 5 x 20 0 mm (el rango de 10 A no n está protegido) 3x/seg. frecuencia de muestreo pantalla LC visualizació ón CD de 3¾ dígitos co on indicación automática a de las funciones y símbolos indicación sobre rango sí (« OL ») indicador de d batería baja sí ( ) indicación polaridad se visualiza a automáticamente « - » 16.04.2010 52 © ©Velleman nv DVM1500 retención de lectura (data hold) retroiluminación desactivación automática alimentación dimensiones peso accesorios Rev. 01 sí sí sí, después de 15 min.; señal acústica después de 14 min. 3 x pila AAA 1,5V 156 x 82 x 29 mm ± 220 g (con las pilas) manual del usuario, puntas de prueba, pilas, termopar tipo K Detectar tensiones CA sin contacto sensibilidad > 50 V frecuencia 50 Hz distancia < 150 mm Tensión CC rango resolución 400 mV 0,1 mV 4V 1 mV 40 V 10 mV 400 V 100 mV 1000 V 1V impedancia de entrada: 10 MΩ tensión de entrada máx.: 1000 V precisión ± (0,8% + 3 dígitos) ± (1,0% + 3 dígitos) Tensión CA rango resolución 4V 1 mV 40 V 10 mV 400 V 100 mV 750 V 1V impedancia de entrada: 10 MΩ tensión de entrada máx. : 750 V~RMS rango de frecuencia: 40 Hz ~ 400 Hz precisión ± (1,0% + 3 dígitos) ± (1,2% + 3 dígitos) Corriente CC rango resolución precisión 4000 µA 1 µA ± (1,2% + 3 dígitos) 400 µA 0,1 mA 10 A 10 mA ± (2,0% + 8 dígitos) protección de sobrecarga: fusible F500 mA/250 V para el rango µA y mA; el rango de 10A no está protegido corriente de entrada máx. : 400 mA para el rango µA y mA; 10 A para el rango 10 A tensión circuito máx. para todos los rangos: 250 V Corriente CA rango 4000 µA 400 µA 10 A 16.04.2010 resolución 1 µA 0,1 mA 10 mA 53 precisión ± (1,5% + 5 dígitos) ± (3,0% of + 8 dígitos) ©Velleman nv DVM1500 Rev. 01 protección contra el sobrecarga: fusible F500 mA/250 V para el rango µA y mA; el ra ango de 10A no es stá protegido corriente de d entrada máx. : 400 mA para el ra ango µA y mA; 10 A para el rango 10 A tensión cirrcuito máx. para to odos los rangos: 250 2 V rango de frecuencia: f 40 Hz ~ 400 Hz Resisten ncia rang go res solución 400 Ω 0 Ω 0,1 4 kΩ Ω 1Ω 40 kΩ k 10 Ω 400 kΩ k 1 100 Ω 4 MΩ Ω 1 kΩ 40 MΩ M 1 kΩ 10 tensión cirrcuito abierto: ± 0,25 V precisión n ± (1,2% + 3 dígitos) ± (2,0% + 5 dígitos) Prueba de d diodos y prrueba de continuidad audible rango descripc ción señal acústica en e caso de resistencia < ± 40 Ω visualización tensión directa aproxim mativa del diodo o c condiciones de prueba p ón circuito abierto: ± 0,5 V tensió corrriente CC directa: ± 1 mA corrie ente CC indirecta: ± 1,5 V Tempera atura rang go -20°C ~ 0°C 0°C ~ 400°C 4 400°C ~ 1,000°C 1 res solución 1°C 1°C 1°C precisión n ± (5,0% + 4 dígitos) ± (1,0% + 3 dígitos) ± (2,0% + 3 dígitos) res solución 1 pF 1 pF 10 1 100 pF 1 nF 1 nF 10 1 100 nF precisión n ± (5,0% + 5 dígitos) res solución 0,001 Hz 0,,01 Hz 0 Hz 0,1 1 Hz 1 Hz 10 100 Hz 100 Hz precisión n Capacidad rang go 4 nf 40 nF n 400 nF 4 µF 40 µF µ 200 µF ± (3,0% + 5 dígitos) Frecuencia rang go 9,999 9 Hz 99,99 9 Hz 999,9 9 Hz 9,999 kHz 99,99 kHz 199,99 9 kHz > 200 kHz 16.04.2010 54 ± (0,1% + 1 dígito) d no o especificado @ > 200 kHz © ©Velleman nv DVM1500 Rev. 01 Amplitud versus v Medición de e frecuencia (tensión de entrada): 0,6 V RMS a máx. 250 V RMS Para medic ciones precisas: amplitud entre 1 V RMS y 3 V RMS Utilice estte aparato sólo con c los accesorio os originales. Ve elleman NV no serrá responsable de d daños ni lesiones causados po or un uso (indebido o) de este aparatto. Para más info ormación sobre este e producto y la versión más s reciente de estte manual del usuario, visite nue estra página www.velleman.eu. Se S pueden modifficar las especifica aciones y el conttenido de este manual m sin previo o aviso. © DERECHO OS DE AUTOR Velleman NV dispone de los l derechos de autor para este manual del usuarrio. Todos los derechos d mundiale es reservados. Esttá estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este e manual del us suario o partes de ello e sin previo permiso escrito del de erecho habiente. BEDIEN NUNGSANL LEITUNG 1. Ein nführung An alle Einwohner der Europäischen Unio on Wichtige Umweltinformattionen über dieses Produkt D Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, d dass die Entsorgun ng dieses Produkte es nach seinem Lebenszyklus d Umwelt Schade der en zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten n Batterien) nicht als a unsortiertes Ha ausmüll; d Einheit oder verwendeten Batteriien müssen von einer die s spezialisierten Firm ma zwecks Recyclin ng entsorgt werden. Diese Einheit mu uss an den Händler oder ein örtliches s Recycling-Untern nehmen retourniertt werden. Respekttieren Sie die örtlic chen Umweltvorschriften. Falls Zwe eifel bestehen, wenden w Sie sich für f Entsorgungsrrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf des DVM1500 0! Lesen Sie diese gsanleitung vor Inb betriebnahme sorg gfältig durch. Überrprüfen Sie, Bedienung ob Transpo ortschäden vorlieg gen. Siehe Velleman® Service-- und Qualitätsga arantie am Ende dieser d Bedienung gsanleitung. 2. Verrwendete Sy ymbole Dieses Symbol be D edeutet: Bitte les sen Sie die Hinw weise: D nicht Lesen de Das er Hinweise und de er Bedienungsanleiitung kann S Schäden, Verletzun ngen oder den Tod d verursachen. Dieses Symbol be D edeutet Gefahr: G Gefährliche Bedingungen oder Aktivittäten, können Verrletzungen o oder den Tod verurrsachen 16.04.2010 55 © ©Velleman nv DVM1500 Rev. 01 Dieses Symbol be D edeutet Risiko au uf Gefahr/Schäd den: G Gefährliche Bedingungen oder Aktivittäten, können Verrletzungen o oder den Tod verurrsachen Dieses Symbol be D edeutet Vorsichtt, wichtige Inform mation: B Befolgen Sie diese Information nicht,, so kann dies zu einer e g gefährlichen Situattion führen A (Wechselstrom)) AC D (Gleichstrom) DC S Sowohl Wechsel- als auch Gleichstrom D Doppelte Isolierung g (Schutzklasse II) E Erde, Masse S Sicherung K Kapazität (Kondens sator) D Diode D Durchgang H Hintergrundbeleuch htung 3. Sicherheitshinw weise Befolgen Sie die d Richtlinien (siehe unten) um eine e sichere Anwendung zu u gewährleisten un nd alle Funktionen n des Gerätes völlig zu benutzen. Respektieren Sie während der Anwendung A des Ge erätes alle Richtlinien in Bezug B auf den Sch hutz vor Stromschlägen und falsche Anwen ndung. Überschreitten Sie nie die ang gezeigten Grenzwerte. WARNUNG: Aus Sicherheittsgründen, bitte le esen Sie die Bedienungsan nleitung. Bemerkung: dies d ist die Übersettzung der Warnung, die sich oben auf der Rückseite R des Gerä ätes befindet. WARNUNG: Um U Stromschläge zu z vermeiden, trennen Sie die Messleitungen vom Netz, ehe e Sie das Gehäuse e öffnen. Um Beschädigungen und Verletz zungen zu vermeid den, verwenden Sie e nur Batterien und d Sicherungen des s gleichen Typs (siehe technische Daten). Bemerkung: dies ist die Überse etzung der Warnun ng, die sich auch auf der Rückseite R des Gerä ätes befindet 16.04.2010 56 © ©Velleman nv DVM1500 Rev. 01 Setzen Sie das Gerät keiner Kälte, Hitze und groß ßen G nicht Temperaturschwankungen aus. Nehmen Sie das Gerät on einem kalten in n einen sofort in Betrieb, nachdem es vo warmen Raum m gebracht wurde. Lassen Sie das Ge erät solange ausge eschaltet, bis es die Zimmertempera atur erreicht hat. Dies D um Messfehle er und Kondensatio on zu vermeiden. e Erschütterungen. Vermeiden Sie ro ohe Gewalt Vermeiden Sie während der Bedienung. B Gerät mit Vers schmutzungsgrad 2, eignet sich nurr für die Anwendung im m Innenbereich! Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchte. Setzen Sie das Gerät keiner Flüssigkeit er, aus. Eignet sich nicht für wie z.B. Tropff- oder Spritzwasse industrielle An nwendung. Siehe §5 Verschmutzu ungsgrad Halten Sie Kin nder und Unbefugtte vom Gerät fern. Stromschlagg gefahr während der d Anwendung de es Multimeters. Seien S Sie vorsichtig g beim Messen von n einem unter Strom sttehenden Kreis. Se eien Sie vorsichtig g wenn Sie mit Spannunge en über 60Vdc ode er 30Vac rms arbe eiten. Ersetzen Sie keine k internen Kom mponenten. Ersetz zen Sie beschädigte oder verloren gegangene Zubehörteile nur durch Zubehörteile des gleichen n Typs. Bestellen Sie S eventuelle Ers satzteile bei Ihrem m Fachhändler. Das Gerät ge ehört zur Messka ategorie CAT III 600V / CAT II 1000V V. Verwenden Sie das Gerät nie in einer e höheren Kateg gorie als angezeigt. Siehe §4 Überspannun ngs-/Messkategorien. Lesen Sie dies se Bedienungsanle eitung sorgfältig du urch. Nehmen Sie das d Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie S sich mit seinen Funktio onen vertraut gem macht haben. Eigenmächtige e Veränderungen sind s aus Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden verursac cht durch eigenmächtige Änderungen erlischt e der Garantieanspruch. Verwenden Sie das Gerät nur fü ür Anwendungen beschrieben b in dieser Bedie enungsanleitung sonst s kann dies zu Schäden am Produkt fü ühren und erlischt der Garantieansprruch. Bei Schäden, die durch d Nichtbeachttung der Bedienungsan nleitung verursachtt werden, erlischt der Garantieansprruch. Für daraus re esultierende Folge eschäden übernimmt de er Hersteller keine Haftung. Beachten Sie, dass das Gerät sich in der richtigen n Position estkreis verbinden. befindet, ehe Sie es mit dem Te Messen Sie nie e in Kreisen mit Spannungen > 600V 16.04.2010 57 © ©Velleman nv DVM1500 Rev. 01 Messen Sie ke einen Strom in Kre eisen mit einer Spa annung > 250V Führen Sie nie e Widerstandsmessungen, Diodenme essungen oder Durchgan ngsprüfungen durc ch an Kreisen, die möglicherweis se unter Spannung g stehen. Überprüfen Sie vor jedem Gebra auch, ob die Messleitungen nicht beschädigt sind. Halten Sie die e Finger während der d Messungen hin nten den Prüfspitzen! Berühren B Sie keine freien Messanschlüsse wenn das Gerät mit einem Kreis verbu unden ist. Schalten Sie das d Gerät aus und trennen Sie die Messleitungen n vom Kreis, ehe Sie S die Batterie ode er Sicherung ersetzen. Messungen in Fernsehgeräten od der Schaltkreisen können mit hohen Spannu ungsspitzen verbun nden sein. Dies kann das Multimeter bes schädigen. 4. Übe erspannungs s-/Messkate egorie Die Multim meter werden gemä äß Risiko und Erns st der Spannungss spitzen, die an dem Me esspunkt auftreten n können, aufgeteiilt. Spannungsspitzen sind kurze Ausb brüche von Energie, die in einem Sy ystem durch z.B. Blitzschlag B an einem Hochspannungska H bel, induziert werd den. Bei hochen nergetischen Kreis sen kann dies zu se ehr gefährlichen Situationen S führen wen nn diese Kreise ge enügend Strom lieffern können, um einen e Lichtbogen n zu versorgen und d einen Plasma-Du urchschlag oder so ogar eine Explosion zu z verursachen. Die besteh henden Kategorien n gemäß EN 61010 0-1 sind: Ein n CAT I-Multimete er eignet sich für Messungen M an Stro omkreisen, CAT I die e nicht direkt mit dem d Netz verbund den sind, z.B. ba atteriebetriebene Geräte, G usw. Ein n CAT II-Multimete er eignet sich für Messungen M in CAT T IUm mgebungen und an n einphasigen Gerräten, die über einen Stecker mit dem Netz verbunden sind, unter der d Bedingung, dass der CAT II 0m von einer CAT III-Quelle und min n. 20m Krreis mindestens 10 ein ner CAT IV-Quelle entfernt ist. Zum Beispiel, Haushalttsgeräte, tra agbare Geräte, usw w. Ein n CAT III-Multimetter eignet sich nicht nur für Messung gen an CAT I und u CAT II-Quellen n, sondern auch fü ür Messungen an fest f CAT III ein ngebauten Geräten wie z.B. Verteile ertafeln, Kontrolleinheiten, Sic cherungskasten, usw. u Ein n CAT IV-Multimetter eignet sich nich ht nur für Messung gen in CAT I, CAT II und CAT IIII-Quellen, sondern auch für Messun ngen auf Prrimärversorgungse ebene. CAT IV Be emerken Sie, dass Sie für Messungen an Geräten, derren Zu uleitungskabel sich h außer Haus befin nden (sowohl ober- als un nterirdisch), ein CA AT IV-Multimeter verwenden v müssen n. 16.04.2010 58 © ©Velleman nv DVM1500 Rev. 01 Warnung: Das Gerät wurde gemäß EN 61010-1 Messkate egorie CAT III 600 0V / CAT II 1000V enttworfen. Dies beinh haltet bestimmte Anwendungsbesch A hränkungen in Bezug auf a Spannungen un nd Spannungsspitz zen, die in der Gebrauchs sumgebung, vorko ommen können. Siehe Liste oben. Das Gerätt eignet sich für Messungen bis zu z 1000V: • Schutzkreise, die geschützzt sind oder nicht direkt mit dem Ne etz verbund den sind z.B. Steue ersignale und Elek ktronikmessungen,, Kreisen hinter eiinem Trenntransfo ormator • Kreise, die d direkt mit dem m Netz verbunden sind s aber beschrän nkt auf: o Messu ungen an einphasig gen Geräten, überr einen Stecker (Stteckdose) mit de em Netz verbunde en o Messu ungen an einphasig gen Geräten und Kreisen K direkt mit dem Netz verbunden in einer norm malen häuslichen Umgebung U in eine em Abstand von über 10m einer CAT T III Umgebung und 20m einer CAT T IV Umge ebung. (z.B. Beleuc chtungskreise in einem e Abstand von n über 10m des Sicherungskastens)) z 600V: Das Gerätt eignet sich für Messungen bis zu • Messung gen in/an Niedersp pannungsverteilungen (Sicherungska asten nach Zählerka asten) • Messung gen an einphasigen und mehrphasig gen Geräten und Kreisen K außer in n einer CAT IV-Umgebung (z.B. Mess sungen an Steckdo osen, Elektroh herd, Beleuchtungs skreisen, Stromsch hienen, Sicherungen und Leistung gsschalter). Das Gerätt eignet sich nich ht für: • Spannun ngen höher als 1000V • Messung gen an Niederspan nnungsverteilungen und Außenanlag gen. Diese enthalte en Zählerkasten un nd Geräte/Kreise im Außenbereich oder o unabhän ngig von der häusllichen Umgebung wie w z.B. Kreise in Scheunen, Gartenhäuschen und allein n stehenden Garag gen oder Kreisen verbunden v über untterirdische Leitung gen wie Gartenbele euchtung oder Teichpumpen, usw. Das Gerät eignet sich nur für Mes ssungen bis max.. 1000V in eiiner CAT II-Umg gebung oder max x. 600V in einer CAT C IIIUmgebung 5. Verrschmutzung gsgrad (Pollu ution degree e) IEC 61010 0-1 spezifiziert verschiedene Umgebu ungstypen, die sic ch auf den anwesende en Verschmutzung gsgrad stützen. Für diesen Verschmuttzungsgrad gelten verschiedene Sch hutzmaßnahmen, die d Sicherheit gewährleisten. Ra auere Umgebungen erfordern einen besseren Schutz und d den Schutz vor Verschmutzung, V de er in einer bestimm mten Umgebung g gilt, hängt in hoh hem Maße von derr Isolierung und de er Qualität des Gehäu uses ab. 16.04.2010 59 © ©Velleman nv DVM1500 Rev. 01 Diese Klassifizierung zeigt an, in welcher Umg gebung Sie das Gerät verwenden n dürfen. Verschmutzungs- Es gibt ke eine oder nur trockene, nichtleitende grad 1 Verschmu utzung. Die Versch hmutzung hat also o keinen Einfluss (kommt ( nur in herrmetisch abgeschlo ossenen Räumen vor). Verschmutzungs- Es gibt nur nichtleitende Ve erschmutzung. Ge elegentlich grad 2 muss mitt vorübergehenderr Leitfähigkeit durc ch Kondensa ation gerechnet werden (häusliche und u BüroUmgebun ngen gehören zu dieser d Kategorie). Verschmutzungs- Es tritt le eitfähige Verschmu utzung oder trocke ene, grad 3 nichtleite ende Verschmutzung, die leitfähig wird, da Kondensa ation entsteht, auff. (industrie elle Umgebungen und Umgebungen,, die der frischen Luft L ausgesetzt we erden, aber nicht in direktem Kontakt mit m Regen komme en). Verschmutzungs- Die Versc chmutzung erzeug gt eine bleibende Leitfähigk keit, die durch einen leitfähigen Stau ub, Regen grad 4 oder Schnee (Außenumgeb bungen, die hohen n Feuchtigk keitsniveaus oder hohen Konzentrationen mit feinen Te eilen ausgesetzt werden) verursacht wird. Warnung: Das Gerät wurde gemäß EN 61010-1 Verschm mutzungsgrad 2 entworfen. Dies beinh haltet bestimmte Anwendungsbeschr A ränkungen in Bezu ug auf die Verschmuttzungsgrad, die in der Gebrauchsum mgebung, vorkomm men kann. Siehe Liste e oben. Da as Gerät eignet sich nur für die Anwendung A in Um mgebungen mit Verschmutzungs V grad 2 6. Um mschreibung ON/OFF FUNC. RANGE HOLD REL Drehschalter 16.04.2010 Schalten Sie das s Gerät mit dieser Taste ein oder aus. Den DC- (Standard) oder AC-Modus und den - (Standard) oder -Modus auswählen. a Diese Funktion F ist nur in den Aund -Bereiche en ( ) verfügbar. den automatisch hen (Standard) oder manuellen Mod dus auswählen, die manuelle m oder auttomatische Bereichseinstellu ung auswählen, die Bereiche im man nuellen Modus auswähle en. Diese Funktion n ist nur in den V- und ΩBereichen verfüg gbar. Friert den gemessenen Wert im LC CD-Schirm ein. Drrücken Sie wieder, um zum m normalen Messmodus zurückzukeh hren. Den relativen Me essmodus auswäh hlen. Diese Funktio on ist nur in den V-, A-, Ω-, °C° und CAP-Bereichen verfügbar. Schalten Sie mitt dieser Taste die Hintergrundbeleuc chtung ein und aus. Diese Funktion F ist nicht im i EF- -Bereich verfügbar. v Wählen Sie mit dem Drehschalter die gewünschten Funktionen und Bereiche au us. 60 © ©Velleman nv DVM1500 Buchsen 7. • • • • • • • • Rev. 01 VΩ °CHz: Buchse für die rote Messleitung (Span nnungs-, K Dioden n-, Temperatur- un nd Widerstands-, Kapazitäts-, Frequenzmessun ngen). COM: Buchse fü ür die schwarze Me essleitung (gemein nschaftliche Buchse). µAmA: Buchse für die rote Messle eitung (µA- und mAm Messungen). 10A: Buchse für die rote Messleitung (10A-Messung gen). Anw wendung Sttromschlaggefah hr während der Anwendung des Multtimeters. Se eien Sie vorsichtig beim Messen von einem unter Strom m ste ehenden Kreis. Um m Beschädigung zu u vermeiden, verfü ügt das Multimeter über eine Ala armfunktion. Überrprüfen Sie die Ans schlüsse, den Bere eich und die e Buchsen sobald das d Multimeter pie epst. Die es ist aber nur ein ne Anzeige und bie etet keinen Schutz vor fallscher Anwendung! Überschreiten Sie nie die Grenzwerte. Diese e Werte werden jedes Mal separat in den technischen Daten jedes Mes ssbereichs erwähn nt. Berühren Sie keine freien Eingangsbuchsen, wenn die Schaltu ungen nicht spannun ngslos sind. Verwend den Sie das Gerät nur für Messungen an den angezeig gten Messkattegorie-Installation nen und messen Sie keine Spannung gen, die die angezeig gten Werte übersc chreiten können. Entferne en Sie die Messleittungen von der geprüften Schaltung, ehe Sie den Funktionsschalter verrstellen. Wenn Siie einen Fernseherr oder eine getakte ete Speisung mess sen, dürfen Sie nicht vergessen, dass ein starker Strom mstoß in den geprüften Punkten das Meter beschä ädigen können. Seien Siie besonders vorsichtig wenn Sie mit Spannungen übe er 60Vdc of 30Vac rm ms arbeiten. Währrend Ihrer Messun ngen müssen Sie die d Finger immer hinten h den Prüfspittzen halten. Messen Sie keinen Strom in Kreisen mit einer Spannung > 25 50V Führen Sie S nie Widerstand ds-, Diodenmessun ngen oder Durchga angsprüfungen an spannungsführend den Schaltungen durch. d Beachten Sie, dass alle Ko ondensatoren völlig entladen sind. Berühru ungsloser AC-S Spannungsdete ektor En ntfernen Sie die Me essleitungen wenn n Sie dass Gerät wenn Sie be erührungslose Spannungsmessungen n durchführen Die ese Funktion gibt nur eine schnelle Anzeige A wenn es eine e ACSp pannung gibt, und ist nicht völlig zuv verlässig und gibt keinen Au ufschluss über die Tatsache, ob ein Kreis spannungslo os ist oder nic cht in Bezug auf Schutz vor Stromsc chläge! • Stellen Sie S den Drehschaltter auf den EF- -B Bereich. Die grüne e LED leuchtett. 16.04.2010 61 © ©Velleman nv DVM1500 Rev. 01 • Stellen Sie S den oberen Teil des Multimeters möglichst dicht be eim Leiter oder Ste eckdose. Die grüne e LED leuchtet rot und das Multimetter piepst wenn es s eine Wechselspan nnung gibt. Bemerkun ng: Diese Funktion n gibt eine Anzeige wenn es eine AC CSpannun ng gibt, und bietett keine absolute Sicherheit ob der üb berprüfte Kreis au uch tatsächlich spa annungslos ist oder nicht. DC-Spannung wird mit dieser Funktion nicht detektiert. d Im Zwe eifelfall: führen Sie e eine Spannun ngsmessung durch h. Spannun ngsmessungen n Fü ühren Sie keine Messungen M durch h an Kreisen, mit einer Sp pannung > 600V CAT III oder 10 000V CAT II • • • • • • Se eien Sie vorsichtig wenn Sie mit Spannungen über 60V Vdc oder 30 0Vac rms arbeiten.. Halten Sie die Fin nger während der Messungen hin nten den Prüfspitzen! Berühren Sie keine k freien Ein ngangsbuchsen, wenn w die Schaltung gen nicht spannung gslos sind. Verbinde en Sie die rote Messleitung mit der ‘VΩ ‘ °CHz’-Buch hse und die schwarz ze Messleitung mit der ‘COM’-Buchse e. Stellen Sie S den Drehschaltter auf V für DC C-Messungen oder auf V für AC-M Messungen Drücken n Sie auf RANGE um den Bereich ma anuell einzustellen. Verbinde en Sie die Messleittungen mit dem Kreis, den Sie mess sen möchten n. Die gem messene Spannung g erscheint im Disp play. Bemerk kung: bei DC-Messungen wird eine negative Polarität der gemesse enen Spannung an n der roten Messle eitung über das “-““-Zeichen vor dem m angezeigten Werrt angezeigt. Widersta andsmessungen Fü ühren Sie keine Widerstandsmes W ssungen an unterr Strom ste ehenden Kreisen n durch en Sie die rote Messleitung mit der ‘VΩ ‘ • Verbinde schwarz ze Messleitung mit der ‘COM’-Buchse e. °CHz’-Buch hse und die Ω • Stellen Sie S den Drehschaltter auf " ” • Drücken n Sie auf RANGE um den Bereich ma anuell einzustellen. • Verbinde en Sie die Messleittungen mit dem Kreis, den Sie mess sen möchten n. • Der gem messene Widerstan nd erscheint im Dis splay. • Bemerk kungen: o Bea achten Sie bei Widerstandsmessunge en darauf, dass die Sch haltung spannungs slos ist und, dass alle a Kondensatoren n völlig entladen sind. o Um einen möglichst genauen g Widerstan ndswert zu bekom mmen, verrbinden Sie zuerst die Prüfspitzen miiteinander. Merken n Sie sich den n angezeigten Widerstandswert der Messleitungen. M Zie ehen Sie dies sen Wert danach vom v gemessenen Widerstandswert W im Kreis ab. 16.04.2010 62 © ©Velleman nv DVM1500 Rev. 01 o Fürr Widerstände überr 1MΩ braucht das s Gerät einige Sek kunden, um die Anzeige zu stabilisieren. o Ist der Widerstand grrößer als der Mess sbereich oder bei einem e offe enen Kreis, so wird d ‘OL’ im Display angezeigt a Durchga angsprüfung Fü ühren Sie keine Durchgangsprüfu D ungen an unter Strom S ste ehenden Kreisen n durch • Verbinde en Sie die rote Messleitung mit der ‘VΩ ‘ °CHz’-Buch hse und die schwarz ze Messleitung mit der ‘COM’-Buchse e. • Stellen Sie S den Drehschaltter auf . • Drücken n Sie auf FUNC. um m die Durchgangsp prüfung einzustellen. • Verbinde en Sie die Messleittungen mit dem Kreis, den Sie mess sen möchten n. • Beträgt der Widerstand weniger als 40Ω, da ann ertönt einen kontinuierlichen Beep. Der Wert erscheint im m Display. Ist der Widersta and größer als derr Messbereich oderr bei einem offene en Kreis, so wird ‘OL L’ im Display angez zeigt • Bemerk kung: Beachten Sie bei Durchgangsprüfungen darauf,, dass die Schaltun ng spannungslos is st und, dass alle Kondensatoren K völllig entladen n sind Diodenm messungen Fü ühren Sie keine Diodenmessunge D en an unter Strom m ste ehenden Kreisen n durch • Verbinde en Sie die rote Messleitung mit der ‘VΩ ‘ °CHz’-Buch hse und die schwarz ze Messleitung mit der ‘COM’-Buchse e. • Stellen Sie S den Drehschaltter auf . • Drücken n Sie auf FUNC. um m den Diodetest einzustellen. • Verbinde en Sie die rote Messleitung mit der Anode A der Diode und u die schwarz ze Messleitung mit der Kathode. • Das Gerrät zeigt den vorwä ärtsen Spannungsabfall der Diode an. Bei falscher Polaritätsanschlus ss erscheint ‘OL’ im m Display. • Bemerku ungen: o Bea achten Sie bei Diod denmessungen darauf, dass die Schaltung spa annungslos ist und, dass alle Konden nsatoren völlig enttladen sind o Das s Messen von Diod den, die sich in einem Kreis befinden n, kann zu fals schen Ergebnissen führen. Trennen Sie S die Dioden vom m Mes sskreis. Kapazitä ätsmessungen n Fü ühren Sie keine Kapazitätsmessu K ungen an unter Strom S ste ehenden Kreisen n durch • Verbinde en Sie die rote Messleitung mit der ‘VΩ ‘ °CHz’-Buch hse und die schwarz ze Messleitung mit der ‘COM’-Buchse e. • Stellen Sie S den Drehschaltter auf . • Drücken n Sie auf RANGE um den Bereich ma anuell einzustellen. • Verbinde en Sie die Messleittungen mit dem Kondensator, den Sie S messen möchten n. Der Wert ersche eint im Display. 16.04.2010 63 © ©Velleman nv DVM1500 Rev. 01 • Bemerku ungen: o Das s Gerät zeigt den Wert W erst nach ein nigen Sekunden an n. Dies ist völllig normal. o Um genaue Messunge en unter 4nF zu be ekommen, verbind den Sie zue erst die Prüfspitzen n miteinander. Merrken Sie sich den ang gezeigten Kapazitä ätswert der Messle eitungen. Ziehen Sie diesen Wert danach vom gem messenen Kapazittätswertswert im Kreis K ab. o Bea achten Sie bei Kap pazitätsmessungen n darauf, dass die Schaltung spa annungslos ist und, dass alle Konden nsatoren völlig enttladen sind. Frequen nzmessungen Fü ühren Sie keine Frequenzmessun F ngen durch an Krreisen mit ein ner Spannung > 250V • • • • • Se eien Sie vorsichtig wenn Sie mit Spannungen über 60V Vdc oder 30 0Vac rms arbeiten.. Halten Sie die Fin nger während der Messungen hin nten den Prüfspitzen! Berühren Sie keine k freie Eingangsbuchsen, we enn die Schaltunge en nicht spannung gslos sind. Verbinde en Sie die rote Messleitung mit der ‘VΩ ‘ °CHz’-Buch hse und die schwarz ze Messleitung mit der ‘COM’-Buchse e. Stellen Sie S den Drehschaltter auf Hz. Drücken n Sie auf RANGE um den Bereich ma anuell einzustellen. Verbinde en Sie die Messleittungen mit dem Kreis, den Sie mess sen möchten n. Der Wert ersche eint im Display. Bemerku ungen: o Die Genauigkeit der Anzeige A ist für Amplituden höher als s 3Vrms nich ht gewährleistet. o Verrwenden Sie ein ab bgeschirmtes Kabe el für das Messen von v kleinen Signalen in einer Störungsempfindliche en Umgebung. Tempera aturmessunge en Be erühren Sie mit dem d Wärmefühle er keine unter Sttrom ste ehenden Teile • Stellen Sie S den Drehschaltter auf den °C-Bereich. Ist keine Tempera aturmesssonde an ngeschlossen, so wird w die aktuelle Umgebu ungstemperatur im m Display angezeig gt. • Verbinde en Sie den schwarrzen Anschluss des s Wärmefühlers mit der COM-Bu uchse und den rote en Anschluss des Wärmefühlers W mit der VΩ °CHz-Bu uchse. (K-Typ-Fühler) • Berühren Sie den Gegensttand mit der Spitze des Wärmefühle ers. • Der gem messene Wert erscheint im Display. Strommessungen Fü ühren Sie keine Strommessungen S n durch an Kreisen mit ein ner Spannung > 250V Für Strommessunge en bis zu max. 400 0mA verwenden Sie den µA AmA-Anschluss, für Strommessungen bis zu max. 10A A ve erwenden Sie den 10A-Anschluss 16.04.2010 64 © ©Velleman nv DVM1500 Rev. 01 Se eien Sie vorsichtig wenn Sie mit Spannungen über 60V Vdc oder 30 0Vac rms arbeiten.. Halten Sie die Fin nger während der Messungen hin nten den Prüfspitzen! • Verbinde en Sie die schwarz ze Messleitung mitt der COM-Buchse und die rote Mes ssleitung mit der µAmA-Buchse µ für Messungen M bis zu max. 400mA • Verbinde en Sie die schwarz ze Messleitung mitt der COM-Buchse und die rote Mes ssleitung mit der 10A-Buchse 1 für Me essungen bis zu max.10A • Stellen Sie S den Drehschaltter auf den 400µA A-Bereich für Mess sungen bis zu 400µA (nur wenn die Messleitung M mit der µAmA-Buchse ve erbunden ist) • Stellen Sie S den Drehschaltter auf den 400mA-Bereich für Mes ssungen bis zu 400m mA (nur wenn die Messleitung M mit de er µAmA-Buchse verbunden v ist) • Stellen Sie S den Drehschaltter auf den 10A-B Bereich für Messun ngen bis zu 10A (nur wenn die Messle eitung mit der 10A-Buchse verbunde en ist)) • Drücken n Sie auf FUNC. um m den DC-Strom- (DCA) ( oder AC-Strrom-Modus (ACA) auszuwählen. en Sie die Messleittungen in Serie mit dem Kreis. • Verbinde • Der gem messene Wert erscheint im Display. • Bemerk kungen: o Bei DC-Strommessun ngen wird eine neg gative Polarität des s gem messenen Stroms an der roten Mess sleitung über das “-“ “ Zeichen vorr dem angezeigten Wert angezeigt. o Derr µAmA-Bereich istt mit einer Sicheru ung von F500mA 250V 2 vor Übe erlastung geschütz zt. Der 10A-Bereic ch ist nicht geschüttzt! 8. Wa artung Ersetzen Sie keine E e internen Kompon nenten. Ersetzen Sie S b beschädigte oder verloren v gegangen ne Zubehörteile nu ur durch Z Zubehörteile des gleichen g Typs. Bestellen Sie eventue elle E Ersatzteile bei Ihre em Fachhändler. T Trennen Sie die Me essleitungen vom Netz und ziehen Sie S die S Stecker aus den Buchsen, ehe Sie die Batterien oder die d S Sicherung ersetzen n. a. Allgem meine Wartung Reinigen Sie S das Gerät regelmäßig mit einem feuchten, fusselfre eien Tuch. Verwenden n Sie auf keinen Fa all Alkohol oder irg gendwelche Lösungsmittel. b. Die Siicherung ersettzen • Schalten n Sie das Gerät au us. • Lockern Sie die Schrauben n auf der Rückseite und öffnen Sie das d Gerät vorsichtig. • Entferne en Sie die Sicherun ng aus dem Sicherrungshalter und le egen Sie eine neu ue Sicherung gleichen Typs ein (F50 00mA/250V, Ø 5 x 20mm). • Schließe en Sie das Gerät wieder. w 16.04.2010 65 © ©Velleman nv c. Die Ba atterie ersetze en DVM1500 Rev. 01 E Ersetzen Sie die Ba atterie, sobald im Bildschirm erscheint, e u falsche Messerrgebnisse und Stro um omschläge zu verm meiden. Schalten n Sie das Gerät au us. Öffnen Sie S das Batteriefac ch mit einem geeig gneten Schraubend dreher. Entferne en Sie die Batterien. Legen Sie 3 neue Batterie en ein: 1.5V Alkalin ne AAA-Batterien, verwenden Sie keine aufladbare Batte erien. • Schließe en Sie das Batterie efach wieder. • • • • 9. Tec chnische Datten Dieses Gerrät ist bei Ankauf nicht n kalibriert! • Verwe enden Sie das Gerrät nur für Messung gen an Überspann nungs/Mess skategorie CAT I und CAT II Kreisen (siehe §4) • Verwe enden Sie das Gerrät nur einer Umge ebung mit Verschmutzungsgrad 2 (Siehe §5) Ideale Umgebungstemperatu ur: 18-28°C Ideale rela 75% ative Feuchte: max. 2000m Max. Höhe e: Überspann nungskategorie: 1000V CAT. II I und 600V CAT. III I Verschmuttzungsgrad: Verschmutzungsgrad 2 Betriebstemperatur 0°C~40°C (< < 80% RH, < 10°C C) Lagertemp peratur -10°C~60°C (< 70% RH, lagerrn ohne Batterien) Temperatu urkoeffizient 0.1x / C° (< 18°C oder > 28°C C) Max. Span nnung zwischen Bu uchsen und Masse 750VAC rms oder 1000VDC Sicherung µA und mA Bereich: B F500mA / 250V, 5 x 20mm (10A nicht n geschützt) Abtastrate e 3x/Sek. Display 3¾-stelliges LCD-Display L mit automatische er Anzeige der Fun nktionen und Symbolen Anzeige Be ereichsüberschreittung ja (‘OL’) ja ( ) Lo-Bat-Anz zeige Einstellung g Polarität ‘-’automatische Anzeige Data-Hold--Funktion ja Hintergrun ndbeleuchtung ja Automatisc che Ausschaltung ja, nach 15 Min. M Summer ertön nt nach 14 Min. zur Anze eige Stromvers sorgung 3 x 1.5V AAA A-Batterien Abmessungen 156 x 82 x 29 9mm Gewicht ± 220g (mit Batterien) nleitung, Messleitu ungen, Zubehör Bedienungsan Batterien, K-T Typ-Fühler 16.04.2010 66 © ©Velleman nv DVM1500 Berührungsloser AC-Spannungsdetektor Empfindlichkeit > 50V Frequenz 50Hz Rev. 01 Abstand < 150mm Gleichspannung Bereich Auflösung 400mV 0.1mV 4V 1mV 40V 10mV 400V 100mV 1000V 1V Eingangsimpedanz: 10MΩ Max. Eingangsspannung: 1000V Genauigkeit ± (0.8% + 3 Digits) ± (1.0% + 3 Digits) AC-Spannung Bereich Auflösung 4V 1mV 40V 10mV 400V 100mV 750V 1V Eingangsimpedanz: 10MΩ Max. Eingangsspannung: 750V~ rms Frequenzbereich: 40Hz ~ 400Hz Genauigkeit ± (1.0% + 3 Digits) ± (1.2% + 3 Digits) Gleichstrom Bereich Auflösung Genauigkeit 4,000µA 1µA ± (1.2% + 3 Digits) 400µA 0.1mA 10A 10mA ± (2.0% + 8 Digits) Schutz vor Überlast: F500mA/250V-Sicherung für den µA- und mABereich, 10A nicht geschützt Max. Eingangstrom: 400mA für den µA- und mA-Bereich, 10A für den 10A Bereich. Max. max. Kreisspannung für alle Strombereiche: 250V Wechselstrom Bereich Auflösung Genauigkeit 4000µA 1µA ± (1.5% + 5 Digits) 400mA 0.1mA 10A 10mA ± (3.0% + 8 Digits) Schutz vor Überlast: F500mA/250V- Sicherung für den µA- und mABereich, 10A nicht geschützt Max. Eingangstrom: 400mA für den µA- und mA-Bereich, 10A für den 10A Bereich. Max. max. Kreisspannung für alle Strombereiche: 250V Frequenzbereich: 40Hz ~ 400Hz 16.04.2010 67 ©Velleman nv DVM1500 Widersta and Bereiich Auflösung 400Ω 0.1Ω 4kΩ Ω 1Ω 40kΩ 1 10Ω 400k kΩ 10 00Ω 4MΩ Ω 1 1kΩ 40MΩ 10kΩ offen Kreis s Messspannung: ± 0.25V Rev. 01 Genauigkeitt ± (1.2% + 3 Dig gits) ± (2.0% + 5 Dig gits) Diodentest und akustiische Durchga angsprüfung Bereich Umschreiibung Akustisches Signal S bei Widerstand < ± 40Ω Lcd-Display zeigt z den approximativen vorwärtsen Spannungsabfalll der Diode Testbedingu ung offfen Kreis Messspa annung: ± 0.5V Teststrom: ± 1mA Testspannung: ± 1.5V Tempera atur Bere eich -20°C ~ 0°C 0°C ~ 400°C 400°C ~ 1000°C Auflösung 1 1°C 1 1°C 1 1°C Genauigkeit ± (5.0% + 4 Digiits) ± (1.0% + 3 Digiits) ± (2.0% + 3 Digiits) Kapazitä ätmessung Bere eich 4n nf 40nF 400 0nF 4µ µF 40µF 200 0µF Aufflösung 1pF 10pF 1 100pF 1nF 10nF 1 100nF Genauigkeitt ± (5.0% + 5 Dig gits) ± (3.0% + 5 Dig gits) Frequen nzmessung Bere eich Aufflösung Genauigkeitt 9,99 99Hz 0..001Hz 99,9 99Hz 0 0.01Hz 999,,9Hz 0 0.1Hz ± (0.1% + 1 Digit) 9,999 9kHz 1Hz 99,99 9kHz 10Hz 199,9 9kHz 1 100Hz > 200kHz 1 100Hz nicht spezifizie ert Amplitude in Bezug auf Freq quenzmessung (Ein ngangsspannung):: 0.6Vrms bis max.25 50Vrms Für eine ge enaue Messung: Amplitude A zwischen n 1Vrms und 3Vrm ms 16.04.2010 68 © ©Velleman nv DVM1500 Rev. 01 Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. © URHEBERRECHT Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern. 16.04.2010 69 ©Velleman nv DVM1500 Velleman® Service and Quality Warranty Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world and distributes its products in more than 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations. If, all precautionary measures notwithstanding, problems should occur, please make appeal to our warranty (see guarantee conditions). General Warranty Conditions Concerning Consumer Products (for EU): • All consumer products are subject to a 24-month warranty on production flaws and defective material as from the original date of purchase. • Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or to refund the retail value totally or partially when the complaint is valid and a free repair or replacement of the article is impossible, or if the expenses are out of proportion. You will be delivered a replacing article or a refund at the value of 100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first year after the date of purchase and delivery, or a replacing article at 50% of the purchase price or a refund at the value of 50% of the retail value in case of a flaw occurred in the second year after the date of purchase and delivery. • Not covered by warranty: - all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the article, as well as its contents (e.g. data loss), compensation for loss of profits; - frequently replaced consumable goods, parts or accessories such as batteries, lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list); - flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural disaster, etc. …; - flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the manufacturer’s instructions; - damage caused by a commercial, professional or collective use of the article (the warranty validity will be reduced to six 16.04.2010 70 Rev. 01 (6) months when the article is used professionally); - damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the article; - all damage caused by modification, repair or alteration performed by a third party without written permission by Velleman®. • Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer, solidly packed (preferably in the original packaging), and be completed with the original receipt of purchase and a clear flaw description. • Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual and check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting the article for repair. Note that returning a non-defective article can also involve handling costs. • Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping costs. • The above conditions are without prejudice to all commercial warranties. The above enumeration is subject to modification according to the article (see article’s manual). Velleman® service- en kwaliteitsgarantie Velleman® heeft ruim 35 jaar ervaring in de elektronicawereld en verdeelt in meer dan 85 landen. Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen, ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u steeds een beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden). Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor Europese Unie): • Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum. • Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging van een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel te vervangen door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u een vervangend product of ©Velleman nv DVM1500 terugbetaling ter waarde van 100% van de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar. • Valt niet onder waarborg: - alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor eventuele winstderving. - verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die regelmatig dienen te worden vervangen, zoals bv. batterijen, lampen, rubberen onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst). - defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen, natuurrampen, enz. - defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant. - schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de garantieperiode herleid tot 6 maand). - schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van het apparaat. - alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd door derden zonder toestemming van Velleman®. • Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw Velleman®verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking (bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke foutomschrijving bij. • Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een kost voor controle aangerekend kan worden. • Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten aangerekend worden. • Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd. Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden naargelang de aard van het product 16.04.2010 71 Rev. 01 (zie handleiding van het betreffende product). Garantie de service et de qualité Velleman® Velleman® jouit d’une expérience de plus de 35 ans dans le monde de l’électronique avec une distribution dans plus de 85 pays. Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions de garantie). Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand public (pour l’UE) : • tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ; • si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans. • sont par conséquent exclus : - tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de données) et une indemnisation éventuelle pour perte de revenus ; - tout bien de consommation ou accessoire, ou pièce qui nécessite un remplacement régulier comme p.ex. piles, ampoules, pièces en caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ; - tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ; - out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une ©Velleman nv DVM1500 utilisation ou un entretien incorrects, ou une utilisation de l’appareil contraire aux prescriptions du fabricant ; - tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ; - tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans la notice ; - tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé. - toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie. • toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du défaut) ; • tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet d’une note de frais à charge du consommateur ; • une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet de frais de transport ; • toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions susmentionnées. La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi. Velleman® Service- und Qualitätsgarantie Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der Elektronikwelt und vertreibt seine Produkte in über 85 Ländern. Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe Garantiebedingungen). 16.04.2010 72 Rev. 01 Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für die Europäische Union): • Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum. • Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder ein Austausch des Gerätes unmöglicht ist, oder wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr. • Von der Garantie ausgeschlossen sind: - alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall. - Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die regelmäßig ausgewechselt werden, wie z.B. Batterien, Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste). - Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw. - Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung. - Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt). - Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und unsachgemäßen Transport des Gerätes. - alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden. • Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-Verteiler. Legen Sie ©Velleman nv DVM1500 das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerumschreibung hinzu. • Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Geräts heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet. • Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten berechnet. • Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt. Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des Gerätes). Garantía de servicio y calidad Velleman® Velleman® disfruta de una experiencia de más de 35 años en el mundo de la electrónica con una distribución en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometimos nuestros productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto por nuestro propio servicio de calidad como por un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible apelar a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía). Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al público (para la Unión Europea): • Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original; • Si la queja está fundada y si la reparación o la sustitución de un artículo es imposible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra al descubrir un defecto hasta un año después de la compra y la entrega, o un artículo de recambio al 50% 16.04.2010 73 Rev. 01 del precio de compra o la sustitución de un 50% del precio de compra al descubrir un defecto después de 1 a 2 años. • Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas: - todos los daños causados directamente o indirectamente al aparato y su contenido después de la entrega (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y causados por el aparato, al igual que el contenido (p.ej. pérdida de datos) y una indemnización eventual para falta de ganancias; - partes o accesorios que deban ser reemplazados regularmente, como por ejemplo baterías, lámparas, partes de goma, ... (lista ilimitada) - defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc. ; - defectos causados a conciencia , descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante; - daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional) ; - daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que est está previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario ; - daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato. - daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explicita de SA Velleman® ; - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía. • Cualquier reparación se efectuará por el lugar de compra. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del defecto ; • Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente; • Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del periode de garantía. • Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos. La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión) ©Velleman nv
This document in other languages
- français: Velleman DVM1500
- español: Velleman DVM1500
- Deutsch: Velleman DVM1500
- Nederlands: Velleman DVM1500