Download m - e - f - a - STA.indd
Transcript
Manual de usuario Manuel d’usager User’s guide STA Gancho pesador Crochet peseur Crane scale INDEX GÉNÉRALE GENERAL INDEX ENG FR ES ÍNDICE GENERAL ÍNDICE I. II. III. IV. V. VI. VII. VIII. IX. X. XI. I. II. III. IV. V. INDEX I. II. III. IV. V. VI. VII. VIII. IX. X. XI. I. II. III. IV. V. INDEX I. II. III. IV. V. VI. VII. VIII. IX. X. XI. I. II. III. IV. V. 2 Guía de seguridad Características del producto Especificaciones Parámetros básicos Dimensiones y peso neto Guía de operaciones Diagrama eléctrico principal IIlustración de la pantalla Guía de posibles problemas Precauciones Guía de control remoto Manual técnico Ilustraciones de pantalla Función de teclado en instalación de parámetro/calibración Instalación parámetro Calibración Guía de posibles problemas 3 4 4 4 5 5 6 7 8 8 9 11 11 12 12 13 14 Guide de sécurité Caractéristiques du produit Spécifications Paramètres basiques Dimensions et poids net Guide d’opérations Diagramme électrique principal Illustration de l’écran Guide de possibles problèmes Précautions Guide de télecommande Manuel technicien Illustrations de l’écran Fonctions du clavier pour l’installation des paramètres/calibration Installation des paramètres Calibration Guide de possibles problèmes 15 16 16 16 17 17 18 19 20 20 21 23 23 24 24 25 26 Safety guide Product characteristics Main technical data Basics parameters Dimension and net weight Operation guide Electrical circuit diagram Display illustraction Troubleshooting guide Precaution Remote controller guide Technical manual Display illustration Key function in parameter setting/calibration Parameter setting Calibration Troubleshooting guide 27 28 28 28 29 29 30 31 32 32 33 35 35 36 36 37 38 Declaración de conformidad Déclaration de conformité Declaration of conformity 39 Manual de usuario I. GUÍA DE SEGURIDAD Lea atentamente las siguientes instrucciones y consejos antes de utilizar esta balanza. ▪ El instrumento tiene garantía y NO DEBE SER ABIERTO POR EL USUARIO por ningún motivo. Cada intento de reparación o modificación de la unidad puede exponer al usuario al peligro de descarga eléctrica y anulará cualquier condición de la garantía. Cualquier problema con la unidad sistema debe ser notificado al fabricante o al distribuidor donde ha sido comprado. ES Gancho pesador ENG FR Modelo STA ▪ El dinamómetro debe ser usado exclusivamente para medir a tracción. Cargas móviles que pueden provocar tensiones y torsiones deben estar suspendidas con elementos flexibles o giratorios. ▪ Colocar la carga sin provocar impacto. ▪ No pasar ni parar por debajo de la carga suspendida. ▪ No exponer o utilizar en caso de lluvia o humedad. ▪ No derramar líquidos sobre el indicador. ▪ No usar disolventes para limpiar el indicador. ▪ No exponer el instrumento a la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor. ▪ No instalar en ambientes con riesgo de explosión. ▪ No exponer en caso de campos magnéticos o eléctricos fuertes. ▪ No arrojar las baterías al fuego ya que podrían explotar. No esparcir las baterías en el ambiente. ▪ Está estrictamente prohibido sobrecargar esta balanza. ▪ Evite larga duración en el pesado, ello puede conllevar a un desgaste excesivo de la célula de carga del interior de la balanza. El desgaste excesivo de la célula de carga puede causar una disminución en la precisión de la balanza y acortar el tiempo de vida y funcionamiento de la balanza. ▪ Revise las trabas y el gancho periódicamente. ▪ Revise el nivel de potencia de la batería antes y después de su uso y recargue la balanza anteriormente. ▪ Para obtener un rendimiento máximo de la batería es necesario realizar recargas periódicas en las balanzas, incluso si éstas no están en funcionamiento durante largo tiempo. ▪ No intente reparar la balanza usted mismo. ▪ Utilice solamente el cargador que se adjunta con la balanza. 3 Gancho pesador Modelo STA ENG FR ES Manual de usuario II. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO MODELO PANTALLA CARACTERÍSTICAS STA LED 30mm (1.2”) Alta precisión, volumen reducido, portátil. Alta calidad: El proceso de gestión se realiza siguiendo la regulación OIML R76 , GB/T11883-2002 y con la obtención del certificado europeo (CE) Instalación de seguridad: Carcasa de aluminio fundido, gancho y grilletes de alta intensidad, célula de carga especial para la instalación de seguridad. Alta fiabilidad: Uso de componentes altamente cualificados en PCB para asegurar una perdurable estabilidad. Extensas aplicaciones: pantalla de carácteres de 30mm de alto, tiro de vista distancia de 25m, uso apto para industria de almacenaje, industria textil, industria metalúrgica, etc. Operaciones simples: revisa la potencia de batería automáticamente, control remoto sin cable, espacio separado para batería, volumen reducido, y portátil. Funciones completas: Conversión Kg/lb, Hold, Tara, opción de división, regulación de estabilidad, acumulación/ búsqueda, conversión peso bruto/neto, parámetro de regulación etc. III. ESPECIFICACIONES Estándar Clase de precisión Pantalla GB/T11883-2002 “Balanza de gancho electrónica” OIML clase III 5 dígitos LED de 30mm (1.2”) Rango de cero 4% capacidad completa Rango de tara 100% capacidad completa Tiempo estable Indicación de sobrecarga ≤ 10 segundos 100% capacidad máxima +9e Carga máxima de seguridad 125% capacidad máxima Carga final 400% capacidad másima Duración batería Tipo de batería Adaptador Temperatura de funcionamiento Humedad de funcionamiento Distancia de control remoto Batería de control remoto ≤ 50 horas Batería de ácido de plomo completamente sellada, 6V/5Ah DC9V/1500mA -10ºC ~ +40ºC ≤ 85% RH bajo 20ºC Min. 10m 5# baterías, 1.5V x 2 IV. PARÁMETROS BÁSICOS MODELO STA - 01 STA - 02 STA - 03 STA - 05 STA - 1 4 CAPACIDAD MÁXIMA (kg/lb) 100/220 200/500 300/700 500/1100 1000/2200 CAPACIDAD MÍNIMA (kg/lb) 1/2 2/4 2/4 4/10 10/20 DIVISIÓN (kg/lb) 0.05/0.1 0.1/0.2 0.1/0.2 0.2/0.5 0.5/1 CUENTAS TOTALES PANTALLA (n) 2000 2000 3000 2500 2000 Manual de usuario ES Gancho pesador V. DIMENSIONES Y PESO NETO CAPACIDAD L (mm) A (mm) B (mm) C (mm) PESO NETO MÁXIMA (kg) 100 kg 335 20 65 20 4.0 200 kg 335 20 65 20 4.0 300 kg 335 20 65 20 4.0 500 kg 360 25 75 20 4.2 1000 kg 360 25 75 20 4.2 ENG FR Modelo STA VI. GUÍA DE OPERACIONES ENCENDIDO OPERACIÓN PANTALLA ILUSTRACIÓN Muestra 2 veces. Muestra la capacidad 2 veces. Muestra el voltage de la batería. Señal estable de espera. Luz “STB”, puede colgar el peso. NOTA: Para garantizar la precisión, deje la balanza libre durante 3 a 5 minutos después del encendido. CERO OPERACIÓN Presione Presione PANTALLA ILUSTRACIÓN Después de encender, generalmente muestra sino para mostrar opere de este modo. en la balanza. en el control. , TARA OPERACIÓN PANTALLA Presione en la balanza. Presione en el control. ILUSTRACIÓN Presione este botón para deducir el peso del recipiente, mientras la luz “TARE” esté encendida, la balanza mostrará el peso neto de la carga. NOTA: Debido a que la balanza gancho deduce el peso del recipiente automáticamente, mostrará el peso neto de la carga, usted no necesita presionar esta tecla para obtener el peso hasta que usted cambie el recipiente o apague la balanza. 5 ENG FR ES Manual de usuario Gancho pesador Modelo STA REVISIÓN DE LA BATERÍA I Presione II Presione III Presione en la balanza, cuando encienda o apague, le mostrará en control remoto, cuando apague, mostrará , le mostrará , presione . . para regresar. SOSTENER LA LECTURA DE PESADO Presione la tecla HOLD en el control remoto para mantener la lectura de pesado en pantalla. En este momento, la luz “HOLD” está encendida. Presione esta tecla otra vez para desactivar esta función. AVISO DE BATERÍA BAJA Cuando la potencia de la batería es inferior a , la pantalla vacilará, pero la balanza aún puede continuar funcionando hasta que en la pantalla aparezca el símbolo , un minuto después, ella se apagará automáticamente. Usted debe recargar la batería otra vez para hacer funcionar la balanza otra vez. AVISO DE SOBRECARGA La pantalla mostrará cuando la carga (Neto+Tara) sobrepase la capacidad máxima. Asegúrese de que la carga se encuentra dentro de los límites de capacidad. AHORRO DE ENERGÍA La pantalla mostrará cuando la carga esté en un estado estable con exceso de 15 minutos y volverá a la lectura normal de peso mientras la carga es cambiada. Cuando la carga se encuentra en estado estable y con exceso de 60 minutos, la balanza se apagará automáticamente. RECARGA DE BATERÍA 1. Apague la balanza, conecte el adaptador con potencia suplente 220V AC, inserte también el enchufe en enchufe situado en la parte posterior de la balanza. La luz se vuelve verde, ello significa que se está recargando automáticamente, hasta que la luz verde se vuelve roja. Ello significa que la recarga ha terminado. 2. Cuando necesite utilizar la balanza gancho hora tras hora, quite la cobertura trasera, cambie la batería con batería recargable. Atención: Generalmente, el tiempo de recarga no debe ser inferior a 8 horas, esta balanza posee función protectora de recarga, un período largo de recarga no dañará la batería. APAGADO I Presione II Presione III Se estabiliza después de 15 minutos, mostrará mente. en la balanza durante 2 segundos. en el control durante 2 segundos. VII. DIAGRAMA ELÉCTRICO PRINCIPAL 6 cuando hayan pasado 60 minutos se apagará automática- Gancho pesador Manual de usuario ES Modelo STA PANTALLA ENG FR VIII. ILUSTRACIÓN DE PANTALLA ILUSTRACIÓN Esperar la estabilización. Peso acumulado no superior al peso mín. Exceso de tiempos acumulados (no puede acumular más de 30 veces). Exceso de pesos acumulados (no puede acumular más de 9999). Pregunta si usted desea realmente anular el peso acumulado, en caso de error de anulación. Abandonar anulación. Confirmar anulación. Ningún valor acumulado (cuando usted comprueba). Conversión, cuando usted presiona en Control Remoto. La potencia de la batería. Introducir el ajuste de peso. Introducir el ajuste de parámetro. Introducir ajuste de potencia. Aviso de sobrecarga. Aviso de batería baja. Final, cuando el parámetro de ajuste es correcto. Apagar. 7 ENG FR ES Manual de usuario Gancho pesador Modelo STA IX. GUIA DE POSIBLES PROBLEMAS PROBLEMA RAZÓN SOLUCIÓN No se enciende la pantalla cuando enciende la balanza. Batería dañada Revise batería Se ha perdido contacto con la batería Estreche el contracto La pantalla parpadea Batería baja Recargue la batería No se puede encender ni apagar No puede tarar El indicador de recarga de luz no se enciende La pantalla no está estable La pantalla no muestra “0” cuando se vacía la carga El error es grande La batería no se puede recargar Distancia del remoto acortada botón dañado botón dañado Revise y limpie el botón Revise y limpie el botón El recargador está dañado Revise el recargador El recargador no se ha conectado correctamente Inserte el enchufe otra vez La carga es inestable Estabilice la carga Cable de la celula de carga dañado Revise y reemplace la celula de carga Se ha dejado la balanza en un ambiente húmedo durante un largo período de tiempo Sitúe la balanza en un ambiente seco No ha habido tiempo suficiente para calentar la balanza después de encenderla Después de encender la balanza, caliente 3-5 minutos La balanza se ha situado a nivel del suelo durante un tiempo demasiado largo La balanza debe colgarse La balanza no se ha colgado adecuadamente Revise la balanza y el colgador Batería dañada Cambie la batería Toma de corriente dañada Cambie la toma de corriente La ventana recibidor está demasiado sucia Revise y limpie Batería baja del controlador Cambie la batería del controlador X. PRECAUCIÓN ▪ La balanza gancho es un tipo de instrumento de pesado preciso, realice con atención su uso y mantenimiento. ▪ Gire la carga y no la balanza gancho cuando sea necesario para la operación. ▪ Deje de utilizar la balanza cuando haya tormenta y lluvia ▪ Compruebe periódicamente que los clips/pins y los tornillos de la balanza gancho no estén sueltos o rotos antes de utilizarla. ▪ Si aparece la señal de batería baja y el anunciador LED aparece en verde mientras se está cargando, por favor compruebe la batería. ▪ Resguarde bien la balanza gancho cuando ésta no sea utilizada. 8 Gancho pesador Manual de usuario ES Modelo STA ENG FR XI. GUÍA DE CONTROL REMOTO BRILLO DE PANTALLA OPERACIÓN ILUSTRACIÓN 0~5, 0: sin luz, 1: luz mínima, 5: luz máxima (Por defecto: 2) CERO OPERACIÓN ILUSTRACIÓN Muestra sin carga, se enciende la luz “ZERO”. HOLD OPERACIÓN ILUSTRACIÓN Mantiene el peso, luz “HOLD” encendida. Cambiar a situación de pesado, luz “HOLD” apagada. TARE 1. Tara directa OPERACIÓN ILUSTRACIÓN La pantalla muestra el peso neto, luces “TARE” encendidas. La pantalla muestra el peso bruto, luces “TARE” apagadas. 2. Accionar el peso tara con anterioridad OPERACIÓN PANTALLA ILUSTRACIÓN Peso tara actual. Información de peso tara. Salida, luces “TARE” encendidas, deducirá el peso tara automáticamente durante el pesado. ACUMULACIÓN OPERACIÓN PANTALLA ILUSTRACIÓN Veces de acumulación actuales. 4 dígitos atrás de valor acumulado actual. 4 dígitos delante de valor acumulado actual. NOTA: después de display dos veces, volverá a la situación de pesado automáticamente, usted también puede presionar volver directamente. para BÚSQUEDA OPERACIÓN PANTALLA ILUSTRACIÓN Veces de acumulación actuales. Peso actual. 4 dígitos atrás de valor acumulado actual. 4 dígitos delante de valor acumulado actual. Regreso al peso. NOTA: presionando y puede buscar cada vez de pesado y el valor acumulado, presione para regresar. 9 ENG FR ES Manual de usuario Gancho pesador Modelo STA BORRADO OPERACIÓN PANTALLA ILUSTRACIÓN La pantalla vacilará, por favor confirme que usted quiere borrar el valor acumulado. Cancelar borrado. Confirmar borrado. PANTALLA CERO OPERACIÓN PANTALLA ILUSTRACIÓN Mostrar valor cero actual. CONVERSIÓN DE UNIDADES KG/LB OPERACIÓN PANTALLA ILUSTRACIÓN Un=0:kg “lb” luz apagada. Un=1:kg “lb” luz encendida. BUSCAR VECES DE SOBRECARGA OPERACIÓN PANTALLA ILUSTRACIÓN Mostrar veces de sobrecarga. PANTALLA DE POTENCIA OPERACIÓN PANTALLA ILUSTRACIÓN Muestra la potencia actual de la batería. Regresa a la situación de pesado. APAGADO OPERACIÓN PANTALLA ILUSTRACIÓN Muestra la potencia actual de la batería y después se apaga. 10 Manual de usuario ES Gancho pesador MANUAL TÉCNICO Puede utilizar el control remoto para operar con la instalación de parámetro y la calibración. I. ILUSTRACIÓN DE PANTALLA PANTALLA ILUSTRACIÓN ENG FR Modelo STA NOTAS Introduzca calibración punto cero. Introduzca calibración peso. Introduzca calibración parámetro. Introduzca potencia calibración. Primer punto calibración. LoAd1<LoAd2<LoAd3 Segundo punto calibración. Tercer punto calibración. Se ha excedido el límite más alto. Peso tara no puede sobrepasar capacidad máxima. Se ha excedido el límite mínimo. Peso tara no puede ser negativo. Posición de espera. Peso inferior a Capacidad mínima. Los tiempos acumulados rebosan. Los tiempos acumulados rebosan. Error en acumulación repetida. No puede acumular el valor. No puede acumular más después de 30 veces. No puede acumular más después de 99999 No puede acumular un peso repetidamente Tiempos de acumulación actuales. Frente de cuatro dígitos de peso acumulado. Cuatro dígitos poco comunes de peso acumulado. Pregunta si usted realmente quiere peso acumulado. Peso total= frente cuatro dígitos + cuatro dígitos poco comunes Peso tatal= frente cuatro dígitos + cuatro dígitos poco comunes En caso de error en borrar Abandonar la anulación. Confirmar la anulación. Cambio. El valor introducido es demasiado grande. El valor introducido es demasiado pequeño. No hay contenidos acumulados. Aviso de sobrecarga. Aviso de batería baja. Cuando usted introduzca valor tara o valor de peso Cuando usted introduzca valor tara o valor de peso Cuando usted comprueba acumulación Tara + Peso Neto sobrepasan capacidad máxima +9e Se apaga automáticamente 1 minuto después La potencia de la batería en funcionamiento. Final. Cuando la instalación de parámetro o calibración están a punto Apagar. 11 Gancho pesador Modelo STA II. FUNCIÓN DE TECLADO EN INSTALACIÓN DE PARÁMETRO/CALIBRACIÓN ENG FR ES Manual de usuario TECLA FUNCIÓN → Cambio (brillo del dígito escogido) ↑ Instalación parámetro ← Confirmar III. INSTALACIÓN PARÁMETRO ITEM Entrar Instalación OPERACIÓN PANTALLA INSTALACIÓN RANGO Y EXPLICACIÓN Presionar juntos, 2 segundos Presionar botón para introducir la contraseña de instalación de parámetro. Entrar instalación parámetro Capacidad Pantalla 02/03/05/10/15/20/30/50/75 circularmente e.g. escoger capacidad 5000 kg Division Pantalla 01/02/05/10/20 circularmente e.g. escoger 2 kg como división Posición decimal 0=no, 1=X.X, 2=X.XX, 3=X.XXX e.g. sin posición decimal Introducir cero manualmente y automáticamente **: rango cero manual, **: rango cero automático. 0-4, 0=0%F.S., 1=2%F.S., 2=4%F.S., 3=20%F.S., 4=100%F.S., Parámetro instalado en fábrica, 4%F.S. Búsqueda rango y velocidad pantalla **: búsqueda-cero, 0-5, 0=0d, 1=0.5d, 2=1d, 3=1.5d, 4=2d, 5=2.5d; **: velocidad pantalla, 0-2, 0=lento, 1=normal, 2=rápido. Parámetro instalado en fábrica. Efecto estable 0-2, 0=mínimo, 1=normal, 2=máximo Parámetro instalado en fábrica. Unidad 0-2, 0=kg, 1=lb, 2=otros Parámetro instalado en fábrica. Apagar método 0-2, 0=apagar manualmente, 1=estable, después de 15 minutos, pantalla balanza , 3= estable, después de 15 minutos, pantalla balanza , después de 60 minutos, se apaga automáticamente. Parámetro instalado en fábrica. Instalación de parámetro finalizada. 12 Manual de usuario ES Gancho pesador IV. CALIBRACIÓN ITEM Introducir instalación OPERACIÓN PANTALLA RANGO INSTALACIÓN Y EXPLICACIÓN Presionar juntos, 2 segundos. Presionar juntos, después introducir contraseña de calibración ENG FR Modelo STA Introducir calibración Calibración sin carga Asegúrese de que no hay carga y deje la balanza estable Calibración ok Primera carga Empezar el primer punto de carga de calibración Último valor calibración o valor fallido Introducir peso, ejemplo: 1000kg Peso pesando, espera estable Calibración primera carga ok Segunda carga Empieza el segundo punto de carga de calibración Último valor de calibración o valor fallido Introducir peso, ejemplo: 3000kg Peso pesando, espera estable Calibración segunda carga ok Tercera carga Empezar calibración tercer punto de carga Último valor de calibración o valor fallido Introducir peso, ejemplo: 5000kg Peso pesando, espera estable Calibración tercera carga ok Calibración acabada, volver Atención: 1. Peso tara de la balanza no puede sobrepasar 50%F.S., el rango entre carga1, carga2, carga3 no puede ser inferior a 20%F.S., si el rango es inferior a 20%F.S., calibración finalizada automáticamente y volver. 2. LOAd1 < LOAd2 < LOAd3 13 ENG FR ES Manual de usuario Modelo STA V. GUÍA DE POSIBLES PROBLEMAS PROBLEMA RAZÓN SOLUCIÓN No se enciende la pantalla cuando enciende la balanza. Batería dañada Revise batería Se ha perdido contacto con la batería Estreche el contracto La pantalla parpadea Batería baja Recargue la batería No se puede encender ni apagar No puede tarar El indicador de recarga de luz no se enciende La pantalla no está estable La pantalla no muestra “0” cuando se vacía la carga El error es grande La batería no se puede recargar Distancia del remoto acortada 14 Gancho pesador botón dañado botón dañado Revise y limpie el botón Revise y limpie el botón El recargador está dañado Revise el recargador El recargador no se ha conectado correctamente Inserte el enchufe otra vez La carga es inestable Estabilice la carga Cable de la celula de carga dañado Revise y reemplace la celula de carga Se ha dejado la balanza en un ambiente húmedo durante un largo período de tiempo Sitúe la balanza en un ambiente seco No ha habido tiempo suficiente para calentar la balanza después de encenderla Después de encender la balanza, caliente 3-5 minutos La balanza se ha situado a nivel del suelo durante un tiempo demasiado largo La balanza debe colgarse La balanza no se ha colgado adecuadamente Revise la balanza y el colgador Batería dañada Cambie la batería Toma de corriente dañada Cambie la toma de corriente La ventana recibidor está demasiado sucia Revise y limpie Batería baja del controlador Cambie la batería del controlador Manuel d’usager I. GUIDE DE SÉCURITÉ Lire attentivement les suivantes instructions et conseils avant d’utiliser cette balance. ▪ L’instrument a garantie et NE DOIT PAS ÊTRE OUVERT PAR L’UTILISATEUR pour aucun motif. Chaque tentative réparation ou modification de l’unité peut exposer à l’utilisateur au danger de décharge électrique et annulera toute condition de la garantie. Tout problème avec l’unité ou avec le système doit être notifié au fabricant ou au distributeur où il a été acheté. ES Crochet peseur ENG FR Modèle STA ▪ Le dynamomètre doit exclusivement être utilisé pour mesurer à traction. Des charges mobiles qui peuvent provoquer des tensions et des torsions doivent être suspendues avec des éléments flexibles ou giratoires. ▪ Placer la charge sans provoquer impact. ▪ Ne pas passer ni être arrêté sous la charge suspendue. ▪ Ne pas exposer ou utiliser en cas de pluie ou d’humidité. ▪ Ne pas renverser de liquides sur l’indicateur. ▪ Ne pas exposer l’instrument à la lumière directe du soleil ou près de sources de chaleur. ▪ Ne pas installer dans des atmosphères au risque d’explosion. ▪ Ne pas exposer en cas de champs magnétiques ou de forts éléctriques. ▪ Ne pas faire apparaître les batteries au feu puisqu’ils pourraient exploser. ▪ Ne pas disperser les batteries dans l’atmosphère. ▪ Il est strictement interdit de surcharger cet appareil. ▪ Éviter les longues durées du pesage, pour éviter une usure excessive du capteur. L’usure excessive du capteur peut réduire la durée de vie et le bon fonctionnement du crochet et il peut causer aussi une diminution de la précision du crochet. ▪ Réviser périodiquement les liens et le crochet. ▪ Réviser le niveau de puissance de la batterie avant et après l’utilisation et recharger antérieurement ja balance. ▪ Pour obtenir une utilisation maximale de la batterie réaliser des recharges périodiques du crochet, même si celles-ci ne sont pas en fonctionnement pendant longtemps. ▪ N’essayer pas de réparer cet appareil vous-même. ▪ Utiliser seulement le chargeur joint avec la balance. 15 Crochet peseur Modèle STA ENG FR ES Manuel d’usager II. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT MODÈLE ÉCRAN CARACTÉRISTIQUES STA LED 30mm (1.2”) Haute précision, volume réduit, portatif. Haute qualité: Le procès de gestion sont validé OIML R76, GB/T11883-2002 et avec l’obtention du certificat européen (CE) Sécurité: Carcasse aluminium fondu, crochet et manilles de grande intensité, capteur spécial sécurité. Haute fiabilité: Utilisation des composants hautement qualifiés en PCB pour assurer une stabilité durable. Spécificité: écran de caractères de 30mm de hauteur, distance de vue approximativement 25m, utilisation pour industrie de magasinage, industrie textile, industrie métallurgique, etc. Opérations simples: il interroge automatiquement la puissance de la batterie, télécommande sans câble, espace séparé pour batterie, volume réduit, et portatif. Fonctions complètes: Conversion Kg/lb, Hold, tare, option de division, régulation de stabilité, accumulation / recherche, conversion pèse brut/net, paramètre de régulation etc. III. SPÉCIFICATIONS Standard Classe de précision Écran GB/T11883-2002 “balance crochet éléctronique” OIML clase III 5 digits LED de 30mm (1.2”) Rang de zéro 4% capacité complète Rang de tare 100% capacité complète Temps stable ≤ 10 secondes Indication de surcharge 100% capacité maximale +9e Charge maximale de sécurité 125% capacité maximale Charge finale 400% capacité maximale Durée de la batterie Type de batterie Adaptateur Température de fonctionnement ≤ 50 heures Batterie d’acide de plomb complètement scellée, 6V/5Ah DC9V/1500mA -10ºC ~ +40ºC Humidité de fonctionnement ≤ 85% RH bajo 20ºC Distance de télécommande Min. 10m Batterie de télécommande 5# batteries, 1.5V x 2 IV. PARAMÈTRES BASIQUES MODÈLE STA - 01 STA - 02 STA - 03 STA - 05 STA - 1 16 CAPACITÉ MAXIMALE (kg/lb) 100/220 200/500 300/700 500/1100 1000/2200 CAPACITÉ MINIMALE (kg/lb) 1/2 2/4 2/4 4/10 10/20 DIVISION (kg/lb) 0.05/0.1 0.1/0.2 0.1/0.2 0.2/0.5 0.5/1 COMPTES TOTAUX ÉCRAN (n) 2000 2000 3000 2500 2000 Manuel d’usager ES Crochet peseur V. DIMENSIONS ET POIDS NET CAPACITÉ MAXIMALE L (mm) A (mm) B (mm) C (mm) POIDS NET (kg) 100 kg 335 20 65 20 4.0 200 kg 335 20 65 20 4.0 300 kg 335 20 65 20 4.0 500 kg 360 25 75 20 4.2 1000 kg 360 25 75 20 4.2 ENG FR Modèle STA VI. GUIDE D’OPÉRATIONS ALLUMAGE OPÉRATION ÉCRAN ILLUSTRATION Il montre 2 fois. Il montre 2 fois la capacité. Il montre le voltage de la batterie. Signal stable d’attente. Lumière “STB”, il peut suspendre le poids. NOTE: Pour garantir la précision, laisser la balance libre pendant 3-5 minutes après l’allumage. ZÉRO OPÉRATION Pousser Pousser de. ÉCRAN ILLUSTRATION Après avoir allumé, génñeralement s’affiche , mais s’il n’est pas montré opérer de cette manière. sur le crochet. sur le télécomman- TARE OPÉRATION Pousser Pousser de. ÉCRAN sur le crochet. sur le télécomman- ILLUSTRATION Pousser cette touche pour déduire le poids du récipient, pendant que la lumière “TARE” est allumé, le crochet montrera le poids net de la charge. NOTE: étant donné que le crochet déduit automatiquement le poids du récipient, il montrera le poids net de la charge, on n’a pas besoin de pousser cette touche pour obtenir le poids net jusqu’à ce qu’on change le récipient ou on éteigne la balance. 17 ENG FR ES Manuel d’usager Crochet peseur Modèle STA RÉVISION DE LA BATTERIE I Pousser II Pousser III Pousser sur le crochet, quand on l’allume ou on l’éteint, s’affiche sur la télécommande, quand on l’éteindra, s’affiche , s’affiche , pousser . . pour retourner. SOUTENIR LA LECTURE DE PESAGE Pousser la touche HOLD sur la télécommande pour maintenir la lecture de pesage à l’écran. La lumière “HOLD” s’allumera. Pousser une autre fois cette touche pour désactiver cette fonction. AVIS DE BATTERIE FAIBLE Quand la charge de la batterie est inférieure à , l’écran vacillera, mais la balance peut cependant fonctionner jusqu’à ce que l’écran montre le symbole , après une minute, la balance s’éteindra automatiquement. On doit recharger la batterie pour faire fonctionner une autre fois balance. AVIS DE SURCHARGE L’écran montrera quand la charge (Neto+Tara) depassé la capacité maximale. Assurer que la charge se trouve aux limites de capacité. ÉCONOMIE D’ENERGIE L’écran montrera quand la charge soit en état stable avec un excès de 15 minutes et il retournera à la lecture normale de poids pendant que la charge est changée. Quand la charge se trouve en état stable et trop de 60 minutes, la balance s’éteindra automatiquement. RECHARGE DE LA BATTERIE 1. Éteindre la balance, connecter l’adaptateur avec puissance suppléante 220V AC, insérer aussi la prise de courant située à la partie postérieure de la balance. La lumière devient verte, cela signifie que la batterie se recharge automatiquement, jusqu’à ce que la lumière verte devienne rousse. Cela signifie que la recharge a terminé. 2. Quand on a besoin d’utiliser la balance crochet une heure après l’autre, enlever la couverture postérieure, changer la batterie avec batterie rechargeable. Attention: Généralement, le temps de recharge ne doit pas être inférieur à 8 heures, cette balance possède fonction protectrice de recharge, une période longue de recharge n’endommagera pas la batterie. ÉTEINT I Pousser sur le crochet pendant 2 secondes. II Pousser sur le télécommande pendant 2 secondes. III Stable, après de 15 minutes, écran balance , après de 60 minutes, elles est éteinte automatiquement. VII. DIAGRAMME ÉLECTRIQUE PRINCIPAL 18 Crochet peseur Manuel d’usager ES Modèle STA ÉCRAN ENG FR VIII. ILLUSTRATION D’ÉCRAN ILLUSTRATION Attendre la stabilisation. Poids accumulé non supérieur au poids min. Excès de temps accumulés (il ne peut pas accumuler plus de 30 fois) Excès de poids accumulés (il ne peut pas accumuler plus de 99999) Ce symbole demande si on désire vraiment annulé le poids accumulé, en cas d’annulation. Abandonner annulation. Confirmer annulation. Aucune valeur accumulée (quand on vérifie) Conversion, quand on pousse en télécommande. La puissance de la batterie. Introduire l’ajustage de poids. Introduire l’ajustage de paramètre. Instroduire l’ajustage de puissance. Avis de surcharge. Avis de batterie fiable. Final, quand le paramètre d’ajustage est correct. Éteindre. 19 ENG FR ES Manuel d’usager Crochet peseur Modèle STA IX. GUIDE DES SOLUTIONS DE PANNES PROBLÈME RAISON SOLUTION Rien sur l’écran quand on allume la balance. Batterie endommagée. Vérifier la batterie. Contact avec la batterie perdu. Serrer le contact. Écran vacillant. Batterie faible. Recharger la batterie. On ne peu pas allumer/ éteindre Touche Il ne peut pas tarer. Touche La lumière indicatrice de recharge ne s’allume pas. Chargeur de batterie endommagé. Vérifier le chargeur. Le chargeur n’est pas connecté correctement. Insérer une autre fois la prise de courant. L’écran ne devient pas stabilisé. La charge est instable. Stabiliser la charge. Le câble du capteur de poids est endommagé. Vérifier et changer le capteur de chargement. La balance s’est laissé pendant une longue période de temps. Situer la balance dans un environnant sec. Temps insuffisant de chauffage après l’avoir allumée. Après l’avoir allumée, la chauffer 3-5 minutes. Situer la balance sur le sol pendant une longue période de temps. La balance doit être suspendue. L’erreur et grande. La balance n’a pas été suspendue convenablement. Vérifier la balance et le sujeteur. La batterie ne peut pas être rechargée. Batterie endommagée. Outlet endommagée. Changer la batterie. Changer outlet. La distance du contrôle éloigné est plus courte. La fenêtre du récepteur est sale. Vérifier et nettoyer. La batterie de la télécommande est baisse. Changer la batterie de la télécommande. L’écran ne montre pas 0 quand on retire la charge. endommagée. endommagée. Vérifier et nettoyer la touche. Vérifier et nettoyer la touche. X. PRÉCAUTION ▪ La balance crochet est un type d’instrument de pesage précis, réaliser avec une attention d’utilisation et d’entretient. ▪ Tourner la charge et non le crochet lors des opérations de pesé. ▪ Ne pas utiliser le crochet en cas de vent et de pluie. ▪ Vérifier périodiquement que les clips/pins et les visses du crochet ne soient pas libres ou cassées, avant de l’utiliser. ▪ Si le signal de batterie baisse et l’annonciateur LED apparaît en vert pendant qu’elle se charge, vérifier la batterie. ▪ Protégez bien la balance-crochet quand celle-ci ne sera pas utilisée. 20 Manuel d’usager ES Crochet peseur XI. GUIDE DE TÉLECOMMANDE BRILLE D’ÉCRAN OPÉRATION ILLUSTRATION 0~5, 0: sans lumière, 1: lumière minime, 5: lumière maximale (Par défaut: 2) ENG FR Modèle STA ZÉRO OPÉRATION ILLUSTRATION Il montre sans charge, la lumière “ZERO” s’allume. HOLD OPÉRATION ILLUSTRATION Il maintient le poids, lumière “HOLD” allumée. Changer à la situation de pesage, lumière “HOLD” éteinte. TARE 1. Tare directe OPÉRATION ILLUSTRATION L’écran montre le poids net, lumières “TARE” allumées. L’écran montre le poids brut, lumières “TARE” éteintes. 2. Actionner le poids TARE précedemment OPÉRATION ÉCRAN ILLUSTRATION Poids tare actuel. Information de poids tare. Sortie, lumières “TARE” allumées, il déduira le poids tare automatiquement pendant le message. ACCUMULATION OPÉRATION ÉCRAN ILLUSTRATION Fois d’accumulation actuelles. 4 digits derrière de la valeur accumulée actuelle. 4 digits devant de la valeur accumulée actuelle. NOTE: Sans action, il retournera automatiquement en mode pesage, on peut pousser pour retour. RECHERCHE OPÉRATION ÉCRAN ILLUSTRATION Fois d’accumulation actuelles. Poids actuelle. 4 digits derrière de la valeur accumulée actuelle. 4 digits devant de la valeur accumulée actuelle. Reviens au poids. NOTE: Poussant et on peut voir à chaque fois la valeur accumulée. Pousser pour retour. 21 ENG FR ES Manuel d’usager Crochet peseur Modèle STA EFFACER OPÉRATION ÉCRAN ILLUSTRATION Fois d’accumulation actuelles. Annuler effacé. Confirmer effacé. ÉCRAN ZÉRO OPÉRATION ÉCRAN ILLUSTRATION Montrer valeur zéro actuel. CONVERSION kg/lb OPÉRATION ÉCRAN ILLUSTRATION Un=0:kg “lb” lumière éteinte. Un=1:kg “lb” lumière allumée. MONTRER FOIS DE SURCHARGE OPÉRATION ÉCRAN ILLUSTRATION Montrer fois de surcharge. ÉCRAN DE PUISSANCE OPÉRATION ÉCRAN ILLUSTRATION Il montre la puissance actuelle de la batterie. Il retourne à la situation de pesage. ÉTEINT OPÉRATION ÉCRAN ILLUSTRATION Il montre la puissance actuelle de la batterie et après il s’éteint. 22 Manuel d’usager ES Crochet peseur MANUEL TECHNICIEN On peut utiliser le contrôle éloigné pour opérer avec l’installation des paramètres et la calibration. I. ILLUSTRATIONS DE L’ÉCRAN ÉCRAN ILLUSTRATION ENG FR Modèle STA REMARQUE Introduisez le point zéro de la calibration Introduisez le poids de calibration Introduisez l’installation du paramètre Introduisez la puissance de la calibration Premier point de la calibration LoAd1<LoAd2<LoAd3 Secont point de la calibration Troisième point de la calibration On a dépassé la limite plus haute Le poids tare ne peut pas dépasser la portée maximale On a dépassé la limite minimale Le poids tare ne peut pas être négatif Position d’attente Poids inférieur à la portée minimale On ne peut pas accumuler la valeur Les fois accumulés débordent On ne peut pas accumuler plus après 30 fois Les fois accumulés débordent On ne peut pas accumuler plus après 99999 Erreur en accumulation répétée On ne peut pas accumuler un poids maintes fois Fois d’accumulation actuelles Avant de quatre digits de poids accumulé Quatre digits peu communs de poids accumulé Elle demande si vous voulez réellement effacer le poids accumulé Poids total=avant quatre digits + quatre digits peu communs Poids total=avant quatre digits + quatre digits peu communs En cas d’érreur en effacer Abandonner l’annulation Confirmer l’annulation Change La valeur introduite est trop grande La valeur introduite est trope petite Quand vous introduisez la valeur tare ou la valeur de poids Quand vous introduisez la valeur tare ou la valeur de poids Ils n’ont pas contenu accumulés Quand vous vérifierez une accumulation Avis de surcharge Tare + Poids Net dépassent la portée maximale + 9e Avis de batterie basse Elle est automatiquement éteinte 1 minute ensuite La puissance de la batterie en fonctionnement Fin Quand l’installation du paramètre ou la calibration seront à point Éteindre 23 Crochet peseur Modèle STA II. FONCTION DU CLAVIER POUR L’INSTALLATION DES PARAMÈTRES/CALIBRATION ENG FR ES Manuel d’usager TOUCHE FONCTION → Changement (digits qui clignote soigi) ↑ Installation du paramètre ← Confirmer III. INSTALLATION DES PARAMÈTRES ITEM Entrer installation OPÉRATION ÉCRAN INSTALLATION RANG ET EXPLICATION Pousser ensemble, 2 seconds Pousser pour introduire le mot de passe d’installation eds paramètres Entrer installation du paramètre. Portée Écran 02/03/05/10/15/20/30/50/75 consécutivement e.g. choisir portée 5000 kg Division Écran 01/02/05/10/20 consécutivement e.g. choisir 2 kg comme division Position décimale 0=no, 1=X.X, 2=X.XX, 3=X.XXX e.g. sans position décimale Introduire zéro manuellement et automatiquement **: rang zéro manuel, **: rang zéro automatic. 04, 0=0%F.S., 1=2%F.S., 2=4%F.S., 3=20%F.S., 4=100%F.S., Paramètre installé en usine, 4%F.S. Recherche rang zéro et vitesses écran **: recherche-zéro, 0-5, 0=0d, 1=0.5d, 2=1d, 3=1.5d, 4=2d, 5=2.5d; **: vitesse écran, 0-2, 0=lent, 1=normal, 2=rapide. Paramètre installé en usine. Effet stable 0-2, 0=minimum, 1=normal, 2=maximum Paramètre installé en usine. Unité 0-2, 0=kg, 1=lb, 2=autres Paramètre installé en usine. Éteindre métode 0-2, 0=éteindre manuellement, 1=stable, après de 15 minutes, écran balance , 3= stable, arpès de 15 minutes, écran balance , arpès de 60 minutes, elle est éteinte automatiquement. Paramètre installé en usine. Installation du paramètre finie. 24 Manuel d’usager ES Crochet peseur IV. CALIBRATION ITEM Introducir instalación OPÉRATION ÉCRAN RANG INSTALLATION ET EXPLICATION Pousser ensemble, 2 seconds. Pousser ensemble, après introduire le mot de pas de la calibration ENG FR Modèle STA Introduire calibration Calibración sin carga On doit être sure qu’il n’y a pas charge et laisse la balance stable Calibration ok Primera carga Commencer le premier point de charge de la calibration Dernière valeur de calibration ou valeur manqué Introduisez poids, e.g. 1000kg En pesant poids, attendre stable Première calibration de charge ok Segunda carga Commencer le seconde point de charge de la calibration Dernière valeur de calibration ou valeur manqué Introduisez poids, e.g. 3000kg En pesant poids, attendre stable Calibration seconde charge ok Tercera carga Commencer le troisième point de charge de la calibration Dernière valeur de calibration ou valeur manqué Introduisez poids, e.g. 5000kg En pesant poids, attendre stable Calibration troisième charge ok Calibración acabada, volver Attention: 1. Le poids tare de la balance ne peut pas dépasser 50%F.S., le rang entre charge1, charge2, charge3 ne peut pas être inférieur a 20%F.S., si le rang est inférieur a 20%F.S., calibration finie automatiquement et retourner. 2. LOAd1 < LOAd2 < LOAd3 25 ENG FR ES Manuel d’usager Modèle STA V. GUIDE DE SOLUTION DES PANNES PROBLÈME RAISON SOLUTION Rien sur l’écran quand on allume la balance. Batterie endommagée. Vérifier la batterie. Contact avec la batterie perdu. Serrer le contact. Écran vacillant. Batterie faible. Recharger la batterie. On ne peu pas allumer/ éteindre Touche Il ne peut pas tarer. Touche La lumière indicatrice de recharge ne s’allume pas. Chargeur de batterie endommagé. Vérifier le chargeur. Le chargeur n’est pas connecté correctement. Insérer une autre fois la prise de courant. L’écran ne devient pas stabilisé. La charge est instable. Stabiliser la charge. Le câble du capteur de poids est endommagé. Vérifier et changer chargement. La balance s’est laissé pendant une longue période de temps. Situer la balance dans un environnant sec. Temps insuffisant de chauffage après l’avoir allumée. Après l’avoir allumée, la chauffer 3-5 minutes. Situer la balance sur le sol pendant une longue période de temps. La balance doit être suspendue. L’erreur et grande. La balance n’a pas été suspendue convenablement. Vérifier la balance et le sujeteur. La batterie ne peut pas être rechargée. Batterie endommagée. Outlet endommagée. Changer la batterie. Changer outlet. La distance du contrôle éloigné est plus courte. La fenêtre du récepteur est sale. Vérifier et nettoyer. La batterie de la télécommande est baisse. Changer la batterie de la télécommande. L’écran ne montre pas 0 quand on retire la charge. 26 Crochet peseur endommagée. endommagée. Vérifier et nettoyer la touche. Vérifier et nettoyer la touche. le capteur de User’s Guide I. SAFETY GUIDE Read carefully the following instruction and advice before using this scale. ▪ The instrument under guarantee cannot BE OPEN BY THE USER, under none motive. Each tentative of repair or modification of the unit can expose the user to an electric discharge danger and can annul all application of the guarantee. All problem with the unit or with the system must be notified to the manufacturer or the distributor where it has been bought. ES Crane scale ENG FR Model STA ▪ The dynanometer must be used exclusively to measure traction. The mobile loads that can cause tensions and torsions must be suspended with flexible or gyrating elements. ▪ To place the load without causing impact. ▪ Not to pass and not to be stopped under the suspended load. ▪ Not to expose or to use in case of rain or humidity. ▪ Not to reverse any liquids on the indicator. ▪ Not to use any solvents to clean the indicator. ▪ Not to expose the instrument to the direct light of the sun or near to sources of heat. ▪ Not to install in atmospheres with explosion risk. ▪ Not to expose to strong magnetic fields or electric fields. ▪ Not to throw the batteries to fire because they could explode. ▪ Not to disperse the batteries in the atmosphere. ▪ It is forbiden strictly overloading this device. ▪ To avoid the long lengths of the weighing, to avoid an excessive use of the load cell. The excessive use of the load cell can reduce the life span and the good working of the hook and it can also decrease the precision of the hook. ▪ To verify the straps and the hook periodically. ▪ To get a maximal use of the battery reload it periodically, even though they have not been used during a long time. ▪ Not to try to repair this device yourself. ▪ To use the joined battery charger exclusively with the scale. 27 Crane scale Model STA ENG FR ES User’s Guide II. PRODUCT CHARACTERISTICS MODEL DISPLAY CHARACTERISTICS STA LED 30mm (1.2”) High précision, reduced volume, portable. High quality: The process management is operated according to OIML R76, GB/T11883-2002, and get the European CE certificate. Safty installation: Aluminium casting case, high intensity hook and shackle, special loadcell for safty installation. High reliability: PCB use high quality components to insure long time stability. Broad applicability: 30 mm high character display, 25M distance eyeshot, can be used in storage industry, textile industry, metallurgy industry etc. Simple operation: Check battery voltage automatically, wireless remote controller, separate battery space, small volume, easy to bring. Complete function: Special remote controller, kg/lb conversion, hold, tare, division choice, stability regulation, accumulation/search, gross/net conversion, parameter regulation etc. III. MAIN TECHNICAL DATA Standard Accuracy class Display GB/T11883-2002 “Electronic crane scale” OIML class III 30mm (1.2”) 5 digits LED Zero range 4% full capacity Tare range 100% full capacity Stable time ≤ 10 seconds Overload indication 100% Max. capacity +9e Max. Safety load 125% Max. capacity Ultimate load 400% Max. capacity Battery life Battery type Charger Operating temperature Operating humidity Remote controller operating distance Battery off remote controller ≤ 50 hours Fully sealed lead-acid battery, 6V/5Ah DC9V/1500mA -10ºC ~ +40ºC ≤ 85% RH under 20ºC Min. 10m 5# batteries, 1.5V x 2 IV. BASIC PARAMETER MODEL STA - 01 STA - 02 STA - 03 STA - 05 STA - 1 28 MAX. CAPACITY (kg/lb) 100/220 200/500 300/700 500/1100 1000/2200 MIN. CAPACITY (kg/lb) 1/2 2/4 2/4 4/10 10/20 DIVISION (kg/lb) 0.05/0.1 0.1/0.2 0.1/0.2 0.2/0.5 0.5/1 TOTAL DISPLAY COUNTS (n) 2000 2000 3000 2500 2000 User’s Guide ES Crane scale V. DIMENSIONS AND NET WEIGHT MAX. CAP. L (mm) A (mm) B (mm) C (mm) NET WEIGHT (kg) 100 kg 335 20 65 20 4.0 200 kg 335 20 65 20 4.0 300 kg 335 20 65 20 4.0 500 kg 360 25 75 20 4.2 1000 kg 360 25 75 20 4.2 ENG FR Model STA VI. OPERATION GUIDE TURN ON OPERATION DISPLAY ILLUSTRATION Shows 2 times. Shows capacity 2 times. Shows the voltage of the batery. Waiting stable signal. Light “STB”, can hang the weight. NOTE: In order to assure high accuracy, after turn on, keep the scale stable for 3-5 minutes, then weight the goods. ZÉRO OPERATION Press Press DISPLAY ILLUSTRATION After turn on, generally display can operate like this. on the scale. on controller. , if not for TARE OPERATION DISPLAY Press on the scale. Press on controller. ILLUSTRATION Press this key to deduct the weight of the container, while “TARE” light on, the scale will show the net wieght of load. NOTE: As crane scale deduct the weight of container automatically, so it will show the net weight of load every time, you needn’t press this key to get net weight until you change the container or turn off. 29 ENG FR ES User’s Guide Crane scale Model STA CHECK BATTERY I Press II Press III Press on scale, when turn on or turn off, it shows on controler, when turn off, it shows , it shows , press . . reutrn. MAINTAIN THE WEIGHT READING Press HOLD key on controller to maintain the weight reading on the display. Now, “HOLD” light is on. Press this key again to turn off this function. LOW BATTERY WARNING When the battery voltage is lower than , the display flash, but the scale can still work until to permit lowest voltage, it will show , after 1 minut, the scale will turn off automatically. You need to recharge the battery to use again. OVERLOADING WARNING The display will show , once the load (Net+Tare) exceeds Max. Capacity. Make sure that the load are within the capacity range, otherwise it’s very dangerous. POWER SAVING The display will show when the load are at stable in excess of 15 minutes and revert to normal weighing readings while load changes. When the load are at stable status in excess of 60 minutes, the scale will turn off automatically. BATTERY RECHARGING 1. Turn off, connect the adapter with 220V AC power supply, also insert the plug in the socket which located in the rear of scale. The light become green, it means it’s recharging automatically, until the green light become red, that means recharging is finished. 2. When you need to use crane scale hour after hour, take off the rear cover, change the battery with rcharged battery. Attention: Generally, the time of recharging should not lower than 8 hours, this scale have recharging protection function, long time recharging will not damage the battery. TURN OFF I Press on the scale during 2 seconds. II Press on the controller during 2 seconds. III After 15 minutes of stability , display will show after 60 minutes the scale will turn off automatically. VII. ELECTRICAL PRINCIPLE DIAGRAM 30 Crane scale User’s Guide ES Model STA DISPLAY ENG FR VIII. DISPLAY ILLUSTRATION ILLUSTRATION Scale waits for stable signal. Accumulated weight doesn’t exceed Min. Capacity. Accumulation exceeds 30 times. Accumulated weight exceeds 99999. Confirm accumulation clearance. Cancel accumulation deletion. Confirm accumulation deletion. No accumulation. Switch to other mode, when pressing on controller. Battery voltage. Calibration. Parameter setting. Battery adjustement. Overload warning. Low power warning. End. Turn off. 31 ENG FR ES User’s Guide Crane scale IX. TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM No display when turn on. Display flash Can’t turn on&off Can’t tare Recharge indicator light can’t turn on Display isn’t stable The display don’t show “0” when empty load The error is large Battery can’t recharge Remote distance shortened REASON SOLUTION Batterie damaged Check battery Battery contacted loosed Tighten the contact Low battery Recharge the battery button damaged buttond damaged Check & clean the button Check & clean the button The recharger damaged Check the recharger The recharger isn’t plugged ready Insert plug again The load is unstable Stabilize the load Load cell cable damaged Check and replace loadcell The scale is damp environment for a long time Put the scale in dry environment No enough time for heating the scale after turn on. After turning on, heating 3-5 minutes. Put the scale on ground for too long time. Scale should be hung. The scale isn’t hung properly. Check the scale and sling. Battery damaged. Replace battery Outlet damaged. Replace the outlet Receiver window is too dirty Check and clean. Low battery of controller Replace controller battery. X. ATTENTION ▪ For good performance and precise measurement, be careful with daily operation and maintenance. ▪ Rotate the load rather than the scale if needed. ▪ Do not use the scale under thunder or rain. ▪ Check the clips, pins and screws regularly. ▪ When battery is out of power and battery indicator turns red, chech the battery or replace it with a full one. ▪ Hang the scale on special shelf in dry and well-ventilated room. Do not place the scale on the ground directly. 32 Model STA Crane scale User’s Guide ES Model STA ENG FR XI. REMOTE CONTROLLER OPERATION BRIGHTNESS OPTION OPERATION ILLUSTRATION 0~5, 0: no light, 1: Min brightness, 5: Max brightness (Default: 2) ZÉRO OPERATION ILLUSTRATION Set when empty load, light “ZERO” turns on. HOLD OPERATION ILLUSTRATION Hold the weight. HOLD light on. Change at weighing mode, “HOLD” light off. TARE 1. Direct tare OPERATION ILLUSTRATION Display shows net weight, “TARE” light on. Display shows gross weight, “TARE” light off. 2. To drive the weight tare previously OPERATION DISPLAY ILLUSTRATION Current tare weight. Tare weight information. Output, “TARE” light on, it will deduce the weight tares automatically during the weighing. ACCUMULATION OPERATION DISPLAY ILLUSTRATION Current accumulation times. Low 4-digitals of accumulation value. High 4-digitals of accumulation value. NOTE: after display twice, it will return automatically to the situation of weighing, you also you can press to return directly. QUERY OPERATION DISPLAY ILLUSTRAION Current accumulation times. Current weight. Low 4-digitals of accumulation value. High 4-digitals of accumulation value. Return to weight. NOTE: pressing and it can query weight and accumulation value, press to return. 33 ENG FR ES User’s Guide Crane scale CLEAR OPERATION DISPLAY ILLUSTRATION Display will flash, please, confirm you want to delete the accumulated value. Cancel deletion. Confirm deletion. ZERO DISPLAY OPERATION DISPLAY ILLUSTRATION Display current zero value. KG/LB UNIT CONVERSION OPERATION DISPLAY ILLUSTRATION Un=0:kg “lb” light off. Un=1:kg “lb” light on. OVERLOAD QUERY OPERATION DISPLAY ILLUSTRATION Display overloading times. VOLTAGE DISPLAY OPERATION DISPLAY ILLUSTRATION Display current battery voltage. Returns to weighing mode. TURN OFF OPERATION DISPLAY ILLUSTRATION Display current battery voltage and power off. 34 Model STA Crane scale User’s Guide ES Model STA ENG FR TECHNICAL MANUAL You can use remote controller to operate parameter setting and calibration I. DISPLAY ILLUSTRATION DISPLAY ILLUSTRATION REMARK Enter zero point calibration. Enter weight calibration. Enter parameter setting. Enter voltage calibration. First calibration point. LoAd1<LoAd2<LoAd3 Second calibration point. Third calibration point. Exceed high limit. Tare weight can’t exceed full capacity. Exceed low limit. Tare weight can’t be negative. Waiting. Weight less than min. capacity. Can’t accumulate the value. Accumulated times overflow. Can’t accumulate after 30 times. Accumulated weight overflow. Can’t accumulate after 99999) Error in repeat accumulation. Can’t accumulate one weight repeatedly. Current accumulation times. Front four digit of accumulated weight. Rare four digit of accumulated weight. Ask if you really want to delete accumulated weight. Total weight = front four digit + rare four digit. Total weight = front four digit + rare four digit. In case error deletion Give up deletion. Confirm deletion. Switch. Input value is too large. When you input tare or weight value. Input value is too small. When you input tare or weight value. No any accumulated content. When you check accumulation. Overload warning. Tare + Net weight exceed full capacity + 9e Low battery warning. Turn off automatically one minute later. The voltage of current battery. End. When parameter setting or calibration ready Turn off. 35 Crane scale Model STA II. KEY FUNCTION IN PARAMETER SETTING/CALIBRATION ENG FR ES User’s Guide KEY FUNCTION → Shift (choosen digit glitter) ↑ Parameter setting ← Confirm III. PARAMETER SETTING ITEM Enter setting OPERATION DISPLAY SETTING RANGE & EXPLAIN Press together, 2 seconds. Press setting password. key to input parameter Enter parameter setting. Capacity Display 02/03/05/10/15/20/30/50/75 circularly. e.g. choose capacity 5000 kg Division Display 01/02/05/10/20 circularly e.g. choose 2 kg as division Decimal position 0=no, 1=X.X, 2=X.XX, 3=X.XXX e.g. sin posición decimal Zero-setting manually & automatically **: manual zero range, **: automatical zero range. 0-4, 0=0%F.S., 1=2%F.S., 2=4%F.S., 3=20%F.S., 4=100%F.S., Parameter set in factory, 4%F.S. Zero-tracking range and display speed **: zero-tracking, 0-5, 0=0d, 1=0.5d, 2=1d, 3=1.5d, 4=2d, 5=2.5d; **: display speed, 0-2, 0=slow, 1=average, 2=fast. Parameter set in factory. Stable effect 0-2, 0=minimum, 1=average, 2=maximum Parameter set in factory. Unit 0-2, 0=kg, 1=lb, 2=other Parameter set in factory. Turn off method 0-2, 0=turn off manually, 1=stable, after 15 minutes, scale display , 3= stable, after 15 minuts, scale display , after 60 minuts, turn off automatically. Parameter set in factory. Parameter setting finished. 36 User’s Guide ES Crane scale IV. CALIBRATION ITEM Enter setting OPERATION DISPLAY SETTING RANGE & EXPLAIN Press together, 2 seconds. Press bration password. together, then input cali- ENG FR Model STA Enter calibration. Calibration with no load Make sure no load and let scale stable. Calibration ok. First load Start fisrst load point calibration. Last calibration value or default value. Input weight, e.g. 1000kg Hanging weight, waiting stable. First load calibration ok. Second load Start second load point calibration. Last calibration value or default value. Input weight, e.g. 3000kg Hanging weight, waiting stable. Second load calibration ok. Third load. Start third load point calibration. Last calibration value or default value. Input weight, e.g. 5000kg Hanging weight, waiting stable. Third load calibration ok. Calibration finished, return. Attention: 1. Scale tare weight can’t exceed 50%F.S., the range between load1, load2, load3 can’t less than 20%F.S., if the range less than 20%F.S., calibration finished automaically and return. 2. LOAd1 < LOAd2 < LOAd3 37 ENG FR ES User’s Guide Model STA V. TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM No display when turn on. Display flash Can’t turn on&off Can’t tare Recharge indicator light can’t turn on Display isn’t stable The display don’t show “0” when empty load The error is large Battery can’t recharge Remote distance shortened 38 Crane scale REASON SOLUTION Batterie damaged Check battery Battery contacted loosed Tighten the contact Low battery Recharge the battery button damaged buttond damaged Check & clean the button Check & clean the button The recharger damaged Check the recharger The recharger isn’t plugged ready Insert plug again The load is unstable Stabilize the load Load cell cable damaged Check and replace loadcell The scale is damp environment for a long time Put the scale in dry environment No enough time for heating the scale after turn on. After turning on, heating 3-5 minutes. Put the scale on ground for too long time. Scale should be hung. The scale isn’t hung properly. Check the scale and sling. Battery damaged. Replace battery Outlet damaged. Replace the outlet Receiver window is too dirty Check and clean. Low battery of controller Replace controller battery. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY DÉCLRATION DE CONFORMITÉ Nosotros: We / Nos: GENERAL INDEX ES INDEX GÉNÉRALE ENG FR ÍNDICE GENERAL BAXTRAN S.L. Pol. Empordà Internacional C/F. Parcela 15-16 E-17469 VILAMALLA (Girona) - SPAIN Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto denomidado: Declare under our responsibility that the denomitated product: Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit ci-dessous nommé: Gancho pesador. Electronic crane scale. Crochet peseur. Modelo: STA Type: Modèle: A la cual se refiere la presente declaración, es conforme a las siguientes normas o documentos: To wich this déclaration refers to, conform wich the followings standards or other normative documents: A la quelle se refaire la présente déclaration, et conforme aux normes suivantes ou documents: Conformidad CE: CE conformity / Conformité CE: 89/336/CE Directiva sobre la compatibilidad electromagnética. 89/339/CE Directive on the electromagnetic compatibility. 89/339/CE Directive sur la compatibilité electromagnétique. 77/23/CE Directiva sobre baja tensión. 77/23/CE Low tension directive. 77/23/CE Directive sur les baisses tensions. 98/37/CE Directiva sobre máquinas. 98/37/CE Machinery directive. 98/37/CE Directive sur les machines. Jordi Ribalta. Director General General Manager 39 marca propiedad de / marque propriété de / trade mark propiety of: Pol. Empordà Internacional Calle F. Parcela 15-16 17469 VILAMALLA (Girona) SPAIN T. (34) 972 527 212 F. (34) 972 527 211