Download Module BMU pour WGB 2.28
Transcript
MANUEL DâINSTALLATION LUNA WGB 2.28 Ă 2.38 (BMU 64...> SW 3.00) Consignes gĂ©nĂ©rales de sĂ©curitĂ© Installation de lâĂ©quipement Les installations de chauffage doivent uniquement ĂȘtre rĂ©alisĂ©es par des entreprises spĂ©cialisĂ©es et mises en service pour la premiĂšre fois par un chauffagiste agrĂ©Ă©. Liste de contrĂŽle pour la mise en service La liste de contrĂŽle pour la mise en service et les dĂ©rangements Ă la page 26 des prĂ©sentes instructions doivent absolument ĂȘtre observĂ©s. Installation Ă©lectrique Les travaux doivent ĂȘtre confiĂ©s Ă un Ă©lectrotechnicien agrĂ©Ă©. Branchement gaz Le branchement gaz ainsi que le rĂ©glage, lâentretien et le nettoyage du brĂ»leur doivent uniquement ĂȘtre confiĂ©s Ă un chauffagiste agrĂ©Ă©. Consignes importantes Les consignes importantes pour le montage, la commande, le rĂ©glage et lâentretien sont signalĂ©es par ce symbole. SOMMAIRE Consignes gĂ©nĂ©rales de sĂ©curitĂ© 1 Sommaire 2 GĂ©nĂ©ralitĂ©s 3 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Prescriptions / normes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Marquage CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Protection contre la corrosion/protection contre le gel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Utilisation dâinhibiteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Fonctions / accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Indications techniques 5 Dimensions / Raccords . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 CaractĂ©ristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Mise en place 7 Distances dans salle de bains . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 SchĂ©ma de raccordement chaudiĂšre 28 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 SchĂ©ma de raccordement chaudiĂšre 38 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Utilisations standards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Utilisations spĂ©ciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Explications pour des exemples dâutilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Installation 20 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Eau de condensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Raccord des gaz de fumĂ©e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Tuyau gaz de fumee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Raccordement gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Teneur en CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Branchement electrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Raccordement sondes / composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Mise en service et utilisation 26 Liste de contrĂŽle pour la mise en service et les dĂ©rangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Tableau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Controle du CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Robinetterie a gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Variantes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Valeurs de demande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Panneau de rĂ©glage pour le chauffagiste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Panneau de rĂ©glage pour le chauffagiste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Explications sur le panneau de rĂ©glage chauffagiste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 RĂ©glage de la courbe caractĂ©ristique de chauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Pompe modulante de circuit de chauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 RĂ©glage de la pompe du circuit de chauffe modulante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Reglage du bruleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Deroulement du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Codes de reglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Fonctions spĂ©ciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Protection antigel de la chaudiĂšre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Fonction ramoneur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 Appareil de rĂ©gulation ambiante RRG (accessoire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Entretien 52 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Remplacement du purgeur automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 DĂ©montage du brĂ»leur Ă gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Vues des chaudiĂšres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 DĂ©montage Ă©changeur thermique / Electrodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 Centrale de commande et de rĂ©gulation BMU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 DĂ©roulement de la centrale de commande et de rĂ©gulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Affichage de messages ou de dĂ©rangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 DĂ©claration de comformitĂ© . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 2 GĂNĂRALITĂS Utilisation Les chaudiĂšres Ă condensation Ă gaz sont utilisables en tant que gĂ©nĂ©rateur dans des installations de chauffage Ă eau chaude. Ils rĂ©pondent aux normes EN 483 et DIN EN 677. Type dâinstallation B23, C13, C33, C43, C53, C83. CatĂ©gories: Pays de destination CatĂ©gorie BE I2E(S)B Prescriptions / normes La norme NBN 51003, les rĂšgles gĂ©nĂ©rales de la technique, les normes, prescriptions, dĂ©crets et directives correspondants sont Ă observer. Marquage CE Le marquage âCEâ signifie que les appareils Ă condensation Ă gaz rĂ©pondent aux exigences dĂ©terminantes de la directive sur les appareils Ă gaz 90/396/CEE, de la directive basse tension 73/23/CEE et la directive 89/336/CEE (compatibilitĂ© Ă©lectromagnĂ©tique, CEM) du Conseil sur le rapprochement des lĂ©gislations des Etats membres. Les appareils Ă condensation Ă gaz rĂ©pondent aux exigences dĂ©terminantes de la directive 92/42/CEE concernant les exigences de rendement en tant que chaudiĂšre Ă condensation. En cas dâutilisation de gaz naturel, lâappareil Ă condensation Ă gaz Ă©met moins de 80 mg/kWh NOx. Protection contre la corrosion/protection contre le gel Lâair de combustion doit ĂȘtre exempt de composants corrosifs â en particulier vapeurs fluorĂ©es et chlorĂ©es contenues dans les solvants, produits dâentretien, gaz propulsifs etc. En cas de du raccordement de gĂ©nĂ©rateurs Ă des planchers chauffants avec tuyauteries plastiques qui ne sont pas Ă©tanches Ă lâoxygĂšne, il faut installer des Ă©changeurs thermiques pour la sĂ©paration de lâinstallation. Exigences pour lâeau de chauffage Lâeau pour le remplissage du circuit eau de chauffe doit ĂȘtre de qualitĂ© eau potable. Lorsque la duretĂ© de lâeau est supĂ©rieure Ă 30°F, ou en cas dâinstallations de chauffage Ă grands volumes dâeau, lâadoucissement de lâeau ou lâadjonction de produits stabilisant la duretĂ© de lâeau sont recommandĂ©s. Vous obtiendrez de plus amples informations auprĂšs de CHAPPĂE. Utilisation dâinhibiteurs (p. ex. produit de protection contre le gel, pour lâĂ©tanchĂ©itĂ©, adoucisseur dâeau) En cas dâutilisation dâinhibiteurs purs ou mĂ©langĂ©s dans des cas particuliers, il est important de veiller Ă ce que la valeur pH de lâeau de chauffe ne puisse pas dĂ©passer la valeur 8,3. Respecter les indications du fabricant dâadditifs. 3 FONCTIONS / ACCESSOIRES Tab. 1 Fonctions de la centrale de commande et de rĂ©gulation BMU ChaudiĂšres Ă condensation : Etendue de livraison â Centrale de commande et de rĂ©gulation intĂ©grĂ©e BMU Sonde de tempĂ©rature extĂ©rieure QAC 34 - asservissement de la tempĂ©rature de la chaudiĂšre en fonction de la tempĂ©rature extĂ©rieure - prise en compte de la dynamique du bĂątiment (rĂ©gulation via la tempĂ©rature extĂ©rieure mixte) - modulante - circuit de chauffe pompe (circuit 1) â Module de commande de la chaudiĂšre KBM (uniquement pour circuit 1) avec affichage multifonction - Commutation des modes de fonctionnement : automatique, service continu, disponibilitĂ© - RĂ©glage des tempĂ©ratures thĂ©oriques pour le circuit de chauffe et lâeau chaude - Affichage de la tempĂ©rature de la chaudiĂšre, interrogation des modes de fonctionnement et des messages de dĂ©rangement - Mode du programmation, modes de fonctionnement, diagnostic du systĂšme, affichage des messages et des dĂ©rangements - Visualisation de la flamme et des dĂ©rangements du brĂ»leur ou du thermostat de securitĂ© (tab. 13 et 14) - Visualisation de lâĂ©tat - Programme intĂ©grĂ© de commutation en fonction des heures de la journĂ©e pour le circuit de chauffe 1 et lâeau chaude avec 3 programmes de commutations / jour â PrĂ©paration dâeau chaude Set de pompe ballon SPS-TS ou SPS-U - Charge dâeau chaude avec prioritĂ© absolue avant le circuit de chauffe pompe - Charge dâeau chaude selon le programme des circuits de chauffe soit 24h/jour RĂ©glages en sortie dâusine et fonctionnalitĂ©s - TempĂ©rature minimale de chaudiĂšre 20°C - Limite maximale de chaudiĂšre 85°C - ChaudiĂšre inactivĂ©e lorsquâaucune chaleur utile (chauffage / eau chaude) nâest demandĂ©e - Protection antigel active pour le circuit de chauffe 1 - Abaissement rapide - Commutation automatique Ă©tĂ©/hiver - SystĂšme automatique de limite de chauffe pendant la journĂ©e - Protection antigel du bĂątiment, du ballon dâeau chaude, de la chaudiĂšre - Reconnaissance de variantes - Fonctions de secours - Fonctions de protection des pompes, post-fonctionnement de la pompe - SystĂšmes hydrauliques : applications pratiques possibles de 1 Ă 8 Fonctions Accessoires supplĂ©mentaires nĂ©cessaires - Appareil de rĂ©gulation ambiante RRG â Circuit de chauffe 1 (circuit de chauffe pompe) 1) - avec appareil de rĂ©gulation ambiante (commande Ă distance), multiples possibilitĂ©s dâapplications - Programmation journaliĂšre ou hebdomadaire - Abaissement rapide / chauffe - Commutation automatique Ă©tĂ©/hiver - SystĂšme automatique de limite de chauffe pendant la journĂ©e - Adaptation de la courbe caractĂ©ristique de chauffe â PrĂ©paration dâeau chaude - PossibilitĂ© de tempĂ©rature rĂ©duite de lâeau chaude pendant les phases dâabaissement - Appareil de rĂ©gulation ambiante RRG du programme de chauffe - PrioritĂ© glissante ou parallĂšle en amont des circuits de chauffe en cas de circuit de chauffe mĂ©langeur - Fonction anti-lĂ©gionnelles - uniquement avec lâappareil de rĂ©gulation ambiante RRG - Pompe de circulation dâeau chaude - Appareil de rĂ©gulation ambiante RRG (Ă partir de la version logiciel 1.4) et module relais CIR l Circuit de chauffe mĂ©langeur (circuit 2) applicable (slmt 1 piĂšce) - Module mĂ©langeur CIM - RĂ©gleur de zones ZR EC 1/2 ou EC MSR et 1 et/ou circuit de chauffe mĂ©langeur applicable (15 piĂšces maxi) module de bus CIB Remarque : pour tous les rĂ©gleurs de zones, un seul CIB est nĂ©cessaire â Applications spĂ©ciales - applications spĂ©ciales hydrauliques Voir exemples dâutilisation (pages 10 Ă 17) - commutation des modes de service par tĂ©lĂ©phone - sĂ©lecteur Ă distance tĂ©lĂ©phone TFS - circuit de chauffe Ă Ă©changeur thermique, p. ex. rideau, rĂ©chauffeur dâair, etc. - module relais CIR ou circuit Ă tempĂ©rature Ă©levĂ©e HTS 2 - message de dĂ©rangement externe - module relais CIR ou module de signalisation des dĂ©rangements de fonctionnement BSM 2 (si message de dĂ©rangement supplĂ©mentaire par tĂ©lĂ©phone) - message de dĂ©rangement externe par tĂ©lĂ©phone - module de message de dĂ©rangement tĂ©lĂ©phone TSM-S, CIR et BSM 2 - ChaudiĂšres en cascade jusquâĂ 12 chaudiĂšres - EUROCONTROL BCA 2 1 module de bus CIB inclus (1 CIB par chaudiĂšre) 1) en cas dâapplication dâun RRG, le programme de temps du module de commande de la chaudiĂšre KBM est Ă©crasĂ© ! 4 INDICATIONS TECHNIQUES Fig. 1 Dimensions et raccords Dimensions en mm ModĂšle Cote A Cote B Cote C Cote D Cote E Cote F Cote G Cote H 2 . H R S iV K A S V H V S R G a s H R Luna WGB 2.28 / 2.38 116 100 130 120 177 185 192 407 I J K H V K A S iV G a s S V H R S R 2 . H R L BloquĂ© Antithermosiphon Luna WGB 2.28 Ă 2.38 Position de service (vanne ouverte) A ModĂšle HV - DĂ©part chauffage HR - Retour chauffage 2.HR - Retour chauffage 2e circuit de chauffe* Gas - Raccord Ă gaz SiV - Soupape de sĂ©curitĂ© KA - Raccord Ă eau de condensation Pour raccord ballon avec set de charge ballon*: SV - DĂ©part ballon SR - Retour ballon Luna WGB 2.28 / 2.38 G 1â G 1â G 1â G 3/4â G 3/4â Ă 25 mm G 1â G 1â Z Z A *) Accessoire 5 CARACTĂRISTIQUES TECHNIQUES Tab. 2 CaractĂ©ristiques techniques ModĂšle N° ID du produit. N° d0enreg. VDE Plage de charge thermi nominale Plage de puissance thermique nominale 80/60°C 50/30°C DonnĂ©es pour la conception du conduit de fumĂ©e selon DIN 4705 (fonctionnement en fonction de lâair ambiant) TempĂ©rature des gaz de fumĂ©e 80/60°C 50/30°C DĂ©bit massique des gaz de fumĂ©e dans cas du gaz naturel 80/60°C 50/30°C DĂ©bit massique des gaz de fumĂ©e dans le cas du gaz de propane 80/60°C 50/30°C Pression de raccordement gaz naturel Teneur en C02 gaz G20 / G25 Pression de raccordement gaz propane Teneur en C02 gaz propaan Pression de refoulement max. mbar sur la tubulure des gaz de fumĂ©e Raccord air de combustion / gaz de fumĂ©e Valeurs de raccordement Branchement Ă©lectrique Puissance Ă©lectrique max. absorbĂ©e Pression dâeau max. TempĂ©rature dĂ©part max. Poids de la chaudiĂšre Contenance en eau de la chudiĂšre Hauteur Largeur Profondeur 6 kW kW kW °C °C Luna WGB 2.28 Luna WGB 2.38 CE-0085BL0514 137392 G G 20 G 25 G 20 G 25 6,5 - 28,0 5,3 - 22,9 9,0 - 38,0 7,4 - 31,1 6,3 - 27,2 5,2 - 22,3 8,7 - 36,8 7,1 - 30,1 7,0 - 29,2 5,7 - 23,9 9,6 - 39,0 7,9 - 31,9 63 41 61 39 68 48 66 46 4,4 - 18,7 4,2 - 18,0 3,6 - 15,3 3,4 - 14,7 g/s g/s 3,2 - 13,8 2,6 - 11,3 2,9 - 13,1 2,4 - 10,7 g/s g/s 3,0 - 13,1 3,0 - 13,1 4,2 - 17,8 4,2 - 17,8 2,8 - 12,5 2,8 - 12,5 4,0 - 17,2 4,0 - 17,2 min. 18 mbar - max. 25 mbar 8,5 - 8,8 7,0 - 7,3 8,5 - 8,8 7,0 - 7,3 37 mbar 9,5 - 10,0 1,1 % % 1,1 mm 80 / 125 80 / 125 V/Hz W bar °C kg 1 mm mm mm 230 / 50 140 3,0 100 58 3,6 852 480 407 230 / 50 140 3,0 100 58 3,6 852 480 407 MISE EN PLACE Ouvertures dâarrivĂ©e dâair En cas de fonctionnement de lâappareil Ă condensation Ă gaz en fonction de lâair ambiant, la chaufferie doit disposer dâune ouverture suffisamment importante pour lâair de combustion. Lâexploitant de lâinstallation doit ĂȘtre informĂ© que cette ouverture ne doit pas ĂȘtre fermĂ©e ni obturĂ©e et que les manchons de raccordement pour lâair de combustion sur la face supĂ©rieure de lâappareil Ă condensation Ă gaz doivent rester dĂ©gagĂ©s. La chaudiĂšre doit uniquement ĂȘtre mise en place dans des piĂšces Ă air de combustion propre. Du pollen de fleurs ou autres ne doivent par exemple en aucun cas pouvoir sâinfiltrer dans lâappareil par les ouvertures dâaspiration ! A sa livraison et lors dâun fonctionnement indĂ©pendant de lâair ambiant, la chaudiĂšre satisfait au type de protection IPX4D (fig.2) Lors dâune mise en place dans des piĂšces humides, les conditions suivantes doivent ĂȘtre remplies : 1. Fonctionnement indĂ©pendant de lâair ambiant 2. Pour respecter le type de protection IPx4D : - Ne pas utiliser lâappareil de rĂ©gulation ambiante RRG dans des piĂšces humides ! 3. Tous les cĂąbles Ă©lectriques qui arrivent ou qui partent doivent ĂȘtre posĂ©s et bloquĂ©s dans des raccords Ă vis Ă passe-cĂąbles. Les raccords Ă vis doivent ĂȘtre serrĂ©s Ă fond de maniĂšre que de lâeau ne puisse pas sâinfiltrer Ă lâintĂ©rieur du boĂźtier ! Air de combustion propre ! Fonctionnement dans des piĂšces humides Lors de lâinstallation de la chaudiĂšre pour fonctionnement chauffage ou en combinaison avec un ballon dâeau chaude sanitaire, veiller Ă ce que : certaines prĂ©cautions soient prises pendant lâinstallation pour Ă©viter des dĂ©gĂąts des eaux, notamment Ă cause de fuites venant du ballon. Consignes sur lâemplacement Fig. 2 Distances dans salle de bains 0 ,6 m 2 ,4 m 2 ,4 m 0 ,6 m S c h u tz b e r e ic h 3 S c h u tz b e r e ic h 2 S c h u tz b e r e ic h 3 S c h u tz b e r e ic h 2 En cas de montage du chaudiĂšre dans des piĂšces dâeau dâhabitation, respecter les plages de protection et les distances minimales selon VDE 0100, partie 701. La chaudiĂšre satisfait au type de protection IPX4D (plage de protection 2) selon VDE 0100, partie 701 et pent ĂȘtre installĂ©e dans la zone de protection 2 (voir aussi consignes ci-dessus âFonctionnement dans des piĂšces humidesâ). La chaudiĂšre peut uniquement ĂȘtre installĂ©e dans zone de protection l si elle nâest pas pourvue de jets dâ eau (ex: cabine de douche Ă massage multi-jets). Dans la zone de protection 1 et 2, seuls des cĂąbles fixes selon VDE 0100, partie 701 sont autorisĂ©s ! Lors du dimensionnement des Ă©cartements, il est par ex. tenu compte des murs et des cloisons fixes. 7 8 Tension secteur 230V 50 Hz T6,3A 1 2 1 2 1 2 3 1 2 1 2 1 2 3 2 1 1 2 1 2 1 2 1 1 2 1 2 1 2 X10-01 X10-02 Bornier 1 - 14 1 1 2 1 2 X11 X10-03 X10-04 X10-05 X10-06 1 2 2 1 1 2 1 N4 bl bl 1 X14 X15 - 2 12 11 10 9 8 7 6 5 3 4 2 1 6 5 4 3 2 1 5 4 3 1 2 3 4 1 2 3 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 2 1 K1 br sw br T2 X13 X12 rt 1 X10 X40 X3-04 bl 3 X2-01 X3-03 ws 2 2 X3-02 sw 1 1 X30 X50 X3-01 X2-05 or 3 X2-03 rt 2 X3 X2-04 X2-02 rt 1 X1-02 or X1-01 bl X2 N1/X1 rs vi F1 Basse tension 2 S1 br = maron bl = bleu gnge = vert / jaune sw = noir rt = rouge vi = violett ws = blanc or = orange gr = gris 1 2 3 4 H1 1 2 1 2 1 2 1 2 N2 B2.1 B2.2 F4 T1 M M4 24 V E1 L B5 X6 N L N X7 N N F7 N5 1 2 3 1 2 1 4 2 1 B3 F2 5 6 1 2 7 8 9 1 2 1 2 R3 M M M1 M3 Remarque: Pompe de circulation capacitĂ© max. I N max < 1A par sortie de pompe 1) 1) Accessoire LĂ©gende: 2) Nota: L`entrĂ©e N5 est uniquement prise en compte avec le rĂ©glade B2.1 Sonde dĂ©part chaudiĂ©re QAK 36.670 " Thermostat ambiant prog. nË H 520 code 0" B2.2 Sonde retour chaudiĂšre QAL 36 3) Retirer la rĂ©sistance lors du raccordement avec B3! B3 Sonde ballon QAZ 36 1) B5 Appareil ambiante RRG R3 RĂšsistance de rechange 1 K Ohm (type QAA 73) 1)2) M1 Pompe, circuit de chauffe pompe S1 Commutateur de mode B9 Sonde de tempĂ©rature extĂ©rieure QAC 34 M3 Pompe de charge ballon 1) T1 Transformateur de l`allumage E1 Electrode d`ionisation M4 Ventilateure brĂ»leur Y1 Valve Ă gaz magnĂštique VDU 11 F1 Fusible action retardĂ©e 6.3 A M5 Sortie prog. X1 RĂšglette de bornes SECTEUR F2 EntrĂ©e prog. N1 Centrale de commande et de rĂ©gulation X5 Dispositif d`enfichage ventilateur F4 ContrĂŽleur de pression d'eau LMU 64.003 X6 RĂšglette de bornes sonde F7 ContrĂŽleur de tempĂ©rature N2 Module de commande de la chaudiĂ©re KBM X7 Dispositif dÂŽenfichage pompe M1 H1 Affichage dĂ©rangement (rouge) N5 RĂ©gulateur de tempĂ©rature ambiente 1) X9 Dispositif dÂŽenfichage ventilateur Changement de fonction Transformateur T2 - sortie M5 S Ë - 5 1 1 2 2 3 2 SECTEUR 230V 50Hz 59-272505.2 Valeurs des rĂ©sistances sondes ATTENTION!Nouvelles valeurs B9 10 11 12 X2 X2-01 X2-02 X2-03 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 X2-04 1 2 2) N5 F7 B3 3) B9 X15 / Bornier 1 u. 3 CĂ ble de raccordement de lÂŽappareil X1: Secteur => H05VV-F 3 G 1 mmÂČ CĂ ble de raccordement du maitre dÂŽouvrage Secteur => NYM-J 3x1,5 mmÂČ Sonde X6 / B5, B9, F2, F7, N5: => LiYY oder LiYCY 2x0,8 mmÂČ L N o C 2 1 1 1 T2 M5 B5 X2-05 3 bl L Y2 M3 M5 L N br gnge bl N gnge bl br L L br gnge bl X1 M1 N br NETZ L 0 5 0 5 0 SCHĂMA DE RACCORDEMENT CHAUDIERE 28 kW N1 Centrale de commande et de rĂ©gulation BMU ( LMU 64.003/A100) Fig. 3 SchĂ©ma de cĂąblage chaudiĂšre 28 kW ChaudiĂšre Ă condensationsĂ©rie Ă gaz 28 kW ChaudiĂšre Ă condensation-gaz WGB 2N.15 / 2N.28 Tension secteur 230V 50 Hz F1 Basse tension T6.3A 1 2 1 2 1 2 1 2 1 X3-03 X3-04 1 1 2 1 1 2 2 3 1 1 2 2 3 1 1 2 2 X10 X40 X10-01 X10-02 Borne 1 - 14 1 2 1 2 X11 1 2 bl X15 1 2 2 1 1 2 1 2 12 11 10 9 8 7 6 5 3 4 2 1 6 5 4 3 2 1 5 4 3 1 2 4 3 1 2 3 2 1 K1 br bl br N4 X14 X13 S1 1 2 3 4 br = maron bl = bleu gnge = vert / jaune sw = noir rt = rouge vi = violett ws = blanc or = orange gr = gris br bl gnge 1 X12 X10-03 X10-04 X10-05 X10-06 rt 2 X3-02 bl 1 X30 X50 X3-01 sw 3 2 X2-05 ws 2 1 2 X2-04 or 1 1 X3 X2-03 rt 3 X2-02 or 2 X2-01 rt 1 X1-02 bl X1-01 rs vi X2 N1/X1 H1 1 2 1 2 1 2 1 2 X9 1 2 3 1 2 3 4 5 1 2 3 1 2 3 4 5 N2 230 V.AC X5 24 V.DC M B2.1 B2.2 F4 M4 F 10 Y2 WGB 2 N.38 1 F3 2 3 T1 59-272509.2 Valeurs des rĂ©sistances sondes ATTENTION!Nouvelles valeurs 4) S Ë - E1 Y2 4) WGB 2 N.50 NETZ L N bl br gnge M1 N SECTEUR 230V 50Hz L M5 L N L X7 L X6 N L N B5 M3 N N 1 N5 F7 B3 F2 1 2 3 4 5 6 1 2 1 2 1 2 Remarque: Pompe de circulation capacitĂ© max. I N max < 1A par sortie de pompe br gnge bl L br gnge bl X1 7 8 B9 9 10 11 12 1 2 1 2 R3 2 M 1) Accessoire 2) Nota: L`entrĂ©e N5 est uniquement prise en compte avec le rĂ©glade " Thermostat ambiant prog. nË H 520 code 0" 3) Retirer la rĂ©sistance lors du raccordement avec B3! 4) Uniquement avec WGB 2N.50 M M1 F7 M3 1) LĂ©gende: B2.1 Sonde dĂ©part chaudiĂ©re QAK 36.670 B2.2 Sonde retour chaudiĂšre QAL 36 B3 Sonde ballon QAZ 36 1) B5 Appareil ambiante RRG (type QAA 73) 1)2) M1 Pompe, circuit de chauffe pompe B9 Sonde de tempĂ©rature extĂ©rieure QAC 34 M3 Pompe de charge ballon 1) E1 Electrode d`ionisation M4 Ventilateure brĂ»leur F1 Fusible action retardĂ©e 6.3 A M5 Sortie prog. F2 EntrĂ©e prog. N1 Centrale de commande et de rĂ©gulation F4 ContrĂŽleur de pression d'eau LMU 64.003 F7 ContrĂŽleur de tempĂ©rature N2 Module de commande de la chaudiĂšre KBM F10 Fusible du ventilateur N5 RĂ©gulateur de tempĂ©rature ambiente 1) H1 Affichage dĂ©rangement (rouge) S1 Commutateur de mode 5 1 1 2 2 3 B5 2) N5 R3 RĂšsistance de rechange 1 K Ohm T1 Transformateur de l`allumage Y2 Valve Ă gaz magnĂštique VDU 11 Y2 Valve Ă gaz magnĂštique CG 10 4) X1 RĂšglette de bornes SECTEUR X5 Dispositif d`enfichage ventilateur X6 RĂšglette de bornes sonde X7 Dispositif dÂŽenfichage pompe M1 X9 Dispositif dÂŽenfichage ventilateur B3 3) B9 CĂ ble de raccordement de lÂŽappareil X1: Secteur => H05VV-F 3 G 1 mmÂČ CĂ ble de raccordement du maitre dÂŽouvrage Secteur => NYM-J 3x1,5 mmÂČ Sonde X6 / B5, B9, F2, F7, N5: => LiYY oder LiYCY 2x0,8 mmÂČ SCHĂMA DE RACCORDEMENT CHAUDIERE 38 kW N1 Centrale de commande et de rĂ©gulation BMU ( LMU 64.001/A100) Fig. 4 SchĂ©ma de cĂąblage chaudiĂšre 38 kW ChaudiĂšre Ă condensationsĂ©rie Ă gaz 38 kW ChaudiĂšre Ă condensation-gaz WGB 2N.38 / 2N.50 9 UTILISATIONS STANDARDS Exemple dâapplication 1a : Un circuit de chauffe pompe (modĂšle standard), avec rĂ©gulation de la tempĂ©rature du ballon (SystĂšme hydraulique â2â) avec en option un appareil de rĂ©gulation ambiante RRG (B5) LĂ©gende : B3 Sonde ballon QAZ 36 *) B5 Appareil de rĂ©gulation ambiante RRG *)1) B9 Sonde de tempĂ©rature extĂ©rieure QAC 34 M1 Pompe circuit de chauffe pompe M3 Pompe de charge ballon *) N UnitĂ© de commande et de rĂ©gulation N2 Module de commande de la chaudiĂšre KBM *) Accessoire 1) RRG en option B 9 T B 3 CIRC H K 1 1 B 5 M 3 M 1 N 2 N N E T Z SECTEUR 2 3 0 V A C Exemple dâapplication 1b : Un circuit de chauffe pompe (modĂšle standard), avec rĂ©gulation de la tempĂ©rature du ballon (SystĂšme hydraulique â2â) avec bouteille de mĂ©lange et pompe M6 pour circuit de chauffe pompe avec en option un appareil de rĂ©gulation ambiante RRG (B5) B 9 T B 3 LĂ©gende : B3 Sonde ballon QAZ 36 *) B5 Appareil de rĂ©gulation ambiante RRG *)1) B6 Sonde de dĂ©part QAD 36 *) (bouteille de mĂ©lange) B9 Sonde de tempĂ©rature extĂ©rieure QAC 34 M1 Pompe circuit de chauffe pompe M3 Pompe de charge ballon *) M6 Pompe Ă©changeur thermique (par le maĂźtre dâouvrage) N UnitĂ© de commande et de rĂ©gulation N2 Module de commande de la chaudiĂšre KBM N6 Module de tempĂ©rature CITF *) (pour B et M6) *) Accessoire 1) RRG en option CIRC H K 11 B 5 B 6 M 3 M 1 M 6 N 6 N 2 N N E T Z SECTEUR 2 3 0 V A C H y d ou r a u Ă©changeur l i s c h e W e i c hde e o chaleur d e r W Ă€ rm e ta u s c h e Bouteille de mĂ©lange S o n (Ă d e r la z u charge b e h ö r ( b du a u s maĂźtre e i t s ) dâouvrage) Accessoires spĂ©ciaux Remarque pour tous les exemples dâutilisation : La reprĂ©sentation des ballons nâest que schĂ©matisĂ©e. Les ballons BS 120/160 peuvent ĂȘtre mis en place sous la chaudiĂšre alors que le ballon BS 200 peut ĂȘtre mis en place en un endroit quelconque. 10 UTILISATIONS STANDARDS Exemple dâapplication 2a : Un circuit de chauffe pompe et un circuit de chauffe mĂ©langeur avec un appareil (SystĂšme hydraulique â50â) de rĂ©gulation ambiante RRG (B5), avec rĂ©gulation de la tempĂ©rature du ballon Variante : Un circuit de chauffe pompe avec module de commande de la chaudiĂšre KBM (N2) et un circuit de chauffe mĂ©langeur CIM (N4) avec appareil de rĂ©gulation ambiante RRG Variante : Un circuit de chauffe mĂ©langeur avec rĂ©gleur de zones ZR EC 1/2 (N7, K1) (sans illustration) B 9 G e m i s c de h t e chauffage s H e i z s y s t e m mixte SystĂšme T B 3 CIRC 2 H K 2 CIRVM M H K H K 11 CIRC P H K CIRP B 5 B 1 1 ) M 2 M 3 N 4 M 1 Y 1 N 2 N M N E T Z SECTEUR 2 3 0 V A C LĂ©gende : B1 Sonde dĂ©part QAD 36 *) B3 Sonde ballon QAZ 36 *) B5 Appareil de rĂ©gulation ambiante RRG *) B9 Sonde de tempĂ©rature extĂ©rieure QAC 34 K1 Module bus CIB *) 2) M1 Pompe circuit de chauffe pompe M2 Pompe circuit de chauffe mĂ©langeur *) M3 Pompe de charge ballon *) N UnitĂ© de commande et de rĂ©gulation N2 Module de commande de la chaudiĂšre KBM N4 Module mĂ©langeur CIM *) N7 RĂ©gleur de zones ZR EC1/2 *)2) Y1 MĂ©langeur *) 1) Tuyau de raccordement mĂ©langeur MAR *) 2) concerne seulement lâalternative 2 *) Accessoire Exemple dâapplication 2b: Un circuit de chauffe pompe et un circuit de chauffe mĂ©langeur avec un appareil de rĂ©gulation (SystĂšme hydraulique â50â) ambiante RRG (B5), avec rĂ©gulation de la tempĂ©rature du ballon, avec bouteille de mĂ©lange et pompe de distribution M5 Variante: Un circuit de chauffe pompe avec module de commande de la chaudiĂšre KBM (N2) et un circuit de chauffe mĂ©langeur CIM (N4) avec appareil de rĂ©gulation ambiante RRG Variante: Un circuit de chauffe mĂ©langeur avec rĂ©gleur de zones ZR EC 1/2 (N7, K1) (sans illustration) B 9 G e m de i s c chauffage h t e s H e i z s y mixte s te m SystĂšme T B 3 H K 11 CIRC P H K CIRP B 5 CIRC H K 2 2 CIRVM M H K B 1 1 ) M 2 M 3 M 1 N 4 Y 1 N 2 N N E T Z SECTEUR 2 3 0 V LĂ©gende : B1 Sonde dĂ©part QAD 36 *) B3 Sonde ballon QAZ 36 *) B5 Appareil de rĂ©gulation ambiante RRG *) B9 Sonde de tempĂ©rature extĂ©rieure QAC 34 K1 Module bus CIB *) 2) M1 Pompe circuit de chauffe pompe A C M M 5 Bouteille de mĂ©lange ou Ă©changeur de chaleur Accessoires spĂ©ciaux (Ă la charge du maĂźtre dâouvrage) M2 Pompe circuit de chauffe mĂ©langeur *) M5 Pompe Ă©changeur thermique *) M3 Pompe de charge ballon *) N UnitĂ© de commande et de rĂ©gulation N2 Module de commande de la chaudiĂšre KBM N4 Module mĂ©langeur CIM *) N7 RĂ©gleur de zones ZR EC 1/2 *) 2) Y1 MĂ©langeur *) 1) Tuyau de raccordement mĂ©langeur MAR *) 2) concerne seulement lâalternative 2 *) Accessoire 11 UTILISATIONS STANDARD Exemple dâapplication 3 : Deux circuits de chauffe pompe avec module de signal de commutation / modulerelais CIR et (SystĂšme hydraulique â34â) appareil de rĂ©gulation ambiante RRG (B5), avec rĂ©gulation de la tempĂ©rature du ballon Variante : Un circuit de chauffe pompe avec module de commande de la chaudiĂšre KBM (N2) et un circuit de chauffe pompe avec appareil de rĂ©gulation ambiante RRG B 9 G e m i s c h de t e s chauffage H e i z s y s t e m mixte SystĂšme T B 3 CIRC H K 2 2 CIRP P H K CIRC H K 11 P H K CIRP B 5 1 ) M 3 M 2 K 4 M 1 N 2 N N E T Z SECTEUR 2 3 0 V A C LĂ©gende : B3 Sonde ballon QAZ 36 *) B5 Appareil de rĂ©gulation ambiante RRG *) B9 Sonde de tempĂ©rature extĂ©rieure QAC 34 K4 Module de signal de commutation / module relais CIR *) M1 Pompe circuit de chauffe pompe M2 Pompe circuit de chauffe mĂ©langeur 2 *) M3 Pompe de charge ballon *) N UnitĂ© de commande et de rĂ©gulation N2 Module de commande de la chaudiĂšre KBM 1) Tuyau de raccordement mĂ©langeur MAR *) *) Accessoire Exemple dâapplication 4 : Un circuit de chauffe pompe et un circuit de chauffe mĂ©langeur avec un appareil de rĂ©gulation (SystĂšme hydraulique â50â) ambiante RRG (B5) systĂšme de chauffage mixte, avec rĂ©gulation de la tempĂ©rature du ballon et un circuit de chauffe pompe pour Ă©changeur thermique WT (par ex. rideau) Variante : Un circuit de chauffe pompe avec module de commande de la chaudiĂšre KBM (N2) et un circuit de chauffe mĂ©langeur CIM (N4) avec appareil de rĂ©gulation ambiante RRG Variante : Circuits de chauffe mĂ©langeur avec rĂ©gleur de zones ZR EC 1/2 (N7, K1) (sans illustration) G e de m i s chauffage c h t e s H e i z s mixte y s te m SystĂšme H K 2 2 CIRC CIRVM M H K H K 1 1 CIRC CIRP P H K T W T - H de e i z k chauffe re is Circuit ( T o r s c h l e i e r WT (rideau)) B 3 N 1 0 B 5 B 1 1 ) M 3 M 8 M 2 M 1 K 1 N 4 M Y 1 N 2 N N E T Z SECTEUR 2 3 0 V A C LĂ©gende : B1 Sonde dĂ©part QAD 36 *) B3 Sonde ballon QAZ 36 *) B5 Appareil de rĂ©gulation ambiante RRG *) B9 Sonde de tempĂ©rature extĂ©rieure QAC 34 K1 Module bus CIB *) K4 Module de signal de commutation / module relais CIR *) M1 Pompe circuit de chauffe pompe M2 Pompe circuit de chauffe mĂ©langeur *) 12 M3 Pompe de charge ballon *) N UnitĂ© de commande et de rĂ©gulation N2 Module de commande de la chaudiĂšre KBM N4 Module mĂ©langeur CIM *) Y1 MĂ©langeur *) 1) Tuyau de raccordement mĂ©langeur MAR *) *) Accessoire LĂ©gende rideau : M8 Pompe circuit de chauffe WT *) N10 Contact ext. (par le maĂźtre dâouvrage) *) Accessoire UTILISATIONS SPĂCIALES Exemple dâapplication 5a : Un circuit de chauffe mĂ©langeur avec appareil de rĂ©gulation ambiante RRG (B5), (SystĂšme hydraulique â50â) avec rĂ©gulation de la tempĂ©rature du ballon Exemple dâutilisation 5b : idem, cependant avec bouteille de mĂ©lange B 9 T B 3 B 5 H K 2 2 CIRC M H K CIRVM B 1 M 3 N 4 M 1 Y 1 N 2 N M 2 M N E T Z SECTEUR 2 3 0 V LĂ©gende : B1 Sonde dĂ©part QAD 36 *) B3 Sonde ballon QAZ 36 *) B5 Appareil de rĂ©gulation ambiante RRG *) B9 Sonde de tempĂ©rature extĂ©rieure QAC 34 A C H Bouteille y d r a u l i s c de h e W mĂ©lange e i c h e o d ou e r W Ă©changeur Ă€ r m e t a u s c h de e r , chaleur S Accessoires o n d e r z u b e h ö spĂ©ciaux r ( b a u s e i t s (Ă ) , n la u r charge b e i A n w du e n d maĂźtre u n g s b e dâouvrage) is p ie l 5 b ! M1 Pompe circuit de chauffe pompe M2 Pompe circuit de chauffe mĂ©langeur *) M3 Pompe de charge ballon *) N UnitĂ© de commande et de rĂ©gulation N2 Module de commande de la chaudiĂšre KBM N4 Module mĂ©langeur CIM *) Y1 MĂ©langeur *) *) Accessoire Exemple dâapplication 6a : Un circuit de chauffe pompe et un circuit de chauffe mĂ©langeur avec appareil de rĂ©gulation (SystĂšme hydraulique â66â) ambiante RRG (B5) systĂšme de chauffage mixte, avec rĂ©gulation de la tempĂ©rature du balloret un autre circuit de chauffe mĂ©langeur avec rĂ©gleur de zones ZR EC 1/2 circuit de chauffe sĂ©parĂ© (jusquâĂ 15 piĂšces) Variante : Un circuit de chauffe pompe avec module de commande de la chaudiĂšre KBM (N2) et un circuit de chauffe mĂ©langeur avec appareil de rĂ©gulation ambiante RRG Variante : Les deux circuits de chauffe mĂ©langeur avec rĂ©gleur de zones ZR EC 1/2 (N7, K1) (sans illustration) G e m de i s c h chauffage t e s H e i z s y s mixte te m SystĂšme B 9 H K 2 2 CIRC M CIRVM H K H K 1 1 CIRC CIRP P H K T G e t r e n de n t e r chauffe H e i z k r e sĂ©parĂ© is Circuit Z R N 7 E C E C ou b z w . M S R N E T Z SECTEUR 2 3 0 V A C B 3 A 6 B 5 B 1 B 1 M 2 M 2 M 3 1 ) K 1 N 2 M 1 N 4 N M Y 1 M Y 1 N E T Z SECTEUR 2 3 0 V A C LĂ©gende : B1 Sonde dĂ©part QAD 36 *) B3 Sonde ballon QAZ 36 *) B5 Appareil de rĂ©gulation ambiante RRG *) B9 Sonde de tempĂ©rature extĂ©rieure QAC 34 K1 Module bus CIB *) M1 Pompe circuit de chauffe pompe M2 Pompe circuit de chauffe mĂ©langeur *) M3 Pompe de charge ballon *) N UnitĂ© de commande et de rĂ©gulation N2 Module de commande de la chaudiĂšre KBM N4 Module mĂ©langeur CIM *) Y1 MĂ©langeur *) *) Accessoire 1) Tuyau de rechange pompe LĂ©gende ZR EC ou EC MSR : A6 Appareil ambiant QAA 70 *) B1 Sonde dĂ©part QAD 21 *) M2 Pompe circuit de chauffe mĂ©langeur N7 ZR EC 1/2 ou EC MSR *) Y1 MĂ©langeur *) *) Accessoire 13 UTILISATIONS SPĂCIALES Exemple dâapplication 6b : Un circuit de chauffe pompe et un circuit de chauffe mĂ©langeur CIM (N4) avec un appareil de rĂ©gulation (SystĂšme hydraulique â66â) ambiante RRG (B5) systĂšme de chauffage mixte, avec rĂ©gulation de la tempĂ©rature du ballon, avec bouteille de mĂ©lange et un autre circuit de chauffe mĂ©langeur avec rĂ©gleur de zones ZR EC 1/2 (N7) circuit de chauffe sĂ©parĂ© (jusquâĂ 15 piĂšces) Variante : Un circuit de chauffe pompe avec module de commande de la chaudiĂšre KBM (N2) et un circuit de chauffe mĂ©langeur avec appareil de rĂ©gulation ambiante RRG G e m i de s c h chauffage t e s H e i z s y s t mixte e m SystĂšme H K 2 2 H K 11 CIRC CIRC B 9 T CIRVM M H K CIRP P H K G e t r e n n de t e r chauffe H e i z k r e i sĂ©parĂ© s Circuit Z R E C b ou z w . E C M S R N 7 N E T Z SECTEUR B 3 2 3 0 V A C A 6 B 5 B 1 B 1 M 2 M 2 M 5 M 3 N 2 N 4 K 1 N M M 1 M Y 1 Y 1 N E T Z SECTEUR 2 3 0 V A C Bouteille H y d r a u l i s de c h e mĂ©lange W e i c h e o d ou e r W Ă©changeur Ă€ r m e t a u s c h de e r , chaleur S o n d e r z u b e h spĂ©ciaux ö r ( b a u s e i t s (Ă ) la charge du maĂźtre dâouvrage) Accessoires LĂ©gende : Voir exemple dâutilisation 6a LĂ©gende ZR EC ou EC MSR: Voir exemple dâutilisation 6a M5 Pompe dâalimentation 3) Fiche M5 pour pompe STM 5 *) Exemple dâapplication 6c : Un circuit de chauffe pompe et un circuit de chauffe mĂ©langeur CIM (N4) avec un appareil de rĂ©gulation (SystĂšme hydraulique â66â) ambiante RRG (B5) systĂšme de chauffage mixte, avec rĂ©gulation de la tempĂ©rature du ballon, ballon dâeau chaude sanitaire derriĂšre la bouteille de mĂ©lange et un autre circuit de chauffe mĂ©langeur avec rĂ©gleur de zones ZR EC 1/2 (N7) circuit de chauffe sĂ©parĂ© (jusquâĂ 15 piĂšces) Variante : Un circuit de chauffe pompe avec module de commande de la chaudiĂšre KBM (N2) et un circuit de chauffe mĂ©langeur avec appareil de rĂ©gulation ambiante RRG SystĂšme G e m de i s c h tchauffage e s H e i z s y s t e m mixte Circuit G e t de r e n n chauffe t e r H e i z k r e sĂ©parĂ© is B 9 T Z R E C bou z w . E C M S R N 7 NSECTEUR E T Z 2 3 0 V A C CIRC H K 2 2 M H K CIRVM H K 1 1 CIRC P H K CIRP B 3 A 6 B 5 B 1 B 1 M 2 M 5 N 2 N 4 K 1 M 1 (Q 1 ) N M 3 M 2 M M Y 1 Y 1 NSECTEUR E T Z 2 3 0 V A C H y d r a u l i s c h de e W mĂ©lange e i c h e o d e r ou W Ă€ r Ă©changeur m e t a u s c h e r , de chaleur Bouteille S o n d e r z u b e h ö r ( b a u s e its ) Accessoires spĂ©ciaux (Ă la charge du maĂźtre dâouvrage) LĂ©gende : Voir exemple dâutilisation 6a M5 Pompe dâalimentation 3) Fiche M5 pour pompe STM 5 *) Remarque : Le ballon dâeau chaude est hydrauliquement installĂ© derriĂšre la bouteille de mĂ©lange et ne peut ĂȘtre commandĂ© que par HTS 2 (accessoire) ! 14 LĂ©gende ZR EC ou EC MSR: Voir exemple dâutilisation 6a UTILISATIONS SPĂCIALES Exemple dâapplication 7 : Trois circuits de chauffe pompe avec rĂ©gulateur de tempĂ©rature ambiante RTW (N5.1, (SystĂšme hydraulique â2â) N5.2 et N5.3) et HTS 2 avec rĂ©gulation de la tempĂ©rature du ballon (pour diffĂ©rents circuits de chauffe), avec bouteille de mĂ©lange B 9 CIRC H K 1 1 CIRC H K 2 2 H K 3 3 CIRC N 5 .1 N 5 .2 N 5 .3 T B 3 M 3 M 1 K 2 N 6 N 2 N M 6 M 7 M 8 N SECTEUR E T Z 2 3 0 V A C B 6 H Bouteille y d r a u l i s c h de e W mĂ©lange e i c h e o d e ou r W Ă©changeur Ă€ r m e t a u s c h e de r , chaleur S Accessoires o n d e r z u b e h ö r spĂ©ciaux ( b a u s e i t s ) (Ă la charge du maĂźtre dâouvrage) LĂ©gende : B3 Sonde ballon QAZ 36 *) B6 Sonde dĂ©part QAD 36 *) B9 Sonde de tempĂ©rature extĂ©rieure QAC 34 M1 Pompe circuit de chauffe pompe M3 Pompe de charge ballon *) M6 Pompes circuit de chauffe 1 *) M7 Pompes circuit de chauffe 2 *) M8 Pompes circuit de chauffe 3 *) N UnitĂ© de commande et de rĂ©gulation N2 Module de commande de la chaudiĂšre KBM N5.1 RĂ©g. de temp. ambiante RTW CIRC1 N5.2 RĂ©g. de temp. ambiante RTW CIRC2 N5.3 RĂ©g. de temp. de la piĂšce RTW CIRC3 N6 module temp. / module relais CITF *) *) Accessoire Exemple dâapplication 8 : Trois circuits de chauffe avec rĂ©gulateur de tempĂ©rature ambiante RTW (N5.1, N5.2 et N5.3) et HTS2 (SystĂšme hydraulique â2â) et vannes de zones avec rĂ©gulation de la tempĂ©rature du ballon (pour circuits de chauffe de mĂȘme type) B 9 CIRC H K 3 3 H CIRC K 2 2 H K 1 1 CIRC T B 3 N 5 .1 M 3 N 5 .3 N 5 .2 M 1 N 2 K 2 M Y 2 M Y 3 M Y 4 N N E T Z SECTEUR 2 3 0 V A C LĂ©gende : B3 Sonde ballon QAZ 36 *) B9 Sonde de tempĂ©rature extĂ©rieure QAC 34 K2 Module dâextension HTS 2 *) M1 Pompe circuit de chauffe pompe M3 Pompe de charge ballon *) N N2 N5.1 N5.2 N5.3 UnitĂ© de commande et de rĂ©gulation Module de commande de la chaudiĂšre KBM RĂ©g. de temp. ambiante RTW CIRC1 *) RĂ©g. de temp. ambiante RTW CIRC2 *) RĂ©g. de temp. ambiante RTW CIRC3 *) Y2 Vanne de zones circuit de chauffe 1 *) Y3 Vanne de zones circuit de chauffe 2 *) Y4 Vanne de zones circuit de chauffe 3 *) *) Accessoire 15 UTILISATIONS SPĂCIALES Exemple dâapplication 9: (SystĂšme hydraulique â50â) Luna WGB avec rĂ©gleur solaire SOR 1/2 et ballon solaire SB Un circuit de chauffe mĂ©langeur et un circuit de chauffe pompe avec un appareil de rĂ©gulation ambiante RRG (B5) avec rĂ©gulation de la tempĂ©rature du ballon incluse Variante : Un circuit de chauffe pompe avec module de commande de la chaudiĂšre KBM (N2) et un circuit de chauffe mĂ©langeur (CIRVM) avec un appareil de rĂ©gulation ambiante RRG Remarque : plancher chauffant possible avec CIRVM ! RĂ©glage voir module vanne mĂ©langeuse CIM. T S 1 B 9 SystĂšme G e m i s c h de t e s chauffage H e i z s y s t mixte e m chaudiĂšre W G B 2 N H K 11 CIRC P H K CIRP B 5 CIRC H K 2 2 CIRVM M H K B 1 K Capteurs o lle k to re n 1 ) RĂ©gleur S o l a solaire rre g le r S O R 1 /2 N SEC E T Z M 2 M 3 N 2 M 1 TEUR N 4 N Y 1 M N SECTEUR E T Z M M A G P u m p de e n - u n d Set Spompe i c h e r h e i et t s s e de t S P S sĂ©curitĂ© SPS B 3 S 2 Ballon solaire SB S o la rs p e ic h e r S B LĂ©gende : RĂ©gulation solaire : N RĂ©gleur solaire M Pompe solaire S1 Sonde capteur solaire S2 Sonde HV - circuit solaire LĂ©gende : Luna WGB : B1 Sonde dĂ©part QAD 36 *) B3 Sonde ballon QAZ 36 *) B5 Appareil de rĂ©gulation ambiante RRG *) B9 Sonde de tempĂ©rature extĂ©rieure QAC 34 M1 Pompe circuit de chauffe pompe M2 Pompe circuit de chauffe mĂ©langeur *) M3 Pompe de charge ballon *) N UnitĂ© de commande et de rĂ©gulation N2 Module de commande de la chaudiĂšre KBM N4 Module mĂ©langeur CIM *) Y1 MĂ©langeur *) 1) Tuyau de raccordement mĂ©langeur MAR *) *) Accessoire Modification du rĂ©glage : RĂ©gler le systĂšme hydraulique â50â sous prog. n° H552, rĂ©gler code 50 Dâautres systĂšmes hydrauliques sont possibles (exemples dâapplication 1a Ă 8, ici 2a est illustrĂ©). 16 UTILISATIONS SPĂCIALES Exemple dâapplication 10 : Luna WGB avec rĂ©gleur solaire SOR 3 et ballon solaire SBH (SystĂšme hydraulique â50â) Un circuit de chauffe mĂ©langeur et un circuit de chauffe pompe avec un appareil de rĂ©gulation ambiante RRG (B5) avec rĂ©gulation de la tempĂ©rature du ballon incluse Variante : Un circuit de chauffe pompe avec module de commande de la chaudiĂšre KBM (N2) et un circuit de chauffe mĂ©langeur (MHK) avec un appareil de rĂ©gulation ambiante RRG Remarque : plancher chauffant possible avec MHK ! RĂ©glage voir module vanne mĂ©langeuse CIM. T S 1 B 9 chaudiĂšre W G B 2 N CIRC H K 11 CIRP P H K B 5 B 1 K Capteurs o lle k to re n RĂ©gleurS o solaire la rre g le r SEC N E T CIRC H K 2 2 CIRVM M H K M 2 S O R 3 Z M 3 TEUR 1 ) N 2 M 1 Y 1 N 4 N M M SECTEUR N E T Z M A G Set P u m de p e n - u n d S i c h e r h e et i t s sde e t pompe S P S sĂ©curitĂ© SPS S 4 B T A B Y 2 M A B 3 M A G S 3 S 2 Ballon Ă couches SBH S c h i c h combinĂ© te n - K o m b is p e ic h e r S B H LĂ©gende : RĂ©gulation solaire : N RĂ©gleur solaire SOR 3 M Pompe solaire S1 Sonde capteur solaire S2 Sonde HV - circuit solaire S2 Sonde HV - circuit solaire S4 Sonde HR - chauffage Y2 Vanne Ă 3 voies LĂ©gende : Luna WGB : B1 Sonde dĂ©part QAD 36 *) B3 Sonde ballon QAZ 36 *) B5 Appareil de rĂ©gulation ambiante RRG *) B9 Sonde de tempĂ©rature extĂ©rieure QAC 34 M1 Pompe circuit de chauffe pompe M2 Pompe circuit de chauffe mĂ©langeur *) M3 Pompe de charge ballon *) N UnitĂ© de commande et de rĂ©gulation N2 Module de commande de la chaudiĂšre KBM N4 Module mĂ©langeur CIM *) Y1 MĂ©langeur *) 1) Tuyau de rechange pompe *) Accessoire Modification du rĂ©glage : RĂ©gler le systĂšme hydraulique â50â â sous prog. n° H552, rĂ©gler code 50 â DĂ©monter la pompe M1 de la Luna WGB et la monter dans le circuit de chauffe pompe, prolonger en consĂ©quence les cĂąbles de branchement de la pompe ! â Utiliser le tuyau de rechange de pompe PER (accessoire) Ă titre de remplacement pour M1 dans Luna WGB. Dâautres systĂšmes hydrauliques sont possibles (exemples dâapplication 1a Ă 8, ici 2a est illustrĂ©). 17 EXPLICATIONS POUR DES EXEMPLES DâUTILISATION Explications des exemples dâutilisation (modifications nĂ©cessaires) : Exemple dâutilisation 1a : - RĂ©gler le systĂšme hydraulique â2â ⯠rĂ©glage en sortie dâusine ! Exemple dâutilisation 1b : - RĂ©gler le systĂšme hydraulique â2" * rĂ©glage en sortie dâusine ! - Pompe M1 Modification de la fonction ! La limitation Delta-T et la rĂ©gulation Delta-T doivent ĂȘtre commutĂ©e sur ARRET (prog. n° H561) ⯠Affichage sous prog. n°. H561 : âb . 1 0" et âb . 2 0â - KonfigEingang R ⯠sous prog. n° H618 , rĂ©gler code 6 - KonfigEingang 1R ⯠sous prog. n° H619 , rĂ©gler code 8 - Raccorder la pompe M6 et la sonde dĂ©part B6 sur le module de tempĂ©rature CITF (accessoire) Exemple dâutilisation 2a : - SystĂšme hydraulique â50â ⯠sous progr. n° H552, rĂ©gler code 50 Exemple dâapplication 2b : - SystĂšme hydraulique â50â ⯠sous progr. n° H552, rĂ©gler code 50 - Circulateur du circuit primaire M5 (ChaudiĂšre 38 kW): - Enficher le connecteur M5 (accessoire) sur la position M5 de la BMU - Programmer la fonction de circulateur du circuit primaire M5: 1. prog. n° H615, rĂ©gler code 9 (KonfigAusgang = circulateur du circuit primaire) 2. prog. n° H632, M5 activĂ© pour circuit vanne mĂ©langeuse CIRVM (CC 2): Affichage âb 1 . 1â - Programmer la fonction de M5 (ChaudiĂšre 28 kW): - ContrĂŽle de la pompe M5 par le clip-in CIR (accessoire) 1. prog. n° H619, rĂ©gler code 9 (KonfigAusgang1R = circulateur du circuit primaire) 2. prog. n° H632, M5 activĂ© pour circuit vanne mĂ©langeuse CIRVM (CC 2): Affichage âb 1 . 1â Exemple dâapplication 3 : 1) - RĂ©gler le systĂšme hydraulique â34â ⯠sous prog. n° H552 , rĂ©gler code 34 - Pour prog. n° H506 et H507, saisir Ă©ventuellement de nouvelles valeurs pour une limitation de la tempĂ©rature du circuit de chauffe pompe - Circuit de chauffe pompe 2 avec module de signal de commutation / module relais CIR (accessoire) - KonfigAusgang 1R ⯠sous prog. n° H619 , rĂ©gler code 5 Raccorder la pompe M2 sur la sortie 1R (voir notice CIR) - KonfigHKS RĂ©gler prog. n° H553 selon le tab. 9 Exemple dâapplication 4 : - SystĂšme hydraulique â50â ⯠sous prog. n° H552 , rĂ©gler code 55 - Programmer la fonction rideau: 1. prog. n° H618, rĂ©gler code 3 (KonfigEingangR = rideau) 2. prog. n° H619, rĂ©gler code 7 (KonfigAusgang1R = rideau) Exemple dâapplication 5a/5b : - RĂ©gler le systĂšme hydraulique â50" ⯠sous prog. n° H552 , rĂ©gler code 50 - Pompe M1 Modification de fonction ! La limitation Delta-T et la rĂ©gulation Delta-T doivent ĂȘtre commutĂ©e sur ARRET (prog. n° H561) ⯠Affichage sous prog. n°. H561 : âb . 1 0â et âb . 2 0â - Appareil de rĂ©gulation ambiante RRG : rĂ©gler la courbe de chauffage 1 et 2 sur la mĂȘme valeur et le programme de chauffe 1 et 2 sur le mĂȘme temps Exemple dâapplication 6a : - SystĂšme hydraulique â66â ⯠sous prog. n° H552 , rĂ©gler code 66 - DĂ©poser la pompe M1 de la Luna WGB et la remonter dans le circuit de chauffe pompe, rallonger les raccordements de la pompe en consĂ©quence. - Utiliser le tuyau de rechange de pompe PER (accessoire) Ă titre de remplacement pour M1 dans Luna WGB. Exemple dâapplication 6b : - SystĂšme hydraulique â66â ⯠sous prog. n° H552 , rĂ©gler code 66 - DĂ©poser la pompe M1 de la chaudiĂšre et la remonter dans le circuit de chauffe pompe, rallonger les raccordements de la pompe en consĂ©quence ! - Monter la pompe M5 (accessoire) pour remplacer M1 dans la chaudiĂšre et raccorder la fiche de connexion M5 (accessoire) Ă lâemplacement M5 de BMU. - Circulateur du circuit primaire M5 (ChaudiĂšre 38 kW): - Enficher le connecteur M5 (accessoire) sur la position M5 de la BMU. - Programmer la fonction de circulateur du circuit primaire M5: 1. prog. n° H615, rĂ©gler code 9 (KonfigAusgang = circulateur du circuit primaire) 2. prog. n° H632, M5 activĂ© pour circuit vanne mĂ©langeuse CIRVM (CC 2): Affichage âb 1 . 1â 3. prog. n° H632, M5 activĂ© pour circuit pompe CIRP (CC 1): Affichage âb 2 . 1â 4. prog. n° H632, M5 activĂ© pour circuit gĂ©rĂ© par rĂ©gulateur de zones ZR-EC 1/2: Affichage âb 0 . 1â 18 EXPLICATIONS POUR DES EXEMPLES DâUTILISATION - Programmer la fonction de circulateur du circuit primaire M5 (ChaudiĂšre 28 kW): - ContrĂŽle de la pompe M5 par le clip-in CIR (accessoire) 1. Prog. n° H619, rĂ©gler code 9 (KonfigAusgang1R = circulateur du circuit primaire) 2. prog. n° H632, M5 activĂ© pour circuit vanne mĂ©langeuse CIRVM (CC 2): Affichage âb 1 . 1â 3. Prog. n° H632, M5 activĂ© pour circuit pompe CIRP (CC 1): Affichage âb 2 . 1â 4. prog. n° H632, M5 activĂ© pour circuit gĂ©rĂ© par rĂ©gulateur de zones ZR-EC 1/2: Affichage âb 0 . 1â Exemple dâapplication 6c : - SystĂšme hydraulique â66â ⯠sous prog. n° H552 , rĂ©gler code 66 - DĂ©poser la pompe M1 de la chaudiĂšre et la remonter dans le circuit de chauffe pompe, rallonger les raccordements de la pompe en consĂ©quence ! - Monter la pompe M5 (accessoire) pour remplacer M1 la chaudiĂšre et raccorder la fiche de connexion M5 (accessoire) Ă lâemplacement M5 de BMU - Circulateur du circuit primaire M5 (ChaudiĂšre 28 kW): - Enficher le connecteur M5 (accessoire) sur la psosition M5 de la BMU 1. prog. n° H615, rĂ©gler code 9 (KonfigAusgang = circulateur du circuit primaire) 2. prog. n° H632, M5 activĂ© pour circuit vanne mĂ©langeuse CIRVM (CC 2): Affichage âb 1 . 1â 3. prog. n° H632, M5 activĂ© pour circuit pompe CIRP (CC 1): Affichage âb 2 . 1â 4. prog. n° H632, M5 activĂ© pour circuit gĂ©rĂ© par rĂ©gulateur de zones ZR-EC 1/2: Affichage âb 0 . 1â 5. prog. n° H632, M5 activĂ© pour circuit ballon ECS: Affichage âb 3 . 1â - Circulateur du circuit primaire M5 (ChaudiĂšre 38 kW) - ContrĂŽle de la pompe M5 par le clip-in CIR (accessoire) - Programmer la fonction de circulateur du circuit primaire M5: 1. prog. n° H618, rĂ©gler code 9 (KonfigAusgang1R = circulateur du circuit primaire) 2. prog. n° H632, M5 activĂ© pour circuit vanne mĂ©langeuse CIRVM (CC 2): Affichage âb 1 . 1â 3. prog. n° H632, M5 activĂ© pour circuit pompe CIRP (CC 1): Affichage âb 2 . 1â 4. prog. n° H632, M5 activĂ© pour circuit gĂ©rĂ© par rĂ©gulateur de zones ZR-EC 1/2: Affichage âb 0 . 1â 5. prog. n° H632, M5 activĂ© pour circuit ballon ECS: Affichage âb 3 . 1â - RĂ©gler le systĂšme hydraulique â2" ⯠rĂ©glage en sortie dâusine ! Exemple dâutilisation 7 : (uniquement avec HTS 2) - Pompe M1 Modification de fonction ! La limitation Delta-T et la rĂ©gulation Delta-T doivent ĂȘtre commutĂ©e sur ARRET (prog. n° H561) ⯠Affichage sous prog. n°. H561 : âb . 1 0" et âb . 2 0" - RĂ©gler la fonction thermostat ambiant, placer prog. n° H555 sur ARRET ⯠Affichage : âb . 2 0" - Programmer la fonction bouteille de mĂ©lange : 1. Prog. n° H618, rĂ©gler code 6 (KonfigEingangR = sonde btle de mĂ©lange) 2. Prog. n° H619, rĂ©gler code 8 (KonfigAusgang1R = btle de mĂ©lange) 3. Pompe M1 (pompe graduelle) Sortie M1 comme pompe de distribution pour la btle de mĂ©lange 4. Pompe M6 et sonde de dĂ©part B6 Ă raccorder sur le module de tempĂ©rature CITF (accessoire) - RĂ©gler le systĂšme hydraulique â2" rĂ©glage en sortie dâusine ! Exemple dâutilisation 8 : (uniquement pour HTS 2) - RĂ©gler la fonction thermostat ambiant, placer prog. n° H555 sur ARRET ⯠Affichage : âb . 2 0" 1) Les codages des fiches doivent ĂȘtre dĂ©coupĂ©s en fonction des emplacements donnĂ©s ! 19 INSTALLATION Installation Raccordement du circuit de chauffe Exemples de branchement, voir pages 10/17 La chaudiĂšre ne peut ĂȘtre installĂ©e dans un local que si celui rĂ©pond aux prescriptions de ventilation appropriĂ©es. (prescriptions valable seulement pour appareils du type B) ProcĂ©der au raccordement du circuit de chauffe Ă lâaide de raccords Ă vis Ă Ă©tanchĂ©itĂ© plate sur le dĂ©part et le retour de la chaudiĂšre. Un assemblage par soudage ou brasage nâest pas autorisĂ© (la garantie expire !). Le montage dâun filtre dans le retour du chauffage est recommandĂ©. Sur les anciennes installations, tout le systĂšme de chauffage doit ĂȘtre soigneusement rincĂ© avant le montage. Vanne de sĂ©curitĂ© Des robinets dâarrĂȘt doivent ĂȘtre montĂ©s sur le dĂ©part et le retour. Sur les installations de chauffe ouvertes, raccorder la conduite dĂ©part et la conduite retour de sĂ©curitĂ© ; dans le cas dâune installation de chauffage fermĂ©e, monter le vase dâexpansion Ă membrane et la soupape de sĂ©curitĂ©. La conduite entre la chaudiĂšre et la soupape de sĂ©curitĂ© ne doit pas ĂȘtre verrouillable. Il est interdit de monter des pompes, des robinetteries ou des rĂ©trĂ©cissements de conduites. La tuyauterie dâĂ©vacuation de la soupape de sĂ©curitĂ© doit ĂȘtre rĂ©alisĂ©e de maniĂšre quâune augmentation de la pression ne soit pas possible lors dâune rĂ©ponse de la soupape de sĂ©curitĂ©. La conduite ne doit pas dĂ©boucher Ă lâair libre, son embout doit ĂȘtre libre et pouvoir ĂȘtre observĂ©. Lâeau du chauffage qui sâĂ©chappe Ă©ventuellement doit ĂȘtre Ă©vacuĂ©e sans danger. EtanchĂ©ification et remplissage de lâinstallation Remplir lâinstallation de chauffe avec de lâeau (voir remarque page 3). ContrĂŽler lâĂ©tanchĂ©itĂ© (pression dâessai de lâeau max. 4 bar). Eau de condensation Une Ă©vacuation directe de lâeau de condensation dans le systĂšme domestique des eaux usĂ©es est uniquement autorisĂ©e lorsque le systĂšme est constituĂ© de matĂ©riaux rĂ©sistants Ă la corrosion (p. ex. tuyaux en PP, grĂšs, entre autres). Si ce nâest pas le cas, la cartouche de neutralisation CHAPPĂE doit ĂȘtre installĂ©e (accessoire). Lâeau de condensation doit pouvoir sâĂ©couler librement dans une trĂ©mie. Lâinstallation dâun bouchon anti-odeur est obligatoire entre la trĂ©mie et le systĂšme dâeau usĂ©e. Le flexible Ă eau de condensation de la chaudiĂšre murale doit passer Ă gauche Ă cĂŽtĂ© du dĂ©part chaudiĂšre avant de sortir de la chaudiĂšre. Avant la mise en service, remplir dâeau lâĂ©coulement dâeau de condensation dans la chaudiĂšre murale. A cette fin, et avant le montage du tuyau Ă gaz de fumĂ©e, remplir la tubulure Ă gaz de fumĂ©e de 0,25 l dâeau. Attention ! Fig. 5 Installation du set de robinetteure 20 RACCORD DES GAZ DE FUMĂE Raccord des gaz de fumĂ©e La conduite Ă gaz de fumĂ©e doit ĂȘtre posĂ©e pour le fonctionnement de la chaudiĂšre comme appareil Ă condensation Ă gaz avec des tempĂ©ratures de gaz infĂ©rieures Ă 120°C (conduite Ă gaz de fumĂ©e de type B). Le systĂšme de conduite des gaz de fumĂ©e BAXI - MG (conduite Ă gaz de fumĂ©e concentrique DN 80/125 en aluminium et plastique) officiellement agrĂ©Ă© a Ă©tĂ© spĂ©cialement conçu pour cette application, voir fig. 6. Ce systĂšme est contrĂŽlĂ© avec la chaudiĂšre et certifiĂ© comme systĂšme . Respecter la notice de montage jointe au systĂšme. Fig. 6 PossibilitĂ©s de raccordement 21 TUYAU GAZ DE FUMEE Tab. 3 Longueurs admissibles des conduits Ă gaz de fumĂ©e BAXI-MG (DN 80/125) SystĂšme Type de chaudiĂšre Longueur max. horizontale Longueur max. totale du conduit Ă gaz de fumĂ©e Nombre max. de renvois sans dĂ©duction de la longueur totale CheminĂ©e (aspiration de lâair de la piĂšce) B 23 kW 28 38 m 3 3 m 23 11 m 2 2 SystĂšme Ventouse C 13 Type de chaudiĂšre Longueur max. horizontale Longueur max. totale du conduit Ă gaz de fumĂ©e Nombre max. de renvois sans dĂ©duction de la longueur totale C 33 kW m 28 5 38 5 28 0 38 0 m 5 5 20 11 m 2 2 0 0 SystĂšme Ventouse C 33 Type de chaudiĂšre Longueur max. horizontale Longueur max. totale du conduit Ă gaz de fumĂ©e Nombre max. de renvois sans dĂ©duction de la longueur totale C 53 kW m 28 3 38 3 28 3 38 3 m 17 8 23 11 m 2 2 2 2 SystĂšme C43, C83 (Ventouse): Longueur max. Ă calculer par le fabricant de cheminĂ©es 22 Renvois supplĂ©mentaires Diminution de la longueur totale de la conduite Ă gaz de fumĂ©e de : â 1,00 m par coude de 87° â 0,50 m par coude de 45° â 0,35 m par coude de 30° â 0,20 m par coude de 15° Utilisation du systĂšme de conduit Ă gaz de fumĂ©e BAXI - MG Les conduits Ă gaz de fumĂ©e doivent ĂȘtre disposĂ©s Ă lâintĂ©rieur des bĂątiments dans des gaines aĂ©rĂ©es et spĂ©cialement prĂ©vues Ă cette fin. Les gaines doivent ĂȘtre constituĂ©es de matĂ©riaux non combustibles de forme stable et prĂ©senter une tenue au feu dâau moins 90 minutes ou dâau moins 30 minutes dans les logements de moindre hauteur. Le tuyau gaz de fumĂ©e peut ĂȘtre coudĂ© une fois dans la gaine avec un angle de 15° ou 30°. La disposition de plusieurs tuyaux de gaz de fumĂ©e dans une gaine est uniquement autorisĂ©e lorsque les appareils Ă condensation sont mis en place dans une piĂšce commune. Operation cheminĂ©e (B 23) En cas dâopĂ©ration cheminĂ©e (B 23, aspiration de lâair de la piĂšce), veuillez enlever le joint de lâentrĂ©e dâair de la chaudiĂšre. Une aĂ©ration suffisante de la piĂšce doit ĂȘtre assurĂ©e. Ventilation arriĂšre CheminĂ©es dĂ©jĂ utilisĂ©es Dans le cas dâun fonctionnement de la chaudiĂšre en fonction de lâair ambiant , systeme 2 , la gaine doit ĂȘtre munie dâune ventilation arriĂšre sous le passage des gaz de fumĂ©e, dans la chaufferie. La section libre doit au moins sâĂ©lever Ă Amin 125 cm2 et une grille dâarrivĂ©e dâair correspondante est disponible comme accessoire. Dans le cas dâune exploitation indĂ©pendante de lâair ambiant, la gaine ne doit pas avoir dâouverture. Les ouvertures de nettoyage et de contrĂŽle des Ă©lĂ©ments intĂ©grĂ©s dans la gaine doivent toujours ĂȘtre fermĂ©es lors du fonctionnement de la chaudiĂšre. Si une cheminĂ©e dĂ©jĂ utilisĂ©e pour des foyers de combustion au fioul ou aux combustibles solides est employĂ©e comme gaine pour la pose du conduit concentrique de gaz de fumĂ©e, cette cheminĂ©e doit auparavant avoir Ă©tĂ© soigneusement nettoyĂ©e par un spĂ©cialiste. Montage avec pente Le conduit Ă gaz de fumĂ©e doit ĂȘtre posĂ© avec une pente en direction de la chaudiĂšre afin que lâeau de condensation puisse sâĂ©couler du conduit Ă gaz de fumĂ©e vers le collecteur dâeau de condensation centralisĂ© de la chaudiĂšre. La pente minimale sâĂ©lĂšve Ă : - min. 3° pour un conduit Ă gaz de fumĂ©e horizontal (au moins 5,5 cm/m). Raccourcissement des tuyaux Tous les tuyaux peuvent ĂȘtre raccourcis. Les extrĂ©mitĂ©s des tuyaux sciĂ©s doivent ĂȘtre soigneusement Ă©barbĂ©es. Dans le cas dâun raccourcissement dâun tuyau concentrique, un Ă©lĂ©ment de tuyau dâau moins 6 cm de longueur doit ĂȘtre sciĂ© sur le tuyau extĂ©rieur. Remarque : Porter des gants pour effectuer ces travaux Hauteur au-dessus du toit Les prescriptions en vigueur sur les cheminĂ©es et les installations Ă gaz de fumĂ©e sont valables pour la hauteur minimale au-dessus du toit. Ouvertures de nettoyage et de contrĂŽle Au moins une ouverture de nettoyage et de contrĂŽle doit ĂȘtre prĂ©vue dans la chaufferie de la chaudiĂšre. Les conduites Ă gaz de fumĂ©e qui ne peuvent pas ĂȘtre contrĂŽlĂ©es et nettoyĂ©es Ă partir de lâembout doivent possĂ©der une autre ouverture de nettoyage au niveau du toit ou au-dessus du toit. Dans le cas de conduites concentriques horizontales Ă gaz de fumĂ©e de plus de 2 m de longueur, il est prĂ©fĂ©rable de disposer systĂ©matiquement un deuxiĂšme Ă©lĂ©ment de rĂ©vision avant lâentrĂ©e dans la gaine ou la traversĂ©e de toit. Le ramoneur a ainsi la possibilitĂ© dâeffectuer une inspection visuelle lors du contrĂŽle des trajets des gaz de fumĂ©e. 23 RACCORDEMENT GAZ Raccordement gaz Le raccordement au gaz doit uniquement ĂȘtre effectuĂ© par un installateur agrĂ©Ă©. Pour lâinstallation gaziĂšre et le rĂ©glage, les donnĂ©es de rĂ©glage en sortie dâusine indiquĂ©es sur la plaque de lâappareil et la plaque supplĂ©mentaire doivent ĂȘtre comparĂ©es aux conditions locales. En amont de lâappareil Ă condensation Ă gaz, il faut installer une vanne dâarrĂȘt agrĂ©Ă© ARGB avec une vanne de fermeture anti-incendie . En cas dâanciennes conduites Ă gaz, le chauffagiste peut Ă©ventuellement dĂ©cider de lâinstallation dâun filtre Ă gaz. Les rĂ©sidus se trouvant dans la tuyauterie et les assemblages de tuyauteries doivent ĂȘtre retirĂ©s. LâĂ©tanchĂ©itĂ© de toute la tuyauterie Ă gaz et notamment des assemblages doit ĂȘtre contrĂŽlĂ©e avant leur mise en service. La pression maximale de lâair utilisĂ©e pour le rinçage de la tuyauterie Ă gaz et de la conduite gaz sâĂ©lĂšve Ă 150 mbar. RĂ©glage effectuĂ© en usine La chaudiĂšre est rĂ©glĂ© en sortie dâusine sur la charge chaleur nominale maximale et donc avec - gaz G 20 (indice de Wobbe WoN = 15,0 kWh/m3) Le type de gaz sur lequel le brĂ»leur est rĂ©glĂ© est indiquĂ© sur la plaquette signalĂ©tique . Pression de branchement La pression de branchement doit ĂȘtre comprise entre les valeurs suivantes : pour le gaz naturel - min. 18 mbar - max. 25 mbar pour le gaz propane 37 mbar La pression de raccordement est mesurĂ©e comme pression dâĂ©coulement sur la tubulure de mesure de la robinetterie Ă gaz (voir fig. 8). En cas de pressions de raccordement en-dehors des plages donnĂ©es, ne pas mettre lâappareil Ă condensation Ă gaz en service. En informer lâentreprise dâalimentation en gaz. Teneur en CO2 24 La teneur en CO2 doit ĂȘtre comprise entre 8,5 % et 8,8% entre 7,0 % et 7,3% entre 9,5 % et 10,0 % pour le gaz naturel G20 pour le gaz naturel G25 pour le gaz propane BRANCHEMENT ELECTRIQUE Branchement Ă©lectrique (gĂ©nĂ©ralitĂ©s) Tension secteur 1/N/PE 230 Vc.a. +10 % - 15 %, 50 Hz, max. 140 W, protection par fusible : 6 A Lors de lâinstallation , les dispositions locales doivent ĂȘtre respectĂ©es. Le branchement Ă©lectrique doit ĂȘtre effectuĂ© en respectant la polaritĂ© et de maniĂšre Ă ne pas confondre les pĂŽles. Le branchement doit ĂȘtre confiĂ© Ă un Ă©lectrotechnicien agrĂ©Ă©. Il est recommandĂ© de disposer un interrupteur principal en amont de la chaudiĂšre. Cet interrupteur doit pouvoir dĂ©commuter tous les pĂŽles et prĂ©senter une ouverture de contact dâau moins 3 mm. La chaufferie doit ĂȘtre sĂšche et la tempĂ©rature ambiante comprise entre 0°C et 45°C. Les cĂąbles de branchement sont Ă monter dans des passe-cĂąbles. Longueurs de cĂąbles Les cĂąbles bus/sondes ne sont pas conducteurs de tension secteur mais dâune basse tension de protection. Ils ne doivent pas ĂȘtre posĂ©s parallĂšlement Ă des cĂąbles secteur (signaux perturbateurs). Dans le cas contraire, utiliser des cĂąbles blindĂ©s. Longueurs de conduite admissibles pour toutes les sondes : - cĂąble en cuivre jusquâĂ 20 m 0,8 mm2 - cĂąble en cuivre jusquâĂ 80 m 1 mm2 - cĂąble en cuivre jusquâĂ 120 m 1,5 mm2 Types de cĂąbles : par ex. LIYY ou LiYCY 2 x 0,8 Fixation dans les passe-cĂąbles Tous les cĂąbles Ă©lectriques doivent passer et ĂȘtre fixĂ©s avec les raccords Ă vis des cĂąbles joints (avec passe-cĂąbles intĂ©grĂ©s) Ă travers les ouvertures se trouvant au fond de la chaudiĂšre. De plus, les conduites doivent ĂȘtre fixĂ©es dans les passe-cĂąbles du panneau de commutation et conformĂ©ment au schĂ©ma de cĂąblage (fig. 3). Câest pour rĂ©pondre au type de protection IPX4D et en raison de lâĂ©tanchĂ©ification Ă lâair prescrite pour la chambre Ă air que les raccords Ă vis des cĂąbles doivent ĂȘtre serrĂ©s Ă fond de maniĂšre Ă ce que les bagues dâĂ©tanchĂ©itĂ© rendent les conduites parfaitement Ă©tanches. Type de protection IPX4D Pompes de circulation LâintensitĂ© de courant admissible par sortie de pompe sâĂ©lĂšve Ă IN max = 1A. Protection des appareils Fusibles dans lâunitĂ© de commande et de rĂ©gulation : - F1 - T 6,3 H 250 ; secteur Raccordement sondes / composants Respecter le schĂ©ma de cĂąblage ! Monter et raccorder lâaccessoire spĂ©cial selon les instructions jointes. Raccorder au rĂ©seau. ContrĂŽler la mise au neutre ou la mise Ă la terre. Raccorder lâaccessoire spĂ©cial selon le schĂ©ma de cĂąblage. Sonde de tempĂ©rature extĂ©rieure (Ă©tendue de la fourniture) La sonde de tempĂ©rature extĂ©rieure est jointe Ă la livraison. Branchement, voir schĂ©ma de cĂąblage. Remplacement de cĂąbles Tous les cĂąbles de raccordement, Ă lâexception du cĂąble de branchement secteur, doivent en cas de besoin ĂȘtre remplacĂ©s par des cĂąbles spĂ©ciaux CHAPPĂE. Si le cĂąble de branchement secteur doit ĂȘtre remplacĂ©, nâutiliser que des cĂąbles du type H05VV-F. Protection contre les contacts AprĂšs lâouverture de la chaudiĂšre, les Ă©lĂ©ments de lâhabillage Ă visser doivent ĂȘtre refixĂ©s avec des vis correspondantes pour assurer la protection contre tout contact intempestif. 25 MISE EN SERVICE ET LISTE DE CONTROLE Mise en service Consigne importante Avant la mise en service de lâappareil, lire le mode dâemploi et passer en revue la âliste de contrĂŽleâ tab. 4 ! La premiĂšre mise en service doit ĂȘtre confiĂ©e Ă un chauffagiste. Celui-ci doit informer lâutilisateur du maniement et du principe de fonctionnement de lâappareil et de ses dispositifs de sĂ©curitĂ© et lui remettre les instructions de service et de commande du chauffage. Ces instructions doivent ĂȘtre conservĂ©es en permanence dans la chaufferie. Pour un fonctionnement sans dĂ©rangement et optimal, il faut : - RĂ©gler correctement le systĂšme hydraulique (progr. n° H552 ) - Respecter les remarques du schĂ©ma de cĂąblage (page 8 et 9) - en fonction de lâapplication du RRG, ajuster la courbe de chauffe correspondante (dans RRG prog. n° 70, 80 voire prog. n° H532, H533) Tab. 4 Liste de contrĂŽle pour la mise en service et les dĂ©rangements ProblĂšme Le chauffage ne se met pas en marche ! Cause - Lâinterrupteur principal du branchement secteur nâest pas en service. - Le commutateur de mode (3) sur le tableau de commande de la chaudiĂšre est hors service. - Pas de demande de chaleur. RemĂšde + Mettre en marche ! + Mettre en marche ! + En cas dâasservissement Ă la tempĂ©rature extĂ©rieure : Il fait trop chaud dehors pour chauffer ! (Courbe caractĂ©ristique de chauffe) + La prĂ©paration dâeau chaude nâest pas activĂ©e ! - Jour / heure erronĂ©(e) sur KBM / RRG + Corriger lâheure et la date (par ex. heure dâĂ©tĂ©/dâhiver) (voir la notice du RRG) - Sur KBM / RRG, le mode de fonctionnement + VĂ©rifier le mode de fonctionnement (AUTO, sĂ©lectionnĂ© est erronĂ©. manuel ou en disponibilitĂ©). Fonctionnement avec RRG: Sur KBM, le mode de fonctionnement AUTO doit ĂȘtre sĂ©lectionnĂ© ! - Dispositif dâarrĂȘt du gaz FERME + Ouvrir le robinet Ă gaz. ContrĂŽle de la pression de raccordement (voir page 24). - La pression de raccordement du gaz est trop faible. Le coupe-circuit externe du raccordement VĂ©rifier le raccordement au secteur au secteur a disjonctĂ©. de la chaudiĂšre, la mise au neutre, la mise Ă la terre sont correctes ? Le fusible F1 de la centrale de commande Remplacer le fusible F1 et de rĂ©gulation BMU est dĂ©fectueux. (voir page 25). Lâinstallation ne chauffe pas - Fonctionnement sans sonde de temp. extĂ©rieure : - Fonctionnement avec sonde de temp. extĂ©rieure Pas de programme de chauffe par RAV/RTW/RTD Lâeau chaude non / insuffisamment chauffĂ©e Chiffres clignotants sur le tableau de commande Le fonctionnement de la chaudiĂšre ne pose aucun problĂšme la tempĂ©rature de chaudiĂšre est chauffĂ©e Ă env. 55 °C, conf. au rĂ©glage La chaudiĂšre est en mode dâabaissement. + Utiliser impĂ©rativement la chaudiĂšre avec une sonde de tempĂ©rature extĂ©rieure ! + ContrĂŽler les programmes de chauffe ! + Actionnement de la touche de prĂ©sence ? (uniquement RRG) Augmentation de la tempĂ©rature dâambiance + Augmenter la tempĂ©rature dâambiance sur KBM thĂ©orique (touche ) ou le bouton de temp. dâambiance sur RRG La courbe caractĂ©ristique de chauffe ânâest + RĂ©gler la pente de la courbe de chauffe pas adaptĂ©eâ aux besoins individuels en consĂ©quence (page 37/38). Pont pour X6, borne N5 ou Retirer le pont, voir schĂ©ma de cĂąblage (fig. 3/4) P2 non retirĂ©. (uniquement RAV/RTW/RTD) Mode de fonctionnement EC dĂ©sactivĂ© + Touche mode EC sur MARCHE Temp. dâeau chaude rĂ©glĂ©e + VĂ©rifier la temp. dâEC sur KBM ou sur RRG trop basse. et la corriger si besoin est ! RĂ©sistance R3 pour X6, Lors du raccordement dâune sonde ballon, B3 non retirĂ©e. retirer la rĂ©sistance R3 ! Causes diverses selon le message dâerreur. Prendre le tab. 14 des affichages de messages et de dĂ©rangements en compte (page 56)! Effectuer la maintenance / le nettoyage + Le passage dâun contrat dâentretien avec de lâappareil une fois par an. une entreprise dâinstallation est recommandĂ© ! Confier ces travaux uniquement Ă un chauffagiste. 26 TABLEAU DE COMMANDE Fig. 7 Tableau de commande Touche mode EC Touche consigne chauffage Fonction ramonage ou arrĂȘt rĂ©gulateur Touche mode de chauffe A u to M o d e 0 4 P ro g 8 1 2 1 6 - 2 0 + 2 4 Touche Info Touche consigne EC Touche de rĂ©armement ManomĂštre (pression de lâeau) Commutateur de mode 1) Affichage de la tempĂ©rature chaudiĂšre (Ă©tat Ă la livraison) ; toutes les autres valeurs dâaffichage peuvent ĂȘtre affichĂ©es aprĂšs interrogation des paramĂštres (voir tab. 8). Equipement de service Diverses possibilitĂ©s de rĂ©glage (voir tab. 7, page 31) PremiĂšre mise en service avec module de commande de la chaudiĂšre KBM (Ă©tat Ă la livraison) Affichage de dĂ©rangement Touche de rĂ©armement La chaudiĂšre est commandĂ©e diffĂ©remment selon lâĂ©quipement de lâappareil : 1) Module de commande de la chaudiĂšre KBM : Ă©tat Ă la livraison 2) Appareil de rĂ©gulation ambiante RRG : descriptif succinct, voir pages 48/49 Selon la variante, les possibilitĂ©s de rĂ©glage des tempĂ©ratures varient (voir tab. 7, page 30). â Activer le commutateur de mode sur le tableau de commande. Lorsque la pression de lâinstallation est suffisante, la chaudiĂšre se met en marche, la pompe et le brĂ»leur sont en service. â La tempĂ©rature de chaudiĂšre est affichĂ©e et, lorsque le brĂ»leur fonctionne, les symboles ou brillent. Remarque : Si aucune sonde de tempĂ©rature extĂ©rieure nâest raccordĂ©e, la chaudiĂšre chauffe Ă une tempĂ©rature de chaudiĂšre dâenviron 55 °C conformĂ©ment au rĂ©glage. â Quand le dĂ©marrage du brĂ»leur Ă©choue, le symbole clignote en mĂȘme temps que lâaffichage qui indique le code de dĂ©rangement (voir tab. 14). La touche permet de rĂ©armer la chaudiĂšre et le brĂ»leur effectue un nouvel essai de dĂ©marrage. AprĂšs plusieurs tentatives de dĂ©marrage vaines et selon le code de dĂ©rangement (tab. 14), en informer le chauffagiste ! 27 CONTROLE DU CO2 RĂ©gulation combinĂ©e gaz / air Dans le cas dâune rĂ©gulation combinĂ©e gaz/air de la chaudiĂšre, la quantitĂ© de gaz est adaptĂ©e Ă la quantitĂ© dâair rĂ©glĂ©e en usine. ContrĂŽle des valeurs CO2 Pour le contrĂŽle des valeurs CO2, la chaudiĂšre est exploitĂ©e en fonction arrĂȘt rĂ©gulateur. Fonction arrĂȘt rĂ©gulateur (RĂ©glage manuel de la charge du brĂ»leur) La fonction arrĂȘt rĂ©gulateur permet de rĂ©gler le brĂ»leur sur toutes les charges Ă lâintĂ©rieur de la plage de modulation. Le rĂ©glage des valeurs CO2 doit ĂȘtre contrĂŽlĂ© Ă la pleine charge et Ă la petite charge. Activation de la fonction arrĂȘt rĂ©gulateur Maintenir les deux touches et enfoncĂ©es pendant plus de 6 s., jusquâĂ ce que le pointeur apparaisse devant le symbole . Lâaffichage donne maintenant le nouveau rendement relatif du brĂ»leur (0 = min.; 100 = max.). RĂ©glage pleine charge ou petite charge - Enfoncement de la touche âČ : pleine charge (affichage : 100 %), - Enfoncement de la touche ⌠: petite charge (affichage : 0 %), Les touches + / - permettent de rĂ©gler la puissance de chauffe au pour-cent prĂšs. Impossible sur lâappareil de rĂ©gulation ambiante RRG Une activation et un rĂ©glage de la fonction arrĂȘt rĂ©gulateur sur le RRG ne sont pas possibles ! Lâaffichage peut toutefois ĂȘtre appelĂ© au niveau info de RRG. Quitter le controle CO2 Pour terminer le controle du CO2, dĂ©sactiver la fonction arrĂȘt rĂ©gulateur en enfonçant la touche . M o d e 28 ROBINETTERIE A GAZ Fig. 8 Vanne gaz StĂ© Kromschröder CG 10 ... Nr. 847 55 357 (2.28) StĂ©. Landis & Staefa VDU (2.28 - 2.38) Tubulure de mesure pour pression injecteur - Tubulure de mesure pour pression injecteur + - Tubulure de mesure pour pression de racc. + Tubulure de mesure pour pression de racc. 1 2 0 -3 9 1 0 5 6 .4 29 VARIANTES DE FONCTIONNEMENT Tab. 7 Variantes de fonctionnement (fonctionnement avec sonde de tempĂ©rature extĂ©rieure) RĂ©glage 1) de fonctionnement CIRC Fonctionnement avec CIRC1 Module commande chaudiĂšre KBM KBM CIRC1 Appareil rĂ©gul. ambiante RRG RRG CIRC1 Appareil de rĂ©gul. ambiante RRG RRG CIRC2 CIRC1 Module com. chaudiĂšre KBM KBM CIRC2 Appareil rĂ©gul. ambiante RRG RRG RĂ©glage du mode temp. ambiante Sur KBM Sur RRG Sur RRG Sur KBM Sur RRG RĂ©glage tempĂ©rature EC 2) Prog. de chauffe Sur KBM Sur KBM Sur RRG Sur RRG Prog. de chauffe 1 sur RRG Prog. de chauffe 2 sur RRG Sur KBM Sur KBM Sur RRG Sur RRG 1) Le mode de fonctionnement pour le chauffage doit ĂȘtre âAutoâ sur le KBM ! 2) Le mode de fonctionnement pour lâeau chaude doit ĂȘtre Marche sur le KBM ! Attention ! Modes de services de test Pour la premiĂšre mise en service sans sonde de tempĂ©rature extĂ©rieure, sans appareil de rĂ©gulation ambiante RRG ni tableau de commande KBM, les modes de fonctionnement tests suivants peuvent ĂȘtre effectuĂ©s (uniquement par un chauffagiste !). Sans sonde de tempĂ©rature (uniquement pour un mode test !) RĂ©glage des valeurs thĂ©oriques de la chaudiĂšre et de lâeau chaude sur le KBM. Attention ! En lâabsence de la sonde de tempĂ©rature extĂ©rieure, la chaudiĂšre est rĂ©glĂ©e sur une tempĂ©rature de chaudiĂšre correspondant Ă une tempĂ©rature extĂ©rieure de 0°C (env. 55°C) ! Remarque : Avec des systĂšmes de chauffage dont la tempĂ©rature de dĂ©part est limitĂ©e, les paramĂštres du tableau de chaudiĂšre doivent ĂȘtre paramĂ©trĂ©s sur : par ex. la tempĂ©rature de chaudiĂšre, par ex. sur 40°C BrĂšve mise en service Sans mode ballon ni sonde TE (chauffagiste) La chaudiĂšre doit ĂȘtre mise briĂšvement en service sans mode ballon (mode de test) : - Activer la fonction arrĂȘt rĂ©gulateur. Mise en service Sans mode ballon ni sonde TE (chauffagiste) La chaudiĂšre doit ĂȘtre mise Ă moyenne Ă©chĂ©ance en service sans mode ballon (mode de test) ; fonctionnement sans sonde TE ni appareil de rĂ©gulation ambiante RRG : - RĂ©gler la tempĂ©rature de chaudiĂšre sur le tableau de commande de la chaudiĂšre KBM - Commuter le mode de fonctionnement eau chaude sur ARRET Remarque de la fonction pour le sĂ©chage de chape : 30 Fonctionnement du chaudiĂšre sans sonde de tempĂ©rature extĂ©rieure ni appareil de rĂ©gulation ambiante RRG ! La tempĂ©rature de chaudiĂšre est paramĂ©trĂ©e manuellement Ă lâaide de la touche sur par ex. 30, 35, 40, 45 °C etc. (la modification ne sâeffectue pas automatiquement !) et rĂ©gulĂ©e Ă cette tempĂ©rature ; le rĂ©glage de la tempĂ©rature doit sâeffectuer selon les indications du fabricant de la chape ! Remarque : ParamĂ©trer le prog. n° H538 (vitesse de pompe min.) sur 100 % (uniquement pour une pompe PWM). VALEURS DE DEMANDE Tab. 8 Valeurs de demande de la contrĂŽle BMU Remarque : Les paramĂštres peuvent uniquement ĂȘtre lus Affichage Description Plage de rĂ©glage [unitĂ©] Choix des valeurs : GĂ©nĂ©ral : [n° code] 1. Enfoncer la touche E xxx Erreur de code de diagnostic (systĂšme) 1) + xx °C TempĂ©rature de chaudiĂšre (dĂ©part) [°C] + xx °C Eau chaude sonde 1 [°C] -.Pression de lâeau ou de lâair (inactivĂ©) [-.-] xx . Phase de service du contĂŽle BMU (voir tab. 13, page 54) [n° code] + xx °C TempĂ©rature extĂ©rieure actuelle [°C] TempĂ©ratures rĂ©elles : b0 BMU interne code diagnostic logiciel 2) [Chiffre code] b1 TempĂ©rature de chaudiĂšre (retour) [°C] 1. Enfoncer la touche b2 Eau chaude sonde 2 (inexistante) [°C] 2. Tenir les touches âČ et ⌠b3 TempĂ©rature des gaz de fumĂ©e (non disponible) [°C] enfoncĂ©es > 3 s. b4 TempĂ©rature extĂ©rieure actuelle [°C] 3. SĂ©lection Ă lâaide de b5 TempĂ©rature extĂ©rieure mixte [°C] la touche + ou b6 TempĂ©rature extĂ©rieure amortie [°C] b7 TempĂ©rature dĂ©part mĂ©langeur (uniquement en cas dâapplication du module mĂ©langeur CIM) [°C] b8 et b9 Sans attribution ! Autres valeurs process : C1 Courant dâionisation (max. 30 ”A) [”A] 1. Enfoncer la touche C2 RĂ©gime du ventilateur (valeur x 100) [tr/min] 2. Enfoncer les touches âČ t C3 Excitation actuelle du ventilateur (signal PWM) [%] et ⌠> 3 s. C4 Puissance relative (pourcentage de la puissance maximale) [%] 3. Enfoncer la touche âČ C5 Valeur de pompe thĂ©orique (PWM) [%] (1 fois) C6 Ecart de rĂ©gulation [K] 4. SĂ©lection Ă lâaide de C7 Ă C9 Sans attribution ! la touche + ou Valeurs thĂ©oriques : d1 Valeur thĂ©orique pour rĂ©gulateur deux points ou de modulation (PID) [°C] 1. Enfoncer la touche d2 Valeur thĂ©orique actuelle de chaudiĂšre [°C] 2. Enfoncer les touches âČ d3 TempĂ©rature thĂ©orique ambiante (10 - 30 °C) [°C] et âŒ> 3 s. d4 TempĂ©rature thĂ©orique de lâeau chaude (10 - 65 °C) [°C] 3. Enfoncer la touche âČ d5 DegrĂ© de modulation maxi. en mode de chauffe (PHZ maxi.) [%] (2 fois) d6 RĂ©gime maximal en puissance maximale en mode de chauffe (NHZ max.) [tr/min] 4. SĂ©lection Ă lâaide de d7 Ă d9 Sans attribution ! la touche + ou 1) Messages de dĂ©rangement voir tab. 14, page 54 ou les indications des rĂ©glages EUROCONTROL 2) BMU interne code diagnostic logiciel (service aprĂšs-vente), Aperçu de quelques codes de dĂ©rangement : Chiffre code Explication : 102 Pas de message de flamme aprĂšs temps de sĂ©curitĂ© 259 289 Touche de rĂ©armement ïŁ€ activĂ©e Pas de valeur pour signal de flamme 295 477 479 RemĂšde : Manque de gaz, pas de dĂ©marrage, systĂšme gaz de fumĂ©e non Ă©tanche (chaudiĂšre aspire des gaz de fumĂ©e) Activer de nouveau la touche de rĂ©armement ïŁ€ RĂ©seau instable, dĂ©rangement rĂ©seau VĂ©rifier la tension du rĂ©seau ContrĂŽler et Ă©liminer, (fusible interne BMU dĂ©fectueux) La valve Ă gaz a pt-ĂȘt. un court-circuit de masse La valeur thĂ©orique de chauffage paramĂ©trĂ©e avec est supĂ©rieure Ă TkSNorm (n° H505) ou Erreur de paramĂ©trage : VĂ©rifier et corriger le paramĂ©trage TrSMax (prog. n° H502) 425/426/427 STB_Gradient (temp. chaudiĂšre augmente trop rapidement) PrĂ©sence probable dâair dans le systĂšme de chauffe ou 433/435 STB_DELTA_T1, STB_DELTA_T3 dâeau chaude o pas de circulation dâeau ; purger la chaudiĂšre (Delta-T du dĂ©part et du retour chaudiĂšre trop important) ou le systĂšme de chauffe 531 KonfigAusgang M5 dĂ©jĂ occupĂ©e La fonction doit Ă©ventuellement ĂȘtre rĂ©glĂ©e sur le module relais CIR (progr. n° H619, H620 ou H621) Remarque : Au bout de 8 min., lâaffichage passe automatiquement Ă la tempĂ©rature de la chaudiĂšre 31 INTERROGATION des VALEURS 32 Interrogation des valeurs Pour arriver aux diffĂ©rentes valeurs, procĂ©der ainsi (voir Ă©galement fig. 7 âTableau de commandeâ) : Affichage des valeurs de niveau âGĂ©nĂ©ralâ (voir tab. 8) 1. Enfoncer la touche 2. Lâactivation rĂ©pĂ©tĂ©e de la touche valeurs. Affichage des valeurs de niveau âTempĂ©ratures rĂ©ellesâ (voir tab. 8) 1. Enfoncer la touche 2. Maintenir les touches âČ et ⌠enfoncĂ©es plus de 3 s. pour que lâaffichage commute au niveau âbâ. 3. Enfoncer la touche de rĂ©glage + pour laisser sâafficher les diffĂ©rentes valeurs. Affichage des valeurs de niveau âAutres valeurs processâ ou âValeurs thĂ©oriquesâ (voir tab. 8) 1. Enfoncer la touche 2. Maintenir les touches âČ et ⌠enfoncĂ©es plus de 3 s. pour que lâaffichage commute au niveau âbâ. 3. Activer Ă nouveau la touche âČ pour accĂ©der aux niveaux âCâ et âdâ. 3. Enfoncer la touche de rĂ©glage + pour laisser sâafficher les diffĂ©rentes valeurs. permet dâafficher les diffĂ©rentes PANNEAU DE RĂGLAGE POUR LE CHAUFFAGISTE Tab. 9 RĂ©glage des paramĂštres de lâinstallation dans le niveau chauffagiste de la centrale de commande et de rĂ©gulation BMU (Ă lâaide du module de commande de la chaudiĂšre KBM) MĂ©thode pour la modification des paramĂštres : â Enfoncer les touches ⌠ou âČ sur le module de commande de la chaudiĂšre KBM ; les paramĂštres du niveau de lâutilisateur final peuvent ĂȘtre modifiĂ©s (la lettre âPâ prĂ©cĂšde le paramĂštre) â SĂ©lectionner le niveau chauffagiste : enfoncer les deux touches ⌠et âČ > 3 s. jusquâĂ ce que le premier paramĂštre âH90â apparaisse dans lâaffichage. (Niveau pour le chauffagiste) â SĂ©lectionner le n° de programme souhaitĂ© en enfonçant lâune des touches de programmation. â RĂ©gler la valeur souhaitĂ©e en appuyant sur les touches + / - . â AprĂšs avoir sĂ©lectionnĂ© le n° de programme suivant, la nouvelle valeur est reprise. â Pour quitter le niveau de programmation, appuyer sur la touche . Affichage sur KBM sur RRG Fonction RĂ©glage de base prog. n° ParamĂštre BMU Niv. utlstr final (rĂ©glĂ© en sortie dâusine) rĂ©glage H 90 ---TempĂ©rature thĂ©or. rĂ©duite de lâeau chaude (sur KBM) 10 °C H501 TrSmin TempĂ©rature ambiante thĂ©orique min. 10 °C H502 TrSmax TempĂ©rature ambiante thĂ©orique max. 30 °C H503 TkSmin TempĂ©rature chaudiĂšre thĂ©orique min. 20 °C H504 TkSmax TempĂ©rature chaudiĂšre thĂ©orique max. 88 °C H505 TkSnorm Temp. chaudiĂšre thĂ©orique pour temp. extĂ©rieure normale 75 °C1) H506 TvSmin TempĂ©rature dĂ©part thĂ©orique min. (CIRC 2) 20 °C H507 TvSmax TempĂ©rature dĂ©part thĂ©orique max.(CIRC 2) 70 °C H510 TuebBw Augmentation temp. chaudiĂšre thĂ©orique pour charge EC 18 °C H511 TkSfrostEin Protection antigel chaudiĂšre temp. de mise en marche 5 °C H512 TkSfrostAus Protection antigel chaudiĂšre temp. de mise hors marche 10 °C H514 TuebVor Suraugmentation temp. chaudiĂšre thĂ©orique pour CIRVM 10 °C H516 THG X TempĂ©rature de commutation Ă©tĂ©/hiver 20 °C H517 dTbreMinP Ecart de rĂ©gulation max. au dĂ©passement duquel le 30 K temps de pause minimal est interrompu H519 TiAussenNorm TempĂ©rature extĂ©rieure normĂ©e - 20 °C H520 dTrAbsenk Ce paramĂštre nâest pas pris en compte par le BMU ! -H521 dTkTrNenn Etalement temp. dĂ©part/retour pour TiAussen 20 K 1) H523 SdHzEin Ecart de mise en marche brĂ»leur en mode de chauffe 4 K 2) H524 SdHzAusMin Ecart de mise hors service min. brĂ»leur en mode de chauffe 5 K 2) H525 SdHzAusMax Ecart de mise hors service max. brĂ»leur en mode de chauffe 5 K2) H526 SdBwEin1 Ecart de mise en marche brĂ»leur en mode EC 4 K 2) sur sonde 1 H527 SdBwAus1Min Ecart de mise hors service min. brĂ»leur en mode EC 2 K 2) sur sonde 1 H528 SdBwAus1Max Ecart de mise hors service max. brĂ»leur en mode EC 2 K 2) sur sonde 1 H529 SdBwEin2 Ecart de mise en marche brĂ»leur en mode EC 3 K 2) sur sonde 2 H531 SdBwAus2Max Ecart de mise hors marche max. brĂ»leur en mode EC 3 K 2) sur sonde 2 H532 Sth1 X Pente de la courbe caract. de chauffe cir. de chauffe 1 18 1) H533 Sth2 X Pente de la courbe caract. de chauffe circ. de chauffe 2 15 1) H534 DtR1 X Correction temp. ambiante thĂ©orique circ. de chauffe 1 0 K H535 DtR2 X Correction temp. ambiante thĂ©orique circ. de chauffe 2 0 K H536 NhzMax Vitesse max. Ă la puissance max. en mode de chauffe 5600 ou 6100 tr/min H537 NqmodNenn Niveau de rĂ©gime au point de conception du chauffage 30 5) H538 NqmodMin Vitesse de pompe min. pour lâinstallation de chauffage 40 % 5) H539 NqmodMinBw Vitesse de pompe min. pour charge ballon Ă couches 40 % (non activĂ©) H541 PhzMax DegrĂ© de modulation max. en mode de chauffe 82 ou 100 % H542 PminHuKw Puissance min. de la chaudiĂšre en kW (Hu) 7 ou 9 kW 3) H543 PmaxHuKw Puissance de chaudiĂšre maxi. en kW (Hu) 28 ou 38 kW 3) H544 ZqNach Temps de post-fonctionnement de la pompe ; max. 218 min 10 min H545 ZBreMinP Temps de pause minimal du brĂ»leur 120 s 2) Nv 33 PANNEAU DE RĂGLAGE POUR LE CHAUFFAGISTE Affichage sur KBM sur RRG prog. n° ParamĂštre BMU H546 ZBreMinL H547 ZReglVerz H551 Kon RĂ©glage de base Nv (rĂ©glĂ© en sortie dâusine) rĂ©glage Temps de fonctionnement minimal du brĂ»leur 0s Retard du rĂ©gulateur aprĂšs la mise en service du brĂ»leur 60 s 2) Constante pour abaissement rapide (sans influence ambiante) 4 H552 HydrSystem RĂ©glage hydraulique du systĂšme 2 H553 KonfigHks Affectation de HKM ou RRG aux circuits de chauffe, 21 [0 ... 255], voir tab. 12 H555 KonfigRg1 Codes de rĂ©glage ; Affichage b0.0 ... b7.0 b0.0, b1.0, b2.1, b3.0, b4.1, b5.1, b6.0, b7.0 H556 KonfigRg2 Codes de rĂ©glage ; Affichage b0.0 ... b7.0 b0.0, b1.0, b2.0, b3.0, b4.0, b5.0, b6.0, b7.0 (sans attribution) H557 KonfigRg3 Codes de rĂ©glage ; Affichage b0.0 ... b7.0 b0.0, b1.0, b2.1, b3.0, b4.0, b5.0, b6.0, b7.0 (sans attribution) H558 KonfigRg4 Codes de rĂ©glage ; Affichage b0.0 ... b7.0 b0.0, b1.0, b2.0, b3.0, b4.0, b5.0, b6.1, b7.0 H561 KonfigRg7 Codes de rĂ©glage ; Affichage b0.0 ... b7.0 b0.0, b1.1, b2.1, RĂ©glage en sortie dâusine : pompe circuit de chauffe graduel b3.1, b4.0, b5.0, b6.0, b7.0 5) H562 pH2Omin Pression dâeau chaudiĂšre min. 0,7 bar (non activĂ©) H563 pH2Omax Pression dâeau chaudiĂšre max. 2,5 bar (non activĂ©) H584 ZkickFkt Temps pour la fonction kick des sorties pompes 5 s 2) H596 ZeitAufZu Temps de fonct. de lâentraĂźnem. dans le circ. de chauffe 2 (CIM) ;30 Ă 873 s 150 s H598 LmodRgVerz Puissance pendant le temps de retard du rĂ©gulateur 25 % 2) H604 LPBKonfigO Codes de rĂ©glage pour module bus CIB 00010000 H605 LPBAdrGerNr Adresse dâappareil LPB de la BMU 1 -H606 LPBAdrSegNr Adresse de segment LPB de la BMU 0 -H614 KonfigEingang EntrĂ©e programmable F2 0 0 = standard; 1 = fonction modem; 2 = fonction modem âneg-Logikâ; 3 = rideau; 4 = information sur la position clapet de gaz dâĂ©chappement H615 KonfigAusgang Sortie programmable M5 ; 4 ou 2 0 = standard (sans fonction) ; 1 = sortie de signalisation ; 2 = sortie alarme ; 3 = message de fonctionnement ; 4 = transformateur externe (transfo. T2) ; 5 =M2 (Q2Y2); 6 = pompe circ. EC M7 ; 7 = rideau ; 8 = bouteille de mĂ©lange ; 9 = circulateur du circuit primaire M5; 10 = fct. base K2; 11 = fonction non applicable; 12 = seuil analog; 13 = activation du clapet de gaz dâĂ©chappement H618 KonfigEingangR EntrĂ©e programmable sur module clip-in 0 0 = standard (sans fonction) ; 1 = fct. modem ; 2 = fct. modem ânegLogikâ ; 3 = rideau ; 4 = spĂ©cification tempĂ©rature ; 5 = spĂ©cification puissance; 6 = sonde bouteille de mĂ©lange; 7 = information sur la position clapet de gaz dâĂ©chappement H619 KonfigAusgang1R Fonction sortie 1 module clip-in 0 0 = arrĂȘt; 1 = sortie de signalisation ; 2 = sortie alarme; 3 = message de fonctionnement ; 4 = transformateur externe (transfo. T2) ; 5 = M2 (Q2Y2) ; 6 = pompe circ. EC ; 7 = rideau ; 8 = bouteille de mĂ©lange ; 9 = circulateur du circuit primaire M5;10 = fct. base K2; 11 = fonction non applicable; 12 = seuil analog; 13 = activation du clapet de gaz dâĂ©chappement H620 KonfigAusgang2R Fonction sortie 2 module clip-in 0 RĂ©glage comme âKonfigAusgang1Râ 34 Fonction PANNEAU DE RĂGLAGE POUR LE CHAUFFAGISTE Affichage sur KBM sur RRG prog. n° ParamĂštre BMU H621 KonfigAusgang3R H622 TAnfoExtMax H623 PAnfoExtSchwelle H632 WAnfoQ8 H700 Stoer1 H701 StrPn 1 H702 StrDia 1 H703/706/ Stoer2 / Stoer3 H709/712 Stoer4 / Stoer5 H704/707/ StrPn2 / StrPn3 H710/713 StrPn4 / StrPn5 H705/708/ StrDia2 / StrDia3 H711/714 StrDia4 / StrDia5 H715 Stoer_akt H716 StrPn_akt H717 StrDia_akt H718 H719 H720 H721 H722 H723 H724 H725 H727 BetrStd BetrStdHz BetrStdBw BetrStdZone InbetrSetz Pmittel MmiStatus OT_SwVersLMU StrDia_akt H728 H729 H730 H731 H732 H733 H755 StrAlba1 StrAlba2 StrAlba3 StrAlba4 StrAlba5 StrAlbaakt IonStrom Fonction Fonction sortie 3 module clip-in RĂ©glage comme âKonfigAusgang1Râ Valeur max. de demande de chaleur lors de spĂ©cification temp. externe Seuil de signal analogique (% de valeur max.) Demandes de chaleur Ă supporter par le circulateur du circuit primaire M5 1. Valeur passĂ©e du compteur de code de dĂ©rangement 1. Valeur passĂ©e de la phase de dĂ©rangement 1. Valeur passĂ©e du code de diagnostic logiciel interne b0 2. / 3. / 4. ou 5 Valeur passĂ©e du compteur de code de dĂ©rangement 2. / 3. / 4. ou 5 Valeur passĂ©e de la phase de dĂ©rangement 2. / 3. / 4. ou 5 Valeur passĂ©e du code de diagnostic logiciel b0 Valeur actuelle du compteur de code de dĂ©rangement Valeur actuelle de dĂ©rangement Valeur actuelle du code de diagnostic logiciel interne b0 Heures de service brĂ»leur Heures de service mode de chauffe Heures de service mode eau chaude Heures de service zones Compteur de mise en marche Puissance moyenne de la chaudiĂšre RĂ©glage actuel Ă©tĂ©/hiver du module chaudiĂšre Niveau paramĂ©trage Code actuel b0 de diagnose interne (Code dâinformation et de dĂ©rangements) 1. valeur de passĂ©e du code de dĂ©rangements BMU 2. valeur de passĂ©e du code de dĂ©rangements BMU 3. valeur de passĂ©e du code de dĂ©rangements BMU 4. valeur de passĂ©e du code de dĂ©rangements BMU 5. valeur de passĂ©e du code de dĂ©rangements BMU Valeur actuelle du code de dĂ©rangements BMU Affichage de la valeur rĂ©elle du courant dâionisation RĂ©glage de base Nv (rĂ©glĂ© en sortie dâusine) rĂ©glage 0 100 °C 5% Affichage 4) Affichage 4) Affichage 4) Affichage 4) Affichage 4) Affichage 4) Affichage 4) Affichage 4) Affichage4) Affichage (h) Affichage (h) Affichage (h) Affichage (h) Affichage (h) Affichage (kW) Affichage Affichage Affichage 5) Affichage 6) Affichage 6) Affichage 6) Affichage 6) Affichage 6) Affichage 6) Affichage Dâautres paramĂštres affichĂ©s nâont aucune importance pour le fonctionnement de la chaudiĂšre ! 1) Ces paramĂštres devraient uniquement ĂȘtre optimisĂ©s pour une adaptation Ă lâinstallation de chauffage respectif ! 2) Ces paramĂštres devraient ĂȘtre modifiĂ©s que si cela est absolument nĂ©cessaire ! 3) Ces paramĂštres ne doivent pas ĂȘtre modifiĂ©s ! 4) Liste des codes de diagnostic logiciel internes voir la notice de service aprĂšs-vente RRG ou une sĂ©lection des codes de dĂ©rangement spĂ©cifiques Ă lâinstallation, tab. 8, page 31 5) Les paramĂštres sont uniquement efficaces en combinaison avec une pompe PWM (pompe modulante) ; rĂ©glage en sortie dâusine : progr. n° RĂ©glage en sortie dâusine: prog. n°. H561 b0.0 : pompe circuit de chauffe graduel 35 EXPLICATIONS SUR LE PANNEAU DE RĂGLAGE CHAUFFAGISTE Explications sur le niveau chauffagiste La chaudiĂšre est dĂ©jĂ prĂ©rĂ©glĂ©e en usine pour un fonctionnement correct qui ne requiert gĂ©nĂ©ralement aucune modification. Certains paramĂštres (voir 1) du panneau de rĂ©glage du chauffagiste), spĂ©cifiques Ă lâinstallation de chauffage, doivent cependant ĂȘtre optimisĂ©s. Remarque : Les paramĂštres marquĂ©s dâun 2) devraient uniquement ĂȘtre modifiĂ©s dans des cas exceptionnels et uniquement si cela est absolument nĂ©cessaire ! Explications du tab. 9 Le rĂ©glage des paramĂštres sâeffectue avec le module de commande de la chaudiĂšre KBM. H505 (TkSnorm) TempĂ©rature chaudiĂšre thĂ©orique pour TE normĂ© RĂ©glage impĂ©ratif ! Exemple : TempĂ©rature chaudiĂšre thĂ©orique max. pour le circuit de chauffe avec pompe modulante. Cette valeur se rĂ©fĂšre ici au point conceptionnel avec une tempĂ©rature extĂ©rieure normĂ©e (TE normĂ©e), prog. n° H519 (TiAussenNorm). Un systĂšme 70/50 est conçu pour la tempĂ©rature chaudiĂšre max. de 70°C lors dâune TE normĂ©e (tempĂ©rature extĂ©rieure la plus basse). Câest pourquoi la valeur de TkSnorm doit ĂȘtre rĂ©glĂ©e Ă 70°C pour un systĂšme 70/50. Lors du rattachement direct p. ex. dâun chauffage par le sol sur la chaudiĂšre, la tempĂ©rature autorisĂ©e du circuit de chauffe doit ĂȘtre rĂ©glĂ©e sous le prog. n° H505. La courbe de chauffage est modifiĂ©e en consĂ©quence sous les prog. n° H532/H533. Ce rĂ©glage nâĂ©quivaut pas Ă une fonction de sĂ©curitĂ© qui est p. ex. nĂ©cessaire lors dâun chauffage par le sol ; Ă cette fin, un contrĂŽleur de tempĂ©rature mĂ©canique doit ĂȘtre mis en place sur le dĂ©part en amont de la pompe. Limitation maximale de la tempĂ©rature dĂ©part Fonction de sĂ©curitĂ© chauffage par le sol H510 (TuebBw) SurĂ©lĂ©vation de la tempĂ©rature chaudiĂšre thĂ©orique pour une charge EC H514 (TuebVor) Suraugmentation de la tempĂ©rature chaudiĂšre thĂ©orique lors du circuit de chauffe mĂ©langeur H516 (THK) TempĂ©rature de commutation Ă©tĂ©/hiver Commutation Ă©tĂ©/hiver : ArrĂȘt de commutation ! H519 (TiAussenNorm) Temp. extĂ©rieure normĂ©e (TE normĂ©e) RĂ©glage impĂ©ratif ! Exemple : 36 Une charge dâeau chaude efficace est ainsi garantie. La tempĂ©rature chaudiĂšre thĂ©orique est augmentĂ©e lors dâune demande de chaleur. Augmentation : Temps de charge plus rapide ; sur-oscillation plus importante Abaissement : Temps de charge plus lent ; pas de sur-oscillation La tempĂ©rature dĂ©part mĂ©langeur est plus constante avec une suraugmentation de la tempĂ©rature dĂ©part. Augmentation : Une sous-oscillation de la tempĂ©rature dĂ©part mĂ©langeur est Ă©vitĂ©e Abaissement : Sous-oscillation de la tempĂ©rature dĂ©part mĂ©langeur possible Lâautomatisme de commutation E/H est une fonction qui agit Ă long terme, qui met le chauffage hors service en Ă©tĂ© lorsque, pendant une pĂ©riode de temps prolongĂ©e, la tempĂ©rature extĂ©rieure est supĂ©rieure Ă la tempĂ©rature de commutation E/H ici rĂ©glĂ©e et qui le remet en marche lorsque la tempĂ©rature extĂ©rieure est pendant une pĂ©riode prolongĂ©e infĂ©rieure Ă la valeur rĂ©glĂ©e. Par lâautomatisme de commutation E/H via la tempĂ©rature extĂ©rieure. Remarque : Lâautomatisme de commutation E/H de BMU a la prioritĂ© absolue et met tous les circuits de chauffe raccordĂ©s hors service, câest-Ă dire Ă©galement les circuits de chauffe Ă appareil de rĂ©gulation ambiante RRG. Lâautomatisme de commutation E/H de RRG est subordonnĂ©. Lâautomatisme de commutation E/H fonctionne avec un Ă©cart de commutation de +/- 1K. Si, sous prog. n° H516, une tempĂ©rature Ă©gale ou supĂ©rieure Ă 30°C est rĂ©glĂ©e, aucune commutation nâa lieu ! TempĂ©rature extĂ©rieure normĂ©e au point conceptionnel dâun chauffage. Cette tempĂ©rature est p. ex. indiquĂ©e dans lâatlas de chaleur VDI ou dans la norme DIN. Cette valeur est nĂ©cessaire avec le prog. n° H505 (TkSnorm) pour une conception correcte du systĂšme de chauffe. Pour une TE normĂ©e dĂ©terminĂ©e de â20°C p. ex., une valeur de â20°C doit ĂȘtre rĂ©glĂ©e sous le prog. n° H519. RĂGLAGE DE LA COURBE CARACTĂRISTIQUE DE CHAUFFE H521 (dTkTrNenn) Etalement de tempĂ©rature dĂ©part/retour avec TE normĂ©e RĂ©glage impĂ©ratif ! Etalement de tempĂ©rature dĂ©part/retour au point conceptionnel avec TE normĂ©e (TiAussenNorm). Dans le cas dâun systĂšme 70/50, â20â doit ainsi ĂȘtre rĂ©glĂ© (rĂ©glage en sortie dâusine). H532 (Sth1) ou H533 (Sth2) Pente des courbes caractĂ©ristiques de chauffe CIRC 1 ou 2 Avec une utilisation sans appareil de rĂ©gulation ambiante RRG, la pente des courbes caractĂ©ristiques de chauffe pour le circuit de chauffe pompe (CIRC 1) ou mĂ©langeur (CIRC 2) est rĂ©glĂ©e. Remarque : Lors dâune utilisation avec RRG, les courbes caractĂ©ristiques de chauffe de RRG sont efficaces et doivent y ĂȘtre rĂ©glĂ©es ! La courbe de chauffe progr. n° H533 doit ĂȘtre inactivĂ©e sâil nây a quâun seul circuit de chauffe (= â1"). De plus, le progr. n° H555.2 doit ĂȘtre rĂ©glĂ© sur âArrĂȘt" et le pont pour N5 retirĂ©. Valeur standard de la courbe caractĂ©ristique de chauffe (Ă©tat Ă la livraison) Le paramĂ©trage dans le niveau chauffagiste de la centrale de commande et de rĂ©gulation BMU peut sâeffectuer avec le module de commande de la chaudiĂšre KBM. Le KBM sert de programmateur pour le niveau chauffagiste du BMU. Les paramĂštres rĂ©glables apparaissent dans le tab. 9. La courbe caractĂ©ristique de chauffe rĂ©glĂ©e en usine sâĂ©lĂšve - Ă 18 pour le circuit de chauffe pompe et - Ă 15 pour le circuit de chauffe mĂ©langeur (fig. 9). Selon lâĂ©quipement, les courbes de chauffe peuvent ĂȘtre rĂ©glĂ©es comme suit : - avec le module de commande de la chaudiĂšre KBM : Sur KBM, paramĂ©trer les prog. n° H532 et H533. - avec lâappareil de rĂ©gulation ambiante RRG : Au niveau chauffagiste de RRG Prog. n° 70 ou 80. RĂ©glage, voir aussi remarque progr. n° H532 et H533. TempĂ©rature V o r l a u f de t e m dĂ©part p e ra tu r Fig. 9 Diagramme des courbes caractĂ©ristiques de chauffe 4 0 °C 3 0 3 5 2 8 2 5 2 3 2 0 1 0 0 1 8 9 0 1 5 8 0 1 3 7 0 Pour circuit de chauffe pompe (Ă©tat Ă la livraison) Pour circuit de chauffe mĂ©langeur (Ă©tat Ă la livraison) 1 0 6 0 8 5 0 4 0 5 3 0 2 ,5 2 0 1 0 0 -1 0 -2 0 -3 0 °C A u Ă e n extĂ©rieure te m p e ra tu r TempĂ©rature 37 POMPE MODULANTE DE CIRCUIT DE CHAUFFE H534 (DtR1) et H535 (DtR2) Correction tempĂ©rature ambiante thĂ©orique CC 1 et 2 Un dĂ©calage parallĂšle de la courbe de chauffe pour les circuits de chauffe 1 et 2 est obtenu avec ces deux paramĂštres. Si la tempĂ©rature ambiante rĂ©elle ne devait pas ĂȘtre atteinte par la courbe de chauffe rĂ©glĂ©e, une adaptation peut alors avoir lieu. H536 (NhzMax) RĂ©gime max. Ă la puissance max. en mode de chauffe La puissance chaudiĂšre max. en mode de chauffe peut ĂȘtre limitĂ©e Ă la puissance de chauffe souhaitĂ©e par une rĂ©duction adĂ©quate du rĂ©gime de la soufflante. A cette fin, le rĂ©gime max. prog. n° H536 (NhzMax) et le prog. n° H541 (PhzMax) doivent ĂȘtre rĂ©glĂ©s selon le tab. 10. Application spĂ©ciale pompe modulante : GĂ©nĂ©ralitĂ©s sur lâexcitation de la pompe modulante Etat de livraison : RĂ©glage de la pompe avec rĂ©gime constant La chaudiĂšre nâest pas Ă©quipĂ©e en sĂ©rie dâune pompe circuit de chauffe ! Lorsquâune pompe modulante est mise en oeuvre, celle-ci peut ĂȘtre adaptĂ©e via plusieurs paramĂštres. Lâadaptation automatique du rĂ©gime permet dâĂ©viter des bruits inutiles et dâĂ©conomiser simultanĂ©ment de lâĂ©nergie. La pompe est excitĂ©e par une modulation PWM(signal PWM) de la centrale de commande et de rĂ©gulation. Le signal dâexcitation (valeur PWM) pour la pompe du circuit de chauffe modulante est dĂ©terminĂ© par la centrale de commande et de rĂ©gulation en raison de la demande de chaleur (tempĂ©ratures) Ă partir du chauffage ambiant. Pour garantir un dĂ©part sĂ»r de la pompe modulante, un kick de dĂ©marrage au rĂ©gime max. de la pompe est dĂ©livrĂ© Ă chaque fois que la pompe est mise en marche. AprĂšs lâĂ©coulement du kick au dĂ©marrage, la valeur qui a Ă©tĂ© calculĂ©e Ă partir de la demande est reprise. Comportement de rĂ©gulation de la pompe du circuit de chauffe avec diffĂ©rents modes de services (uniquement avec la pompe PWM) Service normal (chauffe) : En mode de chauffe normal, la pompe PWM est exploitĂ©e pendant la plus grande partie de son temps de fonctionnement Ă un rĂ©gime si possible bas (volume rĂ©duit) et la tempĂ©rature dĂ©part est augmentĂ©e en consĂ©quence. Mode rĂ©duit : En mode rĂ©duit, la pompe circuit de chauffe nâest gĂ©nĂ©ralement exploitĂ©e quâĂ un rĂ©gime min. (volume min.). Mode dâarrĂȘt : La pompe est hors service. Phase de chauffe : Pour maintenir la phase de chauffe si possible courte, lâinstallation est chauffĂ©e au rĂ©gime max. (volume intĂ©gral) pendant la premiĂšre demi-heure aprĂšs un mode rĂ©duit (abaissement nocturne) ou une dĂ©commutation (dĂ©commutation nocturne). La commutation se fait ensuite sur le mode de chauffe normal, voir en haut. Valeur rĂ©glĂ©e (uniquement avec la pompe PWM) (Ă©tat Ă la livraison) La pompe modulante de la chaudiĂšre est rĂ©glĂ©e en sĂ©rie sur la valeur max. (ceci correspond Ă la valeur max. dâune pompe de 8 m). Remarque : Le rĂ©glage standard de la tempĂ©rature pour le circuit de chauffe est de 75°C pour le dĂ©part chauffage et de 55°C pour le retour chauffage (dt = 20 K). Correction des valeurs rĂ©glĂ©es Si les conditions rĂ©elles de lâinstallation (tempĂ©ratures, etc.) diffĂšrent considĂ©rablement, une correction doit alors ĂȘtre effectuĂ©e (voir âRĂ©glage pompe modulanteâ). Tab. 10 Puissance chaudiĂšre max. Ă la puissance max. en mode de chauffe (valeurs recommandĂ©es) ModĂšle Luna WGB CapacitĂ© thermique max 38 2.28 kW Prog. n° 536 (NhzMax) tr/min Prog. n° 541 (PhzMax) % 2.38 24 20 11 32 22 11 4750 3950 2200 4900 3300 1700 62 48 23 75 44 18 RĂGLAGE DE LA POMPE DU CIRCUIT DE CHAUFFE MODULANTE GĂ©nĂ©ralitĂ©s Application spĂ©ciale avec une pompe PWM La plage de travail de la pompe modulante peut ĂȘtre exactement rĂ©glĂ©e sur les tempĂ©ratures conceptionnelles du circuit de chauffe. Pour cela, deux paramĂštres doivent ĂȘtre modifiĂ©s avec le KBM : - H537 (NqmodNenn) = rĂ©gime de pompe max. Ă rĂ©gler - H538 (NqmodMin) = rĂ©gime de pompe min. admissible Ă rĂ©gler H537 (NqmodNenn) (Uniquement avec pompe PWM) Niveau de rĂ©gime au point conceptionnel du systĂšme de chauffe SĂ©lecteur de rĂ©gime de la pompe Pour des raisons dâĂ©conomie dâĂ©nergie, il est recommandĂ© dâadapter cette valeur au systĂšme de chauffage (ajustement hydraulique). Elle correspond au niveau de rĂ©gime de la pompe au point conceptionnel pour atteindre le volume nominal. Le prog. n° H537 est comparable Ă un sĂ©lecteur de rĂ©gime analogique dâune pompe de circuit de chauffe qui dispose de 30 niveaux de rĂ©gime. La plage de rĂ©glage sâĂ©tend de 6 m Ă 1 m de colonne dâeau de pression de refoulement. H538 (NqmodMin) (Uniquement avec pompe PWM) RĂ©gime de pompe min. pour lâinstallation de chauffage Le rĂ©gime de pompe min. admissible de la pompe du circuit de chauffe est rĂ©glĂ© par le prog. n° H538. Ce rĂ©gime suffit pour assurer une alimentation en eau suffisante dans le circuit de chauffe ; il est donnĂ© en pourcentage du niveau de rĂ©gime maximal (NqmodNenn). Application spĂ©ciale MĂ©thode de rĂ©glage de la plage de travail de la pompe modulante par le chauffagiste Lorsque les tempĂ©ratures conceptionnelles du systĂšme de chauffage diffĂšrent beaucoup (autrement dit les diffĂ©rences de tempĂ©rature conceptionnelle > 10 K) du rĂ©glage standard des tempĂ©ratures, une correction doit ĂȘtre effectuĂ©e comme suit : (voir tab. 9) 1. RĂ©gler la tempĂ©rature extĂ©rieure normĂ©e, prog. n° H519 (TiAussenNorm) conformĂ©ment au point conceptionnel de lâinstallation de chauffage (rĂ©glage en sortie dâusine : -20°C). 2. RĂ©gler la tempĂ©rature chaudiĂšre thĂ©orique, prog. n° H505 (TkSnorm) conformĂ©ment Ă la tempĂ©rature dĂ©part (rĂ©glage en sortie dâusine : 75°C). 3. RĂ©gler lâĂ©talement de la tempĂ©rature dĂ©part/retour, prog. n° H521 (dTkTrNenn) selon la conception du systĂšme de chauffe (rĂ©glage en sortie dâusine : 20°C). 4. RĂ©glage du volume analogique sous bit 3 et 4 du prog. n° H561 (KonfigRg7) (rĂ©glage en sortie dâusine : selon 00001111). 5. RĂ©glage du mode de fonctionnement de la pompe en mode rĂ©duit. (RĂ©glage en sortie dâusine : la pompe fonctionne en vitesse de pompe minimale, voir prog. n° H561 bit 5) 6. RĂ©gulation de la pompe PWM au point conceptionnel alors que les valves de thermostats sont ouvertes en rĂ©glant le prog. n° H537 (NqmodNenn). Cette valeur doit ĂȘtre diminuĂ©e lorsque le rendement de la pompe est trop Ă©levĂ© (rĂ©glage en sortie dâusine : 30). Uniquement avec pompe PWM ContrĂŽle du fonctionnement : Les radiateurs ne chauffent pas ? Si ce problĂšme apparaĂźt sur toute la plage de tempĂ©ratures extĂ©rieures, le niveau de rĂ©gime est Ă©ventuellement trop faible au point conceptionnel, il faut donc augmenter prog. n° H537 (NqmodNenn). Si ce problĂšme apparaĂźt plutĂŽt pour des tempĂ©ratures extĂ©rieures Ă©levĂ©es, alors le rĂ©gime minimal du mode de chauffe est rĂ©glĂ© trop bas, il faut donc augmenter prog. n° H538 (NqmodMin). Les rĂ©percussions des modifications du rĂ©glage sont Ă contrĂŽler. H541 (PhzMax) DegrĂ© de modulation max. en mode de chauffe Câest pour garantir une exploitation optimale de la chaudiĂšre que le signal PWM (pas %) pour le degrĂ© de modulation max. en mode de chauffe doit ĂȘtre adaptĂ© au rĂ©gime max., prog. n° H536 (NhzMax) (voir tab. 10). 39 REGLAGE DU BRULEUR H542 (PminHuwKw) Rendement chaudiĂšre min. en kW DiffĂ©rent selon le type de chaudiĂšre Luna WGB: 2.28 7 kW ; 2.38 9 kW H543 (PmaxHuwKw) Rendement chaudiĂšre max. en kW DiffĂ©rent selon le type de chaudiĂšre Luna WGB: 2.28 28 kW ; 2.38 38 kW Les prog. n° H542 et H543 servent uniquement Ă afficher le rendement correspondant de la chaudiĂšre (pas de fonction) et Ă Ă©quilibrer le rendement lors de lâutilisation du rĂ©gulateur cascade EUROCONTROL BCA 2 ! H545 (ZBreMinP) Temps de pause minimal du brĂ»leur La chaudiĂšre doit ĂȘtre Ă©quipĂ©e dâun temps de pause minimal ou dâun blocage au dĂ©marrage de 3 min pour rĂ©duire les dĂ©marrages du brĂ»leur. H547 (ZReglVerz) Retard de rĂ©gulateur aprĂšs la mise en service du brĂ»leur Le temps de retard du rĂ©gulateur aprĂšs la mise en service du brĂ»leur est rĂ©glĂ© sur 60 s ; ce temps ne doit pas ĂȘtre dĂ©rĂ©glĂ© pour garantir un fonctionnement fiable du brĂ»leur ! Pendant ce temps, la chaudiĂšre est exploitĂ©e au rendement chaudiĂšre prĂ©sĂ©lectionnĂ©, prog. n° H598 (LmodRgVerz) (fig. 10). H551 (Kon) Constante pour abaissement rapide (sans influence ambiante) Cette fonction dĂ©commute la pompe du circuit de chauffe lorsque la commutation se fait sur une tempĂ©rature ambiante thĂ©orique plus basse (p. ex. lors dâun abaissement nocturne). Cette fonction est rĂ©servĂ©e aux installations qui sont exploitĂ©es avec une sonde de tempĂ©rature extĂ©rieure mais sans appareil de rĂ©gulation ambiante. La durĂ©e de dĂ©commutation de la pompe du circuit de chauffe est indiquĂ©e dans le tab. 11 en fonction de la constante (Kon). La pompe du circuit de chauffe est hors service pendant 15 heures au maximum. La pompe nâest plus mise hors service lors de tempĂ©ratures extĂ©rieures infĂ©rieures Ă â5°C. Remarque : Petite âKonâ pour les bĂątiments âlĂ©gersâ qui refroidissent rapidement Grande âKonâ pour les bĂątiments âlourdsâ bien isolĂ©s Tab. 11 Temps de dĂ©commutation TempĂ©rature extĂ©rieure mixte -20°C -10°C 0°C +10 H552 (HydrSystem) RĂ©glage hydraulique du systĂšme 40 Temps de dĂ©comm. de la pompe en heures (h) pour prog. n° H551 (Kon) = Kon=0 Kon=4 Kon=8 Kon=12 Kon=15 0 0 0 0 0 0,5 ~ 3h ~ 5h 0 ~ 1h ~ 6h ~ 11h 0 ~ 1,5h ~ 9h ~ 15h 0 ~ 2h ~ 11h ~ 15h En usine, le systĂšme hydraulique â2â est rĂ©glĂ©, câest-Ă -dire que la chaudiĂšre peut uniquement reprĂ©senter le systĂšme hydraulique correspondant. Le prog. n° H552 devrait ĂȘtre rĂ©glĂ© en consĂ©quence pour toutefois garantir un mode de chauffe optimal lors des exemples dâutilisation 1 Ă 12a : - Exemple dâutilisation 1a et 1b systĂšme hydraulique â2â - Exemple dâutilisation 2a et 2 b systĂšme hydraulique â50â - Exemple dâutilisation 3 systĂšme hydraulique â34â - Exemple dâutilisation 4 systĂšme hydraulique â66â - Exemple dâutilisation 5a et 5b systĂšme hydraulique â50â - Exemple dâutilisation 6a et 6b systĂšme hydraulique â66â - Exemple dâutilisation 7 et 8 systĂšme hydraulique â2â - Exemple dâutilisation 9 et 10 systĂšme hydraulique â50â DEROULEMENT DU FONCTIONNEMENT Fig. 10 Hauteur de refoulement residuelle 6 9 8 7 H a u te u r d e r e fo u le m e n t r e s id u e lle ( m W S ) = 3 0 2 8 2 6 2 4 2 2 2 0 1 8 1 6 1 4 1 2 1 0 N iv e a u d e r Ă© g im e N q m o d N e n n 6 5 4 3 2 1 0 0 % 5 4 4 0 % 3 2 1 1 0 0 5 0 0 1 0 0 0 1 5 0 0 2 0 0 0 2 5 0 0 D Ă© b it m a s s iq u e d 'e a u ( k g / h ) DĂ©termination du niveau de rĂ©gime min. en cas de niveau de rĂ©gime max. de la pompe (prog. n° H537 ; NqmodNenn = 30 niveaux) : Exemple : 30 niveaux x 28 % 30 niveaux x NqmodMin = niveau de rĂ©gime = 8,4 ⯠niveau de rĂ©gime 8 100 % 100 % ou : 8,4 x 100 % = 28 % 30 niveaux Remarque : Lorsque le niveau de rĂ©gime max. (NqmodNenn) doit ĂȘtre rĂ©glĂ© sur une hauteur manomĂ©trique rĂ©siduelle infĂ©rieure, par exemple de 5 m, il faut indiquer sous prog. n° H537, NqmodNenn = 24 niveaux ! Du fait que le niveau de rĂ©gime min. (NqmodMin) dĂ©pend du niveau de rĂ©gime max. (NqmodNenn), il faut recalculer celui-ci selon lâexemple de calcul donnĂ© prĂ©cĂ©demment ! Fig. 11 DĂ©roulement du fonctionnement aprĂšs le dĂ©marrage du brĂ»leur P u is s a n c e d Ă© m a rra g e P u is s a n c e [ Z R e g lV e r z ] P u is s a n c e m in im a le 1 0 s 6 0 s P u is s a n c e d 'a p r Ăš s d e m a n d e 41 CODES DE REGLAGE DiffĂ©rentes options des codes de rĂ©glage Exemple (p. ex. prog. n° H555) : En positionnant diffĂ©rents bits sous les prog. n° H555, H558 et H561 (KonfigRg 1, 4 et 7), les options diffĂ©rentes dĂ©crites ci-aprĂšs peuvent ĂȘtre rĂ©glĂ©es. Remarque : Les prog. n° H556 et H557 (KonfigRg 2 et 3) ne doivent pas ĂȘtre dĂ©rĂ©glĂ©s ! Affichage dans le module de commande de la chaudiĂšre KBM : âb0 . 0â => donc le bit 0 est mis Ă zĂ©ro (0) âb2 . 1â => donc le bit 2 est mis Ă un (1) Le nombre qui succĂšde la lettre âbâ indique le bit (ici bit 0 ou 2), il chiffre aprĂšs le point signifie 0 = ArrĂȘt ou 1 = Marche ! Remarque : Les touches âČ ou ⌠permettent dâaccĂ©der au bit suivant puis, une fois tous les bits parcourus, au n° de prog. suivant. H555 (KonfigRg1) RĂ©glage bit pour la prioritĂ© eau chaude : RĂ©glage bit pour occupation de borne N5 : H555 ; b0 . 0 : prioritĂ© absolue (rĂ©glage en sortie dâusine) H555 ; b0 . 1 : prioritĂ© glissante H555 ; b1 . 1 : sans prioritĂ© (mode parallĂšle) Selon le rĂ©glage, le circuit de chauffe est limitĂ© pendant la prĂ©paration dâeau chaude : En usine, la prioritĂ© absolue revient au circuit de chauffe pompe. Lors dâune prioritĂ© glissante, les circuits de chauffe sont limitĂ©s jusquâĂ ce que lâeau chaude soit chauffĂ©e lorsque le rendement de chauffe de la chaudiĂšre ne suffit plus. Un mode parallĂšle est possible mais nâest toutefois pas recommandĂ©. Ce rĂ©glage est valable pour tous les circuits de chauffe. H555 ; b2 . 0 : thermostat ambiant H555 ; b2 . 1 : horloge Ă contact (RĂ©glage en sortie dâusine) LâentrĂ©e N5 nâest pas prise en compte avec le rĂ©glage âb2 . 1â ! Remarque : Lors du rĂ©glage du prog. n° H520, code = 0, une dĂ©commutation totale du mode de chauffe a lieu lorsque le contact de lâhorloge est ouvert ! Lors du rĂ©glage du thermostat ambiant, lâĂ©tat de commutation du contact du TA dĂ©cide de la demande de chaleur. Lorsque le contact est ouvert, la demande de chauffe est bloquĂ©e et lorsquâil est fermĂ©, la demande de chauffe du TA agit sur la chaudiĂšre. La pompe est activĂ©e et dĂ©sactivĂ©e en fonction de la demande de chaleur (avec post-fonctionnement). Tab. 12 Affectation du KBM ou RRG aux circuits de chauffe (prog. n° H553: KonfigHks) RĂ©glage (p. ex. TA thĂ©orique) CIRC 1 (CIRP) CIRC 2 (CIRVM) KBM RRG RRG KBM RRG Prog. n° H553 0 1 2 10 RRG RRG RRG RRG 11 12 KBM RRG 20 RRG RRG Fonction Influence de HKM ou RRG sur CIRC 1 et CIRC 2 - KBM commande le circuit de chauffe 1 (CIRC1 de la Luna WGB) - RRG (courbe de chauffe 1 et PT 1) commande CIRC 1 (CIRP) - RRG (courbe de chauffe 2 et PT 2) commande CIRC 1 (CIRP) - KBM (courbe de chauffe 1 de la Luna WGB) commande CIRC 1 (CIRP) - RRG (courbe de chauffe 1 et PT 1) commande CIRC 2 (CIRVM) - RRG (courbe de chauffe 1 et PT 1) commande CIRC 1 et CIRC 2 - RRG (courbe de chauffe 2 et PT 2) commande CIRC 1 (CIRP) - RRG (courbe de chauffe 1 et PT 1) commande CIRC 2 (CIRVM) - KBM (courbe de chauffe 1 de la Luna WGB) commande CIRC 1 (CIRP) - RRG (courbe de chauffe 2 et PT 2) commande CIRC 2 (CIRVM) - RRG ( courbe de chauffe 1 et PT 1) commande CIRC 1 (CIRP) 21 RĂ©glage en sortie dâusine - RRG (courbe de chauffe 2 et PT 2) commande CIRC 2 (CIRVM) RRG RRG 22 - RRG (courbe de chauffe 2 et PT 2) commande CIRC 1 et CIRC 2 Explications : KBM = module de commande de la chaudiĂšre ; RRG = appareil de rĂ©gulation ambiante ; RT = thermostat ambiant ; CIRP = circuit de chauffe pompe ; CIRVM = circuit de chauffe mĂ©langeur ; PT 1 ou 2 = programme de chauffe 1 ou 2 du RRG Remarque : Si aucun RRG nâest raccordĂ©, KBM assure systĂ©matiquement la commande de CIRC1 42 CODES DE RĂGLAGE RĂ©glage bit pour protection antigel de lâinstallation : H555 ; b4 . 0 : Protection antigel Ă lâARRET H555 ; b4 . 1 : protection antigel en MARCHE (rĂ©glage en sortie dâusine) Explications de la protection antigel de lâinstallation, voir page 46/47. Aucun autre rĂ©glage bit ne doit ĂȘtre dĂ©rĂ©glĂ© ! H558 (KonfigRg4) RĂ©glage bit pour fonction distributeur : H558 ; b0 . 0 : Fonction distributeur Ă lâARRET (rĂ©glage en sortie dâusine) H558 ; b0 . 1 : Fonction distributeur en MARCHE Si cela est nĂ©cessaire pour des raisons hydrauliques, une pompe de distribution peut ĂȘtre raccordĂ©e (borne X1, sortie M5). H558 ; b1 . 0 : type de bĂątiment lĂ©ger (rĂ©glage en sortie dâusine) H558 ; b1 . 1 : type de bĂątiment lourd Le pouvoir dâemmagasinage de la chaleur du bĂątiment est pris en considĂ©ration selon le type de bĂątiment. Dans le cas dâun bĂątiment lĂ©ger, la rĂ©gulation rĂ©agit plus rapidement aux fluctuations de la tempĂ©rature extĂ©rieure que lorsque le bĂątiment est lourd. H558 ; b2 . 0 : Thermostat dâeau chaude Ă lâARRET (rĂ©glage en sortie dâusine) H558 ; b2 . 1 : Thermostat dâeau chaude en MARCHE (non prĂ©vu) Aucun autre rĂ©glage ne doit ĂȘtre dĂ©rĂ©glĂ© ! RĂ©glage bit pour type de bĂątiment : RĂ©glage bit pour la sĂ©lection de la borne de raccordement du thermostat EC : H561 (KonfiRg7) RĂ©glage bit pour pompe circuit de chauffe : RĂ©glage bit pour limitation Delta-T : (Uniquement avec pompe PWM) RĂ©glage bit pour rĂ©gulation Delta-T : (Uniquement avec pompe PWM) RĂ©glage bit pour volume dâinstallation : (Uniquement avec pompe PWM) RĂ©glage bit pour rĂ©gulation Delta-T en mode rĂ©duit : (Uniquement avec pompe PWM) H561 ; b0 . 0 : Pompe circuit de chauffe graduel H561 ; b0 . 1 : Pompe circuit de chauffe modulante (rĂ©glage en sortie dâusine) H561 ; b1 . 0 : Limitation Delta T Ă lâARRET H561 ; b1 . 1 : Limitation Delta T en MARCHE (rĂ©glage en sortie dâusine) H561 ; b2 . 0 : RĂ©gulation Delta-T Ă lâARRET H561 ; b2 . 1 : RĂ©gulation Delta T en MARCHE (rĂ©glage en sortie dâusine) Les bits 0, 1 et 2 sous prog. n° H561 nâont le droit dâĂȘtre modifiĂ©s que si la fonction de la pompe est modifiĂ©e selon les schĂ©mas dâutilisation ou si la pompe PWM est remplacĂ©e par une pompe graduelle ! A ce sujet, voir Ă©galement les consignes dâentretien Ă la page 52. H561 ; b3 . 1 et H561 ; b4 . 0 : Volume dâinstallation moyen (rĂ©glage en sortie dâusine) H561 ; b3 . 0 et H561 ; b4 . 0 : Petit volume dâinstallation H561 ; b3 . 0 et H561 ; b4 . 1 : Grand volume dâinstallation Le volume dâinstallation moyen correspond Ă celui dâune maison individuelle. Le petit volume dâinstallation correspond Ă celui dâun chauffage dâappartement. Le grand volume dâinstallation correspond Ă celui dâune collectivitĂ©. H561 ; b5 . 0 : RĂ©gulation Delta-T en mode rĂ©duit Ă lâARRET (rĂ©glage en sortie dâusine) H561 ; b5 . 1 : RĂ©gulation Delta-T en mode rĂ©duit en MARCHE Lorsque bit 5 = 0, la pompe fonctionne gĂ©nĂ©ralement en mode rĂ©duit au rĂ©gime de pompe min. prog. n° H538 (NqmodMin). Lorsquâune sous-alimentation des piĂšces se produit dans des maisons mal isolĂ©es, cette fonction doit ĂȘtre activĂ©e (bit 5 = 1) dĂšs que la pompe est exploitĂ©e comme en mode normal! Aucun autre rĂ©glage ne doit ĂȘtre dĂ©rĂ©glĂ© ! H598 (LmodRgVerz) Rendement pendant un temps de retard de rĂ©gulateur Le rendement du brĂ»leur auquel la chaudiĂšre est exploitĂ©e pendant le temps de retard du rĂ©gulateur prog. n° H547 (ZReglVerz) est rĂ©glĂ© sous prog. n° H598 (LmodRgVerz). Il est prĂ©fĂ©rable de ne pas modifier ce rendement ! H604 (LPBKonfigO) H605 (LPBAdrGerNr) H606 (LPBAdrSegNr) Les paramĂštres H604, H605 et H606 sont uniquement nĂ©cessaires pour la chaudiĂšre avec des rĂ©gleurs de zones de la sĂ©rie EC ZR 1/2 ou EC MSR. Dans le cas de la chaudiĂšre, ce qui suit doit toujours ĂȘtre observĂ© - adresse dâappareil LPB H605 (LPBAdrGerNr), code = 1 et - adresse segment LPB H606 (LPBAdrSegNr), code = 0. Le rĂ©glage est indiquĂ© dans les instructions du module de bus CIB. RĂ©glage par le module bus CIB 43 FONCTIONS SPĂCIALES LâentrĂ©e F2 est programmable pour les fonctions spĂ©ciales modem (p. ex. sĂ©lecteur Ă distance tĂ©lĂ©phone) ou rideau. Fonction spĂ©ciale fonction modem ou Attention ! Seule une fonction de lâentrĂ©e F2 peut respectivement ĂȘtre utilisĂ©e. fonction rideau Pour la commande de lâentrĂ©e F2, un contact sans potentiel est nĂ©cessaire, H614 (KonfigEingang) lequel est appropriĂ© Ă une basse tension ! Pour Ă©viter des problĂšmes de contact, EntrĂ©e programmable F2 le circuit intermĂ©diaire de HTS 2 est recommandĂ©, voir instructions HTS 2.. (basse tension) Code 0 = Standard; (sans fonction) (rĂ©glage en sortie dâusine) Pas dâaction Code 1 = Fonction modem (p. ex. sĂ©lecteur Ă distance par tĂ©lĂ©phone) Le chauffage peut p. ex. ĂȘtre dĂ©commutĂ© de maniĂšre centralisĂ©e par un sĂ©lecteur Ă distance raccordĂ© ou ĂȘtre commutĂ© en mode standby. Toutes les fonctions de protection (p. ex. protection contre le gel, kicks de pompes, etc.) restent actives. Les demandes de chaleur des rĂ©gulateurs de chauffage externes (p. ex. ZR EC 1/2 ou EC MSR) sont Ă©galement bloquĂ©es. Remarque : La fonction modem est active lorsque le contact est fermĂ© ! Code 2 = Fonction modem âneg-Logikâ Fonction, voir code 1. Remarque : La fonction modem est active lorsque le contact est ouvert ! Code 3 = Rideau Ici, la tempĂ©rature chaudiĂšre thĂ©orique est rĂ©glĂ©e sur la valeur thĂ©orique max. (TkSmax) et une demande de chauffe pour le circuit de chauffe 1 activĂ©e. La fonction est indĂ©pendante du mode Ă©tĂ© ou hiver. La modulation du rendement du brĂ»leur et la prioritĂ© EC restent maintenues. La fonction rideau est activĂ©e par HTS 2 (accessoire) sur le circuit de chauffe pompe de la chaudiĂšre. Relais fermĂ© : La chaudiĂšre est chauffĂ©e sur la tempĂ©rature chaudiĂšre max. Relais ouvert : La chaudiĂšre est maintenue Ă la tempĂ©rature selon la courbe de chauffe Raccordement, voir instructions HTS 2. Code 7 = Information sur la position du clapet de gaz dâĂ©chappement Fonction spĂ©ciale sorties, transformateur T2 ou pompe de distribution H615 (KonfigAusgang) Sortie programmable M5 (tension rĂ©seau) 44 Attention ! Seule une fonction de la sortie M5 peut ĂȘtre utilisĂ©e Ă la fois ! Remarque : La sortie est paramĂ©trĂ©e en sortie dâusine avec le code 2 (message de dĂ©rangement externe). Si une autre fonction est demandĂ©e (par ex. pompe), rĂ©gler la fonction selon progr. n° H615 ou H558.0 ou piloter la fonction correspondante avec le module relais (accessoire). Pour cela, rĂ©gler les progr. n° H619, H620 ou H621 en consĂ©quence. Code 0 = Standard (sans fonction) Code 1 = Sortie de signalisation (p. ex. pour installations Ă gaz liquide souterraines) Cette sortie sert Ă commander une vanne Ă gaz supplĂ©mentaire en cas de fonctionnement au gaz liquide. Lors dâune demande de chaleur sur la chaudiĂšre, la sortie de signalisation est activĂ©e par la BMU. La sortie de signalisation ne relĂšve dâaucune sĂ©curitĂ© et nâest donc pas surveillĂ©e. Sâil y a un dĂ©rangement, la sortie de signalisation est mise hors service. Code 2 = Sortie dâalarme (message de dĂ©rangement externe) ; (rĂ©glage en sortie dâusine) Un dĂ©rangement de la chaudiĂšre est affichĂ© et requiert un rĂ©armement manuel. Dans le cas dâun dĂ©rangement, la sortie dâalarme est mise Ă tension. Code 3 = Message de service Le fonctionnement du brĂ»leur de la chaudiĂšre est affichĂ©. Code 4 = Transformateur externe (transformateur 2, non disponible) Cette sortie sert Ă dĂ©commuter le transformateur T2 pour Ă©conomiser de lâĂ©nergie. La sortie est active lorsque le transformateur externe est utilisĂ© ; dans le cas contraire, elle nâest pas active. Code 5 = Sortie M5 (Q2Y2) Pompe M2 (Q2) pour le 2Ăšme circuit de chauffe pompe. Exemple dâutilisation 3, systĂšme hydr. â34â FONCTIONS SPĂCIALES Code 6 = Pompe de circulation dâeau chaude M7 (uniquement avec RRG Ă partir de la version logiciel 1.4) La pompe M fonctionne conformĂ©ment aux spĂ©cifications faites par le programme de temps RRG. Code 7 = Fonction rideau Pompe M6 si fonction rideau active Code 8 = Bouteille de mĂ©lange pour circuit sur pompe Pompe M5 pour circuit sur pompe avec bouteille de mĂ©lange (exemple dâutilisation 1b). SystĂšme hydraulique â2â (progr. n° H552 ) Code 9 = Circulateur du circuit primaire M5 Cette fonction fait la contrĂŽle du circulateur du circuit primaire M5 Ă condition que celui soit activĂ© par le paramĂštre H632. Code 10 = Fonction de base sortie M5 (K2) ; Sortie M5 selon systĂšme hydraulique pour la fonction de base pompe M5 ou vanne dâarrĂȘt Y4 Code 11 = Chargement eau chaude (utilisation spĂ©ciale) Fonction inexistante sur chaudiĂšre Code 12 = Seuil analogique (utilisation spĂ©ciale) La sortie M5 est activĂ©e par lâentrĂ©e du module relais CIR, CISP ou CIST (accessoire) en cas de valeur de consigne prĂ©dĂ©finie ou de puissance prĂ©dĂ©finie Code 13 = Activation du clapet de gaz dâĂ©chappement Cette fonction fait lâactivation du clapet de gaz dâĂ©chappement. Si active, le brĂ»leur dĂ©marre seulement si le clapet est ouvert. Lâinformation sur la position du clapet se fait par lâentrĂ©e programmable F2 Lors de la sĂ©lection dâune autre fonction que le code 4, le transformateur T21) doit ĂȘtre enfichĂ© sur la sortie X2-01 de la BMU. Par la suite, la fiche libre doit ĂȘtre enfichĂ©e sur lâemplacement X2-03 et la sortie (code 1, 2 ou 3) doit ĂȘtre raccordĂ©e sur X1/M5 : X 2 Ceci est uniquement valable pour 38 kW! X 2 -0 1 X 2 -0 2 X 2 -0 3 1 1 1 1) couper le codage du connecteur en consĂ©quence ! b r 1 2 2 1 2 2 X 2 -0 5 3 1 2 T 2 X 1 5 / K le m m e 1 u . 3 X 1 Raccordement de la pompe de distribution sur X1/M5 X 2 -0 4 1 2 b l Pour prog. n° H615; code 1, 2, 3 ou pour la fonction pompe de distribution (prog. n° H558 . 0), remplacer le connecteur de T2 ! L M 5 N Lorsque le schĂ©ma hydraulique demande une pompe de distribution, il faut raccorder la fiche de la pompe sur X1/M5. Programmation de la fonction pompe de distribution : 1. RĂ©gler prog. n° H615, code 0 2. RĂ©gler prog. n° H558 sur MARCHE â Affichage : â558 . 0 Marcheâ Remarque : Seule une des fonctions prog. n° H558.0, code = MARCHE ou prog. n° H615, code 0 Ă 12 est raccordable ! H618 (KonfigEingangR) et Les extensions dâentrĂ©e et de sortie relais peuvent ĂȘtre rĂ©alisĂ©es avec le H619 Ă H621 (KonfigAusgang1R Ă module relais CIR (accessoire). Les rĂ©glages respectifs doivent ĂȘtre rĂ©alisĂ©s KonfigAusgang3R) selon la notice CIR. H622 (TAnfoExtMax) SpĂ©cification de la tempĂ©rature thĂ©orique La demande de chaleur est prĂ©dĂ©finie par un signal analogique. RĂ©gler ici la valeur max de la demande de chaleur en cas de consigne de tempĂ©rature prĂ©dĂ©finie externe (rĂ©glage en sortie dâusine : 100°C). NĂ©cessite un module de tension CISP ou module de courant CIST (accessoire). RĂ©glage suivant notices jointes. 45 GĂNĂRALITĂS 46 H623 (PAnfoExtSchwelle) SpĂ©cification de la puissance de la chaudiĂšre La puissance chaudiĂšre relative est prĂ©dĂ©finie par un signal analogique. RĂ©gler le seuil du signal analogique Ă partir duquel la demande de puissance est acceptĂ©e (en % de la valeur max du signal analogique). NĂ©cessite un module de tension CISP ou module de courant CIST (accessoire). RĂ©glage suivant notices jointes. H632 (WAnfoQ8) Circulateur du circuit primaire M5 Demandes de chaleur Ă supporter par le circulateur du circuit primaire M5. La fonction du circulateur du circuit primaire peut ĂȘtre activĂ© par paramĂštre, indĂ©pendamment du systĂšme hydraulique. Le circulateur du circuit primaire peut ĂȘtre utilisĂ© dans de circuits de chauffage et de prĂ©paration dâeau chaude sanitaire. Note: Si le circulateur du circuit primaire est utilisĂ© avec une pompe modulante, une influence nĂ©gative sur la pompe modulante est possible. Adjustage de bits pour circulateur du circuit primaire M5 H632; âb0 . 1â : M5 activĂ© pour rĂ©gulateur de zones ZR 1/2. H632; âb1 . 1â : M5 activĂ© pour circuit de chauffe 2 (circuit vanne mĂ©langeuse avec CIM). H632; âb2 . 1â : M5 activĂ© pour circuit de chauffe 1 (circuit avec pompe). H632; âb3 . 1â : M5 activĂ© pour circuit ballon ECS. Note: Les 4 bits mentionnĂ©s peuvent ĂȘtre ajustĂ©s en nâimporte quelle combinaison. HTS 2 pas nĂ©cessaire. H724 (MmiStatus) RĂ©glage Ă©tĂ©/hiver actuel du module de commande de la chaudiĂšre KBM Le rĂ©glage Ă©tĂ©/hiver actuel du module de commande de la chaudiĂšre KBM est affichĂ© : H724 ; âb0 . 1â : rĂ©glage Ă©tĂ©/hiver actuel (valeur 0 = Ă©tĂ© ; valeur 1 = hiver) H724 ; âb1 . 1â : Commutation Ă©tĂ©/hiver (valeur 0 = manuelle ; valeur 1 = automatique) H755 (IonStrom) Affichage courant dâionisation rĂ©el Le courant dâionisation actuel est affichĂ© ici lors du fonctionnement du brĂ»leur. RĂ©gulation eau chaude La demande dâeau chaude est prioritaire sur une demande de chauffage. Automatisme de limite de chauffe diurne Lâautomatisme de limite de chauffe diurne est uniquement efficace lorsquâune sonde de tempĂ©rature extĂ©rieure est raccordĂ©e. Il sâagit ici dâune fonction Ă©conomique Ă action rapide qui dĂ©commute le chauffage lorsque la tempĂ©rature extĂ©rieure mixte est plus Ă©levĂ©e que la tempĂ©rature ambiante thĂ©orique (normale ou rĂ©duite). Le chauffage se remet Ă nouveau en marche lorsque la tempĂ©rature extĂ©rieure mixte est de 2 K infĂ©rieure Ă la tempĂ©rature ambiante thĂ©orique. Lors dâun asservissement Ă la tempĂ©rature extĂ©rieure avec influence ambiante, il est tenu compte de la tempĂ©rature ambiante rĂ©elle. Lâautomatisme de limite de chauffe diurne nâagit pas en mode continu. âECOâ apparaĂźt dans lâaffichage de lâappareil de rĂ©gulation ambiante RRG lorsque lâautomatisme de limite de chauffe diurne est actif. Chauffe rapide Uniquement possible lorsque lâappareil de rĂ©gulation ambiante RRG est raccordĂ© et que la sonde ambiante est active. La chauffe/lâabaissement rapides est uniquement efficace lorsque le circuit de chauffe passe dâun mode rĂ©duit ou de protection antigel Ă un mode nominal et que, simultanĂ©ment, la tempĂ©rature ambiante est de plus de 1,5°C infĂ©rieure Ă la tempĂ©rature thĂ©orique ambiante (mĂȘme lors dâune augmentation de la tempĂ©rature thĂ©orique ambiante sur lâappareil de rĂ©gulation ambiante). La chauffe rapide est achevĂ©e lorsque la tempĂ©rature ambiante est de moins de 0,25°C infĂ©rieure Ă la tempĂ©rature thĂ©orique ambiante. GĂNĂRALITĂS Abaissement rapide (avec sonde ambiante) Lorsque le circuit de chauffe est changĂ© du mode nominal Ă un mode rĂ©duit ou Ă un mode de protection antigel, lâabaissement rapide est actif (pompe circuit de chauffe hors service). Protection antigel de la chaudiĂšre H511, H512 Si la tempĂ©rature de la chaudiĂšre tombe en-dessous de la tempĂ©rature de protection antigel de la chaudiĂšre, le brĂ»leur et la pompe du circuit de chauffe sont mis en service. Si la tempĂ©rature de la chaudiĂšre dĂ©passe la limite de mise hors service, le brĂ»leur est mis hors service et la pompe du circuit de chauffe reste en service pour la durĂ©e du temps de postfonctionnement. Protection antigel de lâinstallation Sur les installations Ă sonde de tempĂ©rature extĂ©rieure, la protection antigel de lâinstallation est mise en ou hors service par la tempĂ©rature extĂ©rieure. Ici, la pompe du circuit de chauffe est commutĂ©e comme suit : Temp. extĂ©rieure Pompes < 4 °C Service continu pompes en MARCHE - 5 °C Ă 1,5 °C Toutes les 6 h pompes en MARCHE pendant 10 min > 1,5 °C Pompes Ă lâARRET Protection antigel du bĂątiment Le bĂątiment est protĂ©gĂ© contre le gel quels que soient les modes de service. - Appareil de rĂ©gulation ambiante RRG (avec sonde ambiante active) : La tempĂ©rature antigel paramĂ©trĂ©e est la mĂȘme pour tous les modes de fonctionnement. - Module de commande de la chaudiĂšre KBM ou lâappareil de rĂ©gulation ambiante RRG (sans sonde ambiante active) : La protection antigel du bĂątiment est assurĂ©e par la demande de chauffe en fonctionnement normal et en fonctionnementdâabaissement. - Thermostat ambiant RAV/RTW/RTD : La protection antigel du bĂątiment est assurĂ©e par la demande de chauffe du thermostat ambiant. Blocage au redĂ©marrage (dĂ©marrages brĂ»leur) La chaudiĂšre doit ĂȘtre Ă©quipĂ©e dâun blocage au dĂ©marrage de 3 min pour rĂ©duire le nombre de dĂ©marrages du brĂ»leur. Fonction antilĂ©gionnelle (uniquement avec appareil de rĂ©gulation ambiante RRG) La chauffe se fait une fois par semaine le lundi avec la premiĂšre charge dâeau chaude et dure max. 2,5 h. En mode de service âstandbyâ, cette fonction est bloquĂ©e. Si elle a Ă©tĂ© supprimĂ©e pendant plus dâune journĂ©e, la fonction antilĂ©gionnelle est rĂ©pĂ©tĂ©e Ă la prochaine libĂ©ration dâeau chaude. Fonction ramoneur Maintenir enfoncĂ©es les 2 touches et sur KBM plus de 3 s. jusquâĂ ce que le pointeur sâarrĂȘte sur le symbole . La dite âfonction de ramonageâ est activĂ©e. Le brĂ»leur est activĂ© et chauffe en puissance chaudiĂšre maxi la chaudiĂšre jusquâĂ obtenir une rĂ©ponse de la surveillance de tempĂ©rature. Remarque : Lâaffichage indique la tempĂ©rature ambiante thĂ©orique actuelle. DĂ©sactivation de la fonction Ramoneur Pour dĂ©sactiver la fonction ramonage, enfoncer la touche M o d e . 47 GĂNĂRALITĂS Fonctions de fonctionnement de secours 48 Un message de dĂ©rangement (voir tab. 14) est gĂ©nĂ©rĂ© lors dâĂ©ventuels dysfonctionnements de composants ; ceci ne provoque pas une dĂ©commutation par suite dâun dĂ©rangement mais empĂȘche le dĂ©marrage et dĂ©clenche une fonction de secours. Un service de secours est assurĂ© lors des dĂ©rangements suivants : â Mode eau chaude : DĂ©rangements sur les sondes ballons : Le mode eau chaude est bloquĂ©, le mode de chauffe pour chauffage ambiant continue dâĂȘtre garanti. Interruption du cĂąble de bus vers lâappareil de rĂ©gulation ambiante RRG : La tempĂ©rature de lâeau chaude est rĂ©gulĂ©e sur la valeur paramĂ©trĂ©e sur le module de commande de la chaudiĂšre KBM. â Mode chauffe : DĂ©rangements sur la sonde de tempĂ©rature extĂ©rieure : Dans le cas dâune sonde TE dĂ©fectueuse, la rĂ©gulation se fait sur une tempĂ©rature chaudiĂšre conformĂ©ment Ă la tempĂ©rature extĂ©rieure de 0°C. GĂNĂRALITĂS Notices: 49 APPAREIL DE RĂGULATION AMBIANTE RRG (ACCESSOIRE) Fig. 12 Appareil de rĂ©gulation ambiante RRG (accessoire) 6 5 4 8 3 2 7 1 LĂ©gende : ⣠Touche de prĂ©sence †Bouton de tempĂ©rature â Touche Info â Champ dâaffichage ïŁ Touche de modes de fonctionnement â„Touche eau chaude ïŁ€ Touches de programmation Touches de rĂ©glage Modes de service : Touche de modes de service DĂ©signation Fonction Mode automatique Circuit de chauffe conformĂ©ment au programme de chauffe Fonction vacances activĂ©e Mode continu Circuit de chauffe continu (conformĂ©ment Ă la tempĂ©rature ambiante thĂ©orique rĂ©glĂ©e ou valeur thĂ©orique nominale rĂ©duite) ; fonction vacances inactivĂ©e Stand-by Circuit de chauffe hors service Fonction vacances inactivĂ©e ; les fonctions de protection antigel sont actives. 50 APPAREIL DE RĂGULATION AMBIANTE RRG (ACCESSOIRE) Appareil de rĂ©gulation ambiante RRG (fig. 12) Lâappareil de rĂ©gulation ambiante (accessoire) vous permet entre autres - de commander des fonctions de rĂ©gulation Ă partir dâune piĂšce (tĂ©lĂ©commande) - dâeffectuer des rĂ©glages (programmes de temps individuels) - dâappeler des informations (p. ex. tempĂ©ratures), etc. Toutes les possibilitĂ©s sont dĂ©crites dans les instructions fournies avec lâappareil de rĂ©gulation ambiante. Seules quelques fonctions importantes sont reprĂ©sentĂ©es ci-aprĂšs. Touche de prĂ©sence La touche de prĂ©sence vous permet dâintervenir manuellement sur le programme de temps rĂ©glĂ© (programme de chauffe) : â Affichage âSoleilâ: Le chauffage fonctionne Ă la tempĂ©rature nominale. â Affichage âLuneâ: Le chauffage fonctionne Ă la tempĂ©rature rĂ©duite. La touche de prĂ©sence agit jusquâĂ la prochaine commutation selon le programme de temps. La touche de prĂ©sence nâa pas de rĂ©percussion sur la prĂ©paration dâeau chaude ! Bouton de tempĂ©rature Le bouton de tempĂ©rature vous permet de rĂ©gler la tempĂ©rature nominale. Une division correspond Ă env. 1°C. Avant dâeffectuer un rĂ©glage de tempĂ©rature sur le bouton rotatif, les robinets thermostatiques doivent ĂȘtre rĂ©glĂ©s sur la tempĂ©rature souhaitĂ©e. Une nouvelle correction devrait uniquement avoir lieu lorsque la tempĂ©rature sâest adaptĂ©e. Sonde de tempĂ©rature dans lâappareil de rĂ©gulation ambiante La sonde de tempĂ©rature intĂ©grĂ©e Ă lâappareil de rĂ©gulation ambiante est uniquement efficace lorsque lâinfluence ambiante est libĂ©rĂ©e sur la chaudiĂšre. Messages de dĂ©rangements Pas dâaffichage : â Liaison dĂ©faillante de lâappareil de rĂ©gulation ambiante avec la chaudiĂšre â Pas de tension sur la chaudiĂšre â Appareil de rĂ©gulation ambiante dĂ©fectueux â Lâapp. de rĂ©g. ambiante et la chaudiĂšre ne sont pas compatibles Affichage OFF : â Le mode de service sur la chaudiĂšre nâest pas le âMode automatiqueâ Affichage --- : Pas de sonde disponible ou sonde dĂ©fectueuse 51 ENTRETIEN 52 Nettoyage Le nettoyage des surfaces de chauffe et du brĂ»leur doit ĂȘtre confiĂ© Ă un installateur de gaz agrĂ©Ă©. Avant le dĂ©but des travaux, il faut fermer le dispositif dâarrĂȘt du gaz et les vannes dâarrĂȘts de lâeau de chauffe et mettre lâappareil Ă condensation Ă gaz hors tension. Siphon Ă eau de condensation Le siphon Ă eau de condensation devrait ĂȘtre nettoyĂ© tous les un Ă deux ans. A cette fin, dĂ©bloquer le raccord Ă vis sur le siphon et dĂ©gager le siphon par le bas. Retirer entiĂšrement le siphon avec le flexible provenant de lâappareil Ă condensation Ă gaz, le dĂ©monter et le rincer Ă lâeau claire. Le remontage du siphon se fait dans lâordre inverse. Remplacement du purgeur automatique Un purgeur automatique dĂ©fectueux doit uniquement ĂȘtre remplacĂ© par une piĂšce dâorigine pour garantir une purge optimale. Attention ! Vidanger lâeau de la chaudiĂšre avant le dĂ©montage du purgeur automatique afin dâĂ©viter que de lâeau ne sâĂ©coule ! DĂ©montage du brĂ»leur Ă gaz Avant le nettoyage des surfaces de chauffe, dĂ©monter le brĂ»leur Ă gaz. A cette fin, dĂ©bloquer les conduites de branchement Ă©lectriques allant au ventilateur sur le dispositif dâenfichage, dĂ©gager le flexible Ă air de la soufflante et retirer la fiche des Ă©lectrodes. â Retirer le silencieux dâaspiration. â DĂ©bloquer les raccords Ă vis du tuyau de raccordement de gaz sur le canal mixte et sur la vanne Ă gaz. Retirer le tuyau de raccordement de gaz et lâinjecteur Ă gaz. DĂ©bloquer les 5 Ă©crous de fixation sur le canal mixte/lâĂ©changeur thermique. DĂ©gager le brĂ»leur avec le canal mixte et le ventilateur vers lâavant. â Nettoyer le tuyau du brĂ»leur avec une brosse souple. Pour le montage, utiliser des nouveaux joints dâĂ©tanchĂ©itĂ©, notamment pour le tuyau de branchement des gaz. VUES DES CHAUDIERES Fig. 13 Vue de la chaudiĂšre Purgeur automatique E n tlĂŒ fte r Transformateur de lâallumage Z ĂŒ n d t r alef o couverde) (sous ( u n te r V e r k le id u n g s d e c k e l) ZElectrode ĂŒ n d - u n d dâallumage et Idâionisation o n is a tio n s e le k tr o d e A n s a u g s c dâaspiration h a lld Ă€ m p fe r Silencieux ATuyau b g a s r o de h r gaz de fumĂ©e Canal M i s c h mixte k a n a l G a s Ă d gaz ĂŒ s e Injecteur Ventilateur G e b lĂ€ s e GVanne a s v e n tgaz il ARaccordement n s c h l u s s 2 . H e i z du k r e 2Ăšme is * ) circuit de chauffe *) H e i z k r e i s du p u circuit m p e Pompe de chauffe u c k w Ă€ c h te r ContrĂŽleurD r depression S ip h o n Siphon Transformateur (28 kW seulement) S p de e i c h charge e r l a d e p ballon*) u m p e *) Pompe RĂšgulation R e g e l u n g (LMU) (B M U ) K e s s e l - B de e d i commande e n m o d u l K B M de la Module chaudiĂšre 3 9 1 7 8 0 *) Accessoire 53 DĂMONTAGE ĂCHANGEUR THERMIQUE / ELECTRODES DĂ©montage Ă©changeur thermique Si lâĂ©changeur thermique doit ĂȘtre complĂštement dĂ©montĂ©, les travaux suivants doivent ĂȘtre effectuĂ©s : â DĂ©poser le brĂ»leur. â Fermer les robinetteries dâarrĂȘt du dĂ©part et du retour et laisser sâĂ©couler lâeau de la chaudiĂšre. â DĂ©bloquer la fiche de la sonde de la chaudiĂšre (dĂ©part et retour). â DĂ©bloquer le raccord Ă vis dĂ©part et retour sur lâĂ©changeur thermique (Ă©tanchĂ©itĂ© plate). â Retirer le cĂąble du contrĂŽleur de pression dâeau â DĂ©bloquer le raccord Ă vis sur le tuyau de rechange de pompe â Retirer le tuyau de retour. â Retirer la fiche de la vanne gaz, dĂ©bloquer et dĂ©monter la vanne gaz. â DĂ©bloquer 2 Ă©crous sur le collecteur, retirer lâĂ©trier et dĂ©monter le collecteur. â Retirer le purgeur automatique. â DĂ©bloquer les Ă©crous de la tĂŽle de maintien sur le panneau arriĂšre et soulever et retirer lâĂ©changeur thermique avec la tĂŽle de maintien de la paroi arriĂšre. â Pour le nettoyage, rincer lâĂ©changeur thermique sous un jet dâeau doux (sans additif). â AprĂšs les travaux de nettoyage, remonter lâĂ©changeur thermique et le brĂ»leur. â ContrĂŽler la capacitĂ© thermique nominale et les valeurs de gaz de fumĂ©e. Electrodes La position de montage et les Ă©cartements selon fig. 14 doivent ĂȘtre respectĂ©s pour garantir le bon fonctionnement de lâallumage et la surveillance de la flamme. Le courant dâionisation doit avoir les valeurs suivantes lors du fonctionnement du brĂ»leur: - lors dâun rendement min. > 5”A, DC (seuil de commutation Ă 0,7”A, DC) - lors dâun rendement max. > 10”A, DC Le courant dâionisation actuel peut ĂȘtre interrogĂ© directement en ”A : - sur le module de commande de la chaudiĂšre KBM sous le paramĂštre âC 1â - au moyen de lâappareil de rĂ©gulation ambiante RRG (accessoire) Affichage du courant dâionisation A n s icA h t Vue ,5 6 ± 0 A 4, 0 ± 0, 3 Fig. 14 Electrodes 4 ,2 - 0 A 1 2 0 -3 9 1 0 2 1 .4 54 CENTRALE DE COMMANDE ET DE RĂGULATION BMU Description du fonctionnement Commande et surveillance du brĂ»leur par la centrale de commande et de rĂ©gulation BMU, avec Ă©lectrode dâionisation. Remarque : AprĂšs la mise en marche de la chaudiĂšre sur le commutateur de mode, lâaffichage du KBM indique la version de logiciel du BMU et du KBM. Affichage : Version de logiciel KBM Version de logiciel BMU âDĂ©marrage automatique selon programme avec surveillance de la formation de la flamme. Le dĂ©roulement lui-mĂȘme peut variĂ© avec les paramĂštres. â Lâaffichage sur le tableau de commande donne les diffĂ©rents Ă©tats de fonctionnement et de programmation sous forme de chiffres (voir tab. 13). Reset AprĂšs un Reset (tension ARRET/MARCHE), la centrale de commande et de rĂ©gulation BMU redĂ©marre. DĂ©commutation en cas de dĂ©rangement DĂ©commutation de sĂ©curitĂ© en cas de dĂ©faillance de flamme pendant le fonctionnement. Chaque dĂ©commutation de sĂ©curitĂ© est suivie dâune nouvelle tentative dâallumage selon le programme. Si cette tentative nâaboutit pas Ă la formation dâune flamme, une dĂ©commutation a lieu. En cas de dĂ©commutation par suite dâun dĂ©rangement, enfoncer la touche du tableau de commande. En cas de dĂ©rangement dans le fonctionnement (symbole ), le chiffre affichĂ© dans le tableau de commande en indique la cause (voir tab. 14). Le brĂ»leur ne se met pas en marche : Pas de tension sur la centrale de commande et de rĂ©gulation, p. ex. pas de signal âBrĂ»leur en MARCHEâ de la rĂ©gulation du circuit de chauffe (voir tab. 14). Le brĂ»leur passe sur dĂ©rangement : Sans formation de flamme : Pas dâallumage, lâĂ©lectrode dâionisation a un court-circuit de masse, pas de gaz. MalgrĂ© la formation dâune flamme, le brĂ»leur passe sur dĂ©rangement aprĂšs Ă©coulement du temps de sĂ©curitĂ© : Electrode dâionisation dĂ©fectueuse ou sale. LâĂ©lectrode dâionisation ne plonge pas dans la flamme, inversion des pĂŽles de raccordement de lâappareil Ă condensation Ă gaz. Tab. 13 Phases de service de la centrale de commande et de rĂ©gulation (enfoncer la touche Affichage âxx.â 0 1 2 Mode de fonctionnement Standby (pas de demande de chaleur) Entrave au dĂ©marrage DĂ©marrage du ventilateur 3 4 5 Temps de prĂ©rinçage de charge dĂ©marrage Temps dâattente Phase dâallumage 6 7 10 11 12 20 Temps de sĂ©curitĂ© constant Temps de sĂ©curitĂ© variable Mode de chauffe Mode eau chaude Mode parallĂšle de lâeau sanitaire et chauffe Post-ventilation avec derniĂšre commande de fonctionnement Post-ventilation avec commande air prĂ©alable Mise hors service DĂ©rangement 21 22 99 ) Descriptif de la fonction BrĂ»leur en disponibilitĂ© Pas de libĂ©ration interne ou externe Autotest du dĂ©marrage du brĂ»leur et de la montĂ©e du ventilateur PrĂ©ventilation, temps de freinage du ventilateur sur rĂ©gime Tests de sĂ©curitĂ© internes Allumage et dĂ©but du temps de sĂ©curitĂ© Formation de flamme, gĂ©nĂ©ration du courant dâionisation Surveillance de flamme avec allumage Surveillance de flamme sans allumage Mode ambiant, chauffe, brĂ»leur en service Charge ballon EC, brĂ»leur en service Mode de chauffe et eau chaude, brĂ»leur en service Le ventilateur poursuit son fonctionnement Le ventilateur poursuit son fonctionnement Autotest aprĂšs dĂ©commutation de rĂ©gulation Le code de dĂ©rangement actuel est affichĂ©, voir tab. 14 55 DĂROULEMENT DE LA CENTRALE DE COMMANDE ET DE RĂGULATION Fig. 15 DĂ©roulement du programme centrale de commande et de rĂ©gulation BMU (type LMU64.00x/A100) A ffic h a g e H M I fo n c tio n n e m e n t lo c a l P h a s e D e m a n d e d e c h a le u r 1 0 2 2 T N B T L O T N N P H _ T N B P H _ T L O P H _ T N N 3 2 5 4 S ta n d b y P H _ S T A N D B Y P H _ S T A R T V E R ts a T H L 1 P H _ T H L 1 _ 1 tv T B R E T W 1 P H _ T V P H _ T B R E P H _ T W 1 T W 2 P H _ T W 2 tv z P H _ T V Z ts a 1 P H _ T S A 1 _ 1 P H _ T H L 2 P H _ S T A N D B Y F la m m e 1 0 1 1 1 2 H S e 6 Z ts a 2 P H _ T S A 2 _ 1 P H _ T H L 2 Z ti H z B w z + B w r v ic e P H _ T I P H _ M O D U L A T IO N P H _ T H L 2 P H _ T H L 2 P H _ T H L 2 P H _ T H L 2 2 0 2 4 7 2 1 9 9 ts a P H _ T H L 2 _ 1 tn P H _ T N _ 1 T H L 1 P H _ T H L 1 _ 2 (T W 1 ) P H _ T W 1 ts a 1 ts a 2 P H _ T S A 1 _ 2 P H _ T H L 2 T H L 2 P H _ T S A 2 _ 2 P H _ T H L 2 Z P H _ T H L 2 _ 2 tn P H _ T N _ 2 P H _ S T O E R Z P H _ T S A 1 _ 2 A llu m a g e B V L P (2 ) Z L P (3 ) Z L P (4 ) N o G _ M a x N _ V o r - N _ V o r _ D e lta Z + N _ V L _ D e lta N _ V L Z Z Z + N _ Z L _ D e lta N _ Z L - N _ Z L _ D e lt a N _ T L - N _ T L _ D e lt a Z Z Z Z Z Z Z Z N o G _ N u ll 7 4 9 4 f0 1 D /1 0 0 0 S e lo n le p a ra m Ă© tra g e S e lo n le p a ra m Ă© tra g e S e lo n le p a ra m Ă© tra g e L o g iq u e M a r c h e U n Ă© c a rt p ro v o q u e u n d Ă© ra n g e m e n t P la g e a u t o r is Ă© e L o g iq u e A r r ĂȘ t E n c a s d iv e r g e n c e , p a s s e r Ă la p h a s e in d iq u Ă© e o u s u iv a n te P la g e in te r d ite - > fo n c tio n n e m e n t lo c a l E x c ita tio n P la g e in te r d ite -> d Ă© ra n g e m e n t E n c a s d e d iv e r g e n c e , p a s s a g e a u fo n c tio n n e m e n t lo c a l 56 S e lo n le p a ra m Ă© tra g e Temps TNB TLO TNN THL1 THL2 tv TBRE TW1 Min. [s] 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0 0,2 0,2 Max. [s] 21,0 51,0 51,0 51,0 51,0 51,0 51,0 10 RĂ©action Ă la fin DĂ©rangement DĂ©rangement DĂ©rangement DĂ©rangement DĂ©rangement Nouvelle commutation DĂ©rangement DĂ©rangement TW2 0,2 1800,0 Phase de dĂ©marrage tvz tsa tsa1 tsa2 ti THL2 tn 0,2 1,8 0,2 0,2 0,2 0,2 0 5,0 4,8 4,4 tsa-tsa1 10 51,0 51,0 Nouvelle commutation Nouvelle commutation DĂ©rangement Nouvelle commutation S e lo n le p a ra m Ă© tra g e S e lo n le p a ra m Ă© tra g e S ig n a l d e c o m m a n d e S ig n a l id Ă© a l C r itĂš r e d e tr a n s itio n R Z D Ă© c p rĂ© v R Ă© p d Ă© ra le n c h e m e n t d e la e n tila tio n fo r c Ă© e e titio n p a r a m Ă© tr a b le p u is n g e m e n t DĂ©signation Temps de post-fonctionnement LP ouvert JusquâĂ rĂ©gime = 0 1. Temps de montĂ©e ventilateur 2. Temps de montĂ©e ventilateur PrĂ©ventilation Temps de freinage jusquâĂ charge dâallumage Attente dâun dĂ©roulement interne, limitation du rĂ©gime et optimisation de la combustion Attente dâune âdemande de chaleurâ pour la fonction Start Temps de prĂ©allumage Temps de sĂ©curitĂ© dĂ©marrage Temps de sĂ©curitĂ© dĂ©marrage avec allumage Temps de sĂ©curitĂ© dĂ©marrage sans allumage Temps dâintervalle fonctionnement 2. Temps de montĂ©e ventilateur Post-ventilation AFFICHAGE DE MESSAGES ou DE DĂRANGEMENTS Tab. 14 Affichage de messages ou de dĂ©rangements (le code de dĂ©rangement et le symbole Affichage clignote (code n°) E 10 E 20 E 32 E 40 E 50 E 52 E 61 E 62 E 81 E 82 E 91 E 92 E 95 E 100 E 110 E 111 E 119 E 132 E 133 E 134 E 135 E 140 E 148 E 151 E 152 E 153 E 154 E 160 E 161 E 180 E 181 E 183 clignotent) Explications Causes possibles ou dĂ©roulement fonctionnel Description Court-circuit ou interruption de la sonde de temp. extĂ©rieure ContrĂŽler le branchement ou la sonde TE, fonction de secours Court-circuit ou interruption de la sonde dĂ©part chaudiĂšre ContrĂŽler le branchement, avertir le chauffagiste2) Court-circuit ou interruption de la sonde dĂ©part (CIR, CIM) ContrĂŽler le branchement, avertir le chauffagiste2) Court-circuit ou interruption de la sonde retour chaudiĂšre ContrĂŽler le branchement, avertir le chauffagiste 2) Sonde EC 1, court-circuit ou interruption ContrĂŽler le branchement, avertir le chauffagiste ; service dâurgence 2) Sonde EC 2, court-circuit ou interruption ContrĂŽler le branchement, avertir le chauffagiste 2) (non disponible) DĂ©rangement appareil de rĂ©gulation ambiante RRG ContrĂŽler lâappareil de rĂ©gulation ambiante RRG et cĂąble bus, fonction de secours Mauvais appareil de rĂ©gulation ambiante raccordĂ© Raccorder un appareil de rĂ©gulation ambiante compatible Court-circuit sur le bus LPB ou pas dâalimentation bus DĂ©faut de communication, contrĂŽler la ligne bus, la fiche etc. Alimentation bus LPB non active Collision dâadresse sur le bus LPB (EUROCONTROL) ContrĂŽler lâadressage des appareils de rĂ©gulation raccordĂ©s Perte de donnĂ©es EEPROM DĂ©faut interne BMU, sonde processus, changer BMU, chauffagiste DĂ©faut matĂ©riel DĂ©faut interne BMU, sonde processus, changer BMU, chauffagiste Heure erronĂ©e Corriger lâheure Deux maĂźtres horloges ContrĂŽler le maĂźtre horloge de lâEUROCONTROL Ouverture du thermostat de securitĂ© pas dâĂ©mission de chaleur ; interruption du thermostat de securitĂ©, (dĂ©passement tempĂ©rature) Ă©ventuellement court-circuit dans vanne gaz 3), fusible interne dĂ©fectueux ; laisser refroidir lâappareil et faire un Reset, si dĂ©faut se rĂ©pĂšte, avertir le chauffagiste, 1) Le contrĂŽleur de tempĂ©rature sâest dĂ©clenchĂ© Pas de transport de chaleur ; pompes dĂ©fectueuses, valves de radiateurs fermĂ©es2) Le commutateur de pression dâeau sâest dĂ©clenchĂ© ContrĂŽler la pression dâeau ou complĂ©ter le niveau 2) DĂ©commutation de sĂ©curitĂ© par ex. dĂ©clenchĂ©e par le contrĂŽleur de la pression du gaz (manque de gaz), ouverture du contact F7, contrĂŽleur externe de tempĂ©rature, etc. BoĂźte-relais verrouillĂ©e Effectuer un Reset ; si le dĂ©faut se prĂ©sente plusieurs fois, avertir le (pas de message de flamme aprĂšs expiration du chauffagiste, manque de gaz (voir page 24), contrĂŽler la polaritĂ© du temps de sĂ©curitĂ©) branchement secteur, lâĂ©lectrode dâallumage et le courant dâionisation 1) 2) DĂ©faillance de la flamme en service Nouvelle tentative automatique de dĂ©marrage par la Luna WGB Mauvaise alimentation en air Seuil nb de tours ventilateur dĂ©passĂ© en hausse ou en baisse, Ventilateur dĂ©fectueux 2) NumĂ©ro de segment LPB ou numĂ©ro dâappareil LPB non ContrĂŽler le rĂ©glage sur lâEUROCONTROL correct IncompatibilitĂ© interface LPB/appareil de base ContrĂŽler le rĂ©glage sur lâEUROCONTROL DĂ©faut interne de la BMU ContrĂŽler les paramĂštres (tab. 8 et 9), dĂ©verrouiller BMU, changer BMU, chauffagiste 1) 3) DĂ©faut lors du paramĂ©trage de la BMU RĂ©pĂ©ter la programmation, faux paramĂ©trage La chaudiĂšre est verrouillĂ©e Actionner la touche de rĂ©armement 1) 1. ChaudiĂšre en opĂ©ration - MontĂ©e de tempĂ©rature trop rapide - DiffĂ©rence entre tempĂ©rature de dĂ©part et de retour trop grande - Temp. de retour plus de 10 K en dessus de la temp.de dĂ©part 2. ChaudiĂšre reprogrammĂ©e ParamĂštre mal rĂ©gle (tab. 8 et 9), contrĂŽler les paramĂštres 1) 3) Seuil nb de tours non atteint Ventilateur Ă©vent. dĂ©fectueux, seuil nb de tours mal rĂ©glĂ©, pas de tension Ă la sortie du transformateur (progr, n° H615 mal rĂ©glĂ©) 1) RĂ©gime max. dĂ©passĂ© Le rĂ©gime du ventilateur max. a Ă©tĂ© dĂ©passĂ©, contrĂŽler le paramĂštre 4) Fonction ramoneur active 4) Fonction arrĂȘt rĂ©gulateur active 1) La chaudiĂšre est en mode paramĂ©trage 1) DĂ©commutation et verrouillage ; dĂ©verrouillage uniquement par un Reset 2) DĂ©commutation, entrave au dĂ©marrage ; redĂ©marrage aprĂšs disparition du dĂ©faut 3) ContrĂŽler les paramĂštres selon tab. 9 et programmer sur les rĂ©glages de base ou interroger la valeur de demande âb0â (BMU interne code diagnostic logiciel, tab. 8) et corriger le dĂ©faut de paramĂštre correspondant selon lâindication du dĂ©faut ! 4) Affichage de dĂ©faut uniquement, pas de dĂ©commutation Affichage de message : Affichage de dĂ©rangement : Code de dĂ©rangement clignote en alternance aveclâheure clignotent Code de dĂ©rangement et symbole 57 DĂCLARATION DE COMFORMITĂ 58 Notices: 59 120-393 175.4 01.05 Fh BAXI Belgium sa 23, Parc Industriel B - 1440 Wauthier-Braine Tel.: 02 / 366 . 04 . 00 Fax: 02 / 366 . 06 . 85