Download Maytag Bravos W10267625A - SP Use & care guide
Transcript
P BRAVOS® ELECTRONICDRYER For questions about features, operation/performance, or service, call: 1-800-688-9900 or visit our website P SECHEUSEELECTRONIQUE BRAVOS® Pour assistance, installation, ou service, composez le : 1-800-807-6777 parts, accessories, at... www.maylag.com In Canada, ou visitez notre site internet 2_.. call: 1-800-807-6777 or visit our website www.maylag.ca at... www.maylag.ca Quick Start Guide/Dryer Guide de d_marrage rapide/ Utilisation de la s_cheuse .... p. 18 Use............ pg. 4 Para una versi6n en espaffol, visite: www.maytag.com N_mero de pieza W10267625A Ol: CONYENTS Page DRYER SAFETY .............................................................................................. 2 SI_CURITI_ DE LA SI_CHEUSE ....................................................................... QUICK 4 GUIDE START GUIDE/DRYER Drying and Cycle USE .............................................................. DE DI_MARRAGE Tips ............................................................................... 6 Conseils Cycles ........................................................................................................ Additional Features .................................................................................... 6 7 Programmes Status lights ............................................................................................... 8 Changing Cycles, Modifiers, and Options ............................................................................................... 9 Drying Rack Option ................................................................................... DRYER CARE ............................................................................................... Cleaning the Dryer Cleaning the lint Cleaning the Dryer Removing Vacation, Special Interior Accumulated Storage, Instructions Operation lint 20 ............................................................................................. 20 Caractdristiques suppldmentaires ............................................................. l6moins lumineux ................................................................................... 21 23 Changement 23 des programmes, modificateurs, et options ......................... Option de grille de sdchage ..................................................................... ENTRETIEN DE LA SI_CHEUSE .................................................................... du filtre l0 Nettoyage de I'intdrieur ...................................................................... l l Retrait .................................................................... l l Prd.cautions _l prendre avant les vacances, un entreposage ou un ddmdnagement ..................................................... 25 Changement de I'ampoule du tambour ................................................... DI'PANNAGE .............................................................................................. 26 27 Care ........................................................ for Steam Models ...................................................... light ......................................................................... ................................................................................. ....................................................................................... l 1 l l 12 12 de la charpie Fonctionnement _/charpie de la sdcheuse ........................................... 24 24 de I'enlplacement and Moving - SP DE LA SI_CHEUSE ......... 18 ............................................ Nettoyage OR SERVICE ......................................................... W10260037A W10267625A et les programmes Nettoyage Dryer Results ............................................................................................ WARRANTY ................................................................................................. ASSISTANCE RAPIDE/UTILISATION 10 .................................................................... Screen .......................................................................... Changing the Drum TROUBLESHOOTING Dryer location 9 10 pour le sdchage Page 15 .................................................................... de la sdcheuse accumulde ................................................... .............................................................. de la sdcheuse ............................................................... 24 24 25 25 27 12 Rdsultats de la sdcheuse ........................................................................... 28 13 14 Notes ....................................................................................................... 30 BACK COVER GARANTIE ASSISTANCE ................................................................................................... OU SERVICE ....................................... COUVERTURE 31 ARRIERE DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously follow instructions. injured if you don't immediatel_ You can be killed or seriously instructions. injured if you don't follow All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. WARNING - Clothes - Install dryer installation the clothes - "Risk must of Fire" be performed dryer according by a qualified to the manufacturer's installer. instructions and local codes. - Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials, if flexible metal (foil type) duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire. - To reduce the risk of severe - Save these 2 instructions. injury or death, follow all installation instructions. WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death. - Do not store or use gasoline or any other appliance. or other flammable - WHAT TO DO iF YOU SMELL GAS: vapors and liquids in the vicinity of this = Do not try to light any appliance. = Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. = Clear the room, building, or area of all occupants. = Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions. • if you cannot reach your gas supplier, - Installation and service the gas supplier. WARNING: must be performed Gas leaks cannot always be detected Gas suppliers recommend For more information, call the fire department. by a qualified installer, service agency, or by smell. that you use a gas detector approved by UL or CSA. contact your gas supplier. If a gas leak is detected, follow the "What to do if you smell gas" instructions. IMPORTANT: The gas installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54. The dryer must be electrically grounded Electrical Code, ANSl/NFPA 70. in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National iMPORTANT WARNING: SAFETY iNSTRUCTiONS To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions, including the following: [] Read all instructions [] Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire. [] Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, drycleaning solvents, or other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode. [] before using the dryer. Do not allow children to play on or in the dryer. Close supervision of children is necessary when the dryer is used near children. [] Do not repair or replace any part of the dryer or attempt any servicing unless specifically recommended in this Use and Care Guide or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out. [] Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric softener or product. [] Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials. Clean lint screen before or after each load. [] [] Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust, and dirt. Do not reach into the dryer if the drum is moving. [] [] Do not install or store the dryer where it will be exposed to the weather. The interior of the dryer and exhaust vent should be cleaned periodically by qualified service personnel. [] See installation instructions [] Do not tamper with controls. [] Before the dryer is removed from service or discarded, remove the door to the drying compartment. [] for grounding requirements. SAVE THESE INSTRUCTIONS State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer. WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. QUICK START GUIDE/DRYER USE Explosion Hazard Fire Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Do not dry anything that has ever had anything flammable on it (even after washing}. Failure to follow these instructions can result in death, explosion, or fire. For a summary 4 of how to use your dryer following installation, No washer can completely remove oil. Do not dry anything that has ever had any type of oil on it (including cooking oils}. Items containing foam, rubber, or plastic must be dried on a clothesline or by using an Air Cycle. Failure to follow these instructions can result in death or fire. see the QUICK START GUIDE on the next page. QUICK f START GUIDE ......... normal h_ d_i_k,_ bulky powe_ _ ca cel time NOTE: This Use and Care Guide covers several different start _:i models. Your mexra_owm/ow adamp =_ss Mm_dium mr =mo,e Ov,,ryd,v d,y_,,_s g_lar temp_eve_ J a_rm_l .... pause custom refresh rapiddry =a_,_l_ _o_t_ol delicate M .... M ........ _ U o!i:_j_._, j dryer may not have all of the cycles and features WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT before operating this appliance. iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii described. SAFETY INSTRUCTIONS Se[ect the correct cyc[e and dryness )eve) or temperature for your load. If a Sensor Cycle is running, the display shows the estimated cycle time when your dryer is automatically sensing the dryness [eve[ of your load. If a Timed Cycle is running, the display shows the exact number of minutes remaining in the cycle. Select the drying cycle that matches the type of load you are drying. See Sensob Steam, or Timed Cycle Settings charts. Steam models normal de control heavy Coo[ Down tumbles the load without heat during the last few minutes of all cycles. Coo[ Down makes the loads easier to handle and reduces wrinkling. The length of the Cool Down depends on the load size and dryness [eve[. bulk, t_v _ _ _,_de[icate Drying tips • Follow care [abe[ directions when they are available. timed cydes If desired, add a fabric instructions. softener steam cycles sheet. Follow package rapid To reduce wrinkling, remove the load from tumbling stops. This is especially important knits, and synthetic fabrics. the dryer as soon as for permanent press, Non-Steam refresh normal wrinkle control delicate ;ycies tips • Dry most loads using the preset cycle settings. • Refer to the Sensob Steam, or Timed Preset Cycle Settings chart (in the "Cycles" section) for a guide to drying various loads. • custom heaw Avoid drying heavy work clothes together with lighter fabrics. This could cause overdrying of lighter fabrics and lead to increased shrinkage or wrinkling. Cycle dry models Drying temperature and dryness [eve[ are preset when you choose a Sensor Dry Cycle. You can select a different dryness [eve[, depending on your load, by pressing DRYNESS LEVEl_ and choosing More, Normal, Less, or Damp. The initial preset temperature is the preferred setting; however, you may select an alternate drying temperature by pressing TEMP LEVEl.. Once selected, the new heat setting will be retained until reset to the initial preset temperature. The Delicate and Bulky cycles do not allow an alternate temp to be selected. If you wish to adjust the cycle length of a Timed Cycle, press TIME ADJUST + (plus) or - (minus). Adjust the temperature of a Timed Cycle by pressing TEMP I.EVEI. until the desired temperature is selected. NOTE: You cannot choose a dryness [eve[ with Timed Cycles. timed cycles timed dr freshenup Cycle Control knobs Sensor Cycles Sensor Cycles allow you to match the cycle to the load you are drying. See the following Sensor Preset Cycle Settings chart. Each cycle dries certain fabrics at the recommended temperature. A sensor detects the moisture in the load and automatically adjusts the drying time for optimal drying. An alternate temperature is se[ectab[e for a[lcyc[es with the exception of the Delicate and Bulky by pressing the TEMP LEVEl. button. NOTE: Not all cycles are available Sensor Preset Cycle Sensor Cycles on all models. Settings Load Type Temperature BULKY Medium Jackets, comforters, pillows Rearrange the load when the Damp Dry signal sounds. This step will aid in the drying process. HEAVY DUTY Heavyweight mixed cottons, jeans Regular* Medium heat is se[ectab[e loads, an alternate NORMAL Corduroys, Medium* work clothes, sheets I.ow heat is selectable a[temate WRINKLE CONTROL Extra-low * Preferred Extra-I_ow setting heat is selectable an alternate DELICATE blouses, washable as an temperature. I.OW* Sport shirts, business casual clothes, permanent press, synthetics I.ingerie, fabrics as temperature. knit temperature. as Steam Cycles _ Add_, _ tosa Use Steam Cycles to help smooth out wrinkles from dry items, such as clothes that have been worn or clothes that have been [eft in the _,,,_ ..... modifiers dryer too long. When a Steam Cycle is selected, the estimated time remaining display shows the actual time remaining in the cycle. ! damp m normal In less m more adjust NOTE: Results may vary depending on fabric. 100% cotton garments with wrinkle-free finish may yield better results than those without. Use of a fabric softener sheet is not recommended with steam cycles as it may cause temporary staining on the clothes. Rapid _ lib very sensor cycte dry only options Refresh Small Load This cycle is best for smoothing out wrinkles and reducing odors from loads consisting of one to four dry items of wrinkle-free cotton, cotton-polyester blend, common knits, and synthetic garments. In this cycle, a small amount of water is sprayed into the dryer drum after several minutes of tumbling with heat. The dryer will continue to tumble with heat followed by a brief coo[ down. The heat [eve[ and cycle time are not adjustable. Custom Refresh This cycle is best for touching up clothes that have been left in the dryer too long. In this cycle, a small amount of water is sprayed into the dryer drum after several minutes of tumbling with heat. The dryer will continue to tumble with heat followed by a brief coo[ down. The dry time and temperature can be adjusted for this cycle. NOTE: Overloading the dryer may not yield the same results. Steam Preset Cycle Settings Timed Cycles Load Type Default Temperature* Default Time (Minutes)* RAPID REFRESH Small Load Medium 15 CUSTOM Medium 20 REFRESH *Temp I.eve[ and Time Adjust Refresh cycle. are selectab[e Sensor Cycle Modifiers Use the DRYNESS I_EVEL button to select dryness levels for the Sensor Cycles. Press DRYNESS I.EVEI. until the desired Dryness setting illuminates. The preset dryness setting is Normal when a Sensor Cycle is selected. You can select a different Dryness I_evel, depending on your load, by pressing I)RYNESS I.EVEI. and choosing More, Normal, I_ess, or Damp. Selecting More, Normal, Less, or Damp automatically adjusts the Dryness Level at which the dryer will shut off. Once a I)ryness I.evel is set, it cannot be changed without stopping the cycle. The initial preset temperature is the preferred setting for drying clothes; howeveb if desired, one alternate temperature may be selected to dry the load on a lower heat setting. Once the alternate temperature has been selected, the next time the same cycle is selected, the alternate temperature is remembered and displayed. The original (default) temperature may be reselected. The Delicate and Bulky cycles (on Steam model) do not offer an alternate temperatu re. NOTE: Dryness Steam Cycles. I.evel selections cannot be used with the Timed or only for the Custom Timed Cycle Modifiers NOTE: The Custom Refresh cycle has a minimum dry time of 15 minutes and a maximum dry time of 40 minutes. Only the Medium and Regular temperature settings can be used for the Custom Refresh cycle. Use the TEMP LEVEl_ button to select temperatures for the Timed Cycles. Press TEMP I.EVEI. until the desired temperature setting illuminates. Air Fluff -limed Cycles Use Timed Cycles to select a specific amount of drying time and a drying temperature. When a Timed Cycle is selected, the Estimated Time Remaining display shows the actual time remaining in your cycle. You can change the actual time in the cycle by pressing TIME ADJUST + (plus) or - (minus). See "Changing Cycles, Modifiers, and Options." NOTE: Timed Cycles may also be used with the drying "Drying Rack Option." Timed Preset Cycle DrY Heavyweight, work clothes (Minutes) Foam rubber rack. See bulky items, Default Temperature Default Time (Minutes) High 40 Regular RAPID DRY Small loads Regular 23 FRESHEN UP (on some models) Helps to smooth out wrinkles Medium 20 Time* Type of Load Settings Timed Cycles Load Type TIMED Use the Air Fluff Modifier for items that require drying without heat such as rubbeb plastic, and heat-sensitive fabrics. This table shows examples of items that can be dried using Air Fluff. - pillows, padded Plastic - Shower curtains, Rubber - backed rugs O[efin, po[ypropy[ene, *Reset cycle When to complete bras, stuffed toys 20 - 30 tablecloths 20 - 30 40 - 50 sheer nylon drying, 10 - 20 if needed. using Air Fluff • Check that coverings • Shake and fluff pillows • Dry item completely. are securely stitched. by hand periodically Foam rubber NOTE: Air Fluff is not available pillows during the cycle. are slow to dry. with Sensor Cycles. Drum Light option _:J,> ....... On some models, select Drum I.ight to turn on the light inside the dryer drum. When pressed during a cycle or not running, the Drum I.ight turns on and will remain on until DRUM I_IGHT is pressed again, the door is opened and closed, or the door is left open for 5 minutes. Follow the progress of your dryer with the drying Status indicator lights. Press DRUM I_IGHT at any time to turn the drum light ON or OFF. Wet The Wrinkle Prevent/Wrinkle Prevent Plus (Steam Models) option helps keep wrinkles from forming when you cannot unload the dryer promptly at the end of a cycle. With this feature selected, the dryer tumbles the load intermittently for up to 120 minutes. Get up to 90 (Non-Steam Models) or 120 minutes (Steam Models) of heat-free, periodic tumbling at the end of a cycle. Turn off at any time by pressing WRINKI_E PREVENT/WRINKI.E PREVENT PI.US setting or opening the dryer door. For the Wrinkle Control cycle, the Wrinkle Prevent/Wrinkle Prevent Plus seeing is preset to ON. The other Sensor Cycles will retain this setting. For example, if you select the Wrinkle Prevent/Wrinkle Prevent Plus setting in the Normal cycle, this setting will be ON the next time that cycle is selected. NOTE: If you do not select the Wrinkle Prevent/Wrinkle Plus setting, the dryer stops after cool down. Prevent Select the Damp I)ry Signal to alert you that your clothes are approximately 80% dry. This is useful when you want to remove lightweight items in a mixed load to avoid overdrying or remove partially dry items that may need ironing. The Damp Dry Signal is useful when drying bedsheets/linens in a mixed load. When the signal goes off, open the door to stop the dryeb rearrange the load inside the dryeb close the doob and restart the dryer to finish the drying cycle. Rearranging the load will aid in the drying process. NOTE: The Damp Dry Signal is available only with the Sensor Cycles. End Signal option The End Signal produces an audible sound when the drying cycle is finished. Promptly removing clothes at the end of the cycle reduces wrinkling. until the desired volume (High, I.ow, or Off) is NOTE: When the Wrinkle Prevent (Plus) setting is selected and the End Signal is on, the tone will sound every 5 minutes until the clothes are removed, or the Wrinkle Prevent (Plus) setting ends. cool down dry at the beginning wrinkle prevent steam of a Sensor Cycle if a wet • In a Sensor Cycle, if a wet item is not detected after approximately 5 minutes, the dryer goes directly into Cool Down. The Cool Down and the Wrinkle Prevent setting indicators will illuminate, if selected. • In a Timed Cycle, wet items are not detected. The dryer will continue to run for the length of time selected, and the Wet light will illuminate. The Damp light will not illuminate. Damp The Damp light illuminates in a Sensor Cycle when the laundry is approximately 80% dry. Damp Dry signa/beeps, if selected. See "Options." Cool Down The Cool Down light illuminates during the Cool cycle. I.aundry cools for ease in handling. Down part of the Dry The I)ry light illuminates indicator stays on during Damp Dry Signal option Press END SIGNAl. selected. damp The Wet light illuminates item is detected. Wrinkle Prevent / Wrinkle Prevent Plus option • wet Wrinkle when the drying cycle is finished. This the Wrinkle Prevent (Plus) setting. Prevent The Wrinkle Prevent setting light illuminates when this option is selected. This indicator stays on during the Wrinkle Prevent setting. Steam (on steam models) The steam light illuminates Indicator as water is being sprayed into the drum. lights Other indicator lights show Cycle, Modifiers, Options, and Cycle Signal settings selected. The display shows the estimated or actual time remaining. I Youcanchange Sensor andTimed Cycles, Modifiers, andOptions anytime before pressing Start. • Three shorttones sound ifanunavailable combination is selected. Thelastselection willnotbeaccepted. Changing Cycles after pressing Start 1. Press POWER/CANCEl .... 2. Select the desired 3. Press START/PAUSE. cycle. Modifiers The dryer starts at the beginning and Options Press START/PAUSE. 2. Select the new Option 2,. Press START/PAUSE to continue I,,. I _ < I ..... If your mode[ does not have a drying rack, you may be able to purchase one for your model. To findout whether your model allows drying rack usage and for information on ordering, please refer to the front page of the manual or contact the dealer from whom you purchased your dryer. 5 minutes of the new of selecting tumbling. Do To use the drying rack 1. Open dryer door. after pressing Start You can change an Option or Modifier Option or Modifier begins. 1. l,l.I NOTE: The drying rack must be removed for normal not use the automatic cycle with the drying rack. cycle and options. NOTE: If you do not press Start/Pause within the cycle, the dryer automatically shuts off. Changing I.l Use the Drying Rack to dry items such as sweaters and pillows without tumbling. The drum turns, but the drying rack does not move. anytime before the selected A and/or Modifier. the cycle. A. f)'ont edge Changing the Preset Dryness Level Settings 2. If all of your loads on all Sensor cycles are consistently not as dry as you would like, you may change the preset Dryness I_eve[ settings to increase the dryness. This change will affect all of your Sensor cycles. Place drying rack inside dryer drum, positioning the back wire on the [edge of the inner dryer back pane[. Push down on front edge of drying rack to secure at the front of the dryer. B Your Dryness I_eve[ settings can be adjusted to adapt to different installations, environmental conditions, or persona[ preference. There are 3 drying settings: 1 (factory preset dryness [eve[), 2 (slightly dryer clothes, approximately 15% more drying time) and 3 (much dryer clothes, approximately 30% more drying time). 1. 2. The Dryness I.eve[ settings cannot be changed while the dryer is running. Press and hold the DRYNESS I.EVEL button for 5 seconds. The dryer will beep, and "CF" will be displayed for 1 second followed by the current Dryness I_eve[ setting. 3. To select a new I)ryness Level setting, press the DRYNESS LEVEl .... button again until the desired Dryness I.eve[ setting is shown. NOTE: While cycling through the settings, the current will not flash, but the other settings will flash. 4. Press START/PAUSE to save the Dryness The Dryness I_eve[ setting you selected will Dryness I.eve[ setting for all Sensor cycles. setting I_eve[ setting. become A. Drying rack h'ont edge B. Dryer back panel 3. Put the wet items on top of the drying rack. I.eave space between the items so air can reach all the surfaces. NOTE: I)o not allow items to hang over the edge of the drying your new preset rack. I 4. Close the door. 5. Press the POWER/CANCEl_ 6. Select a Timed Dry cycle and temperature (see following chart). Items containing foam, rubbe_; or plastic must be dried on a clothesline or by using the Air Fluff temperature setting. 7. You must select a time by pressing TIME ADJUST + (plus) or (minus). Reset time as needed to complete drying. Refer to the following table. Press START/PAUSE. 8. button. Thischartshows examples ofitems thatcanberackdriedandthe suggested cycle, temperature setting, anddrying time.Actual drying timewilldepend ontheamount ofmoisture itemshold. Rack Dry Setting Temp. Time* (minutes) Wool Timed Dry I.ow 60 Timed Dry I.ow 60 Stuffed toys or pillows Foam rubber filled Timed Dry Air Fluff (no heat) 90 Sneakers or canvas shoes Timed Dry Air Fluff (no heat) 90 Sweaters Every load cleaning 1. The lint screen is located in the door opening of the dryer. Pull the lint screen straight up. Roll lint off the screen with your fingers. I)o not rinse or wash screen to remove lint. Wet lint is hard to remove. 2. Push the lint screen firmly Block to shape and lay flat on the drying rack. Stuffed toys or pillows Cotton filled or polyester fiber *Reset time to complete drying, if needed. DRYER CARE back into place. As needed cleaning Keep dryer area clear and free from items that would flow of combustion and ventilation air. obstruct the I.aundry detergent and fabric softener residue can build up on the lint screen. This buildup can cause longer drying times for your clothes, or cause the dryer to stop before your load is completely dry. The screen is probably clogged if lint falls off while the screen is in the dryer. Clean the lint screen with a nylon brush every 6 months, or more frequently, if it becomes clogged due to a residue buildup. To wash Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Place dryer at [east 18 inches (460 ram) above the floor for a garage installation. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. Clean the lint screen before each load. The control panel has an indicator light to remind you to clean the lint screen before each load. A screen blocked by lint can increase drying time. IMPORTANT: • Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged, blocked, or missing. Doing so can cause overheating and damage to both the dryer and fabrics. • If lint falls off the screen into the dryer during exhaust hood and remove the lint. 10 removal, check the 1. 2. Roll lint off screen with your fingers. Wet both sides of lint screen with hot water. 3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent. lint screen with the brush to remove residue buildup. 4. Rinse screen with 5. Thoroughly dry lint screen with a clean towel. Replace screen in dryer. Scrub hot water. For direct-wired dryers: 1. Apply a liquid, nonflammable household cleaner to the stained area of the drum and rub with a soft cloth until stain is removed. 2. Wipe 3. Tumble drum thoroughly a load of dean with a damp cloth. cloths or towels to dry the drum. NOTE: Garments that contain unstable dyes, such as denim blue eans or brightly colored cotton items, may discolor the dryer interior. These stains are not harmfu to your dryer and wi [not stain future loads of clothes. Dry unstable dye items inside out to avoid transfer of dye. Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. L_.: 0 _, _"_.> Replace all parts and panels before operating. ...... ,_..I L Failure to do so can result in death or electrical From Inside the Dryer lint should be removed every 2 years, or more often, depending dryer usage. Cleaning should be clone by a qualified person. on From the Exhaust Vent lint should be removed dryer usage. every 2 years, or more often, depending on 1. I)isconnect power. 2. I)isconnect wiring. 3. Steam models 4. Steam models only: IDisconnect the water inlet hose from faucet, then drain the hose. Transport hose separately. 5. Make sure leveling 6. Use masking tape to secure dryer door. Reinstalling Install and store your dryer where it will not freeze. Because some water may stay in the hoses, freezing can damage your dryer. If storing or moving your dryer during freezing weather; winterize it. Vacation only: Shut off water faucet. legs are secure in dryer base. the dryer Follow the "Installation the dryer. Instructions" to locate, level, and connect or Storage Care Operate your dryer only when you are at home. vacation or not using your dryer for an extended should: dryer or disconnect If you will be on period of time, you 1. Unplug 2. Gas Models: 3. Clean lint screen. 4. Steam Models Only: Turn off the water supply to the dryer. This helps to avoid unintended flooding (due to a water pressure surge) while you are away. Moving shock. Cabinet power. Close shutoff valve in gas supply See "Cleaning line. the I_int Screen." care For power supply cord-connected 1. Unplug the power 2. Steam models 3. Steam models only: Disconnect the water inlet hose from faucet, then drain the hose. Transport hose separately. 4. Make sure leveling 5. Use masking tape to secure dryer door. only: supply dryers: Water Inlet Hoses Replace inlet hoses and hose screen after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found. When replacing To winterize your inlet hoses, record the date of replacement. dryer 1. Unplug 2. Shut off water faucet. dryer or disconnect 3. IDisconnect power. water inlet hose from faucet and drain. cord. To use dryer again Shut off water faucet. legs are secure in dryer base. 1. Flush water pipes. water faucet. Reconnect 2. Plug in dryer or reconnect water inlet hose to faucet. Turn on power. 11 The dryer light automatically you open the door. To change the drum turns on inside the dryer drum when light 1. Unplug dryer or disconnect 2. Open the dryer door. I_ocate the light bulb cover on the back wall of the dryer. Remove the screw located in the lower right corner of the cover. Remove the cover. power. 3. Turn bulb counterclockwise. Replace the bulb with a 10-watt appliance bulb only. Replace the cover and secure with the SCrew. 4. Plug in dryer or reconnect power. TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently to possibly avoid the cost of a service call... In U.S.A. www.maytag.com/help - In Canada www.maytag.ca • ,_,_/,_: _, _i_2/_, _;:_.;;::!_ _,, _ ......... "_'_'"_ _'__'_ Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? There may be 2 household fuses or circuit breakers for the dryer. Check that both fuses are intact and tight, or that both circuit breakers have not tripped. Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician. • Is the correct power supply available? Electric dryers require 240-volt power supply. Check with qualified electrician. • Is the dryer door firmly • Was the Start/Pause button firmly pressed? I_arge loads may require pressing and holding button for 2-5 seconds. a closed? the Start/Pause Is the valve open on the gas supply line on gas models? sounds Has the dryer had a period of non-use? If the dryer hasn't been used for a while, there may be a thumping sound during the first few minutes of operation. • • • Is a coin, button, or paper clip caught between the drum and front or rear of the dryer? Check the front and rear edges of the drum for small objects. Clean out pockets before laundering. Is it a gas dryer? The gas valve clicking is a normal Are the four legs installed, and side to side? operating and is the dryer The dryer may vibrate if not properly Installation Instructions. 12 code message "PF" (power failure), check the following: Was the drying cycle interrupted by a power failure? I)epending on the length of the power outage, you may be able to resume the cycle by simply pressing START/PAUSE; otherwise, press POWER/CANCEl. and then start a new drying cycle. "F" Variable (F1, F2, F20, etc.) service codes: Ca[[ for service. "L2" Diagnostic Code (low or no line voltage condition): The drum will turn, but there may be a problem with your home dPower supply keeping the dryer's heater from turning on. The ryer will continue to run when this diagnostic code is present. Press any key to clear the code from the display and return to the estimated time remaining. fuse has blown or circuit breaker has tripped. Electric dryers use two household fuses or breakers. Replace the fuse or reset the circuit breaker. Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? The drum may be turning, but you may not have heat. Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician. Unusual displaying Try the following: Check to see if a household No heat • Is the clothing knotted or balled up? Dryer • Was a regular fuse used? Use a time-delay fuse. Questions) When balled up, the load will bounce, causing the dryer to vibrate. Separate the load items and restart the dryer. Dryer will not run • Asked sound. level front In the U.S.A. - Confirm the power cord is properly Refer to "Electrical Connection" for details. Select a Timed Cycle, See the and restart the dryer. If the message persists, consult a qualified electrician. "AF" (low airflow condition): The dryer will continue to run when this diagnostic code is present. Press any key to clear the code from the display and return to the estimated time remaining. Try the following: Clean lint screen. Check to see if the vent run from the dryer to the wall is crushed or kinked. Confirm debris. the vent run from the dryer to the wall is free of lint and Confirm the exterior vent exhaust hood is free of lint and debris. Confirm your vent system falls within the recommended run length and number of elbows for the type of vent you are using. Refer to "Plan Vent System" in the Installation Instructions for details. to back Select a Timed Cycle, installed. installed. and restart the dryer. If the message persists, have your entire home venting cleaned. run Clothes are not drying or load is too hot • satisfactorily, Is the dryer located in a closet? Closet doors must have ventilation openings at the top and bottom of the door. The rear of the dryer requires 5" (127 mm) of airspace, and the sides and front of the dryer require a minimum of 1" (25 mm). See the Installation Instructions. drying times are too long, Has the Air Fluff modifier been selected? Select the right temperature for the types of garments dried. See "Additional Features." Is the lint screen clogged with lint? I.int screen should be cleaned before each load. being Is the load too large and heavy to dry quickly? Separate the load to tumble freely. Are clothes coming out of the Rapid Refresh Small Load cycle with damp or wet spots? Under certain environmental or installation conditions, you may experience underdrying. Select the CUSTOM REFRESH cycle (20 min. default time), which can be customized by selecting the temperature by pressing TEMP I_EVEI_and/or cycle time by pressing the TIME AI)JUST + (plus) or - (minus). Fire Hazard Use a heavy metal Do not use a plastic Do not use a metal Failure or fire. to follow Cycle time too short vent. vent. foil vent. these instructions can result Excessive Weight Hazard in death Use two or more people to move and install dryer. Failure to do so can result in back or other injury. Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with lint, restricting air movement? Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the outside exhaust hood to check air movement. If you do not fee[ air movement, clean exhaust system of lint or replace exhaust vent with heavy metal or flexible metal vent. See the Installation Instructions. Is the automatic cycle ending early? The load may not be contacting the sensor strips. I.evel the dryer. Change the dryness [eve[ setting on Sensor Cycles. Increasing or decreasing the dryness [eve[ will change the amount of drying time in a cycle. Are fabric softener sheets blocking the grille? Use only one fabric softener sheet, and use it only once. Is the exhaust vent the correct length? Check that the exhaust vent is not too long or has too many turns. Long venting will increase drying times. See the Installation Instructions. • Is the exhaust vent diameter Use 4" (102 mm) diameter Lint on load • Is the lint screen clogged? Clean lint screen. Check for air movement. Stains on load or drum the correct size? vent material. Was dryer fabric softener properly used? Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle. Fabric softener sheets added to a partially dried load can stain your garments. I)rum stains are caused by dyes in clothing This will not transfer to other clothing. (usually blue jeans). Loads are wrinkled Explosion • Was the load removed from dryer at the end of the cycle? For Steam I)ryers select Custom Refresh cycle to tumble the load with water and heat to help smooth out wrinkles from a load [eft in the dryer. • Was the dryer overloaded? I)ry smaller loads that can tumble freely. Smaller loads yield best results with the Rapid Refresh Small I.oad cycle. Results may also vary depending on fabric type. This cycle is best for reducing wrinkles and odors from loads consisting of wrinkle-free cotton, cotton polyester blends, common knits, and synthetics. • Loads are still wrinkled following Steam cycles? Make sure water is connected to the dryer. Check that water inlet hose is connected to both the faucet and dryer's water inlet valve. Check that the water supply is turned on. These cycles are best for smoothingout wrinkles and reducing odors from loads consisting of wrinkle-free cotton, cotton polyester blends, common knits, and synthetic garments. Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Place dryer at least 18 inches (460 ram) above the floor for a garage installation. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. Is the dryer located in a room with (7°C) ? Proper operation 45°F (7°C). of dryer temperature below 45°F cycles requires temperatures above NOTE: Refer to garment care label instructions. garments are not recommended. Dry clean only 13 Is water connected to the dryer? Check that water inlet hose is connected Odors to both the faucet and dryer's water inlet valve. Check that the water supply is turned on. Have you recently been painting, staining, or varnishing in the area where your dryer is located? If so, ventilate the area. When the odors or fumes are gone from the area, rewash and dry the clothing. To remove odors left in garments after wearing, select the Rapid Refresh Small I_oad cycle for small loads of two to four garments. This cycle is best for reducing wrinkles and odors from loads consisting of wrinkle-free cotton, cotton polyester blends, common knits, and synthetics. Is the dryer being used for the first time? The new electric heating element may have an odor. The odor will be gone after the first cycle. MAYTAG ® LAUNDRY WARRANTY LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada I.P (hereafter "Maytag') will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased. Service must be provided by a Maytag designated service company. YOUR SOLE AND EXCI_USIVE REMEDY UNDER THIS I_IMITED WARRANTY SHAI.L BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies service only when the major appliance under this limited warranty. is used in the country in which it was purchased. ITEMS EXCLUDED This limited warranty Proof of original purchase date is required to obtain FROM WARRANTY does not cover: 1. Replacement parts or repair a manner that is inconsistent labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household to published User or operator instructions and/or installation instructions. 2. Service calls to correct the installation of your major house fuses, or to correct house wMng or plumbing. 3. Service calls to repair or replace 4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Maytag. 5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage from defects in materials or workmanship and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase. 6. Pick up and delivery. 7. Repairs to parts or systems resulting 8. Expenses for travel and transportation for product authorized Maytag servicer is not available. 9. The removal and reinstallation Maytag's published installation appliance This major appliance 10. Replacement parts or repair easily determined. from appliance, light bulbs, is intended to be repaired labor on major appliances if it is installed DISCLAIMER parts are excluded installation, to replace from warranty installation or repair coverage. not in accordance results made to the appliance. if your major with original Consumable appliance, it is used in in your home. modifications service appliance you on how to use your major air filters or water filters. unauthorized of your major instructions. to instruct use or when appliance is located in an inaccessible model/serial OF IMPLIED numbers in a remote location area where service by an or is not installed in accordance that have been removed, altered, with or cannot be WARRANTIES IMPI.IED WARRANTIES, INCI_UDING ANY IMPHEI) WARRANTY OF MERCHANTABIHTY OR IMPI_IEI) WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICUI_AR PURPOSE, ARE I_IMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD AI_I_OWED BY I.AW. Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province. LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. MAYTAG SHAI.L NOT BE I.IABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province. If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty gives applies. If you think you need repair service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the problem after checking "Troubleshooting/' additional help can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling Maytag. In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-807-6777. 6/08 Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for inwarranty servmce. Write down the following information to better help you obtain assistance or You will need to know your complete number. You can find this information number 14 label located on the product. about your major appliance service if you ever need it. model number and serial on the model and serial Dealer name Address Phone number Model number Serial number Purchase date P P P SECURITE DE LA SECHEUSE Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer. de Voici le symbole d'alerte de s6curit6. Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6ces et de blessures graves a vous eta d'autres. Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient : Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement les instructions. Risque possible de d6c_s ou de blessure ne suivez pas les instructions. grave si vous Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. AVERTISSEMENT m L'installation m installer m de la s6cheuse la s_cheuse - "Risque _ linge dolt _tre effectu6e conforrn_ment au× instructions d'incendie" par un installateur du fabricant qualifi6. et au× codes Iocau×. Ne pas installer de s6cheuse _ linge avec des rnat6riaux d'_vacuation en plastique souple. Si un conduit rn_tallique souple (de type papier d'aluminiurn) est installS, celui-ci dolt _tre d'un type sp_cifique identifi_ par le fabricant de I'appareil et convenir & une utilisation avec les s6cheuses & linge. Les mat6riau× d'6vacuation souples sont connus pour s'affaisser, _tre facilement _cras6s et bloquer la charpie. Ces situations obstrueront le d_bit d'air de la s6cheuse a linge et augmenteront le risque d'incendie. Pour r6duire le risque de blessure les instructions d'installation. Conserver grave ou de d6c_s, suivre toutes ces instructions. 15 AVERTISSEMENT • Pour votre s6curit6, les renseignements darts ce manuel doivent _tre observ6s pour r6duire au minimum les risques d'incendie ou ci'explosion ou pour 6viter des dommages au produit, des blessures ou un deces. - Ne pas entreposer ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables _ proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil _lectrom_nager. QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR ® Ne pas tenter d'allumer • Ne pas toucher sur les lieux. ® Evacuer tous DE GAZ : un appareil. _ un commutateur _lectrique; ne pas utiliser les gens de la piece, de I'edifice = Appeler imm_diatement instructions. ® A d_faut de joindre le fournisseur votre fournisseur AVERTISSEMENT Les distributeurs : L'odorat de gaz, appeler ne permet pas toujours la detection de gaz recommandent Pour d'autre information, En cas de detection contacter d'un voisin. Suivre ses les pompiers. par un installateur qualifi_, une d'une fuite de gaz. I'emploi d'un detecteur de gaz (homologation le fournisseur se trouvant ou du quartier. de gaz du t_l_phone - L'installation et I'entretien doivent _tre effectu6s agence de service ou le fournisseur de gaz. le t_l_phone UL ou CSA). de gaz local. d'une fuite de gaz, executer les instructions "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz". iMPORTANT : L'installation du gaz doit se conformer aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au National Fuel Gas Code, ANSi Z223.1/NFPA 54. La s6cheuse doit _tre 61ectriquement reli6e & la terre conform6ment canadien de 1'61ectricit6, ANSI/NFPA 70. 16 aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au Code IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SECURITY: AMERTISSEM ENT • Pour r6duire le risque d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessure Iors de I'utilisation de la s6cheuse, il convient d'observer certaines pr6cautions 616mentaires dont les suivantes : [] Lire toutes les instructions [] Ne pas placer des articles exposes aux huiles de cuisson dans votre s6cheuse. Les articles contamin6s par des huiles de cuisson peuvent contribuer a une r6action chimique qui pourrait causer a la charge de s'enflammer. Ne pas faire s6cher darts la machine des articles qui ont d6ja 6t6 nettoy6s, lav6s, imbibes, ou tach6s d'essence, de solvants pour nettoyage a sec, d'autres substances inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles d6gagent des vapeurs qui peuvent provoquer un incendie ou une explosion. [] [] [] [] [] [] avant d'utiliser la s6cheuse. Ne pas permettre a des enfants de jouer sur ou I'int6rieur de la secheuse. Une surveillance 6troite est n6cessaire Iorsque la s6cheuse est utilis6e pres d'eux. Avant d'enlever la s6cheuse du service ou la jeter, enlever la porte du compartiment de s6chage. Ne pas mettre la main dans la s6cheuse si le tambour est en mouvement. Ne pas installer ni entreposer la s6cheuse oQ elle sera expos6e aux intemp6ries. Ne pas jouer avec les commandes. [] [] [] [] Ne pas r6parer ni remplacer une piece de la s6cheuse ou essayer d'en faire I'entretien a moins d'une recommandation sp6cifique dans le guide d'utlilisation et d'entretien, ou publi6e dans les instructions de r6paration par I'utilisateur que vous comprenez et pouvez ex6cuter avec comp6tence. Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des produits pour 61iminer la statique a moins qu'ils ne soient recommand6s par le fabricant du produit assouplissant de tissu ou du produit. Ne pas utiliser la chaleur pour faire secher des articles fabriqu6s avec du caoutchouc mousse ou des mat6riaux semblables. Nettoyer le filtre a charpie avant et apres chaque charge. [] Ne pas laisser la charpie, la poussiere, ou la salet6 s'accumuler autour du systeme d'6vacuation ou autour de I'appareil. [] Un nettoyage p6riodique de I'int6rieur de la s6cheuse et du conduit d'6vacuation doit _tre effectu6 par une personne qualifi6e. [] Voir les instructions d'installation pour les exigences de liaison de I'appareil a la terre. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Avertissements de la proposition AVERTISSEMENT 65 de I'Fttat de Californie " " Ce produit contient un produit chimique connu par I'Fttat de Californie pour _tre a I'origine de cancers. AVERTISSEMENT " Ce produit contient un produit chimique connu par I'Fttat de Californie pour _tre a I'origine de malformations et autres d6ficiences de naissance. 17 P GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE/UTILISATION Risque d'e×plosion P DE LA SECHEUSE Risque d'incendie Garder les mati_res et les vapeurs inflammables, que I'essence, loin de la s_cheuse. telle Ne pas faire s_cher un article qui a d_j_ _t_ touch_ par un produit inflammable (m_me apr_s un lavage). Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s, une e×plosion ou un incendie. Aucune laveuse ne peut compl_tement enlever I'huile. Ne pas faire s_cher des articles qui ont _t_ sails par tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson). Les articles contenant mousse, caoutchouc ou plastique doivent 6tre s_ch_s sur une corde _ linge ou par le programme de s_chage _ I'air. Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s ou un incendie. Pour des instructions 18 rapides sur I'utilisation de la s6cheuse apr_s installation, voir le GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE _ la page suivante. GUIDE DE D_MARRAGE RAPIDE &ViZlL L _ Zl._ (('(" "))),:) ,¢ °........ rap,d dry U custom refresh \ \ _na _ U ...... 9 M ....... j REMARQUE : Ce manuel couvre plusieurs modeles differents. Votre modele peut ne pas comporter I'ensemble des programmes ou caract6ristiques decrits. r ...................................................................... r r r r r r r r r r r r r r l r r r r r r r AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risgue d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessures corporelles, lire les INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE avant de faire fonctionner cet appareil. Ce manuel couvre plusieurs modules differents. Votre module peut ne pas comporter I'ensemble des programmes ou caracteristiques decrits. : r r r _ : r r 19 Choisir le programme, le degr6 de sdchage et la tempdrature corrects our [a charge. Si un programme de ddtection est en cours, affichage indique [a durde estimde du programme a[ors que votre sdcheuse ddtecte automatiquement [e degr6 de sdchage de votre charge. Si un programme minut6 est en cours, ['afficheur indique [a durde exacte en minutes restantes jusqu'_ [a fin du programme. Sdlectionner le programme de sdchage qui correspond au type de charge _ sdcher. Voir [es tableaux des trig[ages des programmes de ddtection, vapeur ou minutds. ModUles _ vapeur norma| heavydu_ink[e control bulk__ _elicate sensor cycles I.a pdriode de refroidissement fait cu[buter [a charge sans cha[eur au cours des que[ques derni_res minutes de tous[es programmes. I.a pdriode de refroidissement permet de manipu[er [es charges plus faci[ement et rdduit [e froissement. I.a durde de refroidissement varie en fonction Conseils • de [a charge et du degr6 de sdchage. timed___cycles st e'am cycles de sdchage Suivre [es directives disponib[es. figurant sur ['dtiquette [orsqu'e[[es rapid dry sont ModUles Si ddsir6, ajouter une feuille d'assoup[issant instructions figurant sur ['emba[[age. de tissu. Suiwe customrefresh _ fonctionnement sans vapeur normal heavyd_wrink[e les control Pour rdduire le froissement, enlever la charge de [a sdcheuse aussitBt que [e cu[butage cesse. Cette action est particu[i_rement importante pour [es tissus _ pressage permanent, [es tricots et [es tissus synthdtiques. Eviter de faire sdcher des v6tements de travail 6pais avec des tissus plus [6gers. I[ pourrait en rdsu[ter un sdchage excessif des tissus plus [6gers et un rdtrdcissement ou froissement accru. Conseils • • pour Bouton do commando les programmes On recommande de sdcher [a p[upart [es prdrdg[ages de programme. des charges Programmes Consulter le tableau des prdrdglages des programmes de ddtection, vapeub ou minutds (_ [a section "Programmes") pour obtenir des informations sur [es diverses charges de sdchage. I.a tempdrature de sdchage et le degr6 de sdchage sont prdrdg[ds [orsqu'on choisit un programme automatique. On peut sdlectionner un degr6 de sdchage diffdrent, en fonction de [a charge, en appuyant sur Dryness I_eve[ et en choisissant More (plus), Normal, I_ess (moins), ou Damp (humide). I_atempdrature prdrdg[de d'origine correspond au rdg[age recommand6; cependant, vous pouvez sd[ectionner une autre tempdrature de sdchage en appuyant sur TEMP I.EVEI_ (niveau de tempdrature). Une fois sd[ectionn6, [e nouveau rdg[age de cha[eur sera mdmoris6 jusqu'_ [a rdinitia[isation _ [a tempdrature prdrdg[de d'origine. I_es programmes Delicate (articles dd[icats) et Bulky (articles encombrants) ne permettent pas [a sd[ection d'une autre tempdratu re. Si vous souhaitez ajuster [a durde d'un programme minut6, appuyer sur TIME ADJUST + (plus) ou - (moins). Ajuster [a tempdrature d'un programme minut6 en appuyant sur TEMP I_EVEI. (niveau de tempdrature) jusqu'_ ce que [a tempdrature ddsirde soit sd[ectionnde. REMARQUE : II est impossible de choisir sdchage avec [es programmes minutds. de s_chage par d_tection I.es programmes de ddtection vous permettent de faire correspondre le programme _ la charge _ s6cher. Voir le tableau des prdr6glages de programme de d6tection. Chaque programme s6che certains tissus _ la tempdrature recommandde. Un capteur ddtecte I'humidit6 de la charge et r6gle automatiquement la durde pour un s6chage optimal. Une autre tempdrature pout 6tre s61ectionnde pour tous los programmes _ I'exception des programmes Delicate (articles d61icats) et Bulky (articles encombrants) en appuyant sur le bouton TEMP I.EVEI_ (niveau de tempdrature). REMARQUE : Certains programmes certains mod61es. Pr_r_glages des programmes ne sont pas disponibles Temperature BULKY (articles encombrants) Vestes, duvets, oreillers Rdarranger [a charge [orsque [e signal de sdchage humide est 6mis. Medium (moyenne) HEAVY DUTY (service intense) Articles lourds, articles en coton, jeans Regular* un degrd de NORMAL Velours, v6tements draps recommand6 (moyenne) Une cha[eur basse peut 6tre 6ga[ement sd[ectionnde. I.ow* (basse) de DELICATE (articles d_licats) I.ingerie, chemisiers, articles en [aine [avab[es *Rdg[age (ordinaire) Une cha[eur moyenne peut 6tre 6ga[ement sd[ectionnde. Medium* de travail, sur de d_tection Programmes de d_tection selon le type de charge WRINKLE CONTROL (anti-froissement) chemises de sport, v6tements travail tout-a[[er, pressage permanent, synthdtiques 20 dos programmos en uti[isant Une cha[eur extra-basse peut 6tre 6ga[ement sd[ectionnde. Extra-l.ow (extra-basse) Programmes _ vapeur Programmes mlnut_s Utiliser les programmes _ vapeur pour aider _ aplanir les faux plis des articles secs, te[s que [es v6tements qui ont 6t6 port6s ou qui sont rest6s trop [ongtemps dans [a s6cheuse. I.orsqu'un programme vapeur est s6[ectionn6, ['afficheur de dur6e restante estim6e indique [a dur6e r6e[[e restante du programme. REMARQUE : I_es r6su[tats peuvent varier en fonction du tissu. I.es v6tements 1 00 % coton au fini anti-froissement obtiennent de mei[[eurs r6su[tats que [es autres. I.'uti[isation d'une feui[[e d'assoup[issant de tissu n'est pas recommand6e avec [es programmes vapeur; ceci pourrait causer des taches temporaires sur [es v6tements. Rapid petites Refresh Small Load (rafralchissement rapide pour charges) I.e programme Rapid Refresh Small I.oad (rafrakhissement rapide pour petites charges) est plus appropri6 pour ap[anir [es faux p[is et r6duire [es odeurs des charges contenant un _ quatre articles secs en coton sans p[i, coton/po[yesteb [es tricots ordinaires, et[es v6tements synth6tiques. Dans ce programme, une petite quantit6 d'eau est vaporis6e dans [e tambour de [a s6cheuse apr6s que[ques minutes de cu[butage avec cha[eur. I_a s6cheuse continuera _ cu[buter avec cha[eub puis suiwa un refroidissement bref. I_e niveau de cha[eur et [a dur6e du programme ne sont pas ajustab[es. Custom Refresh (rafralchissement personnalis_) Ce programme est plus appropri6 pour aplanir les faux plis des v6tements qui sont rest6s dans la s6cheuse trop Iongtemps. Au cours de ce programme une petite quantit6 d'eau est vaporis6e dans le tambour de la s6cheuse apr6s plusieurs minutes de culbutage avec chaleur. I.e culbutage avec chaleur de la s6cheuse se poursuiwa, suivi d'un bref refroidissement. I_a dur6e de s6chage et la temp6rature peuvent 6tre r6gl6es pour ce programme. REMARQUE r6sultats. : Surcharger la s6cheuse peut alt6rer la qualit6 des Utiliser les programmes minut6s pour s6lectionner une dur6e de s6chage pr6cise et une temp6rature de s6chage. I_orsqu'un programme minut6 est s6[ectionn6, ['afficheur de [a dur6e r6sidue[[e estim6e indique [a dur6e r6e[[e restante pour [e programme en cours. Vous pouvez modifier [a dur6e r6e[[e du programme en appuyant sur Time Adjust + (plus) ou - (moins). Voir "Changement de programmes, modificateurs et options". REMARQUE : I_es programmes minut6s peuvent 6galement uti[is6s avec [a grille de s6chage. Voir "Option de grille de s6chage". Pr_r_glages des programmes minutes Programmes minutes Type de charge Temperature par d_faut Dur_e par d_faut (Minutes) TIMED DRY (s_chage minute) High (61ev6e) 4O Articles Iourds et encombrants, v6tements de travail Regular (ordinaire) RAPID DRY (s_chage rapide) Petites charges Regular (ordi naire) 23 FRESHEN UP Medium 2O (rafraichissement) (sur certains mod61es) Aide _ ap[anir [es faux p[is (moyen ne) moai,_e_s _ _ir flulf _ exlra _w _low ........... IR Pr_r_glages du programme Steam (rafra[chissement _.-la vapeur) Refresh Programmes minutes Type de charge Temperature par d_faut* Dur_e par d_faut (Minutes)* RAPID REFRESH Medium 15 (rafraichissement _ la vapeur) Petites charges (moyenne) CUSTOM Medium REFRESH (rafraichissement personnalis_) &tre _lormal _more • very dry _diu_tse_so,c_cleo_i_ Modificateurs des programmes de d_tection 20 (moyen ne) *l_e niveau de temp6rature et le r6glage de la dur6e peuvent 6tre s6[ectionn6s uniquement pour [e programme Custom Refresh (rafra?chissement personna[is6). REMARQUE : I_e programme Custom Refresh (rafra?chissement personna[is6) compte une dur6e de s6chage minima[e de 15 minutes et une dur6e maxima[e de 40 minutes. Seu[s [es r6g[ages de temp6rature Medium (moyenne) et Regular (ordinaire) peuvent 6tre utilisds pour le programme Custom Refresh. Utiliser le bouton DRYNESS LEVEl_ (degr6 de s6chage) pour s61ectionner les degr6s de s6chage des programmes de d6tection. Appuyer sur DRYNESS I.EVEI_ jusqu'_ que ce le degr6 de s6chage d6sir6 s'allume. I_e degr6 est pr6r6gl6 _, Normal Iors de la s61ection d'un programme de d6tection. Vous pouvez s61ectionner un autre degr6 de s6chage, en fonction de votre charge, en appuyant sur DRYNESS I_EVEI. et en choisissant More (plus), Normal, I_ess (moins) ou Damp (humide). I_a s61ection de More (plus), Normal, I.ess (moins), ou Damp (humide) ajuste automatiquement le degr6 de s6chage qui commandera I'arr6t de la s6cheuse. Une fois le degr6 de s6chage r6g16, il ne peut pas 6tre modifi6 sans interrompre le programme. I.a temp6rature pr6r6gl6e d'origine correspond au r6glage recommand6 pour s6cher les v6tements; cependant, si d6sir6, une autre temp6rature peut 6tre s61ectionn6e pour s6cher la charge _ un r681age de chaleur inf6rieur. Une fois I'autre temp6rature s61ectionn6e, _, la prochaine s61ection du programme, celle-ci sera m6moris6e et affich6e. La temp6rature d'origine (par d6faut) peut 6tre res61ectionn6e. I_es programmes Delicate (articles d61icats) et Bulky (articles encombrants) n'offrent pas d'autre temp6rature. REMARQUE : I_es s61ections de degr6 de s6chage ne peuvent 6tre utilis6es avec les programmes minut6s ou les programmes vapeur. 21 Option Wrinkle Prevent / Wrinkle Prevent Plus (anti-froissement/anti-froissement avanc_) Modificateurs des programmes mlnut_s Utiliser le bouton TEMP LEVEL (niveau de temp6rature) pour s61ectionner des temp6ratures pour les programmes minut6s. Appuyer sur TEMP I_EVEI_(niveau de temp6rature) jusqu'_ ce que le r6glage de temp6rature d6sir6 s'allume. Air Fluff (duvetage _ I'air) Utiliser le modificateur Air Fluff (duvetage _ Pair) pour les articles qui n6cessitent un s6chage sans cha[eur comme [e caoutchouc, [e p[astique et [es tissus sensib[es _ [a cha[eur. Ce tableau donne des exemp[es d'artic[es qui peuvent 6tre s6ch6s au moyen du r6g[age Air Fluff (duvetage _ ['air). Type de charge Caoutchouc rembourr6s, P[astique - rideaux de douche, soutiens-gorge 20 - 30 nappes 20 - 30 Tapis _ endos de caoutchouc P[astique o[6finique, diaphane *R6g[er de nouveau n6cessaire. 40 - 50 po[ypropy[6ne, le programme Utilisation du r_glage • V6rifier que [es recouvrements • Secouer et faire bouffer pendant [e programme. • S6cher ['article comp[6tement. mousse sont [ents _ s6cher. REMARQUE programmes Option Air 10 - 20 pour compl6ter Fluff (duvetage le s6chage, si _ la Pour le programme Wrinkle Control (commande antifroissement), le r6glage Wrinkle Prevent / Wrinkle Prevent Plus est pr6r6gl6 _ ON (marche). I.es autres programmes de d6tection conserveront le r6glage Wrinkle Prevent / Wrinkle Prevent Plus. Par exemple, si vous s61ectionnez le r6glage Wrinkle Prevent/Wrinkle Prevent Plus au programme Normal, ce r6glage sera activ6 _ la prochaine s61ection du programme Normal. REMARQUE : Si vous ne s6lectionnez pas le r6glage Wrinkle Prevent/Wrinkle Prevent Plus, [a s6cheuse s'arr6te apr6s [e refroidissement. _. I'air) _ [a main p6riodiquement I.es orei[[ers en caoutchouc _ Pair) n'est pas disponible avec les Light (lampe du tambour) Sur certains mod6les, s6lectionner Drum I_ight (lampe du tambour) pour allumer la lampe _ I'int6rieur du tambour de la s6cheuse. Pendant un programme, si la fonction Drum I_ight est s61ectionn6e, la lampe du tambour s'allume et reste allum6e jusqu'_ ce qu'on appuie _ nouveau sur la touche DRUM I_IGHT, qu'on ouvre ou ferme la porte ou qu'on laisse la porte ouverte pendant 5 minutes. Appuyer sur DRUM I.IGHT la lampe du tambour. Offre usqu'_ 90 (mod6les sans vapeur) ou 120 minutes (mod61es _ vapeur) de culbutage p6riodique sans chaleur fin d'un programme. sont bien cousus. [es orei[[ers : Air Fluff (duvetage de d6tection. Drum nylon • Arr6ter le r6glage WRIN KI_E PREVENT /WRIN KI_E PREVENT PLUS _ tout moment en appuyant sur [e r6g[age WRINKI.E PREVENT / WRINKI.E PREVENT PI.US ou en ouvrant [a porte de [a s6cheuse. Dur_e* (Minutes) mousse - oreillers, jouets rembourr6s I.'ption Wrinkle Prevent/Wrinkle Prevent Plus (anti-froissement/ anti-froissement avanc6) aide _ 6viter la formation deplis Iorsque vous ne pouvez pas d6charger la s6cheuse d6s la fin d'un programme. Quand cette caract6ristique est s61ectionn6e, la s6cheuse fait culbulter la charge par intermittence jusqu'_ 120 minutes. _ tout moment pour allumer Option Damp Dry Signal (signal de s_chage humide) Sdlectionner le signal de s6chage humide pour 6tre v6tements sont secs _ environ 80 %. Ceci est utile vou[ez retirer [es articles [6gers d'une charge mixte s6chage excessif ou retirer [es articles partie[[ement avoir besoin d'6tre repass6s. averti Iorsque les [orsque vous pour 6viter un secs qui peuvent I.e signal de s6chage humide est utile [ors du s6chage [inge de maison d'une charge mixte. I_orsque [e signal [a porte pour arr6ter [a s6cheuse, rdarranger [a charge, porte et remettre la s6cheuse en marche pour terminer programme. R6arranger la charge aidera les articles _ REMARQUE uniquement des draps/du s'dteint, ouvrir fermer [a le mieux s6cher. : I_e signal de s6chage humide est disponible avec les programmes de d6tection. End Signal (signal de fin de programme) option ou 6teindre I_esignal de fin de programme 6met un son Iorsque le programme de s6chage est termin6. I_e fair de sortir rapidement [es v6tements _ [a fin du programme permet de r6duire [e froissement. Appuyer sur END SIGNAL jusqu'_ ce que [e volume faib[e ou d6sactiv6) soit s6[ectionn6. d6sir6 (6[ev6, REMARQUE : I_orsque [e r6g[age Wrinkle Prevent (Plus) est s6[ectionn6 et que [e signal de fin de programme est activ6, [e bip sera 6mis toutes [es 5 minutes jusqu'_ ce que [es v6tements soient retir6s ou que [e r6g[age Wrinkle Prevent (Plus) (anti-froissement [avanc6]) 22 On peut suiwe l'6tat d'avancement de la s6cheuse t6moins lumineux du degr6 de s6chage. wet damp cool down dry wrinkle prevent gr&ce aux Vous pouvez changer de programmes de ddtection et minutds, de modificateurs et d'options _ tout moment avant d'appuyer sur Start (mise en marche). steam • Wet (mouill_) I.e t6moin lumineux Wet (mouill6) s'allume au d6but d'un programme de d6tection si un article mouill6 est d6tect6. • I.ors d'un programme de d6tection, si aucun article mouill6 n'est d6tect6 au bout d'environ 5 minutes, la s6cheuse passe directement au refroidissement. I.es indicateurs de r6glage Cool Down (refroidissement) et Wrinkle Prevent (anti-froissement) s'allumeront s'ils ont 6t6 s61ectionn6s. I.ors d'un programme minut6, les articles mouill6s ne sont pas d6tect6s. I_a s6cheuse continuera _ fonctionner pendant la dur6e s61ectionn6e et le t6moin Wet (mouill6) s'allumera. I.e t6moin Damp Damp (humide) ne s'allumera pas. Cool Down Iors d'un programme 80 %. Un signal de Voir "Options". (refroidissement) I.e t6moin lumineux Cool Down (refroidissement) s'allume phase de refroidissement du programme. I.e linge refroidit faciliter sa manipulation. Dry (sec) Prevent (anti-froissement) I.e t6moin du r6glage Wrinkle Prevent s'allume Iorsque cette option est s61ectionn6e. Ce t6moin reste allum6 durant le r6glage Wrinkle Prevent. Steam (vapeur) (sur certains modules) I.e t6moin lumineux Steam (vapeur) s'allume vaporis6e dans le tambour. T_moins des programmes sur POWER/CANCEl_ avoir appuy_ Appuyer 2. S61ectionner 3. Appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause). recommence au d6but du nouveau programme. le programme sur Start (raise sous tension/annulation). et les options d6sir6s. I.a s6cheuse REMARQUE : Si vous n'appuyez pas sur Start/Pause dans un d6lai de 5 minutes apr6s avoir s61ectionn6 le programme, la s6cheuse s'6teint automatiquement. et options apr_s avoir II est possible de changer une option ou un modificateur en tout temps avant que I'option ou le modificateur choisi ne commence. 1. Appuyer 2. Choisir 3. Appuyer sur START/PAUSE poursuivre le programme. Modification sur START/PAUSE la nouvelle option des pr_r_glages (mise en marche/pause). et/ou les nouveaux modificateurs. (mise en marche/pause) de degr_ pour de s_chage Si toutes vos charges des programmes de d6tection ne sont jamais aussi s6ches que vous le souhaitez, vous pouvez modifier les pr6r6glages de degr6 de s6chage pour augmenter le degr6. Cette modification affectera tous vos programmes de d6tection. Vos r6glages de degr6 de s6chage peuvent 6tre ajust6s pour s'adapter diff6rentes installations, conditions environnementales ou pr6f6rences personnelles. II existe 3 r6glages de s6chage : 1 (degr6 de s6chage pr6r6gl6 en usine), 2 (v6tements 16g_rement secs, environ 15 % de temps de s6chage supp[6mentaire), et 3 (v6tements beaucoup plus secs, environ 30 % de temps de s6chage supp[6mentaire). 1. I.es r6g[ages de degr6 de s6chage ne peuvent pendant [e fonctionnement de [a s6cheuse. 2. Appuyer sur [e bouton DRYNESS I_EVEI_(degr6 de s6chage) pendant 5 secondes. I.a s6cheuse 6mettra un bip et "CF" s'affichera pendant 1 seconde, suivi du r6g[age actue[ de degr6 de s6chage. 3. Pour s6lectionner un nouveau r6glage de degr6 de s6chage, appuyer sur le bouton DRYNESS I.EVEI. jusqu'_ ce que le r6glage d6sir6 s'affiche. Iorsque de I'eau est lumineux I.es autres t6moins lumineux indiquent les r6glages de programme, de modificateurs, d'options et de signal de fin de programme s61ectionn6s. I.'affichage indique la dur6e restante r6elle ou estim6e. apr_s 1. Iors de la pour I_e t6moin I)ry s'allume Iorsque le programme de s6chage est termin6. Ce t6moin reste allum6 durant le r6glage Wrinkle Prevent (Plus) (anti-froissement [avanc6]). Wrinkle Changement Changement des modificateurs appuy_ sur Start (humide) I.e t6moin lumineux Damp (humide) s'allume de d6tection Iorsque le linge est sec _ environ s6chage humide retentit s'il a 6t6 s61ectionn6. Trois brefs signaux sonores marquent [e choix d'une combinaison non disponib[e. I.a derni6re s6[ection ne sera pas acceptde. pas 6tre modifi6s REMARQUE : Pendant une recherche de r6glage, le r6glage en cours ne clignote pas mais les autres r6glages clignotent. 4. Appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause) enregistrer le r6glage de degr6 de s6chage. pour 5. I.e r6glage de degr6 de s6chage que vous avez s61ectionn6 deviendra votre nouveau pr6r6glage de degr6 de s6chage pour tous les programmes de d6tection. 23 .....,,., CI *= .............. 7. Vous devez sdlectionner une durde en appuyant sur TIME ADJUST + (plus) ou - (moins). R6gler de nouveau la dur6e pour compldter le sdchage, si ndcessaire. Consulter le tableau suivant. 8. Appuyer t @( I] I I@ ¢.] " Utiliser la grille de s6chage pour faire s6cher sans culbutage des articles tels que chandails et oreillers. I.e tambour tourne, mais la grille de s6chage ne bouge pas. Si votre module ne dispose pas d'une grille de s6chage, vous pouvez en acheter une. Pour savoir si votre mod@le permet I'utilisation d'une grille de s6chage et pour obtenir des renseignements pour commandeb veuillez consulter la couverture de ce manuel ou contacter le marchand chez qui vous avez achet6 votre s6cheuse. sur START/PAUSE S6chage sur grille REMARQUE : I_agrille de s6chage dolt 6tre enlev6e pour le culbutage normal. Ne pas utiliser le programme de s6chage par d6tection avec la grille de s6chage. Chandails en laine Etirer _ [a tai[[e norma[e Utilisation de la grille de s6chage 6taler _ plat sur [a grille de s6chage. 1. la porte de la s6cheuse. Ouvrir (mise en marche/pause). Ce tableau montre des exemples d'articles qui peuvent 6tre s6ch6s sur une grille et indique le programme, le rdglage de tempdrature et la durde de s6chage sugg6r6s. I_a durde de s6chage rdelle d6pendra du degr6 d'humidit6 retenue dans [es articles. Jouets rembourr_s oreillers Rembourrage de polyester et ou R_glage Temp. Dur_e* (minutes) S6chage minut6 Basse 60 S6chage minut6 Basse 60 Sdchage minut6 Air seulement (sans cha[eur) 90 Sdchage minut6 Air seu[ement (sans cha[eur) 90 de coton ou Jouets rembourr_s oreillers ou Rembourrage en caoutchouc mousse A. Bord 2. avant Placer la grille de s6chage dans le tambour de la s6cheuse en positionnant [a broche arri6re sur [e rebord du panneau interne artiste de [a s6cheuse. Baisser [e bord avant de [a grille de s6chage pour bien [a fixer _ ['avant de [a s6cheuse. Chaussures de toile de tennis *(Rdg[er de nouveau ou [a durde pour comp[dter [e sdchage, si ndcessaire. P ENTRETIEN DE LA SECHEUSE B . / Eviter de laisser des 616ments qui pourraient obstruer le d6bit de combustion et emp6cher une bonne ventilation autour de la s6cheuse. A. Bord avant de la grille de sdchage B. Panneau arri6re de la sdcheuse 3. Placer les articles mouill6s sur la grille de s6chage. I.aisser de I'espace entre les articles pour que ['air puisse atteindre routes les surfaces. REMARQUE : Ne pas laisser un article la grille de s6chage. pendre par-dessus le bord de Risque Garder [es mati_res que ['essence, Placer pour Le non=respect un d6c_s, 4. Fermer la porte. 5. Appuyer sur [e bouton annu[ation). 6. S6[ectionner un programme de s6chage minut6 et une tempdrature (voir [e tableau suivant). I.es articles contenant de [a mousse, du caoutchouc ou du p[astique doivent 6tre s6ch6s sur une corde _ [inge ou en utilisant [e r6glage de tempdrature Air Fluff (duvetage £ Pair). 24 POWER/CANCEl. (mise sous tension/ au moins 460 mm une installation de ces instructions une explosion teile (18 po) au-dessus dans un garage. peut causer ou un incendie. Nettoyer [e filtre h charpie avant commande comporte un tdmoin nettoyer [e fi[tre _ charpie avant charpie peut augmenter [a dur6e IMPORTANT inflammables, loin de la s6cheuse. la s6cheuse du plancher d'explosion et les vapeurs chaque charge. I.e tableau de [umineux pour vous rappe[er de chaque charge. Un fi[tre obstru6 de de s6chage. : Ne pas faire fonctionner la s6cheuse avec un filtre b_charpie d6plac6, endommag6, bloqu6, ou manquant. Une telle action peut causer une surchauffe ou des dommages b_la sdcheuse et aux tissus. • Si de la charpie tombe dans la s6cheuse du fi[tre, v6rifier [e conduit d'6vacuation au moment du retrait et retirer [a charpie. t Nettoyage avant chaque charge 1. De I'int_rieur I_efiltre _ charpie se trouve dans I'ouverture de la porte de la s6cheuse. Enlever le filtre _ charpie en le tirant vers le haut. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie. I.a charpie mouill6e s'enl6ve difficilement. de la caisse de la s_cheuse Retirer la charpie tousles 2 ans, ou plus souvent, selon I'utilisation de la s6cheuse. I_e nettoyage doit 6tre effectu6 par une personne qualifi6e. Du conduit d'_vacuation Retirer la charpie de la s6cheuse. 2. tousles 2 ans, ou plus souvent, selon I'utilisation Installer et remiser la s6cheuse _ I'abri du gel. I.'eau qui peut rester dans les tuyaux risque d'aNmer la s6cheuse en temps de gel. Si la s6cheuse doit faire I'objet d'un d6m6nagement ou de remisage au cours d'une p6riode de gel, pr6parer I'appareil pour I'hiver. Remettre le filtre _ charpie fermement en place. Nettoyage au besoin I.es d6tergents et [es assouplissants de tissu peuvent causer une accumulation de r6sidus sur le filtre _ charpie. Cette accumulation peut augmenter les dur6es de s6chage ou entra?ner un arr6t de la s6cheuse avant que la charge ne soit compl@ement s6che. I_efiltre est probablement encrass6 si de la charpie tombe du filtre alors que celui-ci se trouve dans la s6cheuse. Nettoyer le filtre _ charpie avec une brosse en nylon tousles ou plus fr6quemment, s'il devient obstru6 par suite d'une accumulation de r6sidus. 6 mois, Entretien en cas de non-utilisation ou de p_riode de vacances On ne doit faire fonctionner la s6cheuse que Iorsqu'on est pr6sent I'utilisateur doit partir en vacances ou n'utilise pas la s6cheuse pendant une p6riode prolong6e, il convient d'ex6cuter les op6rations suivantes : 1. I)6brancher la s6cheuse ou d6connecter Si la source de courant 61ectrique. 2. Lavage Mod61es _ gaz : fermer le robinet d'arr@ de la canalisation de gaz, 1. Enlever la charpie 2. Mouiller du filtre en la roulant 3. Mouiller une brosse en nylon avec de I'eau chaude et du d6tergent liquide. Frotter le filtre avec la brosse pour enlever I'accumulation de r6sidus. 4. Rincer le filtre _ I'eau chaude. 5. Bien s6cher le filtre _ charpie avec une serviette R6installer le filtre dans la s6cheuse. les deux cBt6s du filtre _ charpie avec les doigts. avec de I'eau chaude. Nettoyer le filtre _ charpie. Voir "Nettoyage Fermer I'alimentation d'eau de la s6cheuse. du filtre _ char@e'. Ceci aide _ 6viter les inondations accidentelles (dues _ une augmentation pression) quand vous @es absent. Precautions _ prendre de la avant un d_m_nagement propre. S_cheuses aliment_es 1. Appliquer un nettoyant domestique liquide et ininflammable la surface tach6e du tambour et frotter avec un linge doux jusqu'_ ce que la tache soit enlev6e. 2. Essuyer compl6tement 3. Faire culbuter une charge de linge ou de serviettes s6cher le tambour. le tambour 3. 4. sur avec un linge humide. propres pour par cordon le cordon d'alimentation d'alimentation : 1. I)6brancher 2. Mod61es _ vapeur 3. Mod61es _ vapeur uniquement : I}6connecter le tuyau d'arriv6e d'eau du robinet, puis vidanger le tuyau. Transporter le tuyau s6par6ment. 4. Veiller _ ce que les pieds de nivellement la base de/a s6cheuse. 5. Utiliser du ruban adh6sif s6cheuse. uniquement 6lectrique. : Fermer le robinet de masquage d'eau. soient solidement fix6s pour fixer la porte de la REMARQUE : I_es v@ements contenant des teintures instables, tels que jeans en denim ou articles en coton de couleur vive, peuvent d6colorer I'int6rieur de la s6cheuse. Ces taches ne sont pas nocives fpour votre s6cheuse et ne tacheront pas les v6tements des charges utures. Faire s6cher les articles fabriqu6s d'une teinture instable en les tournant _ I'envers pour 6viter le transfert de la teinture. 25 Pour les s_cheuses avec c_blage direct : Remise 1. 2. en marche de la s{_cheuse Vidanger les canalisations d'eau. Reconnecter d'eau au robinet. Ouvrir le robinet d'eau. Brancher la s6cheuse ou reconnecter le tuyau d'arriv6e la source de courant 61ectrique. U* I_a lumi6re de la s6cheuse s'allume tambour Iorsqu'on ouvre la porte. Risque de choc _lectrique D_connecter I'entretien. la source de courant _lectrique avant Changement de I'ampoule 1. I)6brancher la s6cheuse 1. I)6connecter la source de courant 2. I)6connecter le c&blage. 3. Mod61es _ vapeur 4. Mod61es _ vapeur uniquement : I)6connecter le tuyau d'arriv6e d'eau du robinet, puis vidanger le tuyau. Transporter le tuyau s6par6ment. 5. Veiller _ ce que les pieds de nivellement la base de la s6cheuse. 6. Utiliser du ruban adh6sif s6cheuse. Ouvrir [a porte de [a s6cheuse. Trouver [e couverc[e de ['ampoule d'6c[airage sur [a paroi arri6re de [a s6cheuse. En[ever [avis situ6e au coin inf6rieur droit du couverc[e. En[ever [e couvercle. : Fermer le robinet 3. Tourner I'ampoule dans le sens antihoraire. Remplacer I'ampoule seulement par une ampoule de 10 watts pour appareil 61ectrom6nager. R6installer le couvercle et le fixer avec la vis. d'eau. soient solidement fix6s pour fixer la porte de la R_installation de la s_cheuse Suiwe les "Instructions d'installation" pour choisir I'emplacement, r6gler I'aplomb de la s6cheuse et la raccorder. 4. Brancher 61ectrique. Tuyaux d'arriv_e d'eau Remplacer les tuyaux d'arriv6e d'eau et le filtre apr6s 5 ans d'utilisation pour r6duire le risque de d6faillance intempestive. Inspecter p6riodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renflement, de d6formation, de coupure et d'usure ou si une fuite se manifeste. d'arriv6e d'eau, inscrire la date du Preparation de la s_cheuse pour I'hiver 1. I)6brancher la s6cheuse ou d6connecter la source de courant 61ectrique. 2. Fermer le robinet 3. I)6brancher 26 d'arr6t de la canalisation le tuyau d'arriv6e la source de courant 6lectrique. de masquage des tuyaux du 2. Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s ou un choc _lectrique, I.ors du remplacement remplacement. du tambour ou d6connecter _ I'int6rieur 6[ectrique. Replacer pi_ces et panneau× avant de faire la remise en marche, uniquement automatiquement de gaz. d'eau du robinet et le vider. la sdcheuse ou reconnecter la source de courant DEPANNAGE Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici ou visiter notre site Web et consulter notre FAQ (Foire aux questions), pour _ventuellement _viter le co_t d'une visite de service...www.maytag.ca I!::OIQ(IYIOI%'I !_IIy_II!!,[}I I]!_1) _,_ La s£cheuse • • • ne fonctlonne La s_cheuse affiche un message cod_ , pas Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_? II peut y avoir 2 fusibles ou disjoncteurs pour la s6cheuse. V6rifier que les deux fusibles sont intacts et serr6s ou que les deux disjoncteurs ne se sont pas d6c[ench6s. Remp[acer [e fusible ou r6enc[encher [e disjoncteur. Si [e prob[6me persiste, appe[er un 6[ectricien. utilis£ Uti[iser un fusible un fusible • La porte • A-t-on ordinaire? bien enfonc£ est-elle le bouton bien ferm£e? Start/Pause (mise en marche/ pause)? Pour [es charges importantes, i[ peut 6tre n6cessaire sur [e bouton Start/Pause pendant 2 b_5 secondes. d'appuyer Absence de chaleur • • Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_? I_etambour peut tourneb mais sans cha[eur. I.es s6cheuses 6[ectriques uti[isent 2 fusib[es ou disjoncteurs. Remp[acer [e fusible ou r6enc[encher [e disjoncteur. Si [e prob[6me persiste, appe[er un 6[ectricien. Le robinet du conduit mod£1es _ gaz? d'alimentation en gaz est-il ouvert • • Une piece de monnaie, un bouton ou un trombone sont-ils coinc_s entre le tambour et I'avant ou I'arri_re de la s_cheuse? Essayer de r_soudre le probl_me de la fa_on suivante : Observer si un fusible est grill6 ou si un disjoncteur s'est d6c[ench6. I_es s6cheuses 6[ectriques uti[isent deux fusib[es ou disjoncteurs. Remp[acer [e fusible ou r6enc[encher [e disjoncteur. S6[ectionner marche. un programme minut6 et remettre [a s6cheuse en Essayer de r_soudre le probl_me Nettoyer [e fi[tre b. charpie. V6rifier charpie Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer [a s6cheuse. S6parer [es articles de [a charge et remettre [a s6cheuse en marche. qua[ifi6. de la fa_on suivante Inspecter [e conduit d'6vacuation entre [a s6cheuse pour voir si [e conduit est 6cras6 ou d6form6. S'agit-il d'une s_cheuse _ gaz? I.e d6c[ic du robinet de gaz est un bruit de fonctionnement normaN. emm£16s ou en boule? un 6[ectricien de s6chage. V6rifier que [e conduit est exempt de charpie Les quatrepieds sont-ils install_s et la s_cheuse est-elle d'aplomb de I'avant vers I'arri_re et transversalement? I_as6cheuse peut vibrer si e[[e n'est pas correctement insta[[6e. Voir [es instructions d'insta[[ation. consulter "AF" (flux d'air faible) : I.a s6cheuse continuera de fonctionner en pr6sence de ce code de diagnostic. Appuyer sur n'importe que[[e touche pour effacer [e code de ['afficheur et retourner b. [a dur6e r6sidue[[e estim6e V6rifier [es bords avant et arri_re du tambour pour voir si de petits objets y sont coinc6s. Vider [es poches avant [e [avage. sont-ils un prob[6me au niveau emp6chant ['6[6ment marche. I_a s6cheuse Essayer de r_soudre le probl_me de la fa_on suivante : Observer si un fusible est grill6 ou si un disjoncteur s'est d6c[ench6. I_es s6cheuses 6[ectriques uti[isent deux fusib[es ou disjoncteurs. Remp[acer [e fusible ou r6enc[encher [e disjoncteur. Si [e message reste affich6, La s_cheuse est-elle rest_e hors service pendant un certain temps? Si [a s6cheuse n'a pas 6t6 uti[is6e depuis que[que temps, i[ est possible qu'e[[e 6mette des bruits saccad6s au cours des premi6res minutes de fonctionnement. Les v£tements de la sur les Sons inhabituels • ou pas de tension continuera de fonctionner en pr6sence de ce code de diagnostic. Appuyer sur n'importe que[[e touche pour effacer [e code de ['afficheur et retourner b_[a dur6e r6sidue[[e estim6e de s6chage. temporis6. de la s£cheuse Code de service "F" et variantes (F1, F2, F20, etc.) : Faire un appe[ de service. Code de diagnostic "L2 " (tension faible ligne) : I.e tambour tournera mais i[ y a peut-6tre de ['a[imentation 6[ectrique du domicile chauffant de [a s6cheuse de se mettre en Une alimentation £1ectrique correcte est-elle disponible? I_es s6cheuses 6[ectriques n6cessitent une a[imentation 6[ectrique de 240 V. V6rifier avec un 6[ectricien qua[ifi6. A-t-on "PF" (panne de courant), v_rifier ce qui suit : I.e programme de s6chage a-t-il 6t6 interrompu par une panne de courant? Se[on [a dur6e de [a panne de courant, [e programme peut reprendre en appuyant simp[ement sur START/ PAUSE, sinon, appuyer sur POWER/CANCEl. et d6marrer un nouveau programme de s6chage. d'6vacuation et de d6bris. que [e c[apet d'6vacuation et de d6bris. entre ext6rieur : et [emur [a s6cheuse et [emur est d6pourvu de V6rifier que [e syst6me d'6vacuation est conforme aux [ongueurs de conduit et au nombre de coudes recommand6s pour [e type d'6vacuation uti[is6. Pour plus de d6tai[s, voir "P[anification du syst6me d'6vacuation". S6[ectionner marche. un programme minut6 et remettre [a s6cheuse en Si le message persiste, faire nettoyer I'ensemble des conduits d'6vacuation du domicile. 27 • Le diam_tre du conduit Uti[iser un composant d'_vacuation a-t-il la taille correcte? de 4" (102 ram) de diam_tre. Le s_chage des v_tements n'est pas satisfaisant, les dur_es de s_chage sont trop Iongues ou la charge est trop chaude • Le filtre _ charpie est-il obstru_ de charpie? I.e fi[tre _ charpie dolt 6tre nettoy6 avant chaque charge. Risque Garder [es mati_res que ['essence, Placer Risque un d6c_s, Utiliser un conduit d'6vacuation en m6tal un conduit d'_vacuation en plastique. Ne pas utiliser de m6tal. un conduit d'_vacuation en feuille peut inflammables, teiie au moins 460 mm une installation de ces une explosion instructions (18 po) au-dessus dans un garage. peut causer ou un incendie. Iourd. Ne pas utiliser Le non-respect de ces instructions un d_c_s ou un incendie. pour Le non=respect d'incendie et [es vapeurs loin de |a s_cheuse. la s6cheuse du plancher d'expiosion La s_cheuse se trouve-t-elle dans une piece o_ la temperature ambiante est inf_rieure _ 45°F (7°C)? I.e bon fonctionnement des programmes de [a s6cheuse n6cessite une temp6rature ambiante sup6rieure _ 45°F (7°C). causer Le conduit d'_vacuation ou le clapet d'_vacuation _ I'ext_rieur est-il obstru_ de charpie, restreignant le mouvement de Pair? Faire fonctionner [a s6cheuse pendant 5 _ 10 minutes. Tenir [a main sous [e c[apet d'6vacuation _ ['ext6rieur pour v6rifier [e mouvement de ['air. Si vous ne ressentez pas de ['air en mouvement, nettoyer [e syst6me d'6vacuation ou remp[acer [e conduit d'6vacuation par un conduit en m6ta[ [ourd ou flexible. Voir [es Instructions d'insta[[ation. Des feuilles d_assouplissant de tissu bloquent-elles la grille? Uti[iser une seu[e feui[[e d'assoup[issant par charge et ['uti[iser une seu[e fois. Le conduit d'_vacuation a-t-il la Iongueur appropri_e? V6rifier que [e conduit d'6vacuation n'est pas trop long ou ne comporte pas trop de changements de direction. Un long conduit augmentera [es dur6es de s6chage. Voir [es Instructions d'insta[[ation. La s@cheuse est-elle install@e dans un placard? I.es portes du placard do[vent comporter des ouvertures d'a6ration au sommet et en bas de [a porte. Un espace de 5" (127 mm) est n6cessaire _ ['arri6re de [a s6cheuse et un espace de 1" (25 mm) minimum est n6cessaire et _ ['avant de [a s6cheuse. Voir [es Instructions • Le modificateur s_lectionn_? sur [es c6t6s d'insta[[ation. Air Fluff (duvetage _ I'air) a-t-il _t_ Choisir [a temp6rature appropri6e aux types de v_tements s6cher. Voir "Caract6ristiques supp[6mentaires". • La charge est-elle trop grosse et trop Iourde pour s_cher rap[dement? S6parer [a charge pour qu'e[[e cu[bute [ibrement. • A la fin du programme les v@tements sont-ils Rapid Refresh (rafraichissement hum[des ou tach_s d'eau? rap[de), Dans certai nes conditions d'environnement ou d'insta[ [at[on, [e s6chage peut _tre m6diocre. S6[ectionner [e programme CUSTOM REFRESH (rafra?chissement personnalis6) (dur6e par d6faut : 20 minutes), qui peut _tre personnalis6 en choisissant la temp6rature et en appuyant sur TEMP I.EVEL et/ou la dur6e du programme en appuyant sur les boutons TIME ADJUST + (plus) ou - (moins). Temps de programme trop court Risque du poids excessif Utiiiser deux ou plus de personnes pour d_piacer installer la s6cheuse. et Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. Le programme automatique se termine-t-il trop t6t? I.a charge n'est peut-_tre pas en contact avec les bandes de d6tection. R6g[er ['aplomb de [a s6cheuse. Modifier [e r6g[age de degr6 de s6chage pour [es programmes de d6tection. I_'augmentation ou [a diminution du degr6 de s6chage modifiera [a dur6e de s6chage d'un programme. 28 Charpie • Charge toujours froiss_e apr_s un programme vapeur? S'assurer que I'alimentation en eau est connect6e _ la s6cheuse. V6rifier que le tuyau d'alimentation en eau est branch6 au robinet et _ la vanne d'alimentation en eau de la s6cheuse. sur la charge Le filtre _ charpie est-il obstru_? Nettoyer le filtre _ charpie. V6rifier Taches sur la charge L'assouplissant correctement? le mouvement V6rifier que I'alimentation en eau est ouverte. Ce programme est iddal pour r6duire les plis et les odeurs sur des charges de coton anti-froissement, m61anges de coton et polyester, tricots ordinaires et v6tements en synth6tique. de I'air. ou sur le tambour REMARQUE : Se rdf6rer aux instructions figurant sur 1'6tiquette des v6tements. II n'est pas recommand6 de s6cher les v6tements n6cessitant un nettoyage _ sec uniquement. de tissu pour s_cheuse a-t-il _t_ utilis_ A outer les feuilles d'assouplissant de tissu au d6but du programme. I_esfeui es d'assoup issant de tissu ajoutdes _ une charge partiellement s6che peuvent tacher les v6tements. I.es taches sur le tambour sont dues aux teintures les v6tements des jeans en g6ndral). sur les autres v6tements. contenues Odeurs dans II n'y aura pas de transfert • Avez-vous r_cemment employ_ peinture, teinture ou vernis dans la piece o_ est install_e votre s_cheuse? Si c'est le cas, adrer la piece. Une fois les odeurs ou 6manations disparues, laver et s6cher _ nouveau les v6tements. • La s_cheuse est-elle utilis_e pour la premiere fois? I.e nouvel 616ment de chauffage 6lectrique peut d6gager odeur. I_'odeur dispara?tra apr_s [e premier programme. Charges froiss_es La charge a-t-elle _t_ retiree de la s_cheuse _ la fin du programme? Pour les s6cheuses _ vapeu_, s6lectionner le programme Custom Refresh (rafrakhissement personnalis6) pour faire culbuter la charge avec eau et chaleur pour aider _ aplanir les faux plis d'une charge laissde dans la s6cheuse. La s_cheuse a-t-elle _t_ surcharg_e? Faire s6cher de plus petites charges qui peuvent culbuter librement. On obtient de meilleurs r6sultats avec le programme Rapid Refresh Small I_oad (rafrakhissement rapide pour petites charges). I_es r6sultats varient en fonction du tissu. Ce programme aide _ aplanir les faux plis et _ r6duire les odeurs des charges de coton anti-froissement, m61anges coton/polyester, tricots, synth6tiques. • La s_cheuse est-elle connect_e _ I'alimentation une en eau? V6rifier que le tuyau d'arrivde d'eau est connect6 au robinet d'eau et _ la vanne d'alimentation en eau de la s6cheuse. V6rifier • que I'alimentation en eau est ouverte. Pour retirer les odeurs laissdes sur les v6tements apr_s les avoir port6s, sdlectionner le programme Rapid Refresh (rafrakhissement rapide) pour les petites charges deux un quatre v6tements. Ce programme est id6al pour r6duire les plis et les odeurs sur des charges de coton anti-froissement, m61anges de coton et polyesteB tricots ordinaires et v_tements en synth6tique. 29 30 GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE MAYTAG ® GARANTIE LIMITI_E Pendant un an _ compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil m6nager est utilis6 et entretenu conform6ment aux instructions jointes ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou WhMpool Canada LP (ci-apr6s d6sign6es "Maytag") paiera pour les pi6ces sp6cifi6es par I'usine et la main-d'ceuwe pour corriger les vices de mat6riaux ou de fabrication qui existaient d6j_ Iorsque ce gros appareil me'nager a 6t6 achet6. I_e service doit 6tre fourni par une compagnie de service d6sign6e par Maytag. !.E SEUL ET EXCLUSIE RECOURS I)U CLIENT DANS I.E CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN I.A REPARATION PREVUE CI-DESSUS. Cette c_arantie limit6e est valide uniquement aux Etats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque le gros appareil m6nager est utilis6 ans le pays o_ il a 6t6 achet6. Une preuve de la date d'achat d'origine est exig6e pour obtenir un service dans le cadre de la pr6sente garantie limit6e. I_LI_MENTS EXCLUS DE LA GARANTIE La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas : 1. I.es pi_ces de rechange ou la main d'ceuwe Iorsque ce gros appareil m6nager est utilis6 _ des fins autres que I'usage unifamilial ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'op6rateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respect6es. 2. I_es visites de service pour rectifier ou r6parer des fusibles ou rectifier 3. I.es visites de service pour r6parer ou remplacer les ampoules consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie. 4. I.es dommages ou installation 5. I_es d6fauts apparents, notamment les 6raflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil m6nageb _ moins que ces dommages soient dus _ des vices de mat6riaux ou de fabrication et soient signal6s _ Maytag dans les 30 jours suivant la date d'achat. 6. I.'enl6vement 7. I.es r6parations 8. I.es frais de d6placement et de transport pour le service d'un produit un service d'entretien Maytag autoris6 n'est pas disponible. 9. I.a d6pose et la r6installation de votre gros appareil m6nager si celui-ci conform6ment aux instructions d'installation fournies par Maytag. I'installation du gros appareil m6nageb le c&blage ou la plomberie du domicile. imputables _ : accident, modification, non conforme aux codes d'61ectricit6 et la liwaison. Ce gros appareil usage impropre ou de plomberie, m6nager aux pi6ces ou syst&mes r6sultant 61ectriques, d'une est conqu CLAUSE D'EXONI_RATION _ I'utilisateur comment les filtres _ air ou les filtres utiliser I'appareil, _ eau de I'appareil. remplacer I.es pi6ces ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation ou I'utilisation de produits non approuv6s par Maytag. fautive pour 6tre r6par6 _ domicile. modification 10. I.es pi6ces de rechange ou la main d'oeuwe pour les gros appareils enlev6s, modifi6s ou qui ne peuvent pas 6tre facilement identifi6s. montrer normal non autoris6e faite _ I'appareil. si votre gros appareil est install6 m6nagers DE RESPONSABILITI_ m6nager dans un endroit dont les num6ros est situ6 dans une r6gion 61oign6e inaccessible ou n'est pas install6 de s6rie et de mod61e originaux AU TITRE DES GARANTIES I_ES GARANTIES IMPI.ICITES, Y COMPRIS I_ES GARANTIES APPI.ICABI_ES I)E QUAI_ITE MARCHANDE PARTICUI_IER, SONT I.IMITEES _, UN AN OU _, I_A PI_US COURTE PERIODE AUTORISEE PAR I_A I_OI. ne permettent pas de limitation sur [a dur6e de garanties imp[icites de qua[it6 marchande ou d'aptitude [a limitation ci-dessus peut ne pas 6tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous conf6re des droits pouvez 6ga[ement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction _ ['autre. o_ ont 6t6 IMPLICITES OU D'APTITUDE _, UN Certains Etats et certaines _ un usage particu[ieb de juridiques sp6cifiques, et USAGE provinces sorte que vous LIMITATION DES RECOURS, EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS I_E SEUI. ET EXCI_USIF RECOURS DU CLIENT DANS I_ECADRE I)E I_A PRESENTE GARANTIE I.IMITEE CONSISTE EN I_A REPARATION PREVUE CI-DESSUS. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABII.ITE POUR I_ES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains Etats et certaines provinces ne permettent pas ['exclusion ou [a limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas 6tre app[icab[es dans votre cas. Cette garantie vous conf@re des droits juridiques spdcifiques, et vous pouvez 6galement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction _ ['autre. Si vous r6sidez _ I'ext6rieur autre garantie s'applique. du Canada et des 50 Etats des Etats-Unis, contactez votre marchand Maytag autoris6 pour d6terminer si une Si vous avez besoin d'un service de r6paration, voir d'abord la section "l)6pannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Si vous n'6tes pas en mesure de r6soudre le probl6me apr6s avoir consult6 la section "l)6pannage", vous pouvez trouver de I'aide suppl6mentaire en consultant la section "Assistance ou Service" ou en appelant Maytag. Aux E.-U., composer le 1-800-688-9900. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 6/08 Conservez ce manuel et votre re_u de vente ensemble pour r_f_rence ult_rieure. Pour le service sousgarantie, vous devez presenter un document prouvant la date d'achat ou d_installation. Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil m6nager pour mieux vous aider _ obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous dewez conna?tre le num6ro de mod61e et le num6ro de s6rie au complet. Vous trouverez la plaque signal6tique situ6e sur le produit. ces renseignements sur Nom du marchand Adresse Num_ro de t_l_phone Num_ro de module Num_ro de s_rie Date d'achat 31 Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting" or visit www.maytag.com/help. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number This information will help us to better respond to your request. If you need repJacement parts or to order of your appliance. accessories We recommend that you use only Factory Specified Parts. These parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new MAYTAG _ appliance. To [ocate factory Maytag 1-800-688-9900 specified repJacement parts, assistance in your Services, I_LC www.maytag.com area, 1-800-901-2042 (Accessories) www.maytag,com/accessories or ca[[ your nearest designated or accessories: Whirlpool Customer Canada LP Assistance 1-800-807-6777 www.maytag.ca service center or refer to your Yellow Pages telephone directory. Our consultants provide assistance with In the U.S.A. and Canada In the U.S.A. m m Features and specifications Installation information. on our full line of appliances. m Specialized customer assistance (Spanish impaired, limited vision, etc.). speaking, YOu can write hearing m Use and maintenance m Accessory m Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service companies. Maytag _ designated service technicians are trained to fulfil[the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in the United States and Canada. with any questions or concerns at: Maytag Services, I_I_C ATTN: CAIR <_'Center P.O. Box 2370 Cleveland, procedures. and repair parts sales. Customer eXperience Centre Whirlpool Canada I_P 1901 Minnesota Court TN 37320-2370 Mississauga, Please include a daytime phone ASSISTANCE number Ontario I_5N 3A7 in your correspondence. OU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, veui[[ez vdrifier [a section "Ddpannage" ou visiter [e site www.maytag.com/ help. Cette vdrification pout vous faire 6conomiser [e coot d'une visite de rdparation. Si vous avez encore besoin d'aide, suivre instructions ci-dessous. I_ors d'un appe[, veuillez los connattre [a date d'achat et [es numdros au com[_[et de mod?de et de sdrie de votre apparei[. Cos renseignements nous aideront _ mieux rdpondre _ votre demande. Si vous avez besoin de pi_ces de rechange Si vous avez besoin de commander des pi6ces de rechange, nous vous recommandons d'uti[iser seu[ement des pi6ces sp6cifi6es par ['usine. Ces pi?_ces conviendront et fonctionneront bien parce qu'e[[es sont fabriqu6es se[on [es m6mes sp6cifications pr6cises uti[is6es pour construire chaque nouve[ apparel[ MAYTAG_'L Pour ou contacter trouver votre centre Nos consultants ['assistance places de rechange sp6dfi6es par ['usine dans Whirlpool Canada I.P - Assistance _ la clientble 1-800-807-6777 www.maytag.ca de r6paration d6sign6 le plus proche fournissent pour : m Proc6d6s m Vente d'accessoires m Los r6f6rences aux concessionnaires, compagnies de service de r6paration et distributeurs de pibces de rechange [ocaux. Les techniciens de service d6sign6s par Whirlpool Canada LP sont form6s pour romp[Jr [a garantie des produits et fournir un service aprbs [a garantie, partout au Canada. W10260037A © 2009 All rights reserved. Tous droits reserv6s. d'uti[isation des et d'entretien. et de pibces de rechange. ® Registered Trademark/TM Trademark Used under license depos6e/TUMarque de commerce Emploi sous licence ®Marque ou consulter I'annuaire Vous pouvez votre r6glon t616phonique : des Pages aunes. 6crire en soumettant toute question ou tout prob[6me au : Customer eXperience Centre Whirlpool Canada LP 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario [.5N 3A7 Dans votre correspondance, veui[[ez indiquer un num6ro de t616phone oO on pout vous joindre dans la journ6e. of Maytag Corporation and its related companies. by Maytag Linited in Canada. of Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliees. par Maytag Limited au Canada. 5/09 Printed in U.,S.A. Imprime aux E.-U.
This document in other languages
- français: Maytag Bravos W10267625A - SP