Download Craftsman 315.116060 Operator`s manual
Transcript
PART# 987000768 PERATOR'S MANUAL iMPACT DRIVER 1/4 in., 19.2 V VARIABLE SPEED/REVERSIBLE DESTORNILLADOR DE IMPACTO DE 6,4. mm (1/4 PULG.) Y 19,2 V VELOCIDAD VARIABLE/INVERTIBLE Model No. 31 5.11 6060 N0mero de modelo 31 5.11 6060 A WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this product. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. Customer Help Line: 1-800-932-3188 Tel_fono de atenciOn al consumidor: Sears Brands Management 1-800-932-3188 Corporation, 3333 Beverly Rd., Hoffman Estates, IL 60179 USA Visit the Craftsman web page: www.sears.com/craftsman Visite el sitio web de Craftsman: www.sears.com/craftsman Save this manual 987000-768 9-1-10 (REV:08) Guarde este manual for future para futuras reference consulta C ENGLISH ESPANOL [] Warranty ...................................................................... 2 [] Garant[a ...................................................................... 2 [] Introduction ................................................................. 2 [] Introducci6n ................................................................ 2 [] General Power Tool Safety Warnings ..................... 3-4 [] Reglas de seguridad generales .............................. 3-4 [] Impact Driver Safety Warnings ................................... 5 [] Reglas de seguridad espec[ficas ................................ 5 [] Symbols ...................................................................... 6 [] S[mbolos ..................................................................... 6 [] Features ...................................................................... 7 [] Caracter[sticas ............................................................ 7 [] Assembly .................................................................... 7 [] Armado ....................................................................... 7 [] Operation ................................................................ 8-9 [] Funcionamiento [] Maintenance ............................................................. 10 [] Mantenimiento .......................................................... [] Illustrated Parts List .................................................. 10 [] Figura numeras (ilustraciones) ..................................... [] Figure numbers (illustrations) ....................................... i [] Pedidos de piezas / Servicio ................. P_g. posterior [] Parts Ordering / Service .............................. ...................................................... 8-9 Back Page CRAFTSMAN ® ONE YEAR LiMiTED WARRANTY FOR ONE YEAR from the date of purchase, this product is warranted against any defects in material or workmanship. With proof of purchase, defective product will be replaced free of charge. For warranty coverage details to obtain free replacement, visit the web site: www.craftsman.com This warranty is void if this product is ever used while providing commercial services or if rented to another person. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Sears Brands Management GARANT(A LIMITADA Corporation, DE CRAFTSMAN Hoffman Estates, IL 60179 POR UN ANO Este producto tiene garant[a por cualquier defecto en material o mano de obra DURANTE UN ANO desde la fecha de compra. Los productos defectuosos se remplazar_n sin cargo si presenta un comprobante de pago. Si desea conocer los detalles de la cobertura de la garant(a para conseguir reparaciones sitio Web: www.craftsman.com o recambios, visite el La garant[a pierde validez si este producto se utiliza mientras se prestan servicios comerciales o si se alquila a otra persona. Esta garant[a le otorga derechos legales espec[ficos y tambi_n puede gozar de otros derechos que var[an seg0n el estado. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 This tool has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate. and dependability Esta herramienta ofrece numerosas caracter[sticas para hacer m_s agradable y placentero su uso. En el dise_o de este producto se ha conferido prioridad a la seguridad, el desempe_o y la fiabilidad, por Io cual se facilita su manejo y mantenimiento. 10 i A PERSONAL WARNING! Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. WORK AREA SAFETY [] Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. [] Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. [] Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. ELECTRICALSAFETY [] Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. [] Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. [] Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. [] Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. [] When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. [] If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected supply. Use of a GFCI reduces the risk of electric shock. [] Use battery only with charger listed. For use with 19.2V nickel-cadmium and 19.2V lithium-ion battery packs, see tool/appliance/battery pacWcharger correlation supplement 988000-272. SAFETY [] Stay alert, watch what you mon sense when operating use a power tool while you influence of drugs, alcohol of inattention while operating serious personal injury. are doing and use coma power tool. Do not are tired or under the or medication. A moment power tools may result in [] Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. [] Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. [] Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. [] Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. [] Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. [] if devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. [] Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Loose clothes, jewelry, or long hair can be drawn into air vents. [] Do not use on a ladder or unstable support. Stable footing on a solid surface enables better control of the power tool in unexpected situations. POWER TOOL USE AND CARE [] Do not force the power tool Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. [] Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. 3 - English [] Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. [] Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. [] Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. [] Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. [] Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. BATTERY [] [] Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. [] When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. [] Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. SERVICE [] Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. [] When servicing a power tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow Maintenance instructions may create a risk of shock or injury. TOOL USE AND CARE Recharge only manufacturer. of battery pack another battery with the charger specified by the A charger that is suitable for one type may create a risk of fire when used with pack. 4 - English [] Wearear protectorswith impactdrills.Exposure to noisecancausehearingloss. [] Donot usethe impactdriveras a drill.Theimpact driveris notdesignedto beusedas a drill. [] Holdpowertool by insulatedgrippingsurfaces, whenperformingan operationwherethe cutting accessorymaycontacthiddenwiring. Cuttingaccessorycontactinga "live"wiremaymakeexposed metalpartsofthe powertool"live"andcouldgivethe operatoranelectricshock. [] Knowyourpowertool. Readoperator'smanual carefully.Learnits applicationsandlimitations,as well asthe specificpotentialhazardsrelatedto this powertool Followingthisrulewillreducethe riskof electricshock,fire,or seriousinjury. [] Alwaysweareyeprotectionwith sideshields markedto complywith ANSIZ87.1.Followingthis rulewill reducetheriskofseriouspersonalinjury. [] Protectyourlungs.Weara face or dust maskif the operationis dusty.Followingthisrulewill reducethe riskofseriouspersonalinjury. [] Protectyourhearing.Wearhearingprotectionduringextendedperiodsof operation.Followingthisrule willreducethe riskofseriouspersonalinjury. [] Batterytools do not haveto be pJuggedinto an electricaloutlet;therefore,theyarealwaysin operatingcondition.Beawareof possiblehazards whennot usingyour batterytool or whenchanging accessories.Followingthisrulewill reducetheriskof electricshock,fire,or seriouspersonalinjury. [] Donot placebatterytools or their batteriesnear fire or heat.Thiswillreducethe riskof explosionand possiblyinjury. _, WARNING: [] Donot crush,dropor damagebatterypack.Do not usea batterypackor chargerthat hasbeen droppedor receiveda sharpblow.Adamaged batteryis subjectto explosion. Properly dispose of a dropped or damaged battery immediately. [] Batteries can explode in the presence of a source of ignition, such as a pilot light. To reduce the risk of serious personal injury, never use any cordless product in the presence of open flame. An exploded battery can propel debris and chemicals, if exposed, flush with water immediately. [] Do not charge battery tool in a damp or wet location. Following this rule will reduce the risk of electric shock. [] For best results, your battery tool should be charged in a location where the temperature is more than 50°F but less than 100°F. To reduce the risk of serious personal injury, do not store outside or in vehicles. [] Under extreme usage or temperature conditions, battery leakage may occur, if liquid comes in contact with your skin, wash immediately with soap and water. If liquid gets into your eyes, flush them with clean water for at least 10 minutes, then seek immediate medical attention. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury. [] Save these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct others who may use this tool. if you loan someone this tool, loan them these instructions also to prevent misuse of the product and possibb injury. Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and arsenic and chromium from chemically-treated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. 5 - English Thefollowingsignalwordsandmeanings areintendedto explainthe levelsof riskassociatedwiththis product. SYMBOL SIGNAL MEANING ,_ DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. ,_ WARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. ,_ CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. CAUTION: (Without Safety Alert Symbol) Indicates a situation that may result in property damage. i Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. NAME SYMBOL A DESIGNATION/EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read Operator's Manual To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual before using this product. 0 Eye Protection Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. @ Wet Conditions Alert Do not expose to rain or use in damp locations. Recycle Symbols This product uses nickel-cadmium (Ni-Cd) and lithium-ion (Li-ion) batteries. Local, state or federal laws may prohibit disposal of batteries in ordinary trash. Consult your local waste authority for information regarding available recycling and/or disposal options. Volts Voltage Minutes Time Direct Current Type or a characteristic No Load Speed Rotational speed, at no load Per Minute Revolutions, strokes, surface speed, orbits etc., per minute ............ ,<'_,-g_i V min no .../min 6 - English of current PRODUCTSPECIFICATIONS Coupler......................................................... 1/4in. Keyless No Load Speed .................................. 0-2,500 r/min. (RPM) Motor ............................................................... 19.2 Volt DC Impacts Per Minute ......................................... 0-3,500 IPM Variable Speed Torque ................................................................ 1,500 in.lb. Switch .......................................................... KNOW YOUR IMPACT the direction of rotation selector in the OFF (center lock) position helps reduce the possibility of accidental starting when not in use. DRIVER See Figure 1, page L The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this operator's manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules. IMPACTS PER MINUTE This tool features an impact speed of 0-3,500 IPM (Impacts Per Minute). LED WORKMGHT BIT STORAGE A bit can be placed in the storage area, located on the base of the tool. The LED worklight, located on the base of the tool, illuminates when the switch trigger is depressed. This provides extra light for increased visibility. COUPLER OVERMOLD Quickly and easily change bits without the need for tools. Ergonomic handle and trigger comfort and grip. DIRECTION OF ROTATION (FORWARD/REVERSE/CENTER SELECTOR LOCK} VARIABLE HANDLE AND TRIGGER with overmold improves SPEED Your impact driver has a direction of rotation (forward/ reverse/center lock) selector located above the switch trigger for changing the direction of bit rotation. Setting The variable speed switch trigger delivers higher speed with increased trigger pressure and lower speed with decreased trigger pressure. UNPACKING PACKING This product has been shipped completely assembled. 1/4 in. Impact Driver [] Carefully remove the tool and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. Operator's Manual A WARNING: Do not use this product if any parts on the Packing List are already assembled to your product when you unpack it. Parts on this list are not assembled to the product by the manufacturer and require customer installation. Use of a product that may have been improperly assembled could result in serious personal injury. [] Inspect the tool carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping. [] Do not discard the packing material until you have carefully inspected and satisfactorily operated the tool. LiST _1_ WARNING: If any parts are damaged or missing do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury. A WARNING: Do not attempt to modify this tool or create accessories not recommended for use with this tool. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury. A [] If any parts are damaged or missing, please call 1-800-932-3188 for assistance. 7 - English WARNING: To prevent accidental starting that could cause serious personal injury, always remove the battery pack from the tool when assembling parts. A 19.2 V lithium-ion battery pack is installed and has charge. WARNING: Do not allow familiarity with tools to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious NOTE: Feature will not light with Craftsman 19.2 V nickelcadmium battery packs. injury. A A SWITCH TRIGGER See Figure 2, page i. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes resulting in possible serious injury. To turn the driver ON, depress the switch trigger. To turn it OFF, release the switch trigger. WARNING: Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this tool. The use of attachments or accessories not recommended can result in serious personal injury. This tool has a variable speed switch that delivers higher speed with increased trigger pressure. Speed is controlled by the amount of switch trigger depression. VARIABLE SPEED See Figure 2, page L You may use this tool for the purposes listed below: NOTE: You might hear a whistling or ringing noise from the switch during use. Do not be concerned; this is a normal part of the switch function. [] Driving long deck screws while building a deck DIRECTION [] Driving carriage bolts into deck posts (FORWARD/REVERSE/CENTER LOCK) See Figure 2, page i, The direction of bit rotation is reversible and is controlled APPLiCATiONS [] Driving masonry screws into block wails and concrete [] Driving screws into metal studs [] Driving nuts and bolts using an impact socket This product will accept Craftsman_ 19.2 V lithium-ion battery packs and Craftsman 19.2 V nickel-cadmium battery packs. For complete charging instructions, refer to the Operator's Manual for your Craftsman battery pack and charger models. BATTERY PROTECTION FEATURES Craftsman 19.2 V lithium-ion batteries are designed with features that protect the lithium-ion ceils and maximize battery life. Under some operating conditions, these builtin features may cause the battery and the tool it is powering to act differently from nickel-cadmium batteries. During some applications, the battery electronics may signal the battery to shut down, and cause the tool to stop running. To reset the battery and tool, release the trigger and resume normal operation. NOTE: To prevent further shut down of the battery, avoid forcing the tool. If releasing the trigger does not reset the battery and tool, the battery pack is depleted. If depleted, the battery pack will begin charging when placed on the lithium-ion charger. C3 ENERGY INDICATOR WINDOW See Figure 1, page L The C3 energy indicator window located on the side of the handle, just above the base, will light when the 113710 Craftsman OF ROTATION SELECTOR by a selector located above the switch trigger. With the impact driver held in normal operating position, the direction of rotation selector should be positioned to the left of the switch trigger for driving. The driving direction is reversed when the selector is to the right of the switch trigger. Setting the direction of rotation selector in the OFF (center lock) position helps reduce the possibility of accidental starting when not in use. CAUTION: To prevent gear damage, always allow the coupler to come to a complete stop before changing the direction of rotation. To stop the impact driver, release the switch trigger and allow the coupler to come to a complete stop. NOTE: The impact driver will not run unless the direction of rotation selector is pushed fully to the left or right. Avoid running the driver at low speeds for extended periods of time. Running at low speeds under constant usage may cause the driver to become overheated. If this occurs, cool the driver by running it without a load and at full speed. INSTALLING/REMOVING BATTERY PACK See Figure 3, page L To install the battery pack: [] Lock the switch trigger by placing the direction of rotation (forward/reverse/center lock) selector in center position. [] Align raised rib on battery pack with the groove inside the impact driver. 8 - English [] Makesurethelatchesoneachsideofthebatterypack snapinplaceandbatterypackissecuredbeforebeginningoperation. WARNING:Alwaysremovebatterypackfromyour toolwhenyouareassembling parts,makingadjustments,cleaning,or whennotin use.Removing batterypackwillpreventaccidentalstartingthatcould causeseriouspersonalinjury. Toremovethe batterypack: [] Locktheswitchtriggerbyplacingthedirectionof rotationselectorincenterposition. [] Depressthe latchesonthesidesof thebatterypack. Thebatterypackwilldisconnectinthedirectionto be removed. [] Pull on the bit to make sure it is secured in the coupler. There may be some play in the installed bit; this is normal. NOTE: Use only impact quality bits with a locking groove (not included). _ _ WARNING:Batterytoolsarealwaysin operating condition.Therefore, the switchshouldalwaysbe lockedwhennotinuseor carryingat yourside. _IL WARNING: Make sure the bit is secured in the coupler before using the impact driver. Failure to do so could cause serious personal injury. REMOVING BITS See Figure 5, page L [] Lock the switch trigger by placing the direction of rotation selector in the center position. [] Remove the battery pack from the impact driver. [] Pull the coupler away from the driver. [] Remove driver bit from the coupler. CAUTION: The impact driver is not designed to be used as a drill. LED WORKLIGHT See Figure 4, page i. The LED worklight, on the base of the tool, illuminates when the switch trigger is depressed. This provides additional lighting on the surface of the workpiece for operation in lower-light areas. DRIVING BIT STORAGE See Figure 4, page i. [] Hold the impact driver with one hand. position for the operation. [] Place the bit on the screw head and slowly depress the switch trigger. Start the bit slowly for more control. [] As screw is driven, impacting will begin. COUPLER _L See Figure 5, page i, BITS See Figure 5, page i, [] Lock the switch trigger by placing the direction of rotation selector in the center position. [] Remove the battery pack from the impact driver. [] Pull the coupler away from the driver (1). [] Insert driver bit to be used into the coupler (2). [] Release the coupler (3). WARNING: Do not drive a screw where there is likely to be hidden wiring behind the surface. Contact with a "live" wire will make exposed metal parts of the tool "live" and shock the operator. If you must drive a screw where hidden wire may be present, always hold tool by insulated gripping surfaces (handle) when performing the operation to prevent a shock to the operator, as seen in figure 6. The tool has a built-in coupler. The coupler has been designed to accept 1/4 in. hex bits with a locking groove. INSTALLING SCREWS See Figures 6 - 7, page L [] Place the direction of rotation selector in the correct When not in use, bits can be placed in the storage area located at the bottom of the tool handle. BUILT-IN OR REMOVING ELECTRIC BRAKE The electric brake will stop the bit rotation after the operator releases the switch trigger. When the brake is functioning properly, sparks will be visible through the vent slots on the housing. This is normal and is the action of the brake. 9 - English _ WARNING: When servicing A use only identical Crafts- Rl man replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. A A WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes resulting in possible serious injury. WARNING: Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury. Only the parts shown on the parts list are intended to be repaired or replaced by the customer. All other parts should be replaced at a Sears Service Center. BATTERY WARNING: To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from the tool when cleaning or performing any maintenance. GENERAL Avoid using plastics are commercial clean cloths A MAINTENANCE solvents when cleaning plastic parts. Most susceptible to damage from various types of solvents and may be damaged by their use. Use to remove dirt, dust, oil, grease, etc. CRAFTSMAN [_he model number all correspondence 19.2 VOLT iMPACT PACK REMOVAL Upon removal, cover the battery pack's terminals with heavy-duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or disassemble battery pack or remove any of its components. Lithium-ion and nickelcadmium batteries must be recycled or disposed of properly. Also, never touch both terminals with metal objects and/or body parts as short circuit may result. Keep away from children. Failure to comply with these warnings could result in fire and/or serious injury. DRIVER - MODEL PAGE FOR PARTS PREPARATION WARNING: NUMBER 315.116060 will be found on a label attached to the motor housing. Always mention regarding your iMPACT DRIVER or when ordering repair parts. SEE BACK AND FOR RECYCLING ORDERING the model number in -1 INSTRUCTIONS PARTS LIST Key No. 1 Part Number 940207032 2 940114261 NOT SHOWN 987000768 Description Qty. Data Label .............................................................................................................. 1 Logo Label ............................................................................................................. 1 Operator's Manual 10 - English RIGHT/ FORMACORRECTA A - Raised ribs (costillas realzadas) B- Latch (pestillo) C - Depress latch to release battery pack (para soltar el paquete de baterias optima los pestillos) A- Coupler (acoplador) B - LED light (diodo luminiscente) C - Switch trigger (gatillo del interruptor) D - Direction of rotation selector (forward/ reverse/center lock) [selector de sentido de rotacion (adelante, atr_s, seguro en el centro)] E - C3 energy indicator window (visor del indicador de energia C3) F - Bit storage (compartimiento para guardar las brocas) 2 C A A A - Screwdriver bit(s) (punta de destornillador dobles) B - Led worklight (lampara de trabajo con diodo luminiscente) C-C3 energy indicator window (visor del indicador de energia C3) C \ t D B A - Direction of rotation selector (forward/ reverse/center lock) [selector de sentido de rotacion (adelante, atr_s, seguro en el centro)] B - Switch trigger (gatillo del interruptor) C- Reverse (marcha atr_s) D - Forward (marcha adelante) A - Pull coupler forward (tire del acoplador hacia adelante) B - Insert bit (introduzca la punta de destornillador) C - Releasecoupler (suelte el acoplador) D- Bit (broca) E - Locking groove (ranura de aseguramiento) F - Coupler (acoplador) WRONG/ FORNA INCORRECTA _ ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede ocasionar descarga el_ctrica, fuego o lesiones graves. Guarde futuras todas las advertencias consultas. El t_rmino e instrucciones para "herramienta el_ctrica" empleado en todos los avisos de advertencia enumerados abajo se refiere alas herramientas el_ctricas de cord6n (al_mbricas) y de bater[as (inal_mbricas). SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO [] Mantenga limpia y bien iluminada el area de trabajo. Un area de trabajo mal despejada o mal iluminada propicia accidentes. [] No utilice herramientas motorizadas en atm6sferas explosivas, como las existentes alrededor de liquidos, gases y polvos inflamables. Las herramientas el_ctricas generan chispas que pueden encender el polvo y los vapores inflamables. [] Mantenga alejados a los ni_os y circunstantes al maniobrar una herramienta el_ctrica. Toda distracci6n puede causar p_rdida del control de la herramienta. SEGURIDAD ELC:CTRICA [] Las clavijas de las herramientas electricas deben corresponder alas tomas de corriente donde se conectan. Nunca modifique la clavija de ninguna forma. No utilice ninguna clavija adaptadora con herramientas electricas dotadas de contacto a tierra. Conectando las clavijas originales en las tomas de corriente donde corresponden se disminuye el riesgo de una descarga el_ctrica. [] Evite el contacto del cuerpo con las superficies de objetos que esten haciendo tierra o esten conectados a _sta, como tuberias, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas el_ctricas si el cuerpo est_ haciendo tierra. [] No exponga las herramientas electricas a la Iluvia ni a condiciones de humedad. La introducci6n de agua en una herramienta el_ctrica aumenta el riesgo de descargas el_ctricas. [] No maltrate el cord6n el_ctrico. Nunca utilice el cord6n para trasladar, desconectar o tirar de la herramienta electrica. Mantenga el cord6n alejado del calor, del aceite, de bordes afilados y de piezas m6viles. Los cordones el_ctricos daSados o enredados aumentan el riesgo de descargas el_ctricas. [] AI utilizar una herramienta electrica a la intemperie, use un cord6n de extensi6n apropiado para el exterior. Usando un cord6n adecuado para el exterior se disminuye el riesgo de descargas el_ctricas. [] Si inevitablemente debe utilizar una herramienta electrica en un lugar h_medo, utilice un interruptor de circuito con perdida a tierra (GFCl} para tenet un suministro protegido. El uso de un GFCI disminuye el riesgo de descarga el_ctrica. [] Para utilizar con paquetes de batedas de niquelcadmio de 19,2 V o de iones de litio de 19,2 V, consulte el folleto de la herramienta/aparato/ paquete de baterias/cargador complementario 988000-272. SEGURIDAD PERSONAL [] Permanezca alerta, preste atenci6n a Io que este haciendo y aplique el sentido com_n al utilizar herramientas electricas. No utilice la herramienta electrica si esta cansado o se encuentra bajo los efectos de alguna droga, alcohol o medicamento. Un momento de inatenci6n al utilizar una herramienta el_ctrica puede causar lesiones corporales serias. [] Use equipo de seguridad. Siempre p6ngase protecci6n ocular. El uso de equipo de seguridad como mascarilla para el polvo, calzado de seguridad, casco y protecci6n para los o[dos en las circunstancias donde corresponda disminuye el riesgo de lesiones. [] Evite un arranque accidental de la unidad. Aseg_rese de que el interruptor este en la posici6n de apagado antes de conectar la herramienta. Portar las herramientas el_ctricas con el dedo en el interruptor, o conectarlas con el interruptor puesto, propicia accidentes. [] Retire toda Have o herramienta de ajuste antes de encender la herramienta electrica. Toda Ilave o herramienta de ajuste dejada en una pieza giratoria de la herramienta el_ctrica puede causar lesiones. [] No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia. Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo momento. De esta manera se Iogra un mejor control de la herramienta el_ctrica en situaciones inesperadas. [] Vistase adecuadamente. No vista ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas m6viles. Las ropas holgadas, las joyas y el cabello largo pueden engancharse en las piezas m6viles. [] Si se suministran dispositivos para conectar mangueras de extracci6n y captaci6n de polvo, aseg_rese de que estas esten bien conectadas y se usen correctamente. La utilizaci6n de captador de polvo puede disminuir los peligros relacionados con el polvo. [] No vista ropas holgadas ni joyas. Rec6jase el cabello si esta largo. Las ropas holgadas y las joyas, as[ como el cabello largo, pueden resultar atra[das hacia el interior de las aberturas de ventilaci6n. 3- EspaSol [] Noutilicela unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable. Una postura estable sobre una superficie s61ida permite un mejor control de la herramienta el_ctrica en situaciones inesperadas. EMPLEO Y CUIDADO ELECTRICA EMPLEO Y CUIDADO BATERiAS DE LA HERRAMIENTA [] No fuerce la herramienta el_ctrica. Utilice la herramienta el_ctrica adecuada para cada trabajo. La herramienta el_ctrica adecuada efect0a mejor y de manera m_s segura el trabajo, si adem_s se maneja a la velocidad para la que est_ diseSada. [] No utilice la herramienta si el interruptor no enciende o no apaga. Cualquier herramienta el_ctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse. [] Desconecte la clavija del suministro de corriente o retire el paquete de baterias de la herramienta el_ctrica, seg_n sea el caso, antes de efectuade cualquier ajuste, cambiarle accesorios o guardada. Tales medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta. [] Guarde las herramientas el_ctricas desocupadas fuera del alcance de los ni_os y no permita que las utilicen personas no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones. Las herramientas el_ctricas son peligrosas en manos de personas no capacitadas en el uso de las mismas. [] Preste servicio alas herramientas el_ctricas. el_ctrica, permita que la reparen antes de usada. Numerosos accidentes son causados por herramientas el_ctricas mal cuidadas. [] Mantenga las herramientas de corte affiadas y limpias. Las herramientas de corte bien cuidadas y con bordes bien afilados, tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo y son m_s f_ciles de controlar. [] Utilice la herramienta electrica, los accesorios y brocas, hojas y cuchillas de corte, ruedas de esmeril, etc. de conformidad con estas instrucciones, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea pot realizar. Si se utiliza la herramienta el_ctrica para operaciones diferentes de las indicadas podr[a originar una situaci6n peligrosa. DE [] $61o cargue el paquete de baterias con el cargador especificado pot el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo paquete de bater[as puede significar un riesgo de incendio si se emplea con un paquete de bater[as diferente. [] Utilice las herramientas electricas s61o con los paquetes de baterias especificamente indicados. El empleo de paquetes de bater[as diferentes puede presentar un riesgo de incendio. [] Cuando no este utilizandose el paquete de baterias, mant_ngalo lejos de otros objetos metalicos, como clips, monedas, Ilaves, clavos, tornillos o otros objetos metalicos, pequeSos que puedan establecer cone×i6n entre ambas terminales. Establecer una conexi6n directa entre las dos terminales de las bater[as puede causar quemaduras o incendios. [] Si se maltratan las baterias, puede derramarse liquido de las mismas; evite todo contacto con este. En caso de contacto, lavese con agua. Si el liquido llega a tocar los ojos, ademas busque atenci6n m_dica. El I[quido de las bater[as puede causar irritaci6n y quemaduras. SERVIClO [] Revise para vet si hay desalineaci6n o atoramiento de piezas m6viles, ruptura de piezas o cualquier otra condici6n que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Si esta daSada la herramienta DE LA HERRAMIENTA [] Permita que un tecnico de reparaci6n calificado preste servicio a la herramienta el_ctrica, y s61o con piezas de repuesto identicas. De esta manera se mantiene la seguridad de la herramienta el_ctrica. AI dar servicio a una herramienta el_ctrica, s61o utilice piezas de repuesto identicas. Siga las instrucciones se_aladas en la secci6n Mantenimiento de este manual. El empleo de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento puede significar un riesgo de descarga el_ctrica o de lesiones. 4- EspaSol [] AI utilizardestornilladorsde impacto [] No coloque herramientas de baterias ni las batedas mismas cerca del fuego odel calor. De esta manera se reduce el riesgo de explosiones y de lesiones. [] No use el destornillador de impacto como si fuera taladro. El destornillador de impacto no esta dise_ado para utilizarse como taladro. [] No aplaste, deje caer o daSe de batedas. Nunca utilice una bateria o cargador que se ha caido, aptastado, recibido un golpe contundente o ha sido daSado(a) de alguna manera. Las baterfas da5adas pueden sufrir explosiones. Deseche de inmediato toda baterfa que haya sufrido una caida o cualquier da5o. p6ngase protectores para los oidos. La exposici6n al ruido puede causar p_rdida. [] Sujete las herramientas el_ctricas por las superficies aisladas de sujeci6n al efectuar una operaci6n en la cual la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cord6n electrico. Todo contacto de una herramienta con un cable cargado carga las piezas metalicas expuestas de la herramienta y da una descarga el_ctrica al operador. [] Familiadcese con su herramienta electrica. Lea cuidadosamente el manual del operador. Aprenda sus usos y limitaciones, asi como los posibles peligros especfficos de esta herramienta electrica. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga el_ctrica, incendio o lesi6n seria. [] Siempre p6ngase protecci6n ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSi Z87.1. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones corporales serias. [] Protejase los pulmones. Use una careta o mascarilla contra el polvo si la operaci6n genera mucho polvo. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones serias. [] [] [] Las baterias pueden explotar en presencia de fuentes de inflamaci6n, como los pilotos de gas. Para reducir el riesgo de lesiones serias, nunca use un producto inalambrico en presencia de llamas expuestas. La explosi6n de una bater[a puede lanzar fragmentos y compuestos qu[micos. Si ha quedado expuesto a la explosi6n de una bater[a, lavese de inmediato con agua. [] No cargue herramientas de batedas en lugares mojados o h_medos. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga el_ctrica. [] Para obtener resultados 6ptimos, debe cargar la herramienta de baterias en un lugar donde la temperatura est_ entre 10 y 38 °C (entre 50 y 100 °F). No guarde la herramienta a la intemperie ni en el interior de vehiculos. [] En condiciones extremas de uso o temperatura las bater[as pueden emanar liquido. Si el liquido Ilega a tocarte la piel, lavese de inmediato con agua y jab6n. Si le entra liquido en los ojos, laveselos con agua limpia pot 1o menos 10 minutos, y despu_s busque de inmediato atenci6n m_dica. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones corporales serias. [] Guarde estas instrucciones. Cons01telas con Protejase los oidos. Durante periodos prolongados de utilizaci6n del producto, p6ngase protecci6n para los oidos. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones corporales serias. No se necesita conectar a una toma de corriente las herramientas de batedas; por Io tanto, siempre estan en condiciones de funcionamiento. Este consciente de los posibles peiigros cuando no este usando la herramienta de baterias o cuando este cambiando los accesorios de la misma. Con el frecuencia y empl_elas para instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si presta a alguien esta herramienta, facil[tele tambi_n las instrucciones. cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga el_ctrica, incendio o lesi6n corporal seria. A ADVERTENClA: Algunos polvos generados al efectuarse operaciones de lijado, aserrado, esmerilado, taladrado y de otros tipos en la construcci6n, contienen sustancias qu[micas sabidas causantes de cancer, defectos cong_nitos y otras afecciones del aparato reproductor. AIgunos ejemplos de estas sustancias qu[micas son: • plomo de las pinturas a base de plomo, silicio cristalino de los ladrillos, del cemento y de otros productos de mamposter[a, y ars_nico y cromo de la madera qu[micamente tratada. El riesgo de la exposici6n a estos compuestos var[a, seg0n la frecuencia con que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposici6n personal a este tipo de compuestos: trabaje en areas bien ventiladas, y con equipo de seguridad aprobado, tal como las caretas para el polvo especialmente diseSadas para filtrar part[culas microsc6picas. 5- EspaSol Lassiguientes palabras dese_alizaci6n ysussignificados tienenelobjetodeexplicarlosnivelesderiesgorelacionados conesteproducto. SiMBOLO SENAL SIGNIFICADO ,A ,A PEMGRO: Indica una situaci6n peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causar_ la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una situaci6n peligrosa posible, la cual, si no se evita, podr[a causar la muerte o lesiones serias. PRECAUCI()N: Indica una situaci6n peligrosa posible, la cual, si no se evita, podr[a causar lesiones menores o leves. PREOAUOI(DN: (Sin el s[mbolo de alerta de seguridad) Indica una situaci6n que puede producir da_os materiales. Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes s[mbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretaci6n de estos s[mbolos le permitir_ utilizar mejor y de manera m_s segura el producto. SJMBOLO DENOMINACK) NOMBRE A N/EXPMCACK)N Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales. Lea el manual del operador Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. 0 Protecci6n ocular Siempre p6ngase protecci6n ocular con protecci6n marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. @ Alerta de condiciones h0medas No exponga la unidad a la Iluvia ni la use en lugares h0medos. Sfmbolos reciclar Este producto contiene baterias de niquel-cadmio (Ni-Cd) o Jones de litio (Li-ion). Es posible que algunas leyes municipales, estatales o federales prohiban desechar las baterias de niquel-cadmio en la basura normal. Consulte alas autoridades reguladoras de desechos para obtener informaci6n en relaciOn con las alternativas de reciclado y desecho disponibles. Volts Voltaje Minutos Tiempo m mmm Corriente continua Tipo o caracteristica no Velocidad en vac[o Velocidad de rotaciOn, en vac[o (..( _} V min .../min '} I Por minuto Revoluciones, _or minuto 6- Espa_ol lateral con la de corriente carreras, velocidad superficial, 6rbitas, etc., ESPECIFICACIONES DEL Acoplador ................................ PRODUCTO 6,4 mm (1/4 pulg.) sin Ilave Motor ....................................................... 19,2 V, corr. cont. Interruptor ............................................... Velocidad variable FAMILIARJCESE IMPACTO CON EL DESTORNILLADOR DE Vea la figura 1, page L Para usar este producto con ta debida seguridad se debe comprender la informacion indicada en la herramienta misma yen este manual, y se debe comprender tambien el trabajo que intenta reatizar. Antes de usar este producto, familiarfcese con todas las caracteristicas de funcionamiento y normas de seguridad del mismo. COMPARTIMIENTO DESTORNILLADOR DE PUNTAS Hay un compartimiento para guardar punta de destomiltador de impacto en la base de la herramienta para guardarlas de forma conveniente cuando no estan usandose. ACOPLADOR SELECTOR (MARCHA DE SENTIDO ADELANTE, de forma r&pida y EN EL CENTRO) El destornittador de impacto est& provisto de un selector de sentido de giro (marcha adetante, atr&s, seguro en el centro), situado arriba del gatilto del interruptor, que permite cambiar la DESEMPAQUETADO Embarcamos [] De 0 a 3 500 IPM 1 500 Ib-pulg (164 Nm.) direcci6n en que gira la broca.Si se pone un selector de sentido de giro en la posici6n de APAGADO (seguro en el centro) se evita el peligro de arrancar accidentalmente la herramienta cuando no esta usandose. POR MINUTO Esta herramienta ofrece una velocidad por minuto (IPM). de 0 a 3 500 impactos LUZ DE TRABAJO LUMINISCENTE DE DIODO La lampara de trabajo de diodo luminiscente, la cual esta situada en la base de la herramienta, se enciende al oprimirse el gatillo del interruptor. De esta manera se obtiene luz adicional, para una mejor visibitidad. MANGO GOMA Y GATILLO SOBREMOLDEADOS Mango y gatitto ergon6mico comodidad y agarre. con sobremoldeado DE para mayor VARIABLE La vetocidad del giro varfa segBn se aptique mayor o menor presi6n en el gatitlo de velocidad variable: a mayor presi6n, mayor velocidad, y viceversa. LISTA DE EMPAQUETADO este producto completamente armado. Destorniltador Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los accesorios. AsegBrese de que esten presentes todos los artfcutos enumerados en la lista de empaquetado. ,_IL ADVERTENCIA: Fuerza de torsi6n ........................... VELOCIDAD DE ROTACION ATRAS, SEGURO Impactos por minuto ............................... IMPACTOS DE Permite cambiar tas puntas de destornitlador facit sin necesidad de herramientas. Velocidad en vac[o ........................... De 0 a 2 500 rev./min. de impacto de 1/4 putg. (6,4 mm) Manual del operador _l_ Ne pas utiliser le produit si, en te debattant, vous constatez que des el6ments figurant dans la liste des pieces detach6es sont dej& assembles. Certaines pieces figurant sur cette liste n'ont pas et6 assembtees par le fabricant et exigent une installation. Le fait d'utitiser un produit qui a et6 assemble de fagon inadequate peut entraTner des btessures. [] Inspeccione cuidadosamente la herramienta para asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o daSo durante el transporte. [] No deseche el material de empaquetado sin haber inspeccionado cuidadosamente la herramienta y haberla utilizado satisfactoriamente. [] Si hay piezas daSadas o fattantes, le supticamos llamar al 1-800-932-3188, donde le brindaremos asistencia. ADVERTENClA: si hay piezas daSadas o faltantes, no utitice esta producto sin haber reemptazado todas las piezas. Usar este producto con partes daSadas o faltantes puede causar lesiones serias al operador. A ADVERTENClA: A ADVERTENCIA: 7- Espa5ol No intente modificar esta herramienta ni hacer accesorios no recomendados para la misma. Cualquier atteraci6n o modificaci6n constituye mattrato el cuat puede causar una condici6n peligrosa, y como consecuencia posibtes lesiones corporales serias. Para evitar un arranque accidental que podria causar lesiones corporales serias, siempre desmonte de la herramienta el paquete de baterfas al montarle piezas a aquella. A ADVERTENCIA: No permita que su famitarizaci6n con la herramienta to vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesi6n seria. A ADVERTENCIA: Siempre p6ngase protecci6n ocular con la marca de cumptimiento de la norma ANSi Z87.1. Si no cumpte esta advertencia, los objetos que saten despedidos pueden producirle lesiones serias en los ojos. A ADVERTENCIA: No utitice ningOn aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de esta herramienta. El empteo de aditamentos o accesorios no recomendandos podrfa causar lesiones serias. Esta herramienta abajo: puede emptearse para los fines enumerados El visor del indicador de energia C3 ubicado al costado del mango, justo encima de ta base, se enciende luego de instatar y cargar un 113710 paquete de baterfa Craftsman de iones de litio de 19,2 V. NOTA, Esta la.mpara no se encendera con paquetes de baterfas de niquel-cadmio Craftsman de 19,2 V. GATILLO DEL INTERRUPTOR Vea la figura 2, page L Para ENCENDER el destornillador de impacto, optima el gatilto del interruptor. Para APAGAR la unidad, suelte el gatilto del interruptor. de tornitlos largos para entabtados [] Introduccion de pernos de carruaje en los postes de las terrazas de madera [] Introducci6n de mamposterfa tornitlos en paredes de btoque yen hormig6n Introducci6n de tornillos en miembros estructurales metalicos Este producto acepta los paquetes de baterfas Craftsmam de iones de litio de 19,2 V y los paquetes de baterfas CRAFTSMAN de niquel-cadmio de 19,2 V. Para ver las instrucciones de carga comptetas, consutte el manual del operador de los paquetes de baterias y cargadores enumerados en las Reglas de seguridad generales. DE PROTECCI([}N NOTA: Es posibte que se escuche un ruido de silbido o de zumbido del interruptor at usarse. No debe ser motivo de preocupaci6n; es parte normal del funcionamiento del interruptor. SELECTOR (MARCHA de tuercas y pernos con cubos de impacto CARACTERiSTICAS BATERiAS VARIABLE Esta herramienta dispone de un interruptor de velocidad variable, el cuat produce mayor velocidad y fuerza de torsi6n cuanto mayor presi6n se aptica en el gatillo del mismo. La velocidad se controta mediante la presi6n apticada en el gatillo det interruptor. Introducci6n Atornitlamiento 03 Vea la figura 2, page L [] [] DE ENERGiA Vea la figura 1, page L VELOCIDAD usos [] VISOR DEL INDICADOR DE LAS Las baterfas de iones de litio de CRAFTSMAN de 19,2 V estan diseSadas con caracterfsticas que protegen las celdas de iones de litio y maximizan la duracion de las baterfas. En ciertas condiciones de funcionamiento, estas caracterfsticas integradas pueden hacer que la baterfa y la herramienta que esta encendiendo actOen de manera diferente a la mayorfa de las baterfas nfquel-cadmio. Durante algunas aplicaciones, el sistema electronico de la baterfa puede indicar a la baterfa que se apague y hacer que la herramienta deje de funcionar. Para reajustar la baterfa y la herramienta, suelte el gatillo y reanude el funcionamiento normal. NOTA: Para evitar que la baterfa se vuelva a apagar, evite forzar la herramienta. Sial soltar el gatillo no se reajustan la baterfa y la herramienta, el paquete de baterfas esta agotado. Si esta agotado, el paquete de baterfas comenzara a cargarse cuando se coloque en el cargador de iones de litio. DE SENTIDO ADELANTE, DE ROTACION ATR._S, SEGURO EN EL CENTRO) Yea la figura 2, page L El sentido de rotaci6n de la broca es invertibte y se controla con un selector, situado arriba del gatillo del interruptor. Con el destorniltador de impacto sostenido en ta posici6n normal de trabajo, el selector de sentido de rotaci6n debe estar a la izquierda del gatitlo del interruptor para el enroscado. El sentido de rotaci6n esta invertido cuando el selector se encuentra a la derecha del gatilto del interruptor. Si se pone un selector de sentido de giro en la posici6n de APAGADO (seguro en el centro) se evita el peligro de arrancar accidentalmente la herramienta cuando no esta usandose PRECAUCI(DN: Para no daSar el engranaje, antes de cambiar el sentido de rotaci6n espere a que el acoplador se detenga por compteto. Para detener el destornittador de impacto, suelte el gatilto del interruptor y espere a que pare de girar el acoptador. NOTA: El destornitlador de impacto no funcionara si el selector de rotaci6n no se pasa completamente hasta la izquierda o la derecha. Evite utitizar el destorniltador a velocidad baja durante perfodos de tiempo prolongados. Si se hace funcionar el destornillador a baja velocidad en uso constante puede recalentarse. Si ocurre tat situaci6n, enfrfe el destorniltador poniendoto a funcionar en vac[o y a toda velocidad. 8- Espa_oi PARA INSTALAR/DESMONTAR BATERJAS EL PAQUETE DE Vea la figura 3, page L [] Introduzca la punta de destornitlador [] Suelte el acoptador (3). [] Tire de la punta de destornitlador para asegurarse de que este segura en el acoplador. Puede habe un poco de juego en la punta ya instatada; Io cuat es normal. Para instalar el paquete de baterias: [] Asegure et gatitlo del interruptor; para etlo, coloque el selector de sentido de rotaci6n (adelante-atras-seguro en el centro) en la posici6n central. [] Atinee la costilta reatzada del paquete de baterfas con la ranura situada en et interior del tatadro. [] AsegBrese de que los pestillos situados en ambos lados del paquete de bater[as entren completamente en su lugar con un chasquido, y de que el paquete quede bien fijo antes de empezar a utilizar este. A ADVERTENClA: Retire siempre el paquete baterfas de la herramienta antes de instatar las realizar ajustes, limpiarta o cuando no la utilice. el paquete de baterfas evitarb, que ta unidad se accidentatmente y provoque lesiones graves. Desmontar [] [] A el paquete NOTA" $61o utilice puntas de destornillador de impacto de alta calidad con ranura de aseguramiento (no incluida). _, ADVERTENClA: AsegBrese de que la punta de destornitlador este asegurada en el acoptador antes de usar et destornillador de impacto. La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones serias. REMOCION de piezas, Retirar accione [] Asegure et gatitlo del interruptor; para elto, coloque el selector de sentido de rotaci6n en la posici6n central. [] Retire del destornillador [] Tire del acoptador como separandolo del destorniltador. [] Retire del acoptador la punta de destornillador. Asegure el gatillo del interruptor del taladro; para elto, cotoque el selector de sentido de rotaci6n en la posici6n central. PRECAUClON: ADVERTENClA: Las herramientas de bater[as siempre estan en condiciones de funcionamiento. Pot Io tanto, siempre debe estar asegurado el interruptor cuando no este usandose o et operador Io Ileve pot un lado. LUMINISCENTE ENROSCADO TORNILLOS PARA GUARDAR [] Sujete el destornillador mano. [] Coloque ta punta de destornillador en ta cabeza del tornitlo y oprima lentamente el gatitto del interruptor. Empieza a girar lentamente la punta de destorniltador para tenet mayor control. [] A medida que se enrosca el tornillo, comienza la apticaci6n de impactos. _1_ ADVERTENClA: Vea la figura 5, page i. DE LAS BROCAS FRENO Yea la figura 5, page L Asegure et gatitlo del interruptor; para ello, coloque el selector de sentido de rotaci6n en la posici6n central. Retire del destornitlador [] Tire del acoptador impacto (1). de impacto firmemente con una el paquete de baterias. como separandoto del destornillador de No introduzca tornitlos donde pudiera haber cables ocultos detrb.s de la superficie. Todo contacto de una herramienta con un cable cargado carga las piezas metaticas expuestas de la herramienta y da una descarga etectrica at operador. Si debe introducir tornillos donde pudiera haber cables ocuttos, siempre sujete la herramienta pot las superficies aistadas de sujecion (mango) at efectuar una operaci6n para evitar una descarga electrica al operador, como se muestra en la figura 9. INTEGRADO [] DE Coloque el selector de sentido de rotaci6n en la posici6n adecuada para la operaci6n. Esta herramienta dispone de un acoptador integrado. El acoptador estb. diseSado para aceptar puntas hexagonales de 1/4 pulg (6,4 mm) con ranura de aseguramiento. [] Y DESENROSCADO Vea las figuras 6 y 7, page L Cuando no esten utilizandose las puntas, pueden colocarse en el compartimiento situado en la base del mango de la herramienta. INSTALAOION de impacto no esta PUNTAS Yea la figura 4, page L ACOPLADOR El destornittador [] Yea la figura 4, page L La lampara de trabajo de diodo luminiscente, la cuat esta situada en la base de la herramienta, se enciende at oprimirse el gatillo det interruptor. De esta manera suministra luz adicionat en la superficie de ta pieza de trabajo para trabajar en lugares con poca iluminaci6n. LUGAR de impacto el paquete de bater[as. diseSado para utilizarse como taladro. AI oprimirse los botones, el paquete de baterfas se desconecta en la direcci6n de remoci6n del mismo. DE DIODO DE LAS BROCAS Vea la figura 5, page i. de batedas: LUZ DE TRABAJO en el acoptador (2). ELECTRICO El freno electrico detiene el giro de la punta de destornillador despues de soltar el operador el gatitto del interruptor. Cuando et freno funciona correctamente, se observan chispas a traves de las ranuras de ventitaci6n del alojamiento del motor. Esto es normal yes la acci6n del freno. 9- EspaSol _ ADVERTENClA: A Para el servicio de la unidad s61o A ,& ADVERTENClA: No permita en ning0n momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petr6teo, aceites penetrantes, etc., Ileguen a tocar las piezas de pla.stico. Las sustancias quimicas pueden da_ar, debilitar o destruir el plastico, Io cual a su vez puede producir lesiones serias. utitice piezas de repuesto CRAFTSMAN identicas. El empteo de piezas diferentes puede presentar un peligro o causar da5os al producto. ADVERTENCIA: Siempre p6ngase protecci6n ocular con la marca de cumptimiento de la norma ANSi Z87.1. Si no cumpte esta advertencia, los objetos que salen despedidos pueden producirle lesiones serias en los ojos. ADVERTENClA: Para evitar lesiones corporates serias, siempre retire el paquete de baterias de la herramienta al limpiarla o darle mantenimiento. MANTENIMIENTO Solamente las piezas mostradas en la lista de piezas pueden ser reparadas o cambiadas por et consumidor. Todas las piezas restantes deben ser reemptazadas en un centro de servicio autorizado CRAFTSMAN. REMOClON Y PREPARACI()N DEL PAQUETE BATERJAS PARA EL REClCLADO A GENERAL Evite el empteo de sotventes at timpiar piezas de ptastico. La mayoria de los plb.sticos son susceptibtes a diferentes tipos de solventes comerciates y pueden resultar da5ados. Utilice paSos limpios para eliminar la suciedad, el potvo, el aceite, la grasa, etc. 10-Espa_oi ADVERTENClA: DE AI retirar el paquete de baterias, cubra las terminates de la misma con cinta adhesiva reforzada. No intente destruir o desarmar el paquete de baterfas, ni de desmontar ninguno de sus componentes. Las baterias de niquel-cadmio o iones de litio deben reciclarse o desecharse debidamente. Tambien, nunca toque ambas terminales con objetos metalicos y partes del cuerpo, ya que puede producirse un corto circuito. Mantengase fuera del atcance de los ni_os. La inobservancia de estas advertencias puede causar incendios y lesiones corporales serias. Your Home For expert troubleshooting and home solutions advice: www.managemyhome.com For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME ® Call anytime, (1-800-469-4663) day or night (U.S.A. and Canada) www,sears,com www,sears,ca Our Home For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call anytime for the location of your nearest Sears Parts & Repair Service Center 1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 www.sears.com To purchase a protection 1-800-827-6655 agreement on a product serviced by Sears: (U.S.A.) 1-800-361-6665 Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio, y para ordenar piezas: 1-888-SU-HOGAR Trademark / TMTrademark 1-800-LE-FOYER ® / sM Service (Canada) Au Canada pour service en fran£ais: M° (1-800-533-6937) www.sears.ca (1-888-784-6427) ® Registered (Canada) www.sears.ca Mark of Sears Brands, ® Marca Registrada / TM Marca de Fabrica / SM Marca de Servicio Mc Marque de commerce / UDMarque depos6e de Sears Brands, de Sears LLC LLC Brands, LLC © Sears Brands, LLC
This document in other languages
- español: Craftsman 315.116060