Download Hic h Efficiency
Transcript
Use & Care Guide Manual de uso y cuidado • • • • Guide d utA_sat_on et d _entret_en English / Espaiol / Fran_:ais Table of Contents /[ndice / Table des rnati_res ...... 2 Deslgned dele gen _o use ony s Diseiiada para delergenksdea Models/Modelos/Mod_les: T ul HE HgB za[ solame_te o e_TdkrAe_To(HE}, 2130 _ ® P @ Hic h Efficiency @ ¢' : color numlbe_, nOmero de colol P/N W10420384A Sears Brands Management Corporation Hoffrnan Estates, IL 60179 U.S.A. www.kenmore.corn www.sears.corn Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca num@o de couleur Effb ency Table of Contents WASHER SAFETY ............................. 3 WHAT'S NEW UNDER THE LID?...4 CONTROL PANEL AND FEATURES ................................ 5 CYCLE GUIDE ................................... 7 USING YOUR WASHER .................. 8 WASHER MAINTENANCE ............. 11 TROU BLESHOOTI NG ..................... 13 PROTECTION AGREEMENTS ....... 17 WARRANTY ..................................... 17 ASSISTANCE OR SERVICE ........................... Back Cover 2 Indice SEGURIDAD DE LA LAVADORA ...................................... 18 _,QUIe HAY DE NUEVO DEBAJO DE LA TAPA? ..................................... 19 PANEL DE CONTROL Y CARACTER/STICAS .................... 20 GUIA DE CICLOS ........................... 22 USO DE SU LAVADORA ............... 23 MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA ...................................... 26 SOLUCION DE PROBLEMAS ........ 28 CONTRATOS DE PROTECCION ..34 GARANT/A ..................................... 34 AYUDA O SERVICIO TleCNICO ................... Contraportada Table des mati_res SleCURITE DE LA LAVEUSE ............ 35 QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE? .................................. 36 TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTF_RISTIQUES ...................... 37 GUIDE DE PROGRAMMES ........... 39 UTILISATION DE LA LAVEUSE ..... 40 ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ......... 43 DEPANNAGE ................................... 45 CONTRATS DE PROTECTION .......51 GARANTIE ........................................ 51 ASSISTANCE OU SERVICE ............... Couverture arri_re WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided safety messages. many important This is the safety This symbol safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all alert symbol. alerts you to potential hazards All safety messages will follow the safety "WARNING." These words mean: that can kill or hurt you and others. alert symbol and either the word "DANGER" or You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions, including the following: [] Read all instructions before using the washer. [] Do not wash articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable, or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode. [] Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable, or explosive substances to the wash water. These substances give off vapors that could ignite or explode. [] Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using the washing machine, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time. SAVE THESE Do not allow children to play on or in the washer. Close supervision of children is necessary when the washer is used near children. Before the washer is removed from service or discarded, remove the door or lid. [] Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator is moving. [] Do not install or store the washer where it will be exposed to the weather. [] Do not tamper with controls. [] Do not repair or replace any part of the washer or attempt any servicing unless specifically recommended in this manual or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out. [] See "Electrical Requirements" located in the installation instructions for grounding instructions. INSTRUCTIONS State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer. WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. WHAT'S Cleaning NEW UNDER THE LiD? with Less Water Automatic Load Size Sensing Once you start the cycle, the lid will lock, and the washer will begin the sensing process to determine the correct water level for the load. This may take several minutes before water is added. You will find a step-by-step description in the "Cycle Status Lights" section. You will hear the motor turn the basket in short pulses to thoroughly wet the load. This low-water wash method uses less water and energy compared to a traditional agitator-style washer. Choosing Traditional agitator-style washer Washer with low-water washplate wash system Use only High Efflciency marked "HE" or "High excessive sudsing with detergent The most striking difference in your new washer is the low-water washplate wash system. The washer automatically adjusts the water level to the load size--no water level selector is needed. will likely rinsing performance. and noticeable mold produce Follow the Right Detergent detergents. The package will be Efficiency." Low-water washing creates a regular non-HE detergent. Using regular result the right amount the manufacturer's of detergent in longer of suds for instructions Concentrated You will not see a washer as with your past agitator-style washer. of the load to be above the water line. 4 basket reduced failures made to the best performance. to determine the amount (HE) detergent. Cleaning Sounds You Can Expect At different stages of the wash cycle, you may hear sounds and noises that are different from those of your previous washer. For example, you may hear a clicking and hum at the beginning of the cycle, as the lid lock goes through a self-test. There will be different kinds of humming and whirring sounds as the washplate moves the load. And sometimes, you may hear nothing at all, as the washer determines the correct water level for your load or allows time for clothes to soak. As the washer dampens and moves the load, the level of the garments will settle in the basket. This is normal, and does not indicate that more garments should be added. IMPORTANT: and Low-water cleaning means concentrated cleaning. Rather than diluting detergent as done in an agitator-style washer_ this washer delivers the detergent directly to the soils. Normal [ times to use. Use only High Efficiency Load garments in loose heaps evenly around the washpiate. Do not load garments directly over the center of the washplate; when loaded, the center of the washplate should be visible. cycle It may also result in component or mildew. HE detergents are full of water It is normal for some CONTROL Cool WASH O I o°o Warm On rise RINSE FABRIC SOFTENER Control senses and maintains uniform water by regulating incoming hot and cold water. Select a wash temperature based on the type of fabric and soils being washed. For best results and following the garment label instructions, use the warmest wash water safe for your fabric. * Warm and hot water washer provided. will be cooler than what CYCLE OPTIONS The following options may be added to most cycles. See _'Cycle Guide" for additional details. RINSE This option can be used to automatically rinse to most cycles. add a second FABRIC SOFTENER This option must be set to "On" if using fabric softener during a cycle, it ensures that fabric softener is added at the correct time in the rinse for even distribution. STAINBOOST This option provides enhanced cleaning action for tough stains. It wJJJadd additional spin and soak time to the cycle. •,W WASH CYCLE KNOB Use the Wash Cycle knob to select available cycles on your washer. Turn the knob to select a cycle for your laundry load. See "Cycle Guide" for detailed descriptions. START/PAUSE/UNLOCK LiD Press to start the selected cycle and unlock the lid. cycle; press again NOTE: If the washer is spinning, to unlock the lid. Press CANCEL CYCLE STATUS Sensing Wash Rinse ® ® ® LIGHTS Cycle Spin Complete ® Lid Locked ® ® The Cycle Status Lights show the progress of a cycle. At each stage of the process, you may notice sounds or pauses that are different from traditional washers. previous * Even in a cool and cold water wash, some warm water may be added to the washer to maintain a minimum temperature. O STAINBOOST O WASH TEMP Temperature temperatures FEATURES I _°_ Rinse TEMP PANEL AND to pause the it may take several minutes Hold 3 sec. to cancel a cycle. SENSING Sensing Wash Rinse O ® ® Cycle Spin Complete • • Lid Locked ® When the START/PAUSE/Unlock lid is pressed, the washer will first perform a self=test on the lid lock mechanism. You will hear a click, the basket will make a slight turn, and the lid will unlock briefly before locking again. Once the lid has locked the second time, the washer will use short, slow spins to estimate the load size. These sensing spins may take 2 to 3 minutes before water is added to the load and you may hear the hum of these spins, if the sensing light is on, then washer is working properly. You will hear the motor turn the basket in short pulses to thoroughly wet the load. The washer will then move the load briefly, pause to allow water to soak in to the load, and resume adding water. This process may repeat until the correct amount of water has been added for the load. You may also hear water flowing through the dispenser, adding detergent to the load. NOTE: Avoid opening process will start over sensing licjht may also portions of the cycle. the lid during sensing. The sensing when the washer is restarted. The come on during the Soak and Wash This is normal. WASH Sensing Wash Rinse ® O ® Cycle Spin Complete ® • Lid Locked • You will hear the motor and washplate moving the load. Unlike traditional washers, the load is not covered with water. Low-water cleaning means concentrated cleaning. Rather than diluting detergent as done in an agitator=style washer, this washer delivers the detergent directly to the soils. The motor sounds may change at different stages in the cycle. The wash time is determined by the selected soil level. RINSE Sensing • LiD LOCKED Wash Rinse • 0 Cycle Spin Complete • • Lid Locked Sensing Wash Rinse ® Q ® • You will hear sounds similar to the wash cycle as the washer rinses and moves the load. You may hear the motor turning on briefly (short hum) to move the basket while filling. Fabric softener will be added if the Fabric Softener-On option was selected. Some options use spray rinsing. SPIN Sensing Wash Rinse ® ® ® Cycle Spin Complete O ® Lid Locked • The washer spins the load at increasing speeds for proper water removal_ based on the selected cycle and spin speed. CYCLE COMPLETE Cycle Sensing ® Wash ® Rinse • Spin ® Complete 0 Lid Locked • Once the cycle is complete, this light will come on. Remove the load promptly for best results. 6 Cycle Spin Complete O O Lid Locked O To allow for proper load sensing and spinning, the lid will lock and the Lid Locked light will turn on. This light indicates that the lid is locked and cannot be opened. i If you need to open the lid, press START/PAUSE/ Unlock Lid. The lid will unlock once the washer movement has stopped. This may take several minutes Jf the load was spinning at high speed. Press START/PAUSE/Unlock Lid again to resume the cycle. I N_. START Unlock Lid CYCLE GUIDE For best fabric care, choose Not all cycles and options r Items the cycle that are available tO wash: best fits the load being washed. on all models. Cycle: I . Wash Temp_: Sp!n Speed: Cycle Detalls: . Sturdy fabrics, colorfast items, towels, jeans Heavy Duty Super Hot Warm Cool Cold High Provides maximum wash time and action for tough stains and soils. Use this cycle for heavily soiled or sturdy items. Water-level sensing process may take longer for some items than for others because they wJJJabsorb more water than other fabric types. Sturdy fabrics, colorfast items, towels, jeans Heavy Duty Regular Hot Warm Cool Cold High Use this cycle for normally soiled or sturdy fabrics. Water-level sensing process may take longer for some items than for others because they wJH absorb more water than other fabric types. Large items such as sheets, small comforters, sleeping bags, small washable rugs Bulky Hot Warm Cool Cold Low Use this cycle to wash large items such as jackets and small comforters. The washer will fill with enough water to wet down the load before the wash portion of the cycle begins, and uses a higher water level than other cycles. Do not tightly pack the basket. Large items such as sheets, small comforters, jackets Normal Super Hot Warm Cool Cold High Use this cycle for heavily fabric loads. High speed available for the Normal a spray rinse. Cottons, garment Normal Regular Hot Warm Cool Cold High Use this cycle for normally soiled cottons and mixed fabric loads. High speed spin is the only spin speed available for the Normal cycle. This cycle features a spray rinse. soiled fabrics Normal Express Hot Warm Cool Cold High Use thiscycle for lightlysoiled fabrics.Thiscycle featuresa spray rinse. No-iron fabrics, cottons, perm press, linens, synthetics Casual Hot Warm Cool Cold Low Use this cycle to wash loads of no-iron fabrics such as sport shirts, blouses, casual business clothes, permanent press, and blends. Machine-wash silks, lingerie, washable wools DelJcates Hot Warm Cool Cold Low Use this cycle to wash lightly soiled garments indicating "Machine Washable Silks" or "Gentle" cycle on the care label. Place small items in mesh garment bags before washing. This cycle uses a higher° preset water level. Swimsuits and items requiring rinsing without detergent Rinse/ Spin Cold High Combines a rinse and high speed spin for loads requiring an additional rinse cycle or to complete a load after power interruption. This cycle uses a higher, preset water level. Also use for loads that require rinsing only. Hand-wash Drain/ Spin N/A High This cycle uses a spin to shorten drying times for heavy fabrics or special-care items washed by hand. Use this cycle to drain washer after canceling a cycle or completing a cycle after a power failure. Clean Washer with Bleach Hot High Use this cycle every 30 washes to keep the inside of your washer fresh and clean. This cycle uses a higher water level Use with liquid chlorine bleach to thoroughly clean the inside of your washer. This cycle should not be interrupted. See "Cleaning Your Washer." Lightly dripping linens, and mixed loads items or wet items No clothes in washer soiled cottons and mixed spin is the only spin speed cycle. This cycle features IMPORTANT; Do not place garments or other items inthe washer during the Clean Washer with Bleach cycle. Use this cycle with an empty wash tub. _AII rinses are cold. USING YOUR WASHER Electrical Fire Hazard Never place items in the washer that are dampened with gasoline or other flammable fluids. No washer can completely remove oil. Plug into a grounded Do not remove Shock 3 prong ground Hazard outlet. prong. Do not use an adapter. Do not dry anything that has ever had any type of oil on it (including cooking oils). Doing so can result in death, explosion, or fire. Do not use an extension Failure to follow fire, or electrical these cord. instructions can result in death, shock. Add HE detergent * Empty pockets. Loose change, can pass under the washplate unexpected sounds. * Sort items by recommended and colorfastness. * Separate heavily Separate delicate soiled buttons, or any small object and become trapped, causing cycle, water items from lightly items from after washing, because Treat stains promptly. Close zippers, non=washable * soiled. sturdy fabrics. Do not dry garments if stains remain heat can set stains into fabric. • temperature, fasten hooks, tie strings and trim and ornaments. Mend rips and tears to avoid during washing. further sashes, and remove damage to items Helpful Tips: * When washing water-proof evenly. See "Cycle Guide" on using the Bulky cycle. or water-resistant items, load for tips and more information * Use mesh garment bags to help avoid delicate or small items. * Turn knits inside out to avoid pilling. Separate lint-takers from lint-givers. Synthetics, knits, and corduroy fabrics will pick up lint from towels, rugs, and chenille fabrics. Always read and follow fabric damage to your garments. 8 care label tangling when washing instructions to avoid Add a measured amount of HE detergent into the basket. iMPORTANT" Use only High Efficiency detergents. The package will be marked "HE" or "High Efficiency." Low=water washing creates excessive sudsing with a regular non-HE detergent. Using regular detergent will likely result in longer cycle times and reduced rinsing performance, it may also result in component failures and noticeable mold or mildew. HE detergents are made to produce the right amount of suds for the best performance. Follow the manufacturer's instructions to determine the amount of detergent Using Oxl to use. or color=safe bleach: if using an Oxi or color-safe bleach laundry boost product, add to the bottom of the washer basket before adding clothes. Off Load garments in loose heaps evenly around the washplate. Do not load garments directly over the center of the washplate; when loaded, the center of the washplate should be visible. Try mixing different sized items to reduce tangling. IMPORTANT: Do not tightly pack or force garments into washer. Garments need to move freely. Tightly packed garments can lead to poor cleaning performance, and may increase wrinkling and tangling. On This washer has been designed to allow the use of the Downy Ball ® to dispense FABRIC SOFTENER fabric softener in the rinse cycle. Pour a measured amount of Downy ® liquid fabric softener into the Downy Ball ®, pull the ring tightly to seal it, and place on top of load. Always follow manufacturer's directions for correct amount of fabric softener based on your load size. Then select Fabric Softener-On option. The Downy Ball ® will automatically release the fabric softener during the rinse cycle. For questions on using the Downy Ball ® call 1-800-688-7638 or visit www.downy.com. iMPORTANT: ensure proper or dilute. Adding Fabric Softener option must be selected to "On" to distribution at correct time in cycle. Do not overfill Liquid Fabric Softener Manually to Wash Load During the final rinse, wait until the washer has completed filling, press the START/PAUSE/Unlock Lid button to pause the washer. Lift the lid and add the measured recommended amount of liquid fabric softener. Do not allow liquid fabric softener to spill, splash, drip, or run into the basket or on load. Do not use more than the recommended amount. Close the lid and press the START/PAUSE/ Unlock Lid button again to start the washer. iMPORTANT: Fabric Softener option must be selected to "On" to ensure proper distribution of the fabric softener during the rinse portion of the cycle. 6e Select cycle Do not overfill, dilute, or use more than 1 cup (250 mL). Do not use color-safe bleach or Oxi products in the same cycle with liquid chlorine bleach. Regular Super Express Recjular Super Clean Washer with Turn cycle bleach knob to choose Drain/Spin your wash cycle. 7. Select wash temperature 9. Press START/Pause/Unlock to begin Cool wash Lid cycle Warm Cold CANCEL Hold 3 Sec. Hot START PAUSE Unlock Lid WASH TEMP Press the START/PAUSE/Unlock Lid button to start the wash cycle. Filling is delayed for several minutes while load balance is sensed. When the cycle has finished, the CYCLE COMPLETE indicator will light. Promptly remove garments after cycle has completed to avoid odor, reduce wrinkling, and rusting of metal hooks, zippers, and snaps. Once you select a cycle, select the desired wash temperature by turning the Wash Temp knob to the desired setting. Always read and follow fabric damage to your garments. care label instructions to avoid Unlocking the lid to add garments If you need to open the lid to add Hot Some cold water is added to save energy. This will be cooler than your hot water heater setting. Whites and pastels Durable Heavy garments soils Warm Some cold water will be added, this will be cooler than what previous washer provided. your cool Warm so _ Moderate to light soil removal detergents. is added to assist in and to help dissolve _i Colors that bleed _i or fade ili Light soils cold Warm iT water soil removal detergents. 8. is added to assist in and to help dissolve Select cycle One Rinse options, 2rid Rinse RINSE Dark colors bleed or fade On STAINBOOST If you would like to add a 2nd Rinse and/or STAINBOOST option, turn the knob for that The STAINBOOST option provides enhanced action for tough stains. It wJH add additional and soak time to the cycle. 10 that if desired Off use the feature. cleaning agitation If lid is left open for more than out automatically. 10 minutes, in wafer the water will pump fill Filling is delayed for 2 to 3 minutes to check for load unbalance. You wJJJ hear the hum of the spin prior to filling. This is normal operation. soils i water the lid will unlock once the This may take several minutes speed. Then close lid and press to restart the cycle. Delay _i Bright colors 1 or 2 missed garments: Press START/PAUSE/Unlock Lid; washer movement has stopped. if the load was spinning at high START/PAUSE/Unlock Lid again WASHER MAINTENANCE r f WATER iNLET HOSES NON-USE AND VACATION CARE Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found. Operate your washer only when you are home. If moving, or not using your washer for a period of time, follow these steps: When replacing your inlet hoses, mark on the label with a permanent marker. 1. Unplug the date of replacement or disconnect power to washer. 2. Turn off water supply to washer, to water pressure surge. to avoid flooding due r CLEANING YOUR WASHER Keep your washer as clean and fresh as your clothes. To keep washer interior odor-free, follow this recommended cleaning procedure every 30 washes: 1. Make sure the washer is empty. 2. Using liquid chlorine bleach, add liquid chlorine bleach dispenser. 1 cup (250 mL) to f WINTER STORAGE CARE iMPORTANT: To avoid damage, install where it will not freeze. Because some hoses, freezing can damage washer. If during freezing weather, winterize your To winterize 1. 2. 3. and store washer water may stay in storing or moving washer. washer: Shut off both water inlet hoses. faucets; Put 1 qt. (1 L) of R.V.-type disconnect antifreeze in basket washer on RINSE!SPIN cycle mix antifreeze and remaining for about water. Unplug power. washer or disconnect and drain water and run 30 seconds to iMPORTANT: Do not add detergent to CLEAN WASHER with bleach cycle. Do not use more than recommended amount of bleach to avoid damaging product over time. 3. Close washer lid. 4. Select CLEAN WASHER 5. HOT Wash Select with bleach cycle. Temp. 6. Press START!PAUSE/Unlock Lid. NOTE: For best results, do not interrupt cycle, if cycle must be interrupted, Press and Hold START/PAUSE!Unlock Lid for three seconds and run a RINSE/SPIN cycle to ensure bleach has been rinsed from washer. Cleanlng the bleach dispenser Wipe the inside of the bleach damp cloth. To clean dispenser with a clean, exterior: 1. Use a soft, damp 2. Use all-purpose cloth or sponge to wipe surface cleaner, if needed. iMPORTANT." To avoid damaging do not use abrasive products. the washer's up any spills. finish, 11 TRANSPORTING "L Shut off: both water faucets. inlet hoses. r YOUR WASHER Disconnect and drain water 2. If washer will be moved during freezing weather, follow WINTER STORAGE CARE directions before moving. 3. Disconnect remaining hose from drain from drain water into a pan or bucket. back of washer. 4. Unplug 5. Place inlet hoses and drain 6. Drape Z system and drain any Disconnect drain power cord. power hose inside washer cord over edge and into washer basket. "X REINSTALLING/USING To reinstall or moving: washer after 1. Refer to Installation connect washer. WASHER AGAIN non-use_ vacation_ Instructions 2. Before using again, run washer recommended procedure: To use washer winter to locate, through storage_ level_ and the following again: 1. Flush water pipes and hoses. Reconnect Turn on both water faucets. water inlet hoses. basket. Place packing tray from original shipping materials back inside washer. If you do not have packing tray, place heavy blankets or towels into basket opening. Close lid and place tape over lid and down front of washer. Keep Hd taped until washer is placed in new location. Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions fire, or electrical shock. 2. Plug in washer or reconnect can result in death, power. 3. Run washer through BULKY cycle to clean washer and remove antifreeze, if used. Use only HE High Efficiency detergent. Use 1/2 the manufacturer's recommended amount for a medium-size load. 12 TROUBLESHOOTING f First try the solutions Jf you experience suggested here for assistance and to possibly avoid Posslbme Causes Check the following for proper installation or see "Using Your Washer" section. Feet may not be in contact floor and locked. Washer with the may not be level. Load could Front and rear feet must be in firm contact with floor, and washer must be level to operate properly. Jam nuts must be tight against the bottom of the cabinet. See "installation instructions'", Check floor for flexing or sagging. If flooring (19 ram) piece of plywood under your washer be unbalanced. smaller loads to reduce Do not tightly pack. Use Bulky cycle small comforters caught in washer instructions, drain Avoid imbalance. washing for oversized, or poly°fllled See "Cycle Guide" Care Guide. Objects system. in installation is uneven, a 3/4" will reduce sound. Load garments in loose heaps evenly around the washplate. Do not load garments directly over the center of the washplate0 Adding wet items to washer or adding more water to basket could unbalance washen Wash or metaIHc noises call. SoJufion See "Level the Washer'" CHcking a service and single items. non-absorbent jackets. "Using Your Washer" items such as in this Use and Empty pockets before washing. Loose items such as coins could fall between basket and tub or may block pump. it may be necessary to call for service to remove items. It is normal to hear metal items on clothing such as metal snaps, buckles, or zippers touch against the stainless steel basket. Gurgling or humming Washer Humming may be draining The sensing light Check the following proper installation: for Washer water, It is normal to hear the pump making a continuous humming sound with periodic gurgling or surging as final amounts of water are removed during the Spin/Drain cycles. You may hear the hum of the sensing spins after you have started the washer. This is normal. Sensing spins will take several minutes before water is added to the washer. is on. not level. Water may splash of]: basket if washer is not level. Check that load is not unbalanced or tightly packed. Fill hoses not attached tighfly, Tighten fllbhose Fill hose washers. Make Drain Pull drain drainpipe hose connection. sure all four fill hose fiat washers are properly hose from washer or laundry tub. Do not place Check household plumbing or dogged sink or drain. Washer Not enough in washer water not loaded Load not completely in water, for leaks as recommended. covered _ppropriately) Check for proper water supply. tape over drain cabinet and properly seated. secure it to opening. Water can back up out of a dogged sink or drainpipe. Check all household plumbing for leaks (laundry tubs, drain pipe, water pipes, and faucets.) Unbalanced loading can cause basket to be out of alignment and cause water to splash off tub. See "Using Your Washer" for loading instructions. This is normal operation for an HE low-water washer. The load will not be completely underwater. The washer senses load sizes and adds correct amount of water for optimal cleaning. See "What's New under the Lid." IMPORTANT: Washer won't run or fill, washer stops working or wash light remains on (indicating that the washer was unable to fill connection. Do not add more Both hoses must be attached inlet vane. "Both hot and cold water water to washer, and have water faucets flowing must be turned Check that inlet valve screens have not become Check for any kinks in inlet hoses, which to on. clogged. can restrict water flow0 ,j 13 TROUBLESHOOTING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result fire, or electrical shock. First try the solutions Jf you experience \_/asher won't run or fill, washer stops working or wash Right remains on (indicating that the washer was unabRe to fiH appropdateRy) (cont.) suggested PesslbJe Check proper in death, here for assistance and to possibly avoid Causes eRectricaR suppRy. a service call. SeJutlon Plug power cord into a grounded Do not use an extension Ensure there is power 3 prong outlet. cord. to outlet. Reset a tripped circuit breaker. Replace any blown NOTE: if problems continue, contact an electrician. Normal washer operation. Ud must be dosed for washer to run. Washer will pause during Do not interrupt cycle. certain Washer to reduce may be stopped fuses. phases of cycle. suds. The washer senses the dry load with short spins that may take 2 to 3 minutes before water is added. You may hear the hum of the spins. This is normal. Washer may be tightly Not using HE detergent much HE detergent. packed. or using too Remove several items, rearrange load evenly in basket_ and add detergent. Close lid and press START/PAUSE/Unlock Lid. Do not add has started. more than 1 or 2 additional Do not add more water garments to the washer. Only use HE detergent° Suds from regular detergents can slow or stop the washers Always measure detergent and follow detergent directions based on your load requirements. To remove suds, cancel cycle. Select Rinse/Spin. PAUSE/Unlock Lid. Do not add more detergent. Washer not draining/ spinning, Roads are still wet, or spin light remains on (indicating that the washer was unabRe to pump out water within 10 minutes) Small items may have been caught and tub, which can slow draining. Used a cycle Cycles with lower spin speeds remove less water than cycles with high spin speeds. Use the recommended cycle/speed spin for your garment. To remove extra water in the load, select Drain/ Spin. Load may need to be rearranged to allow even distribution of the load in the basket. with a low spin speed. in pump Press START// Empty pockets and use garment bags for small items. The washer may be tightly packed or unbalanced. or between basket Tightly packed or unbalanced loads may not allow the washer to spin correctly, leaving the load wetter than normal Evenly arrange the wet load for balanced spinning. Select the Drain & Spin cycle to remove excess water. See "Using Your Washer" for loading 14 after cycle recommendations. .j TROUBLESHOOTING First try the soJufions suggested Jf you here for assistance and to possibJy avoid a service call. experience Washer not draining/ spinning, Joads are still wet, or spin light remains on (indicating that the washer was unabJe to pump out water within 10 minutes) (cont.) Check plumbing for correct drain hose installation. Drain hose extends into standpipe farther than 4.5" (114 mm). Check drain hose for proper installation. Use drain hose form and securely attach to drainpipe or tub. Do not tape over drain opening. Lower drain hose if the end is higher than 96" (2.4 m) above the floor. Remove any dogs from drain hose. Too much detergent causing suds to sJow or stop draining and spinning, Use only HE detergent. Always measure and follow detergent directions for your load. To remove extra suds, select Rinse/Spin. Dry spots on load after cycle High speed spins extract moisture than traditional washers, Jnoarrect or wrong wash or rinse temperatures Check Do not add for proper more topdoad water supply. detergent. The high spin speeds combined with air flow during can cause items near the top of the load to develop during the final spin. This is normal. Make sure hot and cold the final spin dry spots inJet hoses are not reversed. Both hoses must be attached to both washer and faucet, have both hot and cold water flowing to inlet valve. Check that inlet valve and screens are not dogged. Remove any kinks in hoses. Energy saving controlled wash temperatures. Load not rinsed Check for proper Energy Star @qualified washers use cooler wash and rinse water temperatures than traditional topdoad washers. This includes cooler hot and warm washes. water supply. Make sure hot and oald inJet hoses are not reversed. Both hoses must be affached Both hot and cold inlet valve water and have water flowing faucets screens on washer Remove any kinks in the inlet Not using HE detergent much HE detergent. or using too The suds from regular operating correctly. may be dogged. hose. detergent Use only HE detergent. can keep washer Be sure to measure Always measure detergent and follow on load size and soil Jevel. Washer not loaded as recommended. The washer is less efficient to the inJet valve. must be on. correctly. detergent at rinsing when from directions load is tightly based packed. Load garments in loose heaps evenly around the washplate. Do not load garments directly over the center of the washplate. The washer will not rinse well if tightly packed. Load with dry items only. Use cycle designed for the fabrics Add only 1 or 2 garments after Sand, pet hair, lint, etc. on load after washing Heavy sand_ pet hair_ linh and detergent or bleach residues may require additional rinsing. Add a 2nd Rinse to the selected Load is tangling Washer See _'Using Your Washer" not loaded as recommended. being washed. washer has started. cycle. section. Select a cycle with a slower wash action and spin speed; however, items will be wetter than those using a higher speed spin. See the _'Cycle Guide" to match your load with the best cycle. Load garments in loose heaps evenly around the washplate. Do not load garments dkecfly over the center of the washplate. Reduce tangling by mixing types of load items. Use the recommended cycle for the type of garments being washed. Not cleaning or removing stains Wash load not completely covered in water. Washer Added more water to washer. Do not add more water to washer° Added water lifts the laundry off the washplate_ resulting in Jesseffective cleaning. Washer not loaded as recommended. Washer is normal senses load size and adds and necessary is less efficient for clothes at cleaning correct amount of water° This to move° when load is tightly packed. Load garments in loose heaps evenly around the washplate. Do not load garments dkecfly over the center of the washplate. Load with dry items only. .J 15 TROUBLESHOOTING First try the solutions Not cleaning removing or stains (cont.) suggested Washer not loaded Adding detergent here for assistance as recommended. on top of load. and to possibly avoid Add only I or 2 garments a service after Add detergent, oxi products of the basket before adding Not using HE detergent or using too much HE detergent. The suds from regular correctly. washer can keep washer Be sure to measure Always measure detergent and follow based on load size and soil level. Not using correct cyde for fabric type. has started. and colorosafe bleach the load items. detergent Use only HE detergent. call. Use a higher soil level cycle to improve cleaning. option to the bottom from operating correctly. manufacturer's and warmer directions wash temperature Use Heavy Duty Super and Heavy Duty Regular cycle for tough cleaning. See the "Cycle Guide" to match your load with the best cycle. Not using dispenser. Use dispenser to avoid Load dispenser Do not add Not washing like colors Not selecting Fabric together. Clogged Fabric Sharp items were in pockets wash cycle. damage Strings products Use only liquid during have tangled. items may have been damaged washing. Fabric damage can occur is tightly packed. bleach a cycle. directly load. promptly before if washer chlorine bleach may have been in the bleach Tie all strings and straps before Mend rips and broken starting threads may not not done designed Do not pour liquid bleach spills. or too much detergent. for the fabrics after chlorine being washed. washer bleach is started. directly Lid locked light is The lid is not dosed. A cycle was stopped washer the Start/Pause _.. 16 as soon as cycle button. using load. Wipe up Do not use more than dispenser when loading is complete. Use only HE detergent. Be sure to measure correctly. Always follow the manufacturer's directions. your Washer" Close the lid. The washer or paused onto Run the Clean Washer with bleach cycle monthly. See °_Cleaning Your Washer" in Washer Maintenance. See °_Cleaning flashing washing. Always read and follow garment manufacturer's care label instructions. See the _Cycle Guide" to match your load with the best cycle. Unload Using wrong before wash load. Do not place load items on top of bleach and unloading washer. Clean Washer maintenance as recommended. is dispenser. in seams before Undiluted bleach will damage fabrics. recommended by manufacturer. Odors the cycle Load garments in loose heaps evenly around the washplate. Do not load garments directly over the center of the washplate. Load with dry items only. Add only I or 2 garments Garment care instructions have been followed. after Empty pockets, zip zippers, and snap or hook fasteners washing to avoid snags and tears. Use cycle Liquid chlorine bleach added incorrectly. onto staining. Always select °'On', when selecting Fabric Softener option. Cycles that use spray rinsing will add additional water for proper fabric softener dispensing when _On" is selected. dispenser. and straps could chlorine starting Wash like colors together and remove complete to avoid dye transfer. SofteneroOn. incorrect dispenser operation before will section. not start or fill with the lid open. The washer may still be spinning. The lid will not unlock until the basket has stopped spinning. This may take several minutes if washing large loads or heavy fabrics, j PROTECTION Master Protection Agreements Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore _ product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That's when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation. The Master Protection Agreement of your new product. Here's what also helps extend the life the Agreement _ includes: Parts and labor needed to help keep products operating properly under normal use, not iust defects. Our coverage goes well beyond the product warranty. No deductibies,no functional failureexcluded from coverage--real protection. Expert service by a force of more than 10,000 authorized Sears service technicians,which means someone you can trustwillbe working on your product. Unlimited service calls and nationwide want us, whenever you want us. service, as often as you - replacement of your covered product iffour or more product failuresoccur within twelve months. Product replacement Annual Preventive no extra charge. AGREEMENTS if your covered Maintenance product can't be fixed. Check at your request Power surge protection to power fluctuations. Rental longer reimbursement than promised. 10% discount off service and related against if repair the regular installed electrical of your price parts. damage covered of any due product non-covered takes repair Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online. The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you cancel for any reason during the product warranty period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the product warranty period expires. Purchase your Master Protection Agreement today! Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655. _Coverage in Canada varies on some items. For full details call Seats Canada at 1-800-361-6665. Sears Installatlon Service For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY=HOME ®. - Fast help by phone - we callitRapid Resolution - phone support from a Sears representativeon allproducts.Think of us as a "talking owner's manual." KENMORE ONE APPLIANCE YEAR LIMITED WARRANTY When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the ® date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME to arrange for free repair. If this appliance is used for other than private family this warranty applies for only 90 days from the date purposes, of purchase. THiS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL AND WORKMANSHIP. SEARSWILL NOT PAY FOR: 1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags. 2. A service technician to instruct the user in correct installation, operation or maintenance. 3. A service technician 4. Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or maintained according to all instructions supplied with the product. to clean or maintain product this product. 5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its intended purpose. 6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those recommended in all instructions supplied with the product. 7. Damage to or failure of parts or systems resulting unauthorized modifications made to this product. WARRANTY DISCLAIMER OF iMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not apply to you. This warranty applies only while United States and Canada. this appliance is used in the This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Sears, Roebuck and Co. Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 from 17 SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad Hemos incluido Lea y obedezca y la seguridad de los demos es muy importante, muchos mensajes importantes de seguridad siempre todos los mensajes de seguridad. en este manual yen su electrodom6stico. Este es el simbolo de advertencia de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demos. Todos los mensajes de seguridad ir&n a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesi6n grave. Si no sigue las instrucciones, o sufrir una lesibn grave. usted puede morir Todos los mensajes de seguridad le dir_.n el peligro potencial, le dir_.n c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: precauciones Para reducir el riesgo de incendio, choque el6ctrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las b&sicas, incluyendo las siguientes: [] Lea todas las instrucciones lavadora. antes de usar la [] No permita que los nidos jueguen encima o dentro de la lavadora. Es necesario una supervisi6n cuidadosa de los nidos toda vez que se use la lavadora cerca de ellos. [] No lave articulos que hayan sido previamente limpiados, lavados, remojados o humedecidos con gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas ya que estas emanan vapores que podrian encenderse o causar una explosi6n. [] Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desecharla, quitele la puerta o la tapa. [] No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la tina, o el agitador est&n funcionando. [] No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar sometida a la intemperie. [] No trate de forzar los controles. [] No agregue gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias infiamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias emanan vapores que podrian encenderse o causar una explosi6n. [] No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente realizar tarea alguna de servicio t6cnico, excepto cuando asi se le indique especificamente en este manual o en instrucciones de reparaci6n para el usuario publicadas, que usted entienda y para cuya ejecuci6n cuente con la habilidad necesaria. [] En ciertas condiciones, puede generarse gas hidrOgeno en un sistema de agua caliente que no se haya usado por dos semanas o un periodo mayor. EL GAS HDROGENQ ES EXPLQSlVO. Si no se ha usado el agua caliente durante dicho periodo, antes de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra el agua por varios minutos. Esto liberar& todo el gas hidr6geno que se haya acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas, no fume ni use una llama abierta durante este lapso. GUARDE Advertencias de la Proposici6n [] Para obtener informaci6n respecto alas instrucciones de conexi6n a tierra, consulte "Requisitos el6ctricos" en las instrucciones de instalaci6n. ESTAS INSTRUCCIONES 65 del estado de California: ADVERTENClA: Este producto contiene una o m&s sustancias quimicas identificadas causantes de c&ncer. por el estado de California como ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congenitos o algOn otro tipo de dar_os en la funci6n reproductora. 18 &QUa: HAY DE NUEVO Lirnpieza con rnenos agua DEBAJO DE LA TAPA? Detecci6n autorn6tica del tama_o de la carga Una vez que ponga en marcha el ciclo, la tapa se asegurar6 y la lavadora comenzar8 el proceso de detecci6n para determinar el nivel de acjua adecuado para la carga. Esto puede tomar varios minutos antes de que comience a Ilenarse de acjua. Encontrar6 una descripci6n paso a paso en la secci6n "Lutes de estado del ciclo". Escuchar6 el motor haciendo girar la canasta con impulsos cortos para mojar la carcja por completo. Este mStodo de lavado con bajo nivel de acjua usa menos agua y enercjfa, en comparaci6n con el estilo tradicional de lavadora con acjitador. L Lavadora de estilo tradicional con agitador Lavadora con sistema de lavado de placa de lavado y bajo nivel de agua La mayor diferencia en su nueva lavadora es el sistema de lavado con placa de lavado y bajo nivel de agua. La lavadora recjula autom6ficamente el nivel del acjua de acuerdo al tama_o de la carcja; no se necesita un selector de nivel de acjua. Selecci6n del detergente Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete tendr6 la indicaci6n °'HE" o °'Hicjh Efficiency" (Alto rendimiento). El lavado con poca acjua crea espuma en exceso con un detercjente regular que no sea HE. El uso de un detergente comOn probablemente derive en tiempos de ciclo m6s proloncjados y menor rendimiento de enjuacjue. Tambi_n puede ocasionar fallas en los componentes y moho evidente. Los detercjentes de alto rendimiento (HE) est6n hechos para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor rendimiento. Sicja las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de detercjente que debe usar. Use solamente un detergente Lirnpieza Carcjue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor de la placa de lavado. No cargue las prendas directamente sobre el centro de la plata de lavado; cuando se carcja la lavadora, el centro de la plata de lavado debe ser visible. Una limpieza concentrada. una lavadora directamente de Alto rendimiento (HE). ¢oncentrada con bajo nivel de agua significa una limpieza En lucjar de diluir el detercjente como Io hate con agitador_ esta lavadora coloca el detercjente sobre la suciedad. Sonidos comunes [ adecuado que puede esperar En diferentes etapas del ciclo de lavado, podr6 escuchar sonidos y ruidos que son diferentes a los de su lavadora anterior. Por ejemplo, podr6 escuchar un chasquido y un zumbido al comienzo del ciclo, cuando el seguro de la tapa realiza una autoverificaci6n. Se escuchar_n disfintos tipos de zumbidos y runruneos mientras la plata de lavado mueve la carcja. AIcjunas veces no escuchar_ nada r ya que la lavadora determina el nivel de acjua adecuado para su carcja y deja la ropa en remoio pot un tiempo. A medida que la lavadora moja y mueve la carga, las prendas de acomodan en la canasta y el nivel de las mismas se asentar6. Esto es normal y no indica que se deban acjregar m6s prendas. IMPORTANTE: No ver6 una canasta Ilena de agua como en su lavadora anterior de estilo traditional con agitador. Es normal que parte de la carcja quede por encima del nivel de acjua. 19 PANEL DE CONTROL Y CARACTERiSTICAS f O I one I ..... _do WASH TEMP RINSE off Regular off On FABRIC SOFTENER I On STAINBOOST START .:fficiency _ash _echn_ ogy TEMPERATURA DE LAVADO El control de Temperatura (Temperature) detecta y mantiene temperaturas de agua uniformes, regulando el agua frfa y caliente que entra. Seleccione una temperatura de lavado segOn el tipo de tela que est_ lavando y el nNel de suciedad. Para obtener los mejores resuitados y siguJendo las instrucciones de las etiquetas de Jas prendas, use el agua de lavado m6s caliente que las telas puedan resisfir0 * El agua tibia y caliente tendr6 una temperatura a la que su lavadora anterior provefa. menor AOn en un lavado con agua fresca y frfa0 un poco de agua tibia puede agregarse a la lavadora para mantener una temperatura mfnima. O OPCIONES DE LOS CICLOS Los siguientes opciones se pueden afiadir a la mayorfa de los ciclos. Consulte Ja "Gufa de ciclos" para obtener m6s detalles. Enjuague (RINSE) Esta opci6n un segundo Suavlzante se puede enjuague de |elas usar para agregar autom6ticamente a la mayorfa de los ciclos. (FABRIC SOFTENER) Esta opci6n deber6 estar en "Encendido" (On) si va a usar suavJzante de teJas durante un cJcJo. La misma asegura que eJ suavizante de telas sea agregado el eniuague, en el momenta apropiado del ciclo, se dJstribuya uniformemente. Reake para qultar ias rnanchas durante para que (STAINBOOST) Esta opci6n provee una acci6n de IJmpJeza meiorada para las manchas rebeldes. Agregar6 tiempo adicionai de exprimido y de remoio ai ciclo. PERILLA DE CICLOS DE LAVADO Use Ja perilla de ciclos de lavado para seleccionar entre los ciclos disponibJes en su lavadora. Gire Ja perilla de cicJos de Javado para seJeccionar un ciclo para su carga. ConsuJte la "Gufa de ciclos" para obtener descripciones detalladas. Jnlclo/Pausa/Desbtoqueo UNLOCK LID) de ia |apa (START/PAUSE/ Presi6neio para iniciar ei ciclo seieccionado; presi6nelo nuevamente para hacer una pausa en un ciclo y desbloquear ia tapa. NOTA: Si ia lavadora est6 exprimiendo, puede tomar varios minutos para que se desbioquee la tapa. Presione Anulaci6n (CANCEL) y sost_ngalo par 3 segundos para anular un ciclo. INDICADOR DE LUCES Sensing Wash Rinse ® ® ® Cycle Spin Complete ® DEL ESTADO DEL CiCLO Lid Locked • • Las luces de estado del ciclo muestran el progreso de un clclo. Es pos_ble que note sonJdos o pausas en cada etapa del proceso, los cuales son diferentes a los de las lavadoras tradicionales. Detecci6n Sensing Wash O • (SENSING) Rinse • Cycle Spin Complete • Q Lid Locked ® Cuando se presione el bot6n de Inicio/Pausa/DesbJoqueo de la tapa (START/PAUSE/Unlock lid), Ja lavadora har6 prJmero una autoverJficaci6n en el mecanismo de bloqueo de Ja tapa. Escuchar6 un chasquido, la canasta har6 un gJro IJgero y la tapa se desbloquear6 brevemente antes de bloquearse de nuevo. Una vez que Ja tapa se haya bloqueado par segunda vez, la lavadora usar6 giros breves y lentos para calcular el tamafio de la carga. Estos gJros de detecci6n pueden tomar de 2 a 3 minutos antes de que se agregue ei agua a la carga, yes posJble que escuche el zumbido de estos gJros. SJ Ja luz de deteccJ6n est6 encendida0 Ja Javadora est6 funcionando adecuadamente. Escuchar6 el motor hacienda girar la canasta con impulsos cortos para moiar Ja carga par completo. La Javadora mover6 entonces la carga brevemente0 hat6 una pausa para permifir que el agua empape la carga y confinuar6 agregando agua. Este proceso puede repefirse hasta que se haya agregado la canfidad de agua correcta para la carga. Es posible que escuche tambi_n el agua que fluye a trav_s del dep6sffo0 agregando detergente a la carga. NOTA: Evite abrJr Ja tapa durante Ja detecci6n. El proceso de detecci6n comenzar6 nuevamente cuando se vueJva a poner en marcha la lavadora. Es posible que la luz de detecci6n se encienda durante los perfodos de Remoio (Soak) y Lavado (Wash) del ciclo. Esto es normal 2O Lavado (WASH) Sensing Wash Rinse • 0 ® Cycle Spin Complete 0 • Lid Locked ® Escuchar6 e[ motor y [a p[aca de [avado moviendo [a carga. A dJferencJa de [as [avadoras tradiciona[es r [a carga no estar6 cubierta de agua. Una [JmpJeza con bajo nive[ de agua significa una [impieza concentrada. En [ugar de dHuir e[ detergente coma [o hace una [avadora con agitador, esta [avadora ap[ica e[ detergente directamente sabre [a suciedad. Los sonidos de[ motor pueden cambiar en [as diferentes etapas de[ cic[o. E[ tiempo de [avado est6 determinado par e[ nive[ de suciedad se[eccionado. Enjuague (RINSE) Sensing Wash Rinse ® ® 0 Cycle Spin Complete ® ® Lid Locked Sensing Wash Rinse ® ® ® (CYCLE COMPLETE) Cycle Spin Complete ® 0 Lid Locked ® Una vez que se haya terminado e[ ciclo, se encender6 esta luz. Saque [a carga de inmediato para obtener los mejores resuJtados. Tapa b[oqueada Sensing Wash ® • Rinse • (LID LOCKED) Cycle Spin Complete ® • Lid Locked 0 Para permifir una detecci6n y exprimido de [a carga adecuados, [a tapa se bioquear6 y se encender6 [a [uz de Tapa bloqueada (Lid Locked). Esta [uz indica que [a tapa est6 asegurada y no se puede abrir. • Escuchar6 sonidos simi[ares a los de[ cic[o de [avado mientras [a [avadora enjuaga y mueve [a carga. Podr6 escuchar e[ motor encendi6ndose brevemente (zumbido corto) para mover [a canasta mientras [a [avadora se [lena. Se agregar6 suavizante de te[as s[ se ha se[eccJonado [a opci6n de Suavizante de 're[as (Fabric Softener) en Encendido (On). En aigunas opciones se usa un enjuague por rociado. Exprlmldo Ciclo termlnado Pausa/Desb[oqueo de [a tapa (START/ PAUSE/Unblock Lid). La tapa se desbloquear6 una vez que se haya Si necesita e[ abrir [a tapa, depresione Inicio/ detenido movimiento [a [avadora. START lJH_ unlocku_ Esto puede tomar varios minutos si [a carga estaba exprimi6ndose a a[ta velocidad. Oprima Inicio/Pausa/Desbioqueo de [a tapa (START/ PAUSE/Unlock Lid) nuevamente para reanudar el ciclo. (SPIN) Cycle Sensing Wash Rinse ® ® Q Spin Complete 0 0 L_d Locked ® La [avadora exprJme [a carga a velocidades cada vez mayores para [a remoci6n adecuada de agua, segOn el ciclo seleccionado y la velocidad de exprimido. 21 GUiA DE CICLOS Para Iograr No todos el mejor cuidado los ciclos Artlcuios y opciones est6n disponibles en todos para la carga que va a lavan los modelos. Cido: Temperatura de Lavado_: Telas resistentes, prendas que no desti_en, toallas y pantalones de mezciiiia Heavy Duty Super (SOper intenso) Hot (Caliente) Warm (Tibia) Cool (Fresca) Cold (Fr[a) High (Alta) Provee el tiempo y la acci6n de lavado m6ximos para remover las manchas y la suciedad intensas. Use este ciclo para art[culos resJstentes o con suciedad profunda. El proceso de detecci6n de agua puede tomar m6s tiempo para algunos arficulos que para otros, ya que algunos tipos de telas absorben m6s agua que otros. Teias resistentes, prendas que no desti_en, toallas y pantalones de mezciiiia Heavy Duty Regular (Regular intenso) Hot (Caliente) Warm (Tibia) Cool (Fresca) Cold (Fr[a) High (Alta) Use este ciclo para telas con sucJedad normal o resistentes. El proceso de deteccJ6n del nivel de agua puede tomar m6s tiempo para algunos arficulos que para otros, ya que algunos tipos de telas absorben m6s agua que otros. Artfculos grandes como s6banas, edredones peque_os, bolsas para dormir y alfombras peque_as lavables Bulky (Artfculos voluminosos) Hot (Caliente) Warm (Tibia) Cool (Fresca) Cold (Fr[a) Arffculos grandes como s6banas, edredones peque_os y chaquetas Normal Super (SOper normal) Hot (Caliente) Warm (Tibia) Cool (Fresca) Cold (Fr[a) High (Alta) Use este ¢i¢1o para las prendas de algod6n con suciedad profunda y cargas de telas mixtas. El exprJmido a veiocidad alta es la Onica veiocidad de expdmido disponible para el ciclo Normal. Este cJcJo presenta un enjuague con rociado. Telas de algod6n, lino y cargas de prendas mezcladas Normal Regular (Normal com0n) Hot (Caliente) Warm (Tibia) Cool (Fresca) Cold (Fr[a) High (Alta) Use este ciclo para las prendas de algod6n y cargas de telas mJxtas con sucJedad normal. El exprimido a velocidad alta es la 0nica velocidad de expdmido disponible para el cJcJo Normal. Este cJcJo presenta un enjuague con rociado. Telas con suciedad Normal Express (Normal Expreso) Hot (Caliente) Warm (Tibia) Cool (Fresca) Cold (Fr[a) High (Alta) Use este ¢iclo para telas con suciedad ligera. Este cJcJo presenta un enjuague con rociado. Telas inarrugables, de algod6n, planchado permanente, IJno y telas sint6ticas Casual (Informal) Hot (Caliente) Warm (Tibia) Cool (Fresca) Cold (Frra) Low (Baja) Use este ciclo para lavar cargas con telas inarrugables como camisas deportivas, blusas, ropa de oficina informal, fibras de planchado permanente y mezclas. Artfculos iencer[a, de seda lavables, iana lavable DelJcates (Ropa delicada) Hot (Caliente) Warm (Tibia) Cool (Fresca) Cold (Frra) Traies de bafio y arffculos que deban enjuagarse sin detergente Rinse!Spin (Enjuague/ exprimido) Artfculos Drain/Spin (DesagLie/ exprimido) o art[culos a lavar: de las telas, elJja el ciclo que sea el m6s adecuado lavables ligera a mano empapados Ninguna prenda en la lavadora Clean Washer with Bleach (Limpiar la lavadora con blanqueador} Cold (Fr[a) Velocldad exprlrnldo: Low (Baja) Low (Baja) de Defaffes de los clclos: Use este ciclo para lavar arffculos grandes como pueden set chaquetas y edredones peque_os. Esta lavadora se Ilenar6 con suficiente agua para molar la carga antes de que comience la etapa de lavado del ciclo y usa un nJvel de agua m6s alto que otros ciclos. No cargue la canasta de manera apretada. Use este ciclo para lavar prendas con suciedad ligera cuya etJqueta de cuidado indique que se use el ciclo "Sedas lavables a m6quJna" o "Suave". Coloque los artfculos peque_os en bolsas de malla para prendas antes de lavarlos. Este ciclo usa un nivel de agua prefijado m6s alto. High (Alta) Combina un enjuague y exprimido a velocidad alta para las cargas que requieran un ciclo de enjuague adicional o para terminar de lavar una carga despu6s de un corte de corriente. E,ste ciclo usa un nivel de agua prefijado m6s alto. Uselo tambi_n para las cargas que necesitan solamente enjuagarse. N/A High (Alta) Este ciclo usa un expdmido para acortar los tiempos de secado de las teias pesadas o para los artfculos de cuidado especial que se laven a mano. Use este ciclo para desaguar la lavadora despu_s de anular un ciclo o para completar un ciclo despu_s de un corte de cordente. Hot (Caliente) High (Alta) Use este ciclo cada 30 lavados para mantener el interior de su lavadora fresco y limjoio. Este ciclo usa un nivel de agua m6s alto. Uselo con blanqueador ffquido con cloro para limpiar a fondo el interior de su lavadora. Este ciclo no debe interrumpirse. Vea _'C6mo limpiar su lavadora'. IMPORTANTE: No coloque prendas ni otros arffculos en la lavadora durante el ciclo de Limpiar la lavadora con blanqueador (Clean Washer with bleach). Use este ciclo con la tina de lavado vacfa. *Todos 22 los eniuagues son con ac ua fr[a. USO DE SU LAVADORA Peligro de Incendio Peligro de Choque EI6ctrico Nunca coloque en la lavadora articulos que est6n humedecidos con gasoiina o cuaiquier otto liquido inflamable. Conecte a un contacto de pared de conexibn a tierra de 3 terminales. No quite la terminal Ninguna lavadora puede eliminar completamente el aceite. de conexi6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable el6ctrico de extensi6n. No seque ning_n articulo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina). No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muer_e, incendio o choque el6ctrico. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosi6n o incendio. Consejos _tiles: 1. Separe y prepare su ropa * Cuando lave arffculos a prueba o resistentes al agua, col6quelos de modo parejo. Consulte "Gufa de ciclos" para obtener consejos y m6s informaci6n acerca del ciclo de Artfculos voluminosos (Bulky). " Use bolsas de malla para prendas0 para ayudar a prevenir los enredos cuando lave artfculos delicados o pequefios. * Vuelva al rev_s las prendas de tejido para evitar que se formen mofitas. Separe las prendas que sueltan pelusa de las que la atraen. Alas prendas de telas sint6ticas, los tejidos, y la pana se les pegar6 la pelusa de las toallas, los tapetes y la felpilla. SJempre Jea y sJga Jas JnstruccJones en Jas etJquetas de las teJas para evJtar da_os a sus prendas. de cuJdado Vacfe los bolsHJos. Las monedas, los botones o cualquier obieto pequefio suelto puede pasar debajo de la pJaca de lavado y atorarse0 provocando sonidos no esperados. e Separe los artfculos segl)n eJ ¢iclo recomendado, Ja temperatura deJ agua y Ja resistencia a perder eJ color. e Separe los artfculos poca suciedad. con mucha e Separe deHcados e No seque los arficulos ya que el calor puede e Trate las manchas e Cierre los zfpers, abroche fajas0 y quite los adornos e Remiende Io que est_ roto y desgarrado a los arffculos durante el lavado. los artfcuJos suciedad de los que fienen de las telas resJstentes. sJ aOn hay manchas despu_s del lavado hacer las manchas permanentes. inmediatamente. los ganchos, y ornamentos ate los cordones y las que no sean lavables. para evffar m6s daSos 23 Agregue detergente de Alto rendimiento (HE) con cloro al dep6sito L=eador uido con cloro No sobrellene, diluya ni utilice m6s de 1 taza (250 ml)0 No utilice bianqueador no decolorante ni productos Oxi en el mismo ciclo con blanqueador Ifquido con cloro. Agregue una canfidad medida de detergente HE en la canasta. IMPORTANTE: Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete tendr6 la marca "HE" o "High Efficiency" (Alto rendimiento). EI lavado con poca agua crea espuma en exceso con un detergente regular que no sea HE. El uso de un detergente comOn probablemente derive en fiempos de ciclo m6s prolongados y menor rendimJento de enjuague. Tambi_n puede ocasionar fallas en los componentes y moho evidente. Los detergentes de alto rendimiento HE est6n hechos para producir la canfidad adecuada de espuma para el mejor rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para determinar la canfidad de detergente que debe usar. AI usar Oxl o blanqueador no decoioran|e: Siva a usar un producto para realzar el lavado, como Oxi o bJanqueador no decoJorante, agr_guelo al fondo de la canasta de lavado antes de agregar las prendas. Off On Esta lavadora se ha dise_ado para permifir el uso de la bola Downy Ball ® para distribuir FABRICSOFTENER el suavizante de telas en el ciclo de enjuague. Vierta una canfidad medida de suavizante de telas Ifquido Downy ® en la bola Downy Ball ®, jale el anillo de modo que quede ajustado y forme un sello herm_fico, luego coloque la boia encima de la carga0 SJempre siga las instrucciones del fabricante para usar la canfidad correcta de suavizante para telas segOn el tama_o de su carga. Luego seieccione la opci6n de "Encendido" (On) del Suavizante de telas (Fabric Softener). La bola Downy Ball ® liberar6 autom6ficamente el suavizante de telas durante el ciclo Downy de enjuague. Si fiene preguntas Ball®0 llame al 1-800-688=7638 sobre c6mo usar la boia o visite www.downy.com. IMPORTANTE: La opci6n de Suavizante de teJas (Fabric Softener) se debe poner en "Encendido" (On) para asegurar la distribuci6n apropiada en el momento oportuno durante el ciclo. No sobrellene ni diiuya. Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor de la placa de lavado0 No cargue las prendas directamente sobre el centro de la piaca de lavado; cuando se carga la lavadora, el centro de la placa de lavado debe set visible. Pruebe mezclar artfculos de distintos tama_os para que _stos se enreden menos. IMPORTANTE= No cargue la lavadora de manera apretada ni coJoque las prendas a Ja fuerza en Ja misma. Las prendas deben moverse libremente. El sobrecargar la lavadora puede resultar en un rendimiento de limpieza insuficiente e incrementar la formaci6n de arrugas y los enredos. 24 C6mo agregar manualmente a la carga de ropa el suavizante para telas ffquido Durante el 6ltimo en]uague, espere hasta que la lavadora se haya Ilenado por compieto_ presione ei bot6n de Inicio/Pausa/ Desbloqueo de la tapa (START/PAUSE/Unlock Lid) para hacer una pausa en la lavadora. Levante la tapa y agregue la cantidad medida recomendada de suavizante de telas Ifquido. No permita que el suavizante de telas Ifquido se derrame, salpique, gotee o corra dentro de la canasta ni sobre la carga. No utilice m6s de la cantidad recomendada. Cierre la tapa y presione el bot6n de Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa (START/PAUSE/Unlock Lid) nuevamente para poner en marcha la lavadora. IMPORTANTE: La opci6n de Suavizante para teias (Fabric Softener) debe estar seleccionada en "Encendido" (On), para asegurar la distribuci6n adecuada dei suavizante de teias durante la etapa de eniuague dei ciclo. Temperatura Callen|e de lavado (Hot) Ropa bianca y de color pastel Prendas durables _::i Se agregar6 un poco de agua fr[a, _:de modo que el agua estar6 m6s : fr[a que el agua provista por su lavadora anterior. Colores vivos Suciedad entre moderada y ligera Fresca (Cool) agua tibia para ayudar la suciedad y disoiver el detergente. Seleccione sugerldas Se agrega un poco de agua fr[a para ahorrar energfa. EI agua _iestar6 m6s fr[a que la del a]uste _ide agua caliente de su calentador Se agrega a remover _. Telas Colores que desti_en o se opacan Suciedad IJgera un ciclo Fria (Cold) Se agrega a remover Regular Super agua tibia para ayudar la suciedad y disoiver el detergente. Express _. Regular Suciedad Seleccione si Io desea One Rinse Super Colores oscuros que destJ_en o que se opacan las opciones 2rid Rinse IJgera del ciclo, Off On Clean Washer with Gire Ja perilJa bleach Drain/Spin de ciclos para eiegir su cicJo de Javado. RINSE 7. Seleccione la temperatura Cool STAINBOOST de Javado Si desea agregar un Segundo eniuague (2nd Rinse) y/o usar la opci6n de Reaice para quitar Jas manchas (STAINBOOST), gire la perilla para esa caracter[stica. Warm Cold Hot La opci6n de Reaice para quitar las manchas (STAiNBOOST) provee una acci6n de limpieza meiorada para las manchas rebeldes. Agregar6 agitaci6n y tiempo de remoio adicionai al ciclo. WASH TEMP Una vez que temperatura haya seleccionado de iavado deseada_ Temperatura de Javado (Wash un ciclo, gJrando Temp) Siempre lea y siga ias instrucciones de cuidado de ias teias para evitar seieccione Ja perJlJa hacia eJ aiuste ia de deseado° en ias etiquetas da_os a sus prendas° 25 9. Presione f inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa (START/PAUSE/Unlock para comenzar el ciclo de lavado LIMPIEZA DE LA LAVADORA Lid) Mantenga su lavadora tan limpJa y fresca como mantJene sus prendas. Para mantener el interior de la lavadora sin olores, siga cada 30 lavados el procedimiento de iimpieza recomendado a continuaci6n: CANCEL Hold 3 Sec. 1. AsegOrese de que ia lavadora est_ vacfa. 2. Agregue 1 taza (250 ml) de bianqueador al dep6sito correspondiente. Ifquido con cioro PAUSE TART Unlock Lid O Presione el bot6n de Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa (START/PAUSE/Unlock Lid) para comenzar el ciclo de lavado. El Ilenado se retrasa por varios minutos mientras se detecta el equilibrio de la carga. Cuando haya terminado ei ciclo, se encender6 el indicador de Ciclo terminado (CYCLE COMPLETE). Saque las prendas inmediatamente despuSs de que se haya terminado el ciclo para evitar olores, reducir la formaci6n de arrugas y evitar que se herrumbren los ganchos de metal, zfpers y broches a presi6n. IMPOItTANTE: No agregue detergente al ciclo de LimpJar la lavadora con blanqueador (CLEAN WASHER with bleach). No use rods de la cantidad recomendada de blanqueador para evitar da_ar el producto con el correr del tiempo. C6mo 3. Cierre desbioquear la tapa Si usted necesJta abrir le hayan olvidado: para la tapa agregar o agregar prendas 1 6 2 prendas que se 5. Seleccione (HOT). de agga MANGUERAS Limpleza del dep6slto Para (Wash Temp) Caliente de la tapa (START/ ilmplar blanqueador de bianqueador 2. Use iimpiador muitiuso CUIDADO o una esponja para superficies, IMPORTANTE: Para evitar da_ar no use productos abrasivos. r con un paso el exterior: 1. Use un patio suave y hOmedo cualquier derrame. DE ENTRADA DE AGUA Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua, anote la fecha de reposici6n en la efiqueta con un marcador permanente. para Limpie el interior del dep6sito iimpio y hOmedo. DE LA LAVADORA Reemplace las mangueras de entrada despu_s de 5 a_os de uso para reducir el riesgo de que fallen. Inspeccione peri6dicamente y cambie las mangueras si se hallan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o p_rdidas de agua. de lavado con bianqueador NOTA: Para obtener los mejores resuitados, no interrumpa el ciclo. Si es necesario Jnterrumpir el ciclo, presione y sostenga por 3 segundos Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa (START/ PAUSE!Unlock lid) y haga funcionar un cicio de Enjuague! exprimido (Rinse/Spin) para cerciorarse de haber enjuagado el blanqueador de ia lavadora. El Ilenado se retrasa de 2 a 3 minutos para revisar si la carga est6 desequilibrada. Escuchar6 el zumbido de los giros antes del ilenado. Esto es el funcionamiento normal. MANTENIMIENTO la Temperatura 6. Presione Inicio/Pausa/Desbloqueo PAUSE!UNLOCK LID). Si se deja la tapa abierta por m6s de 10 minutos, el agua ser6 drenada autom6ticamente. en el llenado de la lavadora. 4. SeJeccJone el ciclo de Limpiar la lavadora (CLEAN WASHER with bleach). Presione Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa (START/PAUSE/ Unlock Lid); la tapa se desbloquear6 una vez que la lavadora haya dejado de moverse. Esto puede tomar varios minutos si la carga estaba exprimiSndose a alta velocidad. Luego cierre la tapa y presione nuevamente Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa (START/PAUSE/Unlock Lid) para volver a comenzar elciclo. P,etraso la tapa para iimpiar si es necesario. el acabado de la lavadora, DURANTE LA FALTA DE USO Y LAS VACACIONES Ponga a funcionar su lavadora 6nicamente cuando est_ en casa. Siva a mudarse o no va a usar la lavadora durante cierto per[odo, siga esos pasos: 1. Desenchufe la lavadora de energfa a la misma. o desconecte el suministro 2. Cierre el sumJnistro de agua a la lavadora para evitar inundaciones debidas a aumentos en la presi6n del agua. 26 r CUIDADO PARA EL ALMACENAMIENTO DURANTE EL INVIERNO IMPORTANTE: Para evitar da_os, instale y guarde la Javadora en un Jugar donde no se congeJe. DebJdo a que queda un poco de agua en las mangueras, el congeJamJento de Ja mJsma podrfa da_ar Ja iavadora. SJ va a almacenar o mover su Javadora durante una temporada de JnvJerno riguroso, acondicJ6neJa para el JnvJerno. Para acondlclonar la iavadora 1. Cierre ambos grifos de agua; de las mangueras de ilenado. para el invlerno: desconecte y escurra el agua F COMO REiNSTALAR O USAR LA LAVADORA NUEVAMENTE Para reinstaiar ia lavadora vacaciones, almacenamiento 1. 2. Antes de usar la lavadora siguiendo el procedimJento I. ia iavadora o desconecte ei suministro a usar de instalaci6n para ubicar, nivelar nuevamente, p6ngala a funcionar recomendado a continuaci6n: la lavadora: Deje cotter el agua pot los tubos y las mangueras. Vuelva a conectar las mangueras de entrada de agua. Abra ambos grJfos de agua. 2. Vierta un 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en la canasta y ponga a funcionar la iavadora en un ciclo de Enjuague!exprimido (RINSE/SPIN) durante unos 30 segundos para mezciar el anticongeiante con el agua restante. 3. Desenchufe despu_s de la falta de uso_ durante el invierno o mudanza: Consulte las Instrucciones y conectar la lavadora. Para volver "_ de energfa. TRANSPORTE DE LA LAVADORA 1. Cierre ambos grifos de agua. de las mangueras de entrada 2. Si se va a trasiadar la lavadora durante una temporada de invierno riguroso, siga las instrucciones descritas en Cuidado para el aimacenamiento durante eJ invierno antes de la mudanza. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales, Desconecte No use un adaptador, 3. el desagLie Desconecte de agua. del sistema y eiimine de desagLie ei agua Peligro de Choque EI6ctrico y drene el agua restante en una oila o cubeta. Desconecte la manguera de desagLie de la parte posterior de la iavadora. 4.. Desenchufe el cable el_ctrico. 5. Ponga las mangueras de entrada y la manguera en el interior de ia canasta de la lavadora. 6. Pase ei cable de la canasta Coloque el_ctrico sobre el borde de la lavadora. la bandeja de empaque y col6queio de los materiales de desagLie dentro de env[o originales nuevamente en el interior de la lavadora. Si no cuenta con bandeja de empaque_ coloque frazadas o toallas pesadas en la abertura de ia canasta. Cierre la tapa y coloque cinta sobre la misma hacia el frente a la lavadora. Mantenga la tapa pegada con cinta adhesiva hasta que se coloque la iavadora en su nuevo lugar. No quite la terminal de conexi6n a tierra. No use un cable el6ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el6ctrico. 2. Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energfa. 3. Ponga a funcionar la lavadora en el cicio de Artfculos voluminosos (Bulky) para limpiaria y para quitar el anticongeiante, de haberlo usado. Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE). Use la mitad de la cantidad recomendada por ei fabricante para una carga de tama_o mediano. 27 SOLUCION DE PROBLEMAS Pruebe primero Rassoluciones sugeridas aqui para obtener asistencia y si es posibRe evitar una v]sita de serv]cio0 Verifique Ro siguiente para Ra instalaci6n adecuada o vea Ra secci6n _'Uso de Ra lavadora'. Es posibRe que las paras no est@n hacienda contacto con eR piso y no est@n seguras. Las patas frontales y posteriores deberan hater contacto firme con eR piso y Ra Ravadora deber_ estar niveRada para funcionar adecuadamente0 Las tuercas fiadoras deber4n estar firmes contra Ra parte Es pos]ble niveRada. que Ra Ravadora no est@ inferior podria estar desequHibrada0 Vea Nnstrucciones Revise si el piso est6 irregular o hundido0 el colocar una pieza de madera de 3/4" lavadora reducir4 el sonido0 Vea _°Nivelaci6n instalaci6n0 La carga de la carcasa0 de la lavadora" de instalaci6n_'. Si el piso no est6 parejo, (19 ram) deba]o de la en las Jnstrucciones de Cargue las prendas de rnodo uniforme en montones flo]os akededor de la placa de lavado0 No cargue las prendas directamente sobre el centro de la placa de lavado_ El agregar articulos moiados o agregar m4s agua a la canasta podria causar un desequilibrio en la lavadora0 Lave cargas No cargue m_s pequeBas de manera para apretada0 reducir el desequilibrio0 Evite lavar un solo articulo0 Use el ciclo de Articulos voluminosos (Bulky) para los articulos de ramada extra grande no absorbentes, tales coma edredones pequeBos o chaquetas rellenas de poli@ster_ Vea °_Guia de ciclos _ y °_Uso de la lavadora de uso y cuidado0 Chasquidos met41icos o ruidos Obietos atrapados en el sistema de desagOe de la lavadora0 _ en este Manual Vacie los bolsillos antes del lavado0 Los artfculos sueltos, tales como monedas, podrian caer entre la canasta y la tina o bloquear la bomba0 Tal vez sea necesario solicitar servicio t_cnico para quitar los arficulos0 Es normal escuchar el ruido de los artfculos de metal en las prendas, tales coma broches a presi6n de metal, cuando tocan la canasta de acero inox]dable0 hebillas o cierres La lavadora puede estar desaguandose0 Es normal escuchar que la bomba haga un sonido continua de zumbido, con gorgoteos peri6dicos o repentinos, a medida que salen los OItimos restos de agua durante los ciclos de exprimido/ desagOe0 Zumbido La luz de detecci6n Puede que escuche el zumb]do de los g]ros de detecci6n despu_s de haber puesto en marcha la lavadora0 Esto es normal Los g]ros de detecc]6n tomaran varios minutos antes de que se agregue agua a la lavadora0 Verifique que Io s]guiente est_ instalado adecuadamente: La lavadora no est4 nivelada0 Es posible se salpique agua de la canasta si la lavadora nivelada0 Verifique que la carga no est_ desequilibrada haya cargado apretada0 Las mangueras bien su]etas0 no estan Apriete de Ilenado0 Cerci6rese arandelas Gorgoteo o zumbido Arandelas Conex]6n est4 encend]da0 de Ilenado de la manguera de la manguera de desagOe0 la conex]6n 28 de Ilenado0 de que est_n debidamente colocadas planas de las mangueras de Ilenado0 las cuatro Jale la manguera de desagge de la carcasa de la lavadora y asegOrela correctarnente al tubo vertical o tina de lavadero0 No coloque _. de la manguera no est4 ni se cinta adhesiva sabre la abertura del desagOe0 Revise la plomeria de la casa para ver si hay fugas o s] el fregadero o el desagOe est4 obstruido0 Es posible que el agua se salga de un lavadero o tube vertical bloqueado0 Revise toda la plomer_a de la casa y fiiese si hay fugas de agua (tinas de lavadero, tuba de desag0e, tubas de agua y grifos)0 La lavadora no se ha cargado adecuadamente0 El cargar desequil]brado puede hacer que la canasta quede desalineada y que salpique agua fuera de la tina0 Vea _Uso de su lavadora" para las instrucciones de carga0 .j SOLUCI6N Peligro de Choque Conecte a un contacto 3 terminales. No quite la terminal No use un de pared de conexi6n DE PROBLEMAS EI6ctrico de conexi6n a tierra de a tierra. adaptador. No use un cable el6ctrico No seguir estas instruceiones la muerte, incendio f de extertsi6n. o cheque puede ocasionar el6ctrico. Pruebe para obtener primero asistencia Ras soRuciones sugeridas y si es posibRe evitar aqu[ una v]sita de serv]cio. $oluci6n No hay sufic]ente agua en RaRavadora La ¢arga no esta ¢ompRetamente ¢ubierta en agua. Este es el funcionamiento normal para una lavadora de Alto rendimiento (HE) con nivel ba]o de agua. La ¢arga no estar6 sumergida por ¢ompleto. La lavadora detecta los tama_os de las ¢argas y agrega la ¢antidad correcta de agua para la I]mpieza 6prima. Vea "Qu_ hay de nuevo deba]o de la tapa'. IMPORTANTE: La Ravadora no funciona o no Hena, Ra lavadora se defiene o Ra RuzdeR Verifique si hay eR suministro adecuado de agua. No agregue Deber6n sujetarse ambas la v(]lvula de Ilenado. Los grifos lavado permanece encend]da (Io que indica que Ra Ravadora no pudo Henarse aprop]adamente) de agua Revise que los filtros obstruido. m6s agua mangueras fr_a y ¢al]ente de la v(]lvula a la lavadora. y tener flujo deben el_ctri¢o de entrada Conecte el cable el&ctri¢o a tierra de 3 terminales. a un ¢ontacto No use un cable de extensi6n. Cerci6rese el_ctri¢o de que haya suministro no se hayan de entrada_ de pared el_¢tri¢o NOTA: La tapa S] los problemas deber6 ¢onfinOan, estar ¢errada ¢ontacte Es posible que la lavadora la espuma. ¢iertas se haya detenido de ¢onex]6n Reemplace a un electr]c]sta. para que funcione La lavadora har6 una pausa durante No ]nterrumpa el ¢i¢1o. las ¢uales en el contacto. Reposi¢ione el ¢ortac]rcuitos s] se ha d]sparado. los fusibles que se hayan quemado. Funcionamiento normal de la lavadora, a estar abiertos. Revise si hay torceduras en las mangueras pueden restring]r el flujo de agua. Verifique que el suministro sea el adecuado. de agua la lavadora. rases del ¢i¢1o. para reducir La lavadora detecta la ¢arga seca con giros breves que pueden tomar de 2 a 3 minutos antes de que se agregue el agua. Es posible que escuche el zumbido de los giros. Esto es normal. No se ha ¢argado la lavadora seggn Io recomendado. Saque varios arffculos, vuelva a arreglar la ¢arga uniformemente en la canasta y agregue detergente. Cierre la tapa y presione Jnicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa (START/PAUSE/Unlock Lid). No agregue m_s de ] 6 2 prendas haya ¢omenzado el ¢i¢1o. No agregue rods agua adicionales a la lavadora. despu_s de que J 29 $OLUCION f Pruebe primero para obtener $i experlmenta Jo slgulen_e Causas as]stencia DE PROBLEMAS Ras sobciones sugeridas y si es pos]bRe evitar aqui una vis]ta de serv]cio. poslbJes $oJuci6n La lavadora no funciona o no Ilena, Ra lavadora se defiene o Ra bz deR Bavado permanece encendida (Io que indica que Ra Ravadora no pudo Ilenarse apropiadamente) (continuaci6n) No se estci usando detergente de Alto rendimiento (HE} o se est6 usando demasiado del mismo. La lavadora Vacie los bolsillos y use bolsas para prendas para los articulos pequeBos, Es posible que los articulos pequeBos hayan quedado atrapados en la bomba o entre la canasta y la tina, Io que puede enlentecer el desagOe. Se us6 un ciclo Los cidos con velocidades de exprimido m6s bajas quitan menos agua que los ciclos con velocidades de exprimido m6s altas. Use el ciclo/la velocidad de exprimido recomendado para la prenda. Para remover el agua adicional de la carga, seleccione DesagOe//exprimido (Drain/Spin). Tal vez deba reacomodarse la carga para permitir una distribuci6n uniforme de la carga en la canasta° no desagua/exprime, las cargas todavia est<]n mojadas o la luz de exprimido permanece encendida (Io que indica que la lavadora no pudo drenar el agua en menos de 10 minutos) Use solamente un detergente de Alto rendimiento (HE). La espuma que producen los detergentes comunes puede enlentecer la lavadora o detenerla. Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del mismo seg6n los requisitos de la carga. Para quitar la espuma, anule el ciclo. Seleccione Enluague/ exprimido (Rinse/Spin). Presione Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa (START/PAUSE/UNLOCK LID). No agregue m6s detergente. con una velocidad baia de exprimido. La lavadora puede estar cargada manera apretada o desequilibrada. de El cargar apretadamente o las cargas desequilibradas no permitir6n que la lavadora exprima correctamente, deiando la carga m6s mo]ada de Io normal Acomode la carga moiada de manera uniforme para que la carga est@ equilibrada durante el exprimido. Seleccione el ciclo DesagOe & exprimido (Drain & Spin) para sacar el agua en exceso. Vea "Uso de la lavadora" para obtener recomendaciones sobre c6mo cargar. Revise la plomeria para ver si est6 instalada correctamente la manguera de desagOe. La manguera de desagOe se extiende dentro del tubo vertical Revise la manguera de desagOe para ver si est<] instalada correctamente. Use el molde de la manguera de desagOe y suj_telo bien al tubo vertical o a la tina. No ponga cinta adhesiva sobre la abertura del desagOe. Bale la manguera de desagOe si el extremo est<] a m<]s de 96" (2,4 m) pot encima del piso. Quite Io que est@ obstruyendo la manguera de desagOe. m6s de 4,5" (114 ram). Hay demasiado detergente, ocasionando espuma excesiva que enlentece o detiene el desagOe y el exprimido. Use solamente un detergente de Alto rendimiento (HE). Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del mismo para su carga. Para quitar el exceso de espuma, seleccione Enjuague// exprimido (Rinse//Spin). No agregue detergente. Manchas de sequedad en la carga despu@s del ciclo Los exprimidos a alta velocidad quitan mayor humedad que los de las lavadoras tradicionales de carga superior. Las altas velocidades de exprimido, combinadas con el flulo de aire durante el exprimido final, pueden hacer que partes de los arffculos que est6n cerca de la parte superior de la carga se sequen durante el exprimido final. Esto es normal. Temperaturas incorrectas o Verifique si hay el suministro adecuado de agua. Cerci6rese de que no est@n invertidas de agua caliente y agua fria. equivocadas de lavado o eniuague Enderece Temperaturas de lavado de ahorro de energia. Verifique adecuado con control si hay el suministro de agua. de la v6lvula las torceduras de entrada que pueda haber no est@n en las mangueras. Las lavadoras calificadas de Energy Star ¢* usan ternperaturas de agua y eniuague m6s frias que las lavadoras tradicionales de carga superior. Esto incluye lavados con agua no tan tibia ni tan caliente. Cerci6rese de que no est6n invertidas de agua caliente y agua fria. las mangueras Deberan sujetarse ambas la v6lvula de Ilenado. y tener Deber6n SO de entrada Ambas mangueras deber6n sujetarse a la lavadora y al grifo, y deberBn tener flujo de agua caliente y fria a la v61vula de entrada. Revise que los filtros obstruidos. La carga no est6 enjuagada las mangueras estar abiertos mangueras los grifos de agua fria de entrada flujo de agua y caliente. a ./ SOLUCi6N f Pruebe primero para obtener $i experlmenta Jo slguiente La carga no est6 eniuagada (cant°) Causas asistencia DE PROBLEMAS RassoRuciones sugeridas y s] es posibRe evitar aqu[ una v]sita de serv]cio. SoJud6n poslbJes Verifique s] hay eRsum]n]stro adecuado de agua. (cant,) Es posible que est_n obstruidos los filtros entrada en la lavadora. Enderece las torceduras No se est6 usando detergente de Alto rendimiento (HE) o se est6 usando demasiado del mismo. de la vdlvula de que pueda haber en la manguera de entrada. Es posible que la espuma ocasionada par un detergente impida que la lavadora funcione correctamente. Use solamente un detergente de Alto rendimiento Cerci6rese de medirlo correctamente. comOn (HE). Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del mismo segOn el tama_o de la carga y el nivel de suciedad. No se ha cargado la lavadora seg6n Io recomendado. La lavadora es menos eficaz en el enjuague est6 apretada. cuando la carga Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor de la placa de lavado. No cargue las prendas directamente sobre el centro de la placa de lavado. La lavadora no enjuagar6 bien cuando la carga est6 apretada. Cargue solamente con articulos secos. Use el ciclo diseBado Agregue solamente haya comenzado. Hay arena, peRo de mascotas, peRusa, etc. en la carga despu_s deR Ravado La arena_ pelo de mascotas, pelusa o los restos de detergente o blanqueador exces]vos pueden requerir enjuague adicional. Agregue La carga No se ha cargado Vea la secci6n est6 enredada la lavadora seg6n Io recomendado. Seleccione un Segundo para las telas 1 6 2 prendas enjuague que se van a lavar. despu&s de que la lavadora (2nd Rinse) al ciclo seleccionado. '_Uso de la lavadora". un cido con una acci6n de lavado y velocidad de exprimido m6s lenta; los articulos estardn mds moiados que aqu_llos que usan un exprimido a velocidad m6s alta. Consulte la "Guia de ciclos" para ver cudl es el mejor ciclo para su carga. Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor de la placa de lavado. No cargue las prendas directamente sobre el centro de la placa de lavado0 Reduzca los enredos mezdando diferentes tipos de articulos en la carga. Use el ciclo recomendado para el tipo de prendas que se van a lavar. .... ]qo Hmpia ni quita las manchas La carga de lavado no est6 completamente cubierta en agua. La lavadora detecta el tamaBo de la carga y agrega la cantidad correcta de agua. Esto es normal yes necesario para que la ropa se mueva. Se ha agregado la lavadora, No agregue mds agua a la lavadora. El agua que se agregue levantar6 y separar6 la carga de la placa de lavado, Io que ocasionar6 una acci6n de limpieza menos eficaz. mds agua a La lavadora no se ha cargado adecuadamente, La lavadora es menos eficaz est6 apretada. en el enjuague cuando la carga Cargue las prendas de modo uniforme en montones floios akededor de la placa de lavado. No cargue las prendas directamente sobre el centro de la placa de lavado0 Cargue solamente con articulos secos. Agregue solamente haya comenzado. Agregado la carga, de detergente sabre 1 6 2 prendas despu@s de que la lavadora Agregue el detergente, los productos Oxi y el blanqueador no decolorante al fondo de la canasta antes de porter las prendas en la misma. No se est6 usando detergente de Alto rendimiento (HE) o se est6 usando Es posible que la espuma ocasionada par un detergente impida que la lavadora funcione correctamente. demasiado Use solamente un detergente de Alto rendimiento Cerci6rese de medir correctamente. del mismo. Mida siempre fabricante el detergente seg6n el tama_o y siga las instrucciones de la carga com6n (HE). del y el nivel de suciedad, j 31 SOLUCI6N DE PROBLEMAS Pruebe primero Ras soluciones sugeridas aqu_ para obtener asistencia y si es posibRe evitar una visita de servicio. Soluci6n No Hmpia ni quita Bas manchas (cont.) No est6 usando eR tipo de teRa. eRcido correcto para Use una opci6n de cido con niveR de suciedad m6s alto y temperatura de Ravado m6s caHente para mejorar Ra Hmpieza. Use RoscicRos SOper intenso (Heavy Duty Super) o Com6n intenso (Heavy Duty ReguRar} para una Hmpieza profunda. ConsuRte la "Guia de cicRos _ para ver cuaR es eR mejor ciclo para su carga. No est6 usando eRdep6sito. Use el dep6sito la ropa. Cargue el dep6sito Agregue No est6 lavando juntos, los colores similares No se ha seleccionado para evitar que el blanqueador detergente antes de comenzar a la canasta con cloro manche un ciclo. antes de colocar la carga. Lave los colores similares juntos y quite la carga inmediatamente despu_s de que se termine el ciclo, para evitar la transferencia de tinte. Siempre elija "Encendido '_ (On) cuando seleccione la opci6n de Suavizante de telas (Fabric Softener). Los ciclos que usan un enjuague por rocfo agregaran agua acticional para la distribuci6n adecuada del suavizante para telas, siempre que _Encendido _ (On) est_ seleccionado. el Suavizante de telas (Fabric Softener) en "Encendido _' (On). Funcionamiento incorrecto del dep6sito El dep6sito est6 obstruicto. Da_os en las telas Hab_a objetos filosos en los bolsillos durante el ciclo de lavado, Vac{e los bolsillos, cierre los zipers, los broches de presi6n y los corchetes antes del lavado para evitar enganches y rasgaduras. Es posible que se hayan enrectacto los cordones y las fajas_ Ate toctos los cordones la carga. Los articulos pueden antes del lavado. da_ado Remiende las telas Cargue las prendas de mocto uniforme en montones flojos alredector de la plata de lavado. No cargue las prendas directamente sobre el centro de la plata de lavado. Cargue solamente con art[culos secos. haberse S] la lavadora est6 apretada_ puecten da_arse. Use solamente blanqueactor el blanqueactor_ Use el ciclo ffquido con cloro agregado y las rajas dise_ado para Ifquicto en el dep6sito antes de comenzar Io que est_ roto y descosicto Agregue solamente haya comenzado. El blanqueador puede haberse incorrectamente. con cloro para a lavar antes del lavado. las telas que se van a lavar_ 1 6 2 prendas despu&s de que la lavadora No vierta el blanqueador ffquido con cloro directamente en la carga. Limpie los derrarnes del blanqueador. El blanqueador no diluido da_a los tejidos. de Io recomendado por el fabricante. No use m6s No coloque los arffculos sobre el dep6sito del blanqueador cuando ponga o quite la ropa de la lavadora. Tal vez no se hayan seguido las instrucciones de las etiquetas de las prendas. S2 Lea y siga siempre las instrucciones de la etiqueta de cuidado proporcionadas por el fabricante de la prenda. Consulte la °'Gu_a de cidos" para ver cu61 es el mejor cido para su carga. ./ SOLUCI6N DE PROBLEMAS Pruebe primero Ras sobciones sugeridas aqui para obtener asistencia y si es posibRe evitar una v]sita de serv]cio. ORores No se ha hecho eR mantenimiento de Limpiar de Ra Ravadora Ro recomendado. segOn Ponga a funcionar cada 30 Ravados eR cido de Limpiar Ra Ravadora con bRanqueador (CRean Washer with bleach). Vea "C6mo Hmpiar su Ravadora" en Mantenimiento de Ra Ravadora. Descargue Se esta usando eRdetergente incorrecto o demasiado deR mismo. Ra Ravadora Vea la secci6n La bz de Tapa bloqueada (Lid Locked) esta desteHando La tapa no est4 cerrada. Un cido se ha detenido o puesto en pausa con el bot6n de Jnicio/Pausa (Start/Pause). en cuanto termine el ciclo. Use solamente un detergente de Alto rend]miento (HE). Cerci6rese de reed]rio correctamente. S]ga siempre las ind]caciones del fabricante. _'L]mpieza C]erre la tapa. La lavadora con la tapa ab]erta. de la lavadora', no se pondr6 en marcha ni se Ilenara Puede ser que la lavadora aOn est_ expr]miendo0 La tapa no se desbloquear4 hasta que la canasta haya dejado de g]rar. Esto puede tomar var]os m]nutos si se est6n lavando cargas grandes o telas pesadas, j S3 CONTRATOS Contralas maesiros de proiecci6n iFelicitaciones par su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto Kenmore ® estd_ dJse_ado y fabricado para proporcionarle a_os de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando. donde el Contrato maestro de protecci6n puede ahorrarle e inconvenientes. Es allf dinero DE PROTECCI6N Ayuda r6pida par tel@fono - Io que nosotros Ilamamos Soluci6n r6pida - apoyo par tel6fono a cargo de un representante de Sears para todos los productos. PJense en nosotros coma si fu_ramos un "manual pariante para el propietario". Protecci6n par sobrevoltaje fluctuaciones de electricidad. contra da_os el_ctricos Reembolso de la renfa si la reparaci6n tarda m6s de Io prometido. debido de su producto a protegido El Contrato maestro de protecci6n tambiSn ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el Contrato_: Descuento de110% sabre el precio comOn par el servicio de reparaci6n que no est6 cubierto, asi coma tambi6n las piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado. PJezas y _ano de abra necesarios para ayudar a mantener los productos funcionando correctamente bajo usa normal, no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho m_s all6 de Una vez adquirido la vJsita de servJcio la garantia del producto. No existen deducibles ni fallas de funcionamiento que estSn excluidas de la cobertura - protecci6n verdadera. Servicia experta a cargo de un personal de m6s de 10.000 t_cnicas de servicio autorizadas par Sears, lo que significa que su producto ser6 reparado par alguien en quien usted puede confiar. Llamadas frecuencia de servicia ilimitado y servicio en todo el pais, con la que usted desee, cuando usted desee. - reemplaza de su producfa protegido si ocurren cuatro o m6s del producto en el transcurso de dace meses. Reemplazo reparado. del producto si su producto Revisi6n anual de mantenimienta sin costa adicional. protegido preventiva GARANTiA GARANTJA LIMITADA fallas ser suya - ESTA GARANTJA CUBRE SOLAMENTE MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS LOS DEFECTOS DE NO PAGARA PaR: 1. Articulos no reutilizables que puedan gastarse normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, y balsas. con el usa correas, focos 2. Un t6cnico de servicio para ense_arle al usuario operar o mantener el producto adecuadamente. 4. Da_os a este producto ser instalado, operado instrucciones provistas o f]iar una visJta t6cnica en Internet. El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si par algOn motivo usted Io cancela durante el periodo de la garantia del producto, le proveeremos un reembolso total. O un reemboiso proporcional en cualquier momenta posterior a la expiraci6n del periodo de la garantia, iAdquiera hay su Contrato maestro de protecci6n! Se aplican algunas limitacianes y exciusiones. Para infarmarse sabre los precios y obtener informaci6n adicional, en los EE.UU. liame al 1-800-827-6655. _La cobertura en Canad6 varia para aigunos articulos. Para obtener los detaiies completos, liame a Sears Canada ai 1-800-361-6665. de Sears Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos electrodomSsticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros articulos principales del hogar, en los EE.UU. o en Canad6 flame a 1=800=4=MY=HOME ®. DE KENMORE DE UN Al_O Si este electrodom6stico es empleado para alg0n otro usa que no sea el dom_stico familiar, esta garantia s61o tiene vigencia par 90 dias a partir de la fecha de compra. de servicio noche, DE LOS ELECTRODOM_:STICOS Cuando este electrodom_stico haya sido instalado, operado y mantenido segOn las instrucciones provistas con el producto, si este electrodom6stico falla par defectos de material o de mano de obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ® para gestionar la reparaci6n libre de cargo. 3. Un tScnico o de Servlclo de instalaci6n no puede a solicitud de dia el Contrato, tan s61o tiene que llamar para fljar t_cnico. Usted puede ilamar a cualquier hora, para limpiar o mantener c6mo instalar, este producto. o fallas del mismo en caso de no o mantenido conforme a todas las con el producto. EXCLUSI6N DE GARANTJAS IMPLJaTAS; LIMiTAa6N DE RECURSOS El 6nico y exclusivo recurso del cliente segOn los t6rminos de esta garantia limitada ser6 el de reparar el producto segOn se estipula en la presente. Las garantias implicitas, inciuyendo las garantias de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito particular, ser6n limitadas a un a_o o al periodo m6s corto permitido par ley. Sears no se har6 responsable par da_os incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, o limitaciones acerca de cu6nto debe durar una garantia implicita de comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantia se aplica s61o mientras este electrodomSstico se usa en los Estados Unidos y Canad6. Esta garantia le otorga derechos legales que usted tenga tambi6n otros derechos, estado a otro. especificos, yes posible los cuales varian de un 5. Da_os a este producto o fallas del mismo coma resultado de accidente, abuso, usa indebido o un usa diferente de aquSI para el cual fue creado. Sears, Roebuck and Co. Haft:man Estates, IL 60179 6. Da_os a este producto o fallas del mismo causados par el usa de detergentes, limpiadores, productos quimicos o utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 provistas Z 34 con el producto. Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos coma resultado de modiflcaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este producto. S_:CURIT_: DE LA LAVEUSE Votre s_curit6 et celle des autres est tr_s importante, Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer. Voici le symbole d'alerte Ce symbole d'alerte A vous et a d'autres. Tousles messages "AVERTISSEMENT". m6nager. de s6curit6. de s6curit6 vous signale les dangers de s6curit6 suivront le symbole Ces mots signifient : d'alerte potentiels de d6ces de securit6 et de blessures et le mot "DANGER" graves ou Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement les instructions, Risque possible de d_c_s ou de blessure si vous ne suivez pas les instructions. grave Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non=respect des instructions. IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI:: AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou de blessures Iors de I'utilisation de la laveuse, suivre les precautions fondamentales dont les suivantes : [] Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse. [] Ne pas laisser des enfants jouer sur ou & I'interieur de la laveuse. Ben surveiller les enfants Iorsque la laveuse est utilisee & proximite d'enfants. [] Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service, enlever la porte ou le couvercle. [] Ne pas laver des articles qui ont et6 nettoy6s ou laves avec de I'essence ou imbibes d'essence, solvants de nettoyage & sec, ou autres substances inflammables ou explosives; ces substances peuvent 6mettre des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'exploser. [] Ne pas tenter d'atteindre un article & I'interieur de la cuve de la laveuse Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est en mouvement. [] Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage & sec ou autre produit inflammable ou explosif dans I'eau de lavage. Ces substances peuvent 6mettre des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'exploser. [] Ne pas installer ou remiser cette laveuse & un endroit oQ elle serait exposee aux intemperies. [] Ne pas modifier les organes de commande. [] Ne pas reparer ou remplacer un composant quelconque de la laveuse, ni entreprendre une operation de service, si ce n'est specifiquement recommande dans ce manuel ou dans un manuel d'instructions de reparations destine & I'utilisateur; il est alors essentiel que la personne concernee comprenne ces instructions et soit competente pour les ex6cuter. [] Dans certaines conditions, de I'hydrogene gazeux peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a pas 6t6 utilis6 pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ HYDROGENE EST EXPLOSIBLE. Si le circuit d'eau chaude n'a pas 6t6 utilis6 pendant une telle p6riode, avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tousles robinets d'eau chaude et laisser I'eau s'6couler pendant plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci permettra 1'6vacuation de I'hydrog_ne gazeux accumul6. Comme ce gaz est inflammable, ne pas fumer ou utiliser une flamme nue au cours de cette p6riode. [] Pour les instructions de liaison & la terre, voir "Specifications electriques" dans les instructions d'installation. CONSERVEZ Avertissements de la proposition 65 de I'l_tat de Californie AVERTISSEMENT cancers. CES INSTRUCTIONS : : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre #. I'origine de AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'l_tat de Californie pour 6tre A I'origine de malformations et autres deficiences de naissance. 35 QUOI Nettoyer avec DE NEUF SOUS LE COUVERCLE? rnoins d'eau D_tection autornatique de taille de charge Une fois que l'on d_marre le programme, le couvercle se verrouHle et la laveuse entame un processus de d_tectJon pour d_termJner le nJveau d_eau approprJ6 _ la charge. Ceia peut prendre plusJeurs minutes avant que l'eau ne soit ajout6e. Voir la description pas-6-pas dans la section "TSmoins lumineux de programme '_. Vous entendrez le moteur mouvements d'Jmpulsion mSthode de lavage ave¢ moins d'eau et d'_nergie type agitateur. faire tourner le panJer par de brefs pour bien imbiber la charge. Cette faibie consommatJon d'eau utHJse qu'une laveuse traditionnelie de Choix du d_tergent Laveuse b faible consommation d'eau avec plateau de lavage Laveuse traditionnelle de type agitateur La nouveaut6 son syst&me de la plus flagrante lavage 6 faJble plateau de lavage. La laveuse d'eau en fonction de la taille s_lecteur de niveau d'eau. de ¢ette nouvelle laveuse est consommation d'eau avec ajuste automatiquement de la charge - nul besoin le nJveau de Utiliser uniquement un detergent Nettoyage Charger le long les v&tements du plateau de directement &tre visible. au centre sans les tasser et de fa_on uniforme lavage. Ne pas placer les v_tements du plateau de lavage - ¢elui-¢i dolt appropri_ Utiliser uniquement des d_tergents Haute efficacit_. L'emballage portera la mention °'HE" ou °'High Efficiency" (haute efficacit6). Un lavage avec faible consommation d'eau produit un exc&s de mousse avec un dStergent non HE ordinaire. II est probable que I'utilisation d'un d_tergent ordinaire prolongera la durSe des programmes et rSduira la performance de rin_:age. Ceci peut aussi entratner des d_faillances des composants et une moisissure perceptible. Les dStergents HE sont con_:us pour produire la quantit8 de mousse adSquate pour le meilleur rendement. Suivre les recommandations du fabricant pour dSterminer la quantit8 de dStergent 6 utiliser. Haute efficacite (HE). concentr_ Le syst_me de lavage 6 faible consommation d'eau signifle un lavage concentrS. Plut6t que de diluer du dStergent comme dans une laveuse de type agitateur, cette laveuse lib&re le dStergent directement sur les endroits souill6s. Sons norrnaux pr_visibles Au tours des difl:_rents stades du programme de lavage, vous entendrez peut-Stre des bruits que votre laveuse prScSdente ne produisait pas. Par exemple, vous entendrez peut-Stre un cliquetis au d_but du programme Iorsque le systSme de verrouillage du couvercle effectue un test automatique. On entendra diff_rents bourdonnements et bruits de frottements rythmiques 6 mesure que I'impulseur dSplace la charge. Parfois, il est possible que la laveuse soit compl&tement silencieuse, Iorsqu'elle d_termine le niveau d'eau adSquat ou qu'elle laisse tremper les vStements. A mesure que la laveuse imbibe et dSplace la charge, les vStements se tassent dans le panier. Ceci est normal et ne signifie pas que I'on doive rajouter des vStements. IMPORTANT : Le panier de la laveuse ne sera pas rempli d'eau, comme avec votre prScSdente laveuse de type agitateur. II est normal qu'une partie de la charge dSpasse du niveau d'eau. 36 TABLEAU DE COMMANDE m Y ? J Cool Warm WASH TEMP ET CARACT_:RISTIQUES One R_nse 2nd Rinse Off On Super RINSE FABRIC SOFTENER STAINBOOST jh Efficiency @ TEMPERATURE DE LAVAGE O La fonction de contrSle de tempSrature dStecte et maintient une temperature uniforme de l'eau en r_gulant le d_bit d'arriv_e d'eau chaude et d'eau froJde. S_lectionner une temperature de lavage en fonction du type de tissu et de salet8 6 laver. Pour des r_sultats optimaux, suivre les instructions sur HStiquette du v_tement et utiliser ia temperature d'eau de lavage la plus chaude possible qui reste sans danger pour le tJssu. * Les tempSratures de I'eau tilde et de reau chaude infSrieures 6 celles de la pr_cSdente laveuse. seront M_me avec un lavage 6 I'eau fra?che ou froide0 il est possible que de I'eau tilde soit ajoutSe 6 ia laveuse pour maintenir une temperature minimale. OPTIONS DE PROGRAMMES @ BOUTON DE PROGRAMME DE LAVAGE UtJiJser le bouton de programme de lavage pour s_iectionner les programmes disponibles sur la laveuse. Tourner le bouton de programme pour sSiectionner un programme correspondant 6 la charge de iinge. Voir "Guide de programmes" pour des descriptions dStaill$es. O START/PAUSE/UNLOCK LID d_verroufflage couvercle) (mlse en marche/pause/ Appuyer sur ce bouton pour d_marrer le programme s_iectionn_, puis appuyer de nouveau pour suspendre le programme et d_verrouUier le couvercle. REMARQUE : Si la laveuse tourne0 le couvercle peut mettre quelques minutes 6 se d_verrouiiler. Appuyer sur CANCEL Hold 3 sec. (annuJatJon appuyer pendant 3 secondes) pour annuier un programme. li est possible d'ajouter les options suivantes _ la plupart des programmes. Voir "Guide de programmes" pour plus de d_tails. RINSE (rln_age) On peut utiliser cette option pour ajouter automatiquement un second ringage 6 la plupart des programmes. FABRIC SOFTENER (assouptlssan| pour fissu) On doit r_gler cette option sur "On" (marche) si I'on utilise de I'assoupHssant pour tissu durant un programme. Ceci garantit que rassouplissant pour tissu est ajout_ au bon moment Iors du rJn_}age pour _tre correctement distrJbu_. STAINBOOST (puissance anti-laches) Cette option fournit une action de nettoyage am_lior_e pour ies taches tenaces. Ceci prolonge ia dur_e d'agitation et de trempage du programme. 37 O TEMOINS LUMINEUX Sensing Wash Rinse ® ® ® Cycle Spin Complete ® DE PROGRAMME RINSE Lid Locked Sensing Wash Rinse ® • O ® ® Les t6moins lumineux de programme d'un programme. _, chaque 8tape du que Fon remarque des pauses ou des que Fon remarque avec des laveuses SENSING indiquent la progression processus, il est possible sons diff@ents de ceux ordinaires. (d_tectlon) Sensing Wash Rinse Spin Cycle Complete Lid Locked 0 ® ® ® ® ® Lorsqu'on appuie sur START/PAUSE/Unlock lid (mise en marche/pause/d_verrouillage couvercle), Ja Javeuse effectue un test automafique sur le mScanisme de verrouillage du couvercle. On entend un d6clic, le panier effectue un I_ger tour, et le couvercle se d_verrouille bri_vement avant de se verrouiller _ nouveau. Une fois le couvercle verrouill6 pour la deuxJ@me toms, la laveuse utilJse des essorages Jents et courts pour esfimer Je volume de Ja charge. Ces essorages de d6tection peuvent prendre 2 6 3 minutes avant que de I'eau ne soit ajout6e 6 la charge et les essorages peuvent _mettre un bourdonnement. Si le t6moin lumineux de d6tectJon est allure6, ceJa sJgnJ_e que Ja Javeuse fonctionne correctement. On entend Je moteur quJ fait tourner ie panier par de de courtes impulsions pour mouJJler J'Jnt6graJJt6 de Ja charge. La Javeuse d_pJace ensuite brJ_vement Ja charge, fait une pause pour permettre J'eau de tremper Ja charge, et continue _ ajouter de J'eau. Ce processus peut se r6p_ter jusqu'_ ce que Ja quantJt6 d'eau correcte aJt 6t6 ajout6e _ Ja charge, lJ est aussi possible que J'on entende de J'eau couJer dans Je distributeur, ajoutant ie d_tergent _ ia charge. REMARQUE : Eviter d'ouvrir le couvercle pendant Ja d6tection de Ja charge. Le processus de d6tection reprend depuJs Je d6but quand Ja Javeuse est remJse en marche. Le t6moJn de d6tectJon peut s'aJlumer 6gaJement Jors des 6tapes de trempage et de Javage du programme. Ceci est normal. WASH (lavage) Cycle Sensing • Wash Rinse O ® Spin Complete • ® Lid Locked • On entend le moteur et le plateau de lavage d6placer la charge. Contrairement aux laveuses ordinaires, la charge n'est pas compiStement submergSe dons Feau. Un nettoyage avec faible niveau d'eau signJfie un nettoyage concentr& Piut6t que de diluer du d@ergent comme dans une Javeuse de type agitateur, cette laveuse Jib,re le d_tergent uniquement sur les endroits souill_s. Les bruits 6mis par le moteur peuvent changer Iors des dJff@entes 6tapes du programme. La dur6e de lavage est dStermin6e par le niveau de salet6 s6lectionn& 38 (rln_age) Cycle Spin Complete ® • Lid Locked ® On entend des sons similaires 6 ceux entendu Iors du programme de lavage 6 mesure que la laveuse rince et d6place la charge. On peut entendre le moteur se me#re en marche bri_vement (court bourdonnement) pour faire bouger le panier Iors du remplissage. L'assouplJssant pour tissu est ajout6 si on a s_lectionn_ I'option Fabric Softener-On (assouplissant pour tissu - active). Certaines options utilisent un rincFage avec vaporisation. SPIN (essorage) Cycle Sensing Wash Rinse • • Q Spin Complete O • Lid Locked • La Javeuse essore Ja charge 6 des vitesses augmentant gradueJlement pour une bonne extraction de I'eau, en fonction du programme et de Ja vitesse d'essorage s@lectionn_s. CYCLECOMPLETE (programme termln&) Sensing Wash ® • Rinse • Cycle Spin CompJete ® O Lid Locked ® Une fois Je programme termin_, ce t_moin s'allume. Retirer Ja charge rapidement pour un r_suJtat optimal. LID LOCKED (couvercle Cycle Sensing Wash Rinse ® • Spin Cornplete ® • verrouiff&) Lid Locked O Pour permettre une bonne d_tecfion et un bon essorage de la charge, le couvercle se verrouille et le t_moin Lid Locked (couvercle verrouill_) s'allume. Ce t_moin lumineux indique que le couvercle est verrouill_ et ne peut &tre ouvert. Si I'on doit ouvrir le couvercle, appuyer sur START/PAUSE/Unlock Lid. Le couvercle se d_verrouille une fois que le mouvement de la laveuse a cess& II se peut que cela prenne plusieurs minutes si la laveuse essorait la charge grande vitesse. Appuyer de nouveau sur START/PAUSE/Unlock Lid pour poursuivre le programme. j H_c. START Unlock Lid GUIDE Pour un meiileur Certains soin des tJssuss choJsir le programme programmes Articles et options _ laver : ne sont pas disponibles Programme : DE PROGRAMMES quJ convient sur certains Temperature de lavage_ Tissus robustes, articles grand teint0 serviettes, jeans Heavy Duty Super (service intense!super lavage) Hot (Chaude) Warm (Tilde) Cool (Fra?che) Cold (Froide) Tissus robustes, articles grand teint, serviettes, jeans Heavy Duty Regular (service intense ordinaire) Hot (Chaude) Warm (Tilde) Cool (Fra?che) Cold (Froide) Articles de grande taille teis que les draps, les petites couettes, les sacs de couchage, ies petits tapis lavables Bulky (volumJneux) Hot (Chaude) Warm (Tilde) Cool (Fra?che) Cold (Froide) : Je mJeux 6 ia charge 6 laver. modules. Vltesse d!essorage D_tails du programme : : Offre une dur_e et une puissance maxJmales de lavage pour 81iminer les taches et salet_s les plus difficiles. Utiliser ce programme pour les articles tr_s sales ou robustes, Le processus de dStection du niveau d'eau peut ne pas prendre le m_me temps pour tousles articles car certains tissus absorbent plus d_eau que d_autres. ,High (Elev_e) Utiliser ce programme pour les tissus pr6sentant un niveau de salet6 normal ou pour les tissus robustes. Le processus de dStection du niveau d_eau peut ne pas prendre le m_me temps pour tousles articles car certains tissus absorbent plus d_eau que d_autres. Low Utiliser ce programme pour laver de gros articles tels que des vestes et de petites couettes. La laveuse se remplit de suff'isamment d'eau pour mouiller la charge avant que I"_tape de lavage du programme ne commence. Elle utilise aussi un niveau d'eau plus _lev_ que les autres programmes. Ne pas tasser le linge dans le panier. (Basse) Normal Super Hot (Chaude) Warm (Tilde) Cool (Fra?che) Cold (Froide) ,High (Eiev_e) Utiliser ce programme pour les articles en coton et les charges mixtes trSs sales. L'essorage 6 haute vitesse est le seul disponible pour le programme Normal. Ce programme utilise un tin,age par vaporisation. Normal Regular (ordinaire) Hot (Chaude) Warm (Tilde) Cool (Fra?che) Cold (Froide) ,High (Eiev_e) Utiliser ce programme pour les articles en coton et les charges de tissus mixtes prSsentant un degr_ de salet_ normal. L'essorage 6 haute vitesse est le seul disponible pour le programme Normal. Ce programme utiiJse un tin,age par vaporisation. Normal Express Hot (Chaude) Warm (TiSde) Cool (Fra?che) Cold (Froide) High (Elev_e) Utiliser ce programme pour les tissus peu sales. Ce programme utiiJse un rin_:age par vaporisation. Articles non repassables, articles en coton, de pressage permanent, linge de maison, tissus synthStiques Casual (tout-aller) Hot (Chaude) Warm (Tilde) Cool (Fra?che) Cold (Froide) Low (Basse) Utiliser ce programme pour laver des charges de v_tements qui ne se repassent pastels que chemises de sport, chemisiers, v_tements de travail tout-after, articles 6 pressage permanent et mSlanges de tissus. Articles Deiicates Hot (Chaude) Warm (Tilde) Cool (Fra?che) Cold (Froide) Articles de grande taille teis que les draps, les petites couettes, ies vestes Articles maison en coton, linge de et charges mixtes Tissus peu sales machine_ lavables en sole lavables lingerie, en lainages (d_licats) Maillots et articles n_cessitant un rin$:age sans d_tergent Rinse!Spin (rin_:age et essorage) Articles lavables & la main ou articles tremp_s Drain!Spin (vidange et essorage) Aucun v_tement dans la laveuse Clean Washer with Bleach (nettoyage de la laveuse avec de J'agent de blanchiment) Cold (Froide) N/A Hot (Chaude) Low (Basse) Utiliser ce programme pour laver des vStements I_gSrement sales dont I"_tiquette de soin indique le programme "Soie lavable en machine" ou "Soin d_licat'. Placer les petits articles dans des sacs en filet avant le lavage. Ce programme utiiJse un niveau d_eau pr_r_gl_ sup_rieur. ,High (Elev_e) Combine un rin_:age et un essorage 6 haute vitesse pour les charges n_cessitant un programme de rin_;age suppl_mentaire ou pour terminer le traitement d'une charge apr_s une coupure de courant. Ce programme utilise un niveau d'eau pr_r_gl8 sup_rieur. Utiliser _galement pour les charges n_cessitant uniquement un tins:age. ,High (Elev_e) Ce programme utilise un essorage pour r_duire les duties de s_chage pour les tissus Iourds et les articles laves 6 la main n_cessitant un soin special, Utiliser ce programme pour vJdanger la laveuse apr_s avoir annul_ un programme ou apr_s I'ach_vement d_un programme apr_s une coupure de courant. ,High (Elev_e) Utiliser ce programme 6 tissue de chaque s_rie de 30 lavages pour que I'Jnt_rJeur de la laveuse reste frais et propre. Ce programme utJlJse un nJveau d'eau plus _lev_. Avec ce programme, ufilJser de reau de Javel pour nettoyer soigneusement PJnt_rieur de votre iaveuse. Ce programme ne dolt pos _tre Jnterrompu. VoJr '_Nettoyage de la laveuse'. IMPORTANT : Ne pas placer de v_tements ou autres articles dans la laveuse pendant le programme Clean Washer with Bleach. UtilJser ce programme avec une cuve de lavage vide. *Tous les rin_ages se font 6 I'eau froide. 39 UTILISATION DE LA LAVEUSE Risque de choc 6|ectrique Risque d'irtcertdie Ne jarnais mettre des articles humect6s d'essertce ou d'autres fluides irtflarnmabies darts la laveuse. Brartcher sur urte prise & 3 alv6oles reli6e _ la terre. Aucurte laveuse rte peut compl_tement Ne pae utiliser ertiever |'huiie. Ne pas faire s6cher des articles qui ortt 6t6 sails par tout genre d'huile (y compris les huiles de cuissort). Le rtort-respect de ces instructions peut causer urt d6c_s, urte explosiort ou urt irtcertdie. I. Trier et preparer le linge Ne pas ertlever la broche de liaisort & la terre. urt adaptateur. Ne pas utiliser urt c&ble de rallortge. Le rtort-respect de ces instructions peut causer urt d_cbs, urt irtcertdie ou urt choc 61ectrique. Ajouter le d_tergenf HE @ Vider les poches. Des pi_ces de monnaie, des boutons ou objets de petite taille sont suscepfibies de glisser sous le plateau de lavage et de s'y coincer, ce qui peut entra?ner des bruits inattendus. * Trier les articles en fonction du programme et de la temperature d'eau recommand_s, ainsi que de la soiidit_ des teintures. * S6parer les articles tr_s sales des articles * S_parer les articles d_iicats peu sales. des tissus r_sistants. Ne pas s_cher les v_tements si Jes taches sont toujours pr_sentes apr_s le lavage car la chaleur pourrait fixer les taches sur le tissu. * Traiter * Fermer les fermetures 6 glissi_re, attacher les crochets, cordons et ceintures en tissu. Oter les garnitures et les ornements non lavables. * R_parer les d6chirures pour _viter que les articles ne s'endommagent encore davantage Jots du lavage. Conseils * les taches ufiles sans d_lai. : Lots du lavage d'articles imperm_ables ou r_sistants & reau, charger la laveuse de fa_on uniforme. Voir "Guide de programmes" pour des conseiis et pour plus d'informations sur I'ufilisation du programme Bulky (articles volumineux). Utiliser des sacs en filet Iors du lavage d'arficles pour aider 6 emp_cher I'emm_lement d_licats ou de petits articles. Retourner les tricots pour 6viter le boulochage. S6parer les articles qui torment la charpie de ceux qui la retiennent. Les articles synth_tiques, tricots et articles en velours refiennent la charpie provenant des serviettes, des topis et des tissus chenille. Toujours lire et suivre les instructions des _tiquettes de soin des fissus pour _viter d'endommager les v_tements. 4O Ajouter une mesure de d_tergent Je panier. HE dans iMPORTANT : Utiliser uniquement des dStergents Haute emcacit_. L'emballage portera la mention "HE" ou "High Efficiency" (haute efficacit_). Un lavage avec faibie consommation d'eau produit un exc_s de mousse avec un d_tergent non HE ordinaire. II est probable que I'ufiiisation d'un d_tergent ordinaire prolongera la dur_e des programmes et r_duira la performance de rin_age. CecJ peut aussi entra?ner des d_faillances des composants et une moisissure perceptible. Les d_tergents HE sont con_us pour produire la quanfit6 de mousse adequate pour le meilleur rendement. Suivre les instructions du fabricant pour d_terminer la quantit_ de d_tergent 6 utiiiser. Utilisation d'oxi ou d'ogent pour les couieurs : de blonchiment sans danger Si I'on utilise un produit Oxi ou un agent de bianchiment activateur de d_tergent sans danger pour les couieurs, rajouter au fond du panier de la laveuse avant d'ajouter ies v_tements. tissu dons le distributeur Off Charger ies v_tements sans les tasser et de fagon uniforme le long du plateau de lavage. Ne pas placer les v_tements directement au centre du plateau de lavage - celui-ci dolt _tre visible. Essayer de mSlanger difl:Srents types d'articles pour r_duire i'emmSlement. iMPORTANT : Ne pas tasser excessivement ies vStements ni les introduire de force dans la laveuse. Les vStements doivent pouvoir se dSplacer librement. Le fait de trop tosser les v_tements pourrait entra?ner une mauvaise performance de lavage et augmenter ie froissement et remmSlement. Cette iaveuse est congue rutilisation de ia Downy pour permettre Ball ® qui distribue i_assoupJJssant au pour tissu de rJngage. Verser une Downy ® dans ia Downy ia Downy Touiours quantJt_ Ball ® et piacer cours FABRIC SOFTENER programme mesure d'assoupHssant JJquJde pour tJssu Bail ®, bien tirer sur i'anneau pour refermer ceHe-ci suJvre ies instructions d_assoupHssant pour taille de la charge. S_iectionner On (assouplJssant pour tissu automatJquement du On J'assoupiissant sur le dessus du fabrJcant tissu adequate ensuite i'optJon active). La Downy pour tissu de la charge. pour conna]'tre ia en fonction de ia Fabric SoftenerBail ® Jib,re au tours du programme de ringage. Pour des questions concernant i'utiiJsatJon de ia Downy Ball ®, composer ie 1-800-688-7638 ou consuJter www.downy0com ou chlore dons le distributeur iMPORTANT : Uoption Fabric Softener dolt _tre rSglSe sur "On" (marche) pour que le produit soit distribu8 correctement et au moment adSquat du programme. Ne pas remplir ie distributeur excessivement ni diluer ie produit. Ajouter rnanueiiement la charge _ laver l'assouplJssant liquide pour tJssu Au cours du ringage final, attendre le remplissage compiet de la laveuse puis appuyer sur ie bouton START/PAUSE/Unlock Lid (mise en marche/pause/d6verrouillage couvercle) pour suspendre le programme de la laveuse. Souiever le couvercle et verser ia mesure recommandSe d'assoupiissant pour tissu. Ne pas renverser, faJre 8clabousser, _goutter ou couler de rassouplissant pour tissu iiquide dons le panier ou sur la charge de linge. Ne pas utiliser plus que la quantit8 recommand6e. Fermer le couverde et appuyer de nouveau sur START/PAUSE/Unlock Lid (raise en marche/pause/ dSverrouillage couvercle) pour mettre la laveuse en marche. Ne pas remplir excessivement, diluer ou utiliser plus d'une tasse (250 mL). Ne pas utiliser d'agent de blanchiment sans danger pour les couieurs ni de produit Oxi avec un programme utiiisant de ragent de blanchiment au chlore iiquide. iMPORTANT : Uoption Fabric Softener (assouplissant pour tissu) doit _tre r_glSe sur "On" (marche) pour assurer la distribution correcte de I'assouplissant pour tissu au cours de r_tape de rinc;age du programme. 41 6. S_lectionner le programme 8. S_lectionner les options de programme (si d_sir_) One Rinse Regular Super 2nd Rinse Off On Express Regular STAINBOOST RINSE Super Cmean Washer with bleach Si I'on souhaite ajouter un deuxiSme ringage et/ou utiliser i'option STAINBOOST (puissance anti-taches), tourner ie bouton correspondant 6 cette caractSristique. Drain/Spln Tourner le bouton de lavage. de programme 7. S_lectionner pour choisir la temperature Cool un programme L'option STAINBOOST fournit un nettoyage supSrieur les taches tenaces. Ceci prolonge la dur_e d'agitation trempage du programme. de lavage 9. Appuyer sur START/Pause/Unlock Lid (raise en marche/pause/d_verrouiffage couvercie) pour damarrer le programme de lavage Warm Cored pour et de Hot CANCEL Hold 3 Sec. WASH TEMP PAUSE START Unlock Lid O Apr_s avoir s_lectJonn_ un programme, s_lectionner la temperature de lavage d_sir_e en tournant ie bouton Wash Temp au r_glage souhait_. Toujours life et suivre les instructions des fissus pour _viter d'endommager Wash Temp (temperature Appuyer sur le bouton START/PAUSE/Unlock Lid pour dSmarrer ie programme de lavage. Le remplissage est retard8 de plusieurs minutes pendant que le niveau d'Squilibre de la charge est d6tectS. Lorsque le programme est terrainS, le tSmoin iumineux CYCLE COMPLETE (programme terminS) s'allume. Retirer rapidement les v6tements une fois le programme terrain8 pour _viter la formation d'odeurs, rSduire le froissement et emp6cher ies crochets mStaliiques, fermetures 6 glissi_re et boutons-pression de rouiller. des _tiquettes de soJn les v6tements. Tissus sugg_r_s de lavage) Chaude De I'eau froide est ajout_e pour _conomiser de F_nergie. Ueau sera plus froide que le r_glage du chauffe-eau pour Feau chaude de votre domicile. Blancs et couleurs V_tements Salet6 claires durables intense sera ajout_e; il est donc possible que I'eau soit plus froide que celle que fournissait votre laveuse pr_c_dente. Couleurs Salet_ vives mod_r_e 6 I_g_re Era?the De I'eau tilde est ajout_e pour favoriser I'_liminatJon de la salet_ Couleurs qui d_teignent ou s'att_nuent et aider Salet_ les d_tergents. 16g&re Froide II se peut que de I'eau ajoutSe pour favoriser de la salet6 et aider Jes dStergents. 42 tilde soit I'_limination 6 dissoudre pour ajouter ie couvercle les v_tements pour a]outer 1 ou 2 v_tements d_verrouillage couvercle); Je couvercle se d_verrouille une fois que ie mouvement de Ja Javeuse a cess_. Ceci peut prendre pJusieurs minutes si Ja Javeuse essorait Ja charge 6 grande vitesse. Fermer ensuite Je couvercle et appuyer de nouveau sur START/PAUSE/ Unlock Lid (mise en marche/pause/d_verrouillage couvercle) pour red,matter Je programme. Si on laisse le couvercle ouvert pendant Feau est vidangSe automatiquement. Retard 6 dissoudre le couvercie Si I'on dolt ouvrk oubli_s ." AppuversurSTART/PAUSE/Unlock Lid(miseen marche/pause/ Tilde De I'eau froide D_verrouiffer Couleurs fonc_es qui dSteignent ou s'attSnuent Salet8 18gSre dans Le remplissage laveuse d_tecte plus de 10 minutes, le rernplissage est retard6 de 2 6 3 minutes pendant que ia tout d_s_quJlibre _ventuei de la charge. Les essorages _mettent un bourdonnement Ceci correspond au fonctionnement avant le rempJJssage. normai de ia iaveuse. ENTRETIEN DE LA LAVEUSE f TUYAUX D'ARRIVEE D'EAU NETTOYAGE DE LA LAVEUSE (suite) Remplacer les tuyaux d'arriv_e d'eau apr_s 5 ans d'utilisation pour r_duire le risque de d_failiance intempestive. Inspecter p_riodiquement les tuyaux; les rempiacer en cas de renflement, de d_formation, de coupure et d_usure ou si une fuite se manifeste. Essuyer I'int_rieur du distributeur d'agent avec un chiffon propre et humide. Lots du rempiacement date de remplacement 1. UtiHser une 6ponge ou un chiffon essuyer les renversements. 2. Utiliser des tuyaux d'arriv_e d'eau, noter la au marqueur ind_l_bile sur I'_tiquette. NETTOYAGE DE LA LAVEUSE Neffoyage Nettoyage S'assurer 2. Si I'on utiiise un agent de blanchiment liquide au chiore, ajouter 1 tasse (250 mL) dans le distributeur d_agent de bianchiment liquide au chlore. que ia laveuse de I'e×f_rieur un nettoyant d'agent de blanchlrnent de bianchiment : de surface doux et humide tout pour usage si n_cessaire. iMPORTANT : Afin d'_viter d'endommager le rev_tement de la laveuse, ne pas utiliser de produits abrasifs. Votre laveuse doit rester aussi propre et fra_che que vos v_tements. Pour que rint_rieur de la laveuse reste libre de toute odeur, suivre la proc6dure de nettoyage recommand_e 6 tissue de chaque s_rie de 30 lavages .. 1. du dlstributeur NON-UTILISATION ET ENTRETIEN EN PERIODE DE VACANCES est vide. Faire fonctionner la laveuse seuJement Iorsqu'on est present. En cas de d_m6nagement ou si I'on n'utilise pas la laveuse pendant un certain temps, suivre les _tapes suivantes .. 1. D_brancher de courant 2. Fermer toute la laveuse ou d_connecter la source _lectrique. I'alimentation inondation en eau 6 la laveuse pour _viter due 6 une surpression. iMPORTANT : Ne pas ajouter de d_tergent au programme CLEAN WASHER with bleach (nettoyage de la laveuse) avec agent de blanchiment. Pour eviter tout dommage 6 long terme, ne pas utJliser plus que ia quantit6 d_agent de blanchiment recommand_e. 3. Rabattre le couvercie de la laveuse. 4,. S_lectionner le programme 5° S_lectionner la temperature CLEAN WASHER de lavage 6. Appuyer sur START/PAUSE/Unlock pause!d_verrouiilage couvercle). with bleach. HOT (chaude). Lid (mise en marche/ REMARQUE : Pour de meilleurs r_sultats, ne pas interrompre le programme. Si I'on doit interrompre le programme, appuyer sans rel6cher sur START/PAUSE/Unlock Lid (mise en marche!pause/d_verrouillage) pendant trois secondes et faire fonctionner un programme RINSE!SPIN (rin_age/ essorage) pour s_assurer que ragent de blanchiment a _t6 rinc_ de la laveuse. 43 REINSTALLATION/REUTILISATION DE LA LAVEUSE ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL iMPORTANT : Pour _vJter tout dommage, installer et remiser Ja Javeuse c] I'abri du gel. Ueau quJ peut rester dans les tuyaux risque d'ab?mer la laveuse en temps de gel. Si la laveuse dolt faire I'objet d'un d6m6nagement ou d'entreposage au cours d'une p_riode de gel_ hiv_riser la laveuse. Hiv_rlsafion de la iaveuse : 1. Fermer les deux robinets d'eau; les tuyaux d'arriv_e d'eau. 2. Placer 1 pinte (1 L) d'antigel pour v_hicule r_cr_atif dans Je panier et faire fonctionner Ja Javeuse sur un programme RINSE/SPIN (rinc,jage/essorage) pendant environ 30 secondes pour m_langer rantigel et reau restante. 3. D_brancher de courant d_connecter et vidanger Pour r_installer la laveuse en cas de non-utilisation, d_entreposage pour rhiver, de d_m_nagement ou en p_riode de vacances : 1. Consulter les instructions d'installation pour choisir rempiacement, r_gler I'aplomb de la laveuse et la raccorder. 2. Avant de r_utilJser la laveuse_ ex_cuter recommand_e suivante : Remlse la laveuse ou d_connecter en marche de la laveuse la procedure : 1. Vidanger les canalJsations d'eau et les tuyaux. Reconnecter les tuyaux d_arriv_e d_eau. Ouvrir les deux robinets d_eau. la source _lectrique. TRANSPORT DE LA LAVEUSE 1. Fermer les deux robinets d'eau. les tuyaux d'arriv_e d'eau. D_brancher Risque de choc 61ectrique 2. SJ I'on d_place la laveuse pendant suivre les instructions de la section ENTREPOSAGE 3. D_connecter et vidanger D_connecter 4. D_brancher 5. Placer panier HIVERNAL et vidanger une p_rJode de gel, ENTRETIEN POUR avant de la d_placer. d'alimentation. les tuyaux d'arriv_e de la laveuse. d'eau et de vidange reli6e _ la terre. Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre. le tuyau de vidange du syst_me de vidange I'eau restante dans un plat ou un seau. le tuyau de vJdange 6 I'arri_re de ia laveuse. le cordon Brancher sur une prise _ 3 alv6oles dans le 6. FaJre passer le cordon d'alimentation par dessus le rebord et I'enrouler dans le panJer de ia laveuse. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un c_ble de rallonge. Le non=respect de ces instructions peut causer un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique. 2. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant _lectrJque. 7. Replacer I'emballage en polystyrene circulaire des mat_riaux d'exp_dition d'origine 6 I'int_rieur de la laveuse. Si vous n'avez plus I'emballage circulaire, placer des couvertures Iourdes ou des serviettes dans rouverture du panier0 Fermer sur le couvercle laveuse. Laisser que la laveuse 44 Je couvercle et placer du ruban adh_sif et jusqu'6 la partie inf_rieure avant de la le couvercie ferm_ par I'adh_sif jusqu _6 ce soit install_e 6 son nouvel emplacement° 3. Faire ex_cuter 6 la laveuse le programme BULKY (articles volumineux) pour nettoyer la laveuse et _liminer I'antJgel_ le cas _ch_ant° Utiliser uniquement un d_tergent HE Haute efflcacit_. Utiliser la moiti6 de la quantit_ recommand_e par le fabricant pour une charge de taille moyenne. $i les ph_nom_nes sulvants se produisent V@rifier ce qui suit pour que FinstaHation soit correcte ou voir la section '°utiHsation de la laveuse _' Les pieds ne sont peuto@tre pas en contact avec le plancher ou peuto&tre qu'ils ne sont pas verrouill_s. Les pieds avant et arri@e doivent @ire en contact ferme avec le plancher et la laveuse doit @re d'aplomb pour fonctionner correctement. Les contre-@crous doivent @re bien serr@s contre le bas de la caisse. Voir "instructions d'installation". La laveuse n'est peutoStre pas d'aplomb. V@rifier que le plancher n'est pas incurv6 ou qu'il ne s'affaisse pas. Si le plancher est irr@gulier, un morceau de contreplaqu@ de 3/4" (19 mm) plac@ sous la laveuse permettra de r@duire le bruit. Voir "R6glage d'instaiiafion. La charge est peuto_tre d@s@quilibr& de Faplomb Charger les v@ements plateau de lavage. Ne du plateau de lavage. raiouter de Feau dans Laver des charges de la laveusd' dans les instructions sans les tasser et de fa_Fon uniforme le long du pas placer les v@ements directement au centre Le fair d'ajouter des articles mouill_s ou de le panier pourrait d_s@quilibrer la laveuse. plus petites Ne pas tasser les v&tements. pour diminuer les d@s@quilibres. Eviter de laver des articles isol_s. Ufiiiser le programme Bulky (articles volumineux) uniquement pour les articles surdimensionn_s et non absorbants tels que les petites couettes ou les vestes avec rembourrage en polyester. Voir "Guide de programmes'" et "Ufilisation dans ce Guide d'ufilisafion et d'entrefien. CRiquetis ou bruits m@taHiques Des objets sont coinc6s dans le syst_me de vidange de la laveuse. de la laveusd" Vider les poches avant le lavage0 Les articles mobiles tels des pi@ces de monnaie sont susceptibles de tomber entre le panier et la cuve; ils peuvent aussi obstruer la pompe. Un appel pour intervention de d@pannage s'av@era peuto_tre n@cessaire pour refirer ces objets. Jl est normal d'entendre des articles m@alliques faisant partie des v&tements comme les boutonsopression m@talliques_ boucles ou fermetures 8 glissi@re toucher le panier en acier inoxydable. GargouiRlement ou bourdonnement La laveuse est peutoStre en train d'@vacuer de Feau. Jl est normal d'entendre la pompe produire un bourdonnement continu accompagn@ de gargouillements ou de bruits de pompage p@iodiques Iorsque les quanfit@s d'eau restantes sont @limin@es au cours des programmes d'essorage/de vidange. Bourdonnement Le t_moin lumineux de d@tection est allum& Jl se peut que Fon entende le ronronnement des essorages de d@ection apr_s que Fon a d_marr_ la laveuse. Ceci est normal. Cela prend 6 la laveuse plusieurs minutes pour effectuer les essorages de d@tecfion avant qu'elle n_ajoute Feau. V@rifier ce qui suit pour que Hnstallation soit correcte : La laveuse Jl est possible que de Feau _dabousse en dehors du panier si la laveuse n_est pas d'aplomb. V@rifier que la charge n'est pas d@s@quilibr@e ou trop tass@e. n'est pas d'aplomb. Les tuyaux de remplissage pas solidement fixes. Rondelles d'@anch_it@ des tuyaux Raccord ne sont de remplissage. du tuyau de vidange. Serrer le raccord du tuyau de remplissage. S'assurer que les quatre rondelles de remplissage sont correctement plates des tuyaux Tirer le tuyau de vidange de la caisse de la laveuse et le fixer correctement dans le tuyau rigide de rejet & F_gout ou F_vier de buanderie. Ne pas placer de ruban vidange. Jnspecter le circuit de plomberie du domicile pour v_rifier qu'il n'y a pas de fuites ou que F&vier ou le tuyau de vidange n'est pas obstru& d'@tanch_it@ install_es. adh_sif sur Fouverture du syst@me de De Feau pourrait refouler de F_vier ou du tuyau dgide de relet 6 F@gout obstru& Inspecter tout le circuit de plomberie du domicile (@viers de buanderie, tuyau de vidange, conduites d'eau et robinets) pour v_dfier quql n'y a aucune fuite. J 45 Quantit_ d_eau insufflsante dans la laveuse La charge immerg_e. n'est pas compl_tement Ceci correspond _ un fonctionnement normal pour une laveuse HE & faible consommation d'eau. La charge ne sera pas compl_tement immerg_e. La laveuse d_tecte la taHle de la charge et ajoute la bonne quantit_ d'eau pour un nettoyage optimal. Vo]r "Quoi de neuf sous le couvercle', iMPORTANT La laveuse ne fonctionne pas ou ne se rempl]t pas; elle cesse de fonctionner ou le t_moin bm]neux de lavage reste allum_ (ind]quant que la laveuse n_a pas pu se rempHr V@ifier que la laveuse est correctement al]ment_e en eau. : Ne pas ajouter Les deux tuyaux doivent la valve d'arriv6e. Les robinets d'eau tousles deux. V@ifier dans la laveuse. @tre fixes et Feau doit p6n6trer chaude que les tamis d'eau et d'eau des valves V@ifier que les tuyaux d'arriv6e ceci peut r_duire le d_bit. fro]de d'arriv6e d'eau doivent darts @tre ouverts ne sont pas obstru6s, ne sont pas d6form6s; J k_, correctement) Risque de choc 61ectrique Brancher sur une prise b 3 alv6oles reli6e b la terre. Ne pas enlever la broche de liaison b la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un c_ble de rallonge. Le non=respect de ces instructions peut causer un d6c_s, un Jncendie ou un choc 61ectrique. La laveuse ne fonctionne pas ou ne se rempHt pas; elle cesse de fonctionner ou le t_moin bmineux de lavage reste albm6 (indiquant que la laveuse n_a pas pu se rempHr correctement) (suite) V@ifier que Falimentation la laveuse est correcte. _lectrique Brancher le cordon reli6e _ la terre. Ne pas utiliser V6rifier d_alimentation de c_ble dans une prise _ 3 alv6oles _'_ de rallonge. que la prise est aliment6e. Remettre un disjoncteur qui serait ouvert en marche. Remplacer tout fusible grill& R_=MARQU _=: Si le probl_me persiste, appeler un @lectricien0 Fonctionnement de la laveuse. normal Le couvercle fonctionner. doit @tre term6 pour que la laveuse La laveuse fait des pauses durant certaines Ne pas interrompre le programme. Jl est possible de mousse. d_arr@ter la laveuse puisse phases du programme. pour r@duire la production La laveuse d_tecte la charge s_che avec de courts essorages qui peuvent prendre 2 _ 3 minutes avant d_aiouter Feau. Les essorages peuvent 46 _mettre un bourdonnement. Ceci est normal, j Di:PANNAGE Essayer d_abord RessoRutions sugg@_es et pour _viter une intervention La laveuse ne fonctionne pas ou ne se rempHt pas; elle cesse de fonctionner ou le t_moin Les v@tements sont peut_Stre dans la laveuse0 tass@s Rumineux de Ravage reste allum_ (indiquant que la Raveuse n_a pas pu se rempHr correctement) (suite) ici pour obtenir de R_aide de r_paration0 Retirer plusieurs articles, r@partir uniform@merit la charge dans le panier et ajouter du d@ergent0 Fermer le couverde et appuyer sur START/PAUSE/Unlock Lid (raise en marche/pause/ d@verrouillage)0 Ne pas aiouter plus de 1 ou 2 v_tements apr@s le d@but du programme° Ne pas aiouter D@ergent HE non utiHs_ ou utilisation excessive de d@tergent HE0 suppl_mentaires d_eau dans la laveuse0 Utiliser uniquement un d_tergent HE. La mousse produite par des d@tergents ord]na]res peut ralentir ou arr@ter la laveuse0 Tou]ours mesurer la quantit@ de d_tergent et suivre les instructions figurant sur le d@tergent en fonction des modaHt@s de nettoyage de la charge° Pour _liminer la mousse, annuler le programme_ S_lectionner Rinse!Spin (rin_sage!essorage)0 Appuyer sur START/PAUSE/Unlock lid (raise en marche//pause/d@verrouillage couvercle)0 Ne pas aiouter de d@tergent0 La Raveuse ne se Vider les poches et ut]l]ser des sacs I]nge pour les petits articles_ Des petits articles sont peut_@tre coinc@s dans la pompe ou entre le partier et la cuve, ce qui peut ralentir la v]dange0 Utilisation d_un programme comportant une vitesse d_essorage inf@ieure0 Les programmes avec v]tesses d'essorage r@duites @Hminent mo]ns d'eau que les programmes qui comportent des vitesses d'essorage sup@ieures0 Utiliser la vitesse d'essorage appropri@e//le programme recommand@ pour le v@ement° Pour _liminer Feau restant dans la charge, s@lectionner Drain/Spin (vidange! essorage)0 On peut avoir _ r@arranger la charge pour en assurer une distribution uniforme dans le panier_ La charge de la laveuse est peuto_tre tass@e ou d@s@quilibr@e0 Des charges tr@s tass@es ou d_s@quilibr_es peuvent emp_cher la laveuse d'essorer correctement : les charges ressortent plus mouilI_es qu_elles ne devraient F@re0 R_partir uniform@ment la charge mouill_e pour que Fessorage soit _quilibr@0 S_lectionner le pro° gramme Drain & Spin (vidange et essorage) pour enlever toute ea_ rest@e dans la laveuse0 Voir "Utilisation de la laveuse" pour des recommandations sur la fa_Fon de charger la laveuse0 Jnspecter le circuit de plomberie pour v@ifier que le tuyau de vidange est correctement installS0 Le tuyau de v]dange se prolonge darts le tuyau rigide de relet 6 I_@gout audel& de 4,5" (114 ram)0 V@ifier que le tuyau de v]dange est correctement install@0 Util]ser la bride de retenue pour tuyau de v]dange et la fixer sol]dement au tuyau de re]et _ I'@gout ou & I'@vier de buanderie0 Ne pas placer de ruban adh_s]f sur I'ouverture du syst@me de vidange0 Abaisser le tuyau de v]dange s] I'extr@mit@ se trouve _ plus de 96" (2,4 m) auodessus du plancher_ Retirer toute obstruction du tuyau de v]dange0 La mousse produite par un exc@s de d_tergent peut ralentir la laveuse ou interrompre la vidange ou Fessorage de la laveuse0 Ufiliser uniquement un d_tergent HE0 Toujours mesurer les quantit@s et suivre les instructions figurant sur le d@tergent en fonction de la charge° Pour _liminer tout exc_s de mousse, s@lectionner Rinse/Spin (rin_age/essorage)0 Ne pas aiouter de d@tergent0 Endroits secs sur la charge apr@sun programme Un essorage 6 vitesse _lev_e extrait davantage d_humidit_ que les laveuses traditionnelles 6 chargement par le dessus. Un essorage _ vitesse @lev@e associ@e _ une circulation d'air durant I'essorage final peut entra?ner I'apparition de portions s@ches sur le linge au cours de I'essorage final Ceci est normal Temp@atures de lavage ou de rinEage incorrectes V@ifier que la laveuse est correctement aliment_e en eau0 V@rifier que les tuyaux @t@invers@s0 vidange pas/n_efFectue pas d_essorage, Res charges ressortent mouHl_es ou le t_moin lumineux d_essorage reste allum_ (indiquant que la laveuse n_ta]t pas en mesure d_extraire Feau [par pompage] 10 minutes) en d'arriv_e d'eau chaude et froide n'ont pas Les deux tuyaux doivent @tre raccord_s 6 la fois _ la laveuse et au robinet, et la valve d'arriv_e doit recevoir 6 la lois de I'eau chaude et de I_eau froide0 V@ifier Eliminer que les tamis des valves toute d@formation d_arriv@e ne sont pas obstru@s0 des tuyaux0 J 47 D_:PANNAGE Essayer d_abord Ressolutions sugg@_es ]ci pour obtenir et pour _v]ter une inter _ention de r_paration. $i ruesph_norn_nes suivants se produisent Causes de R_aide posslbmes $oIutlon Temperatures de lavage ou de ringage incorrectes (suite) Temp@atures de Ravage contr6R_es pour _conom]es d_nerg]e0 Les laveuses certifi_es de Energy Star ¢*util]sent des temp@atures de lavage et de rin_age inf_rieures 6 celles d_une laveuse traditionnelle chargement par le dessus. Cela sign]fie @galement des temperatures inf_rieures de lavage & I_eau chaude et & I_eau tilde. Charge V@rifier que la laveuse est correctement al]ment6e en eau. V@rifier que les tuyaux @t@invers@s0 non rinc_e d_arrivSe Les deux tuyaux doivent la valve d_arriv@e. Les rob]nets d_eau chaude tousles deux. @tre fix@s et I_eau doit et d_eau fro]de Les tamis de la valve d_arrivSe obstru@s0 Eliminer D@ergent HE non utiHs_ ou util]sation excessive de d@tergent HE. toute d@formation d_eau chaude n_ont pas p@n@trer dans doivent _tre ouverts d_eau de la laveuse sont peutoStre du tuyau d_arriv@e. La mousse produite par un d@tergent ord]na]re la laveuse de fonctionner correctement0 Util]ser uniquement et froide un d_tergent peut emp@cher HE. Veiller 6 mesurer correctement0 Touiours mesurer la quant]t_ de d@ergent et suivre les instructions du d_tergent en fonction de la taille et du niveau de salet@ de la charge° La laveuse n_a pas @t_charg_e tel que recommand@0 La laveuse effectuera est tass@e0 un rin_Fage moins performant si la charge Charger les v_tements sans les tasser et de fa_Fon uniforme le long du plateau de lavage. Ne pas placer les v@tements d]rectement au centre du plateau de lavage. La laveuse n_efFectue pas un r]n_age efficace s] les v_tements sont tass@s0Charger la laveuse uniquement avec des articles sees° Utiliser le programme con_Fu pour les tissus 6 laver. Si Fon souhaite a]outer des v@tements une lois que la laveuse a d@marr@, n_en raiouter qu_un ou deux. Sable, pails d_an]maux, charp]e_ etc° sur la charge apr@s le lavage Des r_sidus Iourds de sable, de poils d_animaux, de charpie et de d_tergent ou d_agent de blanchiment peuvent n@cessiterun rin_Fagesuppl_mentaire0 A]outer La charge La laveuse n_a pas @t_charg_e tel que recommand@0 Voir la section est emm@l_e un 2nd rin_Fage au programme _'Utilisation s@lectionn@0 de la laveuse'. S@lectionner un programme comportant un lavage plus lent et une vitesse d_essorage inf@ieure0 Noter que les articles seront plus mouill_s que ceux utiHsant une vitesse d_essorage plus @lev@e. Voir le _'Guide de programmes" pour utiliser le programme qui correspond le mieux 6 la charge utilis@e. Charger les v_tements sans les tasser et de fa_son uniforme le long du plateau de lavage. Ne pas placer les v@tements d]rectement au centre du plateau de lavage0 R_duire Femm_lement en m@lant plus]curs types d_art]des darts la charge° Utiliser le programme recommand@ correspondant au type de v@tements de la charge° Ne nettoie ou ne d_tache pas La charge de lavage n_est pas compl_tement immerg@e0 La laveuse d_tecte la taille de la charge et aioute la quantit_ d_eau adequate. Ceci est normal et n@cessa]re au mouvement des v@ements0 Davantage d_eau a @t@aiout@e la laveuse° Ne pas aiouter d_eau dans la laveuse. Le fa]t d_a]outer de I_eau @loigne le linge du plateau de lavage en le soulevant, ce qui r@duit la performance de nettoyage. La laveuse n_a pas @t_ charg@e tel que recommand@0 La laveuse ef]:ectue est bien tass_e. un nettoyage moins performant si la charge Charger les v_tements sans les tasser et de fa_on uniforme le long du plateau de lavage. Ne pas placer les vStements d]rectement au centre du plateau de lavage° Charger la laveuse uniquement avec des articles sees0 S] Fon souha]te aiouter des v_tements une lois que la laveuse a d@marrS, n_en raiouter qu_un ou deux. 48 J D_:PANNAGE Essayer d'abord RessoRutions sugg_r_es et pour _viter une intervention ici pour obtenir de Faide de r_paration. Si Jes ph_norn_nes sulvants s÷ produisent Ne nettoie ou ne d_tache pas (suite) A]outer Red_tergent sur Ra charge. D@ergent utilisafion HE non utiHs_ ou excessive de d_tergent HE. Ajouter le d_tergent, Resproduits Oxi et Fagent de blanchiment sans danger pour RescouReurs au fond du panier avant d'ajouter Resarticles de Ra charge. La mousse produite par un d&tergent ordinaire Ra Raveuse de foncfionner correctement. Utiliser uniquement correctement. un d@tergent HE. Veiller peut emp@cher _ mesurer Toujours mesurer la quantit_ de d_tergent et suivre les instructions figurant sur le d_tergent en fonction de la taille et du niveau de salet_ de la charge. Programme utilis_ incorrect rapport au type de tissu. par Utiliser une option de programme de niveau de salet@ plus @lev@e et une temp@ature de lavage plus chaude pour am@liorer le nettoyage. Utiliser le programme Heavy Duty Super (super service intense) et Heavy Duty Regular (service intense ordinaire) pour un nettoyage puissant. Voir le "Guide de programmes" pour utiliser le programme qui correspond le mieux 6 la charge utilis@e. Distributeur non utilis& Utiliser le distributeur pour _viter que Fagent au cNore ne tache les v@tements. Remplir le distributeur avant Ne pas verser les produits Les couleurs similaires pas lav@es ensemble, ne sont de d@marrer directement de blanchiment un programme. sur la charge. Laver ensemble les couleurs semblables et les refirer rapidement une lois le programme terrain@ pour @viter tout transfert de teinture. Fabric SofteneroOn (assouplissant pour fissu o activ@) n_a pas _t_ s_lectionn& Toujours s61ecfionner "On" (marche) Iorsqu'on ufilise Fopfion Assouplissant pour fissu. Les programmes qui ufilisent un rincFage par vaporisafion a_outeront de Feau suppl_mentaire pour assurer une distribution ad@quate de Fassouplissant pour tissu Iorsque "On" (marche) est s_lecfionn& Foncfionnement incorrect du distributeur Distributeur Utiliser seulement un agent darts le distributeur d'agent Dommages Des objets pointus se trouvaient dans les poches au moment du programme de lavage, Vider les poches, fermer les fermetures pression et les agrafes avant le lavage et de d@chirer le linge. Les cordons Attacher aux tissus obstru& et les ceintures se sont tousles cordons de blanchiment de blanchiment. et les ceintures liquide au chlore & glissi@re, les boutons pour @viter d'accrocher avant de d@marrer peut-@tre emm&l_s, le nettoyage Les articles @taient peuto@re endommag@s avant le lavage, Raccommoder les d@chirures avant le lavage. Des dommages au fissu peuvent se produire si la laveuse est tass_e. Charger les v&tements sans les tasser et de facFon uniforme le long du plateau de lavage. Ne pas placer les v@tements directement au centre du plateau de lavage. Charger la laveuse uniquement avec des articles sees. Utiliser de la charge. le programme con_u et repriser les ills cass@s des coutures pour les fissus &laver. Si Fon souhaite ajouter des v@ements une lois que la laveuse a d@marr@, n'en raiouter qu'un ou deux. Vous n'avez peuto&tre pas aiout& Fagent de blanchiment au chlore liquide correctement. Ne pas verser d'agent de blanchiment au cNore liquide directement sur la charge. Essuyer tousles renversernents de blanchiment. Un agent de blanchiment non dilu_ endommagera Ne pas ufiliser plus que la quantit@ recommand@e Ne pas placer de blanchiment Les instructions de soin des v@tements n%nt peut-&tre _t_ suivies_ pas d'agent les tissus. par le fabricant. d'articles sur le dessus du distributeur d'agent Iorsqu'on charge et d@charge la laveuse. Tou]ours lire et suivre les instructions d'entretien du fabricant indiqu@es sur F_tiquette du v@ement. Voir le "Guide de programmes" pour utiliser le programme qui correspond le mieux 6 la charge utilis@e. ,J 49 D_:PANNAGE Essayer d_abord Ressolutions sugg_r_es et pour _viter une intervention Odeurs Uentretien de Clean Washer (nettoyage de Ra Raveuse) n_est pas effectu6 teR que recommand_, ici pour obtenir de r_paration, Fake fonctionner le programme Clean Washer with bleach (nettoyage de la laveuse avec agent de blanchiment) _ Iqssue de chaque s_rie de 30 lavages, Voir "Nettoyage de la laveuse" dans la section Entretien de la laveuse, D@charger Mauva]s d_tergent utilis6 ou utiHsafion excessive de d_tergent, la laveuse d_s I_ach_vement Le couverde n'est pas verrouHR_, Un programme a 6t& interrompu ou suspendu _ R_aide du bouton Start/ Pause (raise en marche/pause), "Nettoyage _ mesvrer du fabricant, de la laveuse'_ Rabattre le couvercle, La laveuse ne d@marrera pas si le couvercle est ouvert, et ne se remplira La laveuse est peutoStre tou]ours en phase d_essorage, Le couvercle ne se d@verrouillera pas avant que le panier ne cesse de tourner, Si on lave des charges de grande taille ou des tissus Iourds, ceci peut prendre 5O du programme, Utiliser uniquement un d&tergent HE, Veiller correctement, Touiours suivre les instructions Voir la section Le t6moin bmineux Lid Locked (couverde verrouHR_) cHgnote de R_aide quelques minutes, ,.j CONTRATS Contrats prlnclpaux DE PROTECTION Protection dommages de protection Nous vous f_licitons d'avoir fair un achat judicieux. Votre nouvel appareil Kenmore ® est congu et fabriqu_ pour vous procurer des ann6es de fonctionnement fiable. Remboursement de location si la r6paration prend plus de temps que promis. de protection contribue aussi 6 prolonger nouvel appareil m6nager. Le Contrat _ inclut D6s : garantie du produit. Aucune franchise, aucune anomaiie de fonctionnement ne sont excJues de ce contrat - protection r@elle. Un service d'expert propos_ par plus de 10 000 techniciens d'entretien Sears autoris_s, ce qui signifie que quelqu'un de confiance prendra soin de votre produit. Appels de service illimitas et service national, aussi souvent que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin. = remplacement de votre produit couvert si au moins quatre pannes se produisent en de96 de douze mois. du produit V_rification annuelle frais suppl_mentaires. si votre d'entretien produit pr_ventif couvert ne peut _tre sur demande que vous pour obtenir ou d'entretien. Pi_ces et main d'oeuvre n_cessaires pour conserver les appareils en _tat de fonctionnement correctpendant une utilisation normale, pas uniquement pour rem_dier aux d6faiHances. Notre couverture s'_tend bien au-dei_ de la Remplacement r_par_. du produit couvert 10 % de r_duction sur le prix courant de toute intervention r_paration non-couverte et pi_ces de rechange. Mais comme pour tousles produits, il pourra 6 I'occasion n6cessiter un entretien pr6ventif ou une r6paration. Le cas 6ch6ant, un Contrat principal de protection peut vous 6pargner de I'argent et des soucis. Le Contrat principal la vie utile de votre contre les sautes de puissance pour pr_venir les _lectriques attribuables aux fluctuations de courant. - sans jour ou de ligne. achetez le Contrat, un rendez-vous Vous pouvez la nuit ou prendre il suffit d'un appel pour une intervention appeler 6 n'importe un rendez-vous de de t616phonique de d6pannage queue heure du d_pannage en Le Contrat principal de protection constitue un investissement sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant la p_riode de garantie du produit, nous vous rembourserons int_gralement. Ou nous vous verserons un remboursement au prorata apr_s I'expiration de la p_riode de garantie. Achetez votre Contrat principal de protection aujourd'hui m6me! Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et renseignements suppl_mentaires aux Etats=Unis, composer le 1=800=827=6655. _Au Canada, la couverture varie en fonction des articles. Pour des informations d_taiil_es, appeler Sears Canada au 1=800=361=6665. Service d'instaffatlon Sears Pour Finstallation professionnelle garantie par Sears d'appareils m_nagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage, chauffe-eau, et autres gros appareils m_nagers, aux E.-U. ou au Canada, composer le 1=800=4=MY=HOME ®. Aide rapide par t_l_phone - nous appelons cela R_solution rapide - support t_l_phonique d'un agent de Sears sur tousles produits. Consid_rez-nous comma un "manuel d'utilisateur parlant'. GARANTIE DES APPAREILS MENAGERS KENMORE GARANTIE LIMITEE DE UN AN 7. Lorsqu'il est install6, utilis_ et entretenu conform_ment 6 toutes les instructions fournies avec le produit, si cet appareil m_nager fait d6faut par suite d'un vice de mat_riau ou de fabrication au cours de I'ann_e qui suit la date d'achat, composer le 1-800-4-MYHOME ® pour obtenir une r_paration gratuite. Si cat appareil m6nager fonctionne 6 toute autre fin qua I'utilisation familiale priv_e, la pr_sente garantie ne s'appliquera que pendant 90 jours 6 partir de la date d'achat. LA PRESENTEGARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES VICES DE MATERtAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE PRENDRA PAS EN CHARGE : 1. Les pi$ces courantes normale, notamment pouvant s'user suite 6 une utilisation les filtres, courroies, ampoules et sacs. 2. L'intervention 6 I'utilisateur correctement d'un technician de rSparation pour montrer comment installer, utiliser ou entretenir le produit. 3. L'intervention ou entretenir d'un technician ce produit. 4. L'endommagement ou les d_fauts du produit si celui-ci n'est pas installS, utilis8 ou entretenu conformSment 6 toutes les instructions fournies avec le produit. de rSparation pour nettoyer 5. L'endommagement ou 1'Stat d_fectueux de ce produit rSsultant d'un accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre qua celia 6 laquelle il est destinS. 6. L'endommagement ou 1'Stat dSfectueux de ce produit caus8 par I'utilisation de d_tergents, nettoyants, produits chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandSs dans toutes les instructions fournies avec le produit. L'endommagement ou I'_tat r_sultant d'une modification d_fectueux de pi_ces ou syst_mes non autoris_e faite au produit. CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMiTATiON DES RECOURS Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la pr_sente garantie limitSe consiste en la rSparation prSvue ci-dessus. Les garanties implicites, y compris les garanties applicables de qualit8 marchande ou d'aptitude 6 un usage particulier, sont limitSes 6 un an ou 6 la plus courte p_riode autoris_e par la Ioi. Sears n'assume aucune responsabilit8 pour les dommages fortuits ou indirects. Certains Etats ou certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la limitation de la dur_e des garanties implicites de qualit_ marchande ou d'aptitude 6 un usage particulier, de sorte qua cette exclusion ou limitation peut ne pas _tre applicable dans votre cas. Cette garantie,s'applique seulement Iorsque cat appareil est utilis_ aux Etats-UnJs et au Canada. m6nager Cette garantie vous confSre des droits juridiques spScifiques et vous pouvez 8galement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un Etat 6 I'autre. Sears, Roebuck and Co. Hofl:man Estates, IL 60179 Sears Canada, Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 51 Your Home For troubleshooting, product manuals and expert advice: www.managemylife.com For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME Call anytime, ® (1-800-469-4663) day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.com www.sears.ca Our Home For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call anytime for the location of your nearest Sears Parts & Repair Service 1-800-488-1222 (U.S.A.) www.sears.com To purchase a protection 1-800-827-6655 agreement (U.S.A.) (1-888-784-6427) www.sears.com ® 1-800-469-4663 (Canada) www.sears.ca Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio, y para ordenar piezas: 1-888-SU-HOGAR Center on a product serviced by Sears: 1-800-361-6665 (Canada) Au Canada pour service 1-800-LE-FOYER en fran£ais: Mc (1-800-533-6937) www.sears.ca TM ® Registered Trademark / Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries ® Marca Registrada / TMMarca de Fabrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros paises MCMarque de commerce / MeMarque depos6e de Sears Brands, LLC W10420384A ® DOWNY and DOWNY BALL are registered trademarks of The Procter & Gamble Company. ® DOWNY y DOWNY BALL son marcas registradas de The Procter & Gamble Company. ® DOWNY et DOWNY BALL sont des marques d6pos6es de The Procter & Gamble Company. 06/11 Printed in U.S.A. Impreso en EE.UU. Imprim6 aux E.-U.