Download Use & Care Guide Manual de Uso y Cuidado Guide d`Utlisation et d
Transcript
Use & Care Guide Manual de Uso y Cuidado Guide d'Utlisation et d'Entretien Engish / Espaiol / Fran_ais Table of Contents / indice / Table des Matieres ...... 2 Deslgned o useo_ly dele genls E [)seiiada pard@ delerge_tlesdeqlo soamenle e_tdmle_tlo(E), zar g_Efflcency @ P/N W10280509A Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.kenmore.com www.sears.com Sears Canada inc. Toronto, Ontario, Canada MSB 2B8 www.sears.ca Table of Contents Indice WASHER SAFETY ............................. 3 SEGURIDAD DE LA LAVADORA ...................................... 19 _,QUIe HAY DE NUEVO DEBAJO DE LA TAPA? .................................... 20 PANEL DE CONTROL Y CARACTER[STICAS ..................... 21 GUIA DE CICLOS ........................... 23 SleCURITF_ DE LA LAVEUSE ............ 37 USO DE SU LAVADORA ............... 25 MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA ...................................... 28 SOLUCION DE PROBLEMAS ........ 30 UTILISATION CONTRATOS DE PROTECCION ..36 GARANT/A ..................................... 36 AYUDA O SERVICIO TleCNICO ................... Contraportada CONTRATS DE PROTECTION ...... 55 WHAT'S NEW UNDER THE LID ..... 4 CONTROL PANEL AND FEATURES ................................ 5 CYCLE GUIDE ................................... 7 USING YOUR WASHER .................. 8 WASHER MAINTENANCE ............. 11 TROU BLESHOOTI NG ..................... 12 PROTECTION AGREEMENTS ....... 17 WARRANTY ..................................... 17 ASSISTANCE OR SERVICE ........................... Back Cover 2 Table des mafi_res QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE? .................................. 38 TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTERISTIQUES ...................... 39 GUIDE DE PROGRAMMES ........... 41 DE LA LAVEUSE ...... 43 ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ......... 46 DI_PANNAGE ................................... 48 GARANTIE ....................................... 55 ASSISTANCE OU SERVICE ............... Couverture arri_re WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided safety messages. many important This is the safety This symbol safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all alert symbol. alerts you to potential hazards All safety messages will follow the safety "WARNING." These words mean: that can kill or hurt you and others. alert symbol and either the word "DANGER" or You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions, including the following: [] Read all instructions before using the washer. [] [] Do not wash articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable, or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode. Do not allow children to play on or in the washer. Close supervision of children is necessary when the washer is used near children. [] Before the washer is removed from service or discarded, remove the door or lid. [] Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable, or explosive substances to the wash water. These substances give off vapors that could ignite or explode. [] Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using the washing machine, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time. SAVE THESE [] Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator is moving. [] Do not install or store the washer where it will be exposed to the weather. [] Do not tamper with controls. [] Do not repair or replace any part of the washer or attempt any servicing unless specifically recommended in this manual or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out. [] See "Electrical Requirements" located in the installation instructions for grounding instructions. INSTRUCTIONS State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer. WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. WHAT'S Cleaning NEW UNDER THE LiD? with Less Water Washer with low-water washplate wash system Traditional agitator-style washing machine The most striking difference in your new washer is the low-water washplate wash system. The washer automatically adjusts the water level to the load size--no water level selector is needed. As the washer dampens and moves the load, the level of the clothes will settle in the basket. This is normal, and does not indicate that more clothes should be added. IMPORTANT: like with your You will not see a washer basket past agitator-style washer. Choosing full of water the Right Detergent Use only High Efficiency detergents. The package will be marked °'HE" or °'High Efficiency." Low-water washing creates excessive sudsing with a regular non-HE detergent. Using regular detergent will likely result in longer cycle times and reduced rinsing performance. It may also result in component failures and noticeable mold or mildew. HE detergents are made to produce the right amount of suds for the best performance. Follow the manufacturer's instructions to determine the amount of detergent to use. When loading the washer around the basket wall. Automatic Load with dirty laundry, fill it evenly Size Sensing Once you start the cycle, the lid will loci<, and the washer will begin the sensing process to determine the correct water level for the load. This may take several minutes. You will find a step-by-step description in the "Cycle Status Lights" section. Use only High Efficiency Concentrated (HE) detergent. Cleaning Low-water cleaning means concentrated cleaning. Rather than diluting detergent as done in an agitator-style washer, this washer delivers the detergent directly to the soils. Normal The washplate moves the load while water is added in small amounts until the load is wet. This low-water wash method uses less water and energy compared to a traditional agitator-style washer. 4 Sounds You Can Expect At different stages of the wash cycle, you may hear sounds and noises that are different from those of your previous washer. For example, you may hear a clicking and hum at the beginning of the cycle, as the lid loci< goes through a self-test. There will be different kinds of humming and whirring sounds as the washplate moves the load. And sometimes, you may hear nothing at all, as the washer determines the correct water level for your load or allows time for clothes to soak. CONTROL PANEL AND WASH FEATURES CYCLES Norma_ Washer wi_h _) High Efficiency low wafer O O blgach POWER w0_h techn_>logy START/_yS_ WASH CYCLE KNOB Button Sounds: Use the Wash Cycle Knob to select available cycles on your washer, Turn the knob to select a cycle for your laundry load. See "Cycle Guide" for detailed descriptions of cycles. Press and hold Cycle Signal button sounds on or off. ESTIMATED TIME REMAINING DISPLAY The Estimated Time Remaining display shows the time required for the cycle to complete. Factors such as load size and water pressure may affect the time shown Jn the display. Tightly packed, unbalanced loads, or excessive suds may cause the washer to adjust the cycle time, as well O When you select a cycle, its default options will light up. Not all cycles, options, and modifiers are available on all models. FABRIC When you select a cycle, its default modifiers will light up. Not all cycles, options, and modifiers are available on all models. WASH TEMP Control senses and maintains uniform by regulating incoming hot and cold This option must be selected Jf using fabric softener during a cycle. It ensures that fabric softener is added at the correct time in the rinse for even distribution. water water. Select a wash temperature based on the type of fabric and soils being washed. For best results and following the garment label instructions, use the warmest wash water safe for your fabric. • Warm and hot water may be cooler previous washer provided. SOFTENER to turn the CYCLE MODIFIERS Temperature temperatures CYCLE OPTIONS for 3 seconds • Even in a Cool water added to the washer than what your wash, some warm water may be to maintain a minimum temperature. SOIL LEVEL 2nd RINSE This option can be used to automatically Hnse to most cycles. add a second STAIN BOOST This option provides enhanced cleaning action for tough stains. It wJJJadd additional agitation and soak time to the cycle. Soil level (wash time) is preset for each wash cycle. As you press SOIL LEVEL, the cycle time (minutes) will increase or decrease in the Estimated Time Remaining display and a different wash time will appear. For most loads, use the soil level that is preset cycle you have chosen. For heavily soiled and fabrics, press SOIL LEVEL to select more wash needed. For lightly soiled and delicate fabrics, SOIL LEVEL to select less wash time, if needed. soil level setting wJH help reduce tangling and with the sturdy time, if press Lower wrinkling. PREWASH Use this option to add an extra agitation and soak time to the beginning of any cycle to break up tough stains. SPIN SPEED TIMED OXl This washer automatically selects the spin speed based on the cycle selected. The preset speeds can be changed. Not all spin speeds are available with all cycles. Use this option to add an extra agitation and soak time to the beginning of any cycle to break up tough stains. CYCLE SIGNAL Use this option to adjust volume of the signal that sounds at end of cycle. You may select High, Low, or Off (no indicator lit). A louder signal is helpful in removing items as soon as cycle is complete. • Faster spin speeds mean shorter dry times, may increase wrinkling in your load. • Slower leave spin speeds mean Jess wrinkling, your load more damp. but but wJJJ O CYCLE STATUS LIGHTS iNDICATOR RINSE You will hear sounds similar to the wash cycle as the washer rinses and moves the load. Fabric softener will be added if the Fabric The Cycle Status Lights shows the progress of a cycle. At each stage of the process, you may notice sounds or pauses that are different from traditional washers. Softener option spray rinsing. was selected. Sensing Prewash/Soak Wash Some cycles use Rinse SENSING Spin Sensing When the START button is pressed, the washer will first perform a selftest on the lid lock mechanism. You will hear a click, the basket will make a slight turn, and the lid will unlock briefly before locking again. Prewash/Soak D Cycle Complete Lid Locked Wash Rinse @ Spin Once the lid has locked the second Cycle Complete time, the washer will slowly spin the Lid Locked dry load to estimate the load size, and begin adding water. The washer will then move the load briefly, pause to allow water to soak in to the load, and resume adding water. This process may repeat until the correct amount of water has been added for the load. SPiN The washer spins the load at increasing speeds for proper water removal, based on the selected cycle and spin speed. Sensing Prewash/Soak Wash Rinse Spin Cycle You may also hear water flowing adding detergent to the load. through the dispenser, Complete Lid Locked NOTE." The sensing light may also come on during the Prewash and Wash portions of the cycle. This is normal. PREWASH/SOAK Use this option to add an extra agitation and soak time to the beginning of any cycle to break up tough stains. Sensing Prewash/Soak Wash CYCLE COMPLETE Once the cycle is complete, this light will come on. Remove the load promptly for best results. Sensing Prewash/Soak Wash Rinse Rinse Spin Spin Cycle Complete Cycle Lid Locked WASH You will hear the impeller moving the load. Unlike traditional washers, the load is not covered with water. Low- Lid Locked LID Sensing Prewash/Soak Wash water cleaning means Rinse concentrated cleaning. Rather than diluting detergent as done in an Spin agitator-style washer, this washer delivers the detergent directly to Cycle Complete the soils. The motor sounds may Lid Locked change at different stages in the cycle. The wash time is determined by the selected soil level. Complete LOCKED To allow for proper load sensing and spinning, the lid will lock and the Lid Locked light will turn on. This light indicates that the lid is locked and cannot be opened. Sensing Prewash/Soak Wash Rinse If you need to open the lid, press START! PAUSE/UNLOCK LID. The lid will unlock once the washer movement has stopped. This may take several minutes if the load was spinning at high speed. Press START/PAUSE/ UNLOCK LID again to resume the cycle. Spin Cycle You may also add or remove options for each cycle. Not all options can be used with all cycles, and some are preset to work with certain cycles. Complete Lid Locked START/PAUSE UNLOCK 6 LID CYCLE GUIDE Settings and options being washed. shown in bold are default Not all cycles and options are available settings for that cycle. Sall Temperature: Heavily soiled white fabrics care, choose the cycle that best fits the load on all models. Wash/mnse items to WaSh: For best fabric Level: A\,allable Cycle DetaUs: Options: Hot/Cold High Ex Heavy 2nd Rinse Stain Boost and 2nd Rinse are default Warm!Cold Low Heavy Stain Boost Cool/Cold No Spin Normal Prewash options, but may be turned off:. For maximum soJJremoval use liquid chlorine bleach. Light TimedOxJ Cold/Cold Tap Cold/Cold Cottons, linens exposed to possible allergens. Sturdy fabrics, colorfast items, towels, jeans Allergen Hot/Cold High Ex Heavy 2nd Rinse Stain Boost Heavy Duty Hot/Cold Warm!Cold High E× Heavy 2rid Rinse No Spin Heavy Normal Stain Boost Cool/Cold Light Cold/Cold Prewash TimedOxi Uses more water to flush out allergens such as dust mites and pet dander from normally-soiled items. Use this cycle for heavily soiled or sturdy items. Water-level sensing process may take longer for some items than for others because they will absorb more water than other fabric types. Tap Cold/Cold Large items such as sheets, sleeping bags, small Bulky comforters, jackets, small washable rugs Cottons, linens, and mixed garment Hot/Cold High Ex Heavy 2nd Rinse Warm/Cold Low Heavy Cool/Cold No Spin Normal Prewash Light TimedOxJ Cold/Cold Stain Boost Tap Cold/Cold Normal loads Hot/Cold High Ex Heavy Warm/Cold No Spin Heavy 2nd Rinse Stain Boost Cool/Cold Normal Prewash Cold/Cold Light TimedOxJ Use this cycle to wash large items such as jackets and small comforters. The washer will fill with enough water to wet down the load before the wash portion of the cycle begins, and uses a higher water level than other cycles. Do not tightly pack the basket. Use this cycle for normally soiled cottons and mixed fabric loads. This cycle uses spray is not available. rinses. Low speed spin Tap Cold/Cold No-iron fabrics, cottons, perm press, linens, synthetics Casual Hot/Cold Warm/Cold Cool/Cold High Ex Heavy 2nd Rinse Low Heavy No Spin Normal Prewash Light TimedOxi Ex Heavy 2nd Rinse Low Heavy Stain Boost No Spin Normal Cold/Cold Stain Boost Use this cycle to wash loads of no-iron fabrics such as sport shirts, blouses, casual business clothes, permanent press, and blends. Tap Cold/Cold Machine-wash DelJcates silks, hand-wash fa brics Hot!Cold Warm/Cold Cool/Cold High Cold/Cold Light Prewash TimedOxi Use this cycle to wash lightly soiled garments indicating "Machine Washable Silks" or "Gentle" cycle on the care label. Place small items in mesh garment bags before washing. This cycle uses a higher, preset water level. Tap Cold/Cold Light soiled fa brics Express Hot/Cold High Ex Heavy 2nd Rinse Warm/Cold Low Heavy Stain Boost Cool/Cold No Spin Normal Cold/Cold Light Prewash TimedOxi Use this cycle to wash a few lightly soiled items that are needed in a hurry. This short cycle combines high-speed wash action and high-speed spin for best cleaning and shortened dry time. Tap Cold/Cold Swimsuits and items requiring rinsing without detergent Rinse/ Spin Hand-wash items or Drain/ High Spin Low dripping items Tap Cold/Cold High Low No Spin wet No Spin Combines a rinse and spin for loads requiring an additional rinse cycle or to complete a load after power interruption. Spin speed is selectable; default is high. This cycle uses a higher, preset water level Also use for loads that require rinsing only. This cycle uses a spin to shorten drying times for heavy fabrics or special-care items washed by hand. Use this cycle to drain washer after cancelling a cycle or completing a cycle after a power failure. CYCLE GUIDE Settings and options being washed. shown in bold are default Not all cycles and o _tions are available items to settings for that cycle. $oli Level: Temperature: No clothes washer Heavily fabrics in Clean Washer with bleach soiled Soak care, choose Hot/Cold Hot/Cold Warm!Cold Cool/Cold Coid!Coid Tap Cold/Cold Avadoble Options: Cycle place items No washer Do not Run once a month to keep the inside of the washer fresh and clean. Higher water levels and bleach work together to thoroughly clean the washer interior. No Spin Ex Heavy Heavy Normal Light Select Soil Level to adjust soaking cycle time. After time has expired, water will drain but washer will not spin. This cycle uses a higher, preset water level YOUR WASHER Electrical dry anything cooking so can result fluids. remove that has ever Plug into a grounded that are dampened flammable can completely it (including Doing in the washer or other Do not oil. had remove Shock 3 prong ground outlet. prong. Do not use an adapter. any type of oil on Do not use an extension in death, explosion, or fire. Failure to follow your laundry fire, or electrical cord. delicate these instructions Separate * Do not dry garments if stains remain heat can set stains into fabric. * Treat stains promptly. * Empty pockets. Loose change, can pass under the washplate unexpected sounds. e Sort items by recommended and colorfastness. e Separate soiled buttons, or any small object and become trapped, causing cycle, water items from lightly temperature, soiled. after fasten hooks, tie strings and trim and ornaments. further washing, because sashes, and remove damage to items Tips: When washing water-proof evenly. See "Cycle Guide" on using the Bulky cycle. or water-resistant items, load for tips and more information Use mesh garment bags to help avoid delicate or small items. * in death, items from sturdy fabrics. Mend rips and tears to avoid during washing. Helpful can result shock. * Close zippers, non=washable tangling when washing Turn knits inside out to avoid pilling. Separate lint-takers from lint=givers. Synthetics, knits_ and corduroy fabrics wJJJ pick up lint from towels, rugs, and chenille fabrics. NOTE: Always avoid damage 8 Hazard oils). 1. Sort and prepare heavily Detads: E× Heavy Fire Hazard with gasoline that best fits the load High USING Never the cycle on all models. WoshiRinse Cycle: For best fabric read and follow fabric to your garments. care labels instructions to IMPORTANT: Use only High Efficiency detergents. The package will be marked "HE" or "High Efficiency." Low-water washing creates excessive sudsing with a regular non-HE detergent. Using regular detergent will likely result Jn longer cycle times and reduced rinsing performance. It may also result Jn component failures and noticeable mold or mildew. HE detergents are made to produce the right amount of suds for the best performance. Follow the manufacturer's instructions to determine the amount of detergent to use. Using Oxi or color-safe bleach: If using an OxJ or color-safe bleach laundry boost product, add to the bottom of the washer basket before adding clothes. HELPFUL TIP: See "Washer Maintenance" for information on recommended method of cleaning washer dispenser trays. Load garments in loose heaps evenly around basket wall. Do not wrap large items such as sheets around the washplate; load them in loose piles around the sides of the basket. Try mixing different sized items to reduce tangling. IMPORTANT: Items need to move freely to reduce wrinkling and tangling. for best cleaning and Do not overfill, dilute, or use more than 1 cup (250 mL). Do not use color-safe bleach or Oxi products in the same cycle with liquid chlorine bleach. Using Laundry Product Dispensers tray Pour a measured amount of liquid fabric softener into tray° always follow manufacturer's directions for correct amount of fabric softener based on your load size. Close dispenser drawer° then select Fabric Softener option. IMPORTANT: Fabric Softener option must be selected to ensure proper distribution at correct time in cycle. Do not overfill or dilute. Overfilling dispenser will cause fabric softener to immediately dispense into washer. If 2nd Rinse option into the Just rinse. Add a measured amount of HE detergent into detergent tray. This tray holds 3 oz. (89 mL). Do not overfill tray - adding too much detergent may cause detergent to be dispensed into the washer too early. is selected° It is normal for a small amount at the end of a cycle. fabric softener of water wJJJbe dispensed to remain in the dispenser Starting 6. Your Washer Press POWER to turn on washer Some cold water may be added, so this will be cooler than what your previous washer provided. POWER Cool Make sure the dispenser drawer POWER to turn on the washer. is closed completely, then press Bright colors Moderate to light soils - brlghts/darks Warm water is added to assist in soil removal and to help :_ Colors that bleed or fade dissolve detergents. Light soils Tap Cold This is the temperature bleed 7. Select cycle WASH CYCLES Normal Bulky Casual Delicates Heavy Allergen Express Whites 9. Select Rinse/Spin Soak from your faucet. or fade Light soils cycle options Drain/Spin Clean Washer with bleach Turn cycle knob to choose your wash cycle. The indicator for Estimated Time Remaining will light up with a cycle time. For more information_ see "Control Paner'. 8. Select cycle Select any other cycle options you may wish to add, if not previously set. Some cycles will automatically add certain options such as Prewash or 2nd Rinse. These can be turned off:, if desired. settings Hot Warm OFF/LOW/HIGH NOTE: Not all options are available with all cycles. Ex Heavy 10. Cool High Cold Low Tap Cold No Spin Select Start/Pause/Unlock to begin Lid wash cycle @ START/PAoUSE Once you select a cycle, the default settings for that cycle will be lit. Press the cycle modifiers buttons to change the Wash Temp, Soil Level, and Spin Speed, if desired. NOTE: Always avoid damage read and follow fabric to your garments. care labels instructions to Press the START/PAUSE/UNLOCK LiD button to start the wash cycle. When the cycle has finished, the Cycle Complete indicator wHJ light and the end of cycle signal will sound (if set). Promptly remove garments after cycle has completed to avoid odor, reduce wrinkling, and rusting of metal hooks, zippers, and snaps. Unlocking the lld to add garments: If you need to open the lid to add 1 or 2 missed garments, may do so during the first portion of the Sensing step. you Press START/PAUSE/UNLOCK LID; the lid will unlock once the washer movement has stopped. This may take several minutes if the load was spinning at high speed. Then close lid and press START/PAUSE/UNLOCK LID again to restart the cycle. If JJd is left open for more than 10 10 minutes the water wHJ pump out. WASHER MAINTENANCE CLEANING YOUR DISPENSER TRAY r WATER iNLET HOSES You may find laundry product residue leftover in your dispenser trays. To remove residue, follow this recommended cleaning procedure: Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found. When replacing your inlet hoses, mark the date on the label with a permanent marker. 1. Pull tray out until you feet resistance. 2. of replacement Lift up slightly, and then continue 3. Wash 4. in warm, soapy watert pulling out. using a mild detergent. Rinse with warm water. r 5. Air dry, or dry with a towel, CLEANING YOUR WASHER then place back into slot. Keep your washer as clean and fresh as your clothes. To keep washer interior odor-free, follow this recommended monthly cleaning procedure: l. Make sure the washer is empty. 2. Using liquid chlorine bleach, chlorine bleach dispenser. add 1 cup (250 mL) to liquid xJ iMPORTANT: f Dispenser trays are not dishwasher NON-USE AND VACATION safe. CARE Operate your washer only when you are home. If moving, or not using your washer for a period of time, follow these steps: iMPORTANT: Do not add detergent to Clean Washer with bleach cycle. Do not use more than recommended amount bleach to avoid damaging product over time. 3. Close washer 1. Unplug of or disconnect power to washer. 2. Turn off water supply to washer° to avoid water pressure surge. flooding due to lid. r 4. Press POWER. 5. Select CLEAN WINTER STORAGE CARE WASHER with bleach cycle. 6. Press START/PAUSE/UNLOCK LiD. Water will pour into washer for a moment and pause, lid will lock, then cycle will continue. NOTE: For best results, do not interrupt cycle. If cycle must be interrupted, press POWER and run a Rinse!Spin cycle to ensure cleaner or bleach have been rinsed from washer. To dean ]. iMPORTANT: To avoid damage, install and store washer where it wJJl not freeze. Because some water may stay in hoses, freezing can damage washer (steam models only). If storing or moving during freezing weather° winterize your washer. To winterize washer: 1. Shut off both inlet hoses. water faucets, disconnect and drain water exterior: Use a soft, damp 2. Use all-purpose cloth or sponge surface iMPORTANT: To avoid abrasive products. cleaner, damaging to wipe up any spills. if needed. the washer's finish, do not use 2. Put I qt. (1 L) of R.V.-fype antifreeze in basket and run washer on Rinse/Spin cycte for about 30 seconds to mix antifreeze and remaining water. 3. Unplug (" washer or disconnect power. TRANSPORTING 1. Shut off both water faucets. YOUR WASHER Disconnect and drain water inlet hoses. 2. ff washer witl be moved during Winter Storage Care directions freezing weather t follow before moving. 3. Disconnect drain from drain system and drain any remaining water into a pan or bucket. Disconnect drain hose from back of washer. 4. Unplug 5. Place 6. Drape power cord. inlet hoses and power cord drain hose inside washer basket. over edge and into washer basket. 7. Place packing tray from original shipping materials back inside washer, mfyou do not have packing tray, place heavy blankets or towels into basket opening. Close lid and place tape over lid and down front of washer. Keep lid taped 11 r REINSTALLING/USING WASHER AGAIN To reinstall washer after non-use_vacation_ winter storage or moving: 1. Refer to installation connect washer. 2. Before using againt run washer recommended procedure: To use washer 1. instructions to locater Jeveit and through the following Electrical again: Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Flush water pipes and hoses. Reconnect Turn on both water faucets. water inlet hoses. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to foJlow these instructions fire, or electrical shock. 2o Plug in washer 3. or reconnect can result in death, power. Run washer through Bulky cycle to clean washer and remove antifreeze, if used. Use only HE High EfFiciency detergent. Use half the manufacturer's recommended amount for a medium-size load. TROUBLESHOOTING f First try the solutions suggested here for assistance and to possibRy avoid a service Check the following for proper installation or see "Using Your Washer" section. Feet may not be in contact floor and Rocked. Washer with the call. Front and rear feet must be in firm contact with floor, and washer must be lever to operate property, Jam nuts must be tight against the bottom of the cabinet. Check floor for flexing or sagging. If flooring (19 ram) piece of plywood under your washer may not be Revel See "Level the Washer" Load couRd be unbaRanced. Objects system. caught in washer instructions, Load dry items in loose heaps evenly around basket wall. Adding wet items to washer or adding more water to basket unbalance washer, Wash CRicking or metallic noises in installation is uneven, a 3//4 '' will reduce sound. drain smaller loads to reduce imbalance. Use Bulky cycle for oversized_ non-absorbent comforters or poly-fllled jackets. items such as See "Cycle Guide" Care Guide. in this Use and and "Using could Your Washer" Empty pockets before washing. Loose items such as coins could fall between basket and tub or may block pump. it may be necessary to call for service to remove items. it is normal to hear metal items on clothing such as metal snaps, buckles, or zippers touch against the stainless steel basket. Gurgling or humming Washer may be draining water, it is normal to hear the pump making a continuous humming sound with periodic gurgling or surging as final amounts of water are removed 12 during the Spin/Drain cycles. .j TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here for assistance and to possibly avoid a service Check the following proper installation: for Washer not Revel Water Fill hoses not attached tightly. fill-hose if washer Drain PuRRdrain drainpipe hose connection for leaks not loaded properly. Load not completely in water. covered is not Revel connection. Are aH four flH hose fiat washers Washer water may splash off basket Fill hose washers Check household plumbing or dogged sink or drain. Not enough in washer Tighten call. hose from washer or laundry tub. propedy cabinet seated? and propedy secure it to Water can back up out of a clogged sink or drainpipe. Check all household plumbing for leaks (laundry tubs, drain pipe, water pipes, and faucets.) Unbalanced loading can cause basket to be out of alignment and cause water to splash off tub. See _'Using Your Washer" for loading instructions. This is normal operation for an HE low-water washer. The load will not be completely underwater. The washer senses load sizes and adds correct amount of water for optimal cleaning. See _'What's New under the Lid." iMPORTANT: Do not add more water to washer. The added lifts the load off the washplate, resulting in less cleaning. Washer won't or fill0 washer working run Check for proper water supply. stops Both hoses must be attached inlet valve. Both Hot and Cold water and have water flowing faucets Check that inlet Check for any kinks in inlet must be turned valve screens have not become hoses, which water to on. clogged. can restrict water flow. j Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. I Washer won't run or fill, washer stops working (cont.) Check for proper electrical supply. Plug power cord into a grounded Do not use an extension cord. Ensure there outlet. | is power to outlet. Reset a tripped NOTE: 3 prong circuit Jf problems breaker. Replace confinue_ contact any blown an electrician. fuses. J 13 TROUBLESHOOTING f First try the sobtions suggested here for assistance and to possibRy avoid a service Jf you Washer experience won't run Possible NormaR washer call. Causes Solution operation. Lid must be closed for washer or fill, washer stops working (cont.) Washer not loaded recommended. as Not using HE detergent much HE detergent. Washer interrupt will pause during cycle. Washer may be stopped Washer spins the load before to run. certain to reduce fillinq Remove several items, rearrange and press START//PAUSE/UNLOCK or using too Empty pockets and use garment for small items. Use a cycle Washer bags with a low spin speed. not loaded properly. Do not suds. to determine load evenly LiD. Do not add started. more than 1 or 2 additional Do not add more water load size. in basket. items after Close cycle lid has to the washer° Only use HE detergent. Suds from regular detergents can slow or stop the washen Always measure detergent and follow detergent directions based on your load requirements_ To remove suds, cancel cycle. Press START/PAUSE/UNLOCK Washer not draining/ spinning, Roads are still wet phases of cycle. Select Rinse!Spin. LID_ Do not add more Small items may have been caught and tub, which can slow draining. detergent. in pump or between basket Cycles with lower spin speeds remove less water than cycles with high spin speeds. Use the recommended cycle/speed spin for your garment. To remove extra water in the Ioad_ select Drain/Spin. Load may need to be rearranged to allow even distribution of the load in the basket. Reduce load size to improve water removal. A tightly packed load may not allow the washer to spin correctly, leaving the load wetter than normal. Check plumbing for correct drain hose installation. Drain hose extends into standpipe farther than 4.5" (114 ram). Check drain hose for proper installation. Use drain hose form and securely attach to drainpipe or tub. Do not tape over drain opening. Lower drain hose if the end is higher than 96" (2.4 m) above the floon Remove any dogs from drain hose. Wrong or too much detergent causing suds to slow or stop draining and spinning? Use only HE detergent. Always measure and follow detergent directions for your load. To remove extra suds, select Rinse/Spin. Do not add detergent. Dry spots on load after cycle High speed spins extract moisture than traditional washers. The high spin speeds combined with air flow during can cause items near the top of the load to develop during the final spin. This is normal. Incorrect or wrong wash or rinse Check for proper water more topqoad supply_ Are hot and cold inlet the final spin dry spots hoses reversed? Both hoses must be attached to both washer and faucet, both hot and cold water flowing to inlet valve. temperatures Check that inlet valve and have screens are not cloqqed. Remove any kinks in hoses. Energy saving controlled Energy Star washers use cooler wash and rinse water temperatures than your previous washer. This includes hot and warm washes. wash temperatures_ Load not rinsed Check for proper water supply_ Are hot and cold inlet hoses reversed? Both hoses must be attached inlet valve. --Both hot and cold Inlet valve water or using too screens on washer The suds from regular operating correcfly. Use only HE detergent. 14 and have water faucets Remove any kinks in the inlet Not using HE detergent much HE detergent. cooler flowing to the must be on. may be clogged. hose. detergent can keep washer Be sure to measure correctly. from J TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here for assistance and to possibly avoid a service call. Jf you experience Load not rinsed (cont.) Not using HE detergent much HE detergent. Washer not loaded or using too as recommended. Always measure detergent and follow on load size and soil level. The washer is less efficient detergent at rinsing when load is tightly Load garments in loose heaps evenly around Load with dry items only, Use cycle designed for the fabrics Add only I or 2 garments after Heavy sand, pet hair, lint, and detergent or bleach residues may require additional rinsing. Add a 2nd Rinse to the selected Load is tangling Washer See "Using not loaded as recommended. Your Washer" the basket based packed. wall. being washed. washer Sand, pet hair, lint, etc. on load after washing directions has started. cycle. section. Select a cycle with a slower wash action and spin speed; however, items will be wetter than those using a higher speed spin. Load garments in loose heaps evenly around the basket wall. Reduce tangling by mixing types of load items. Use the recommended cycle for the type of garments being washed. Not cleaning or removing stains Wash load not completely covered in water, Washer senses load Added more water to washer, Added water lifts the laundry effective cleaning. Washer not loaded properly. Washer is normal and size and adds necessary is less efficient for clothes correct amount off the washplate, at cleaning when load Load garments in loose heaps evenly around Load with dry items only. Add only I or 2 garments Not using HE detergent much HE detergent. or using too The suds from regular operating correctly, Use only HE detergent. after washer detergent cycle for fabric Not using dispensers. type. is tightly manufacturer's Use Whites for tough Load dispensers Avoid to avoid chlorine bleach before starting a cycle. from correctly, and warmer Use dispensers staining. wall. has started. Be sure to measure Duty cycle in less packed. the basket Use a higher soil level cycle option temperature to improve cleaning. and Heavy resulting can keep washer Always measure detergent and follow based on load size and soil level. Not using correct of water, This to move. directions wash cleaning, and fabric softener overfilling. Do not odd products directly to toad. Not washing Small amount of water still in dispenser cycle Normal like colors dispenser together, operation. Wash like colors together and remove is complete to avoid dye transfer. It is normal for small amounts of water promptly to remain after the cycle in dispenser, after 15 TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here for assistance and to possibly avoid a service incorrect operation dispenser Clogged products dispensers dispensing or laundry too soon. Do not overfill Always call. dispenser, select Fabric Load dispensers which Softener before causes immediate option starting dispensing. to assure proper dispensing. a cycle. Homes with low water pressure may result in residual powder in the dispenser. To avoid, select a warmer wash temperature if possible, depending on your load, or use liquid HE detergent. Use only liquid Residual PabrJc damage powder in dispenser. Sharp items were in pockets wash cycle. Strings and straps could during have tangled. items may have been damaged washing. Fabric tightly damage packed. chlorine bleach before can occur if load is Tie all strings and straps before Mend rips and broken threads starting designed for the fabrics Do not pour liquid bleach spills. after chlorine washer bleach No sound when buttons Button sounds are turned of, are pressed Odors MontNy maintenance not done as recommended. or too much detergent. Remaining not correct 16 Time is Excess suds caused by not using HE detergent detergent. or using too much dispenser manufacturePs when care with bleach monthly. in Washer Maintenance. washer as soon as cycle up Do not use more than Run the Clean See °'Cleaning Washer cycle Your WasheP' wall. load. Wipe on or off by pressing and holding is complete. Use only HE detergent. Be sure to measure correctly. Always follow the manufacturer's directions. See "Cleaning Estimated onto Button sounds can be turned Cycle Signal for 3 seconds. Unload Using wrong garment the basket is started. directly Do not place load items on top of bleach loading and unloading washer. Always read and follow label instructions. washing. being washed. Undiluted bleach will damage fabrics. recommended by manufacturer. may not before wash load. in seams before Load garments in loose heaps evenly around Load with dry items only. Add only 1 or 2 garments may have been Garment care instructions have been followed. dispenser. Empty pockets, zip zippers, and snap or hook fasteners washing to avoid snags and tears. Use cycle Liquid chlorine bleach added incorrectly. in the bleach in wash water temperatures colder than 60 ° F (15.6 ° C), some detergents do not dissolve well. Soils may be difficult to remove. To avoid, select a warmer wash temperature if possible, depending on your load, or use liquid HE detergent. your WasheP' section. if excess suds are detected, the washer will add extra rinsing and pauses to break down suds. This will lengthen the cycle time. Use only HE detergent. Be sure to measure correctly, j PROTECTION Master Protection Power surge protection to power fluctuations. Agreements Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore® product is designed and manufactured for years of dependable operation. Rental reimbursement longer than promised. the life of your Parts and labor needed to help keep products operating properly under normal use, not just defects. Our coverage goes well be= yond the product warranty. No deductibles, no functional failure excluded from coverage-real protection. Expert service by a force of more than 10,000 authorized Sears service technicians, which means someone you can trust will be working on your product. Unlimited service calls and nationwide as you want us, whenever you want us. service, as often - replacement of your covered product if four or more failures occur within twelve months. Product replacement Annual charge. Preventive if your covered Maintenance product Check can't this Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags. to instruct the user in correct or maintenance. or maintain repair Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online. The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you cancel for any reason during the product warranty period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the product warranty period expires. Purchase your Master Protection Agreement today!Some limitations and exclusions applyo For prices and additional information in the U.S.A. caff 1-800-827-6655._Coverage in Canada varies on some items. For full details call Sears Canada at 1-800-361-6665. APPLIANCE THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL AND WORKMANSHIP. SEARS WILL NOT PAY FOR: to clean takes support If this appliance is used for other than private family purposes, warranty applies for only 90 days from the date of purchase. A service technician product - no extra When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME® to arrange for free repair. 3. of your covered due For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME®. ONE YEAR LIMITED WARRANTY A service technician installation, operation damage be fixed. at your request KENMORE 2. if repair electrical Sears Installation Service product Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone from a Sears representative on all products. Think of us as a "talking owner's manual." I. against 10% discount off the regular price of any non-covered service and related installed parts. But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That's when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation. The Master Protection Agreement also helps extend new product. Here's what the Agreement _ includes: AGREEMENTS product this product. Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or maintained according to all instructions supplied with the product. 5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its intended purpose. 6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those recommended in all instructions supplied with the product. 7. Damage to or failure thorized modifications from DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; OF REMEDIES LIMITATION Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not apply to you. This warranty applies only while United States and Canada. this appliance is used in the This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. 4. of parts or systems resulting made to this product. WARRANTY Sears, Roebuck and Co. Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 unau- 17 NOTES 18 SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad Hemos incluido Lea y obedezca y la seguridad de los demos es muy importante. muchos mensajes importantes de seguridad siempre todos los mensajes de seguridad. en este manual yen su electrodomestico. Este es el simbolo de advertencia de seguridad. Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demb.s. Todos los mensajes de seguridad ir_.n a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede motif o sufrir una lesi6n grave. Si no sigue las instrucciones, o sufrir una lesibn grave. usted puede motif Todos los mensajes de seguridad le dirb,n el peligro potencial, le dir_.n c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONE$ IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las b&sicas, incluyendo las siguientes: precauciones [] Lea todas las instrucciones lavadora. antes de usar la [] No permita que los nitros jueguen encima o dentro de la lavadora. Es necesario una supervisi6n cuidadosa de los nitros toda vez que se use la lavadora cerca de ellos. [] No lave articulos que hayan sido previamente limpiados, lavados, remojados o humedecidos con gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas ya que 6stas emanan vapores que podrian encenderse o causar una explosi6n. [] Antes de poner la lavadora fuera deservicio o desecharla, quitele la puerta o la tapa. [] No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la tina, o el agitador est&n funcionando. [] No instale ni almacene esta lavadoradonde sometida a la intemperie. [] No trate de forzar los controles. [] No agregue gasolina, solventes paralavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua delavado. Estas sustancias emanan vapores que podrian encenderse o causar una explosi6n. [] No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente realizar tarea alguna de servicio t6cnico, excepto cuando asi se le indique especificamente en este manual o en instrucciones de reparaci6n para el usuario publicadas, que usted entienday para cuya ejecuci6n cuente con la habilidad necesaria. [] En ciertas condiciones, puede generarse gas hidr6geno en unsistema de agua caliente que no se haya usado pot dos semanas o un periodo mayor. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si no se ha usado el agua caliente durante dicho periodo, antes de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje quecorra el agua pot varios minutos. Esto liberar& todo el gas hidr6geno que se haya acumulado. Debido a la inflamabilidadde dicho gas, no fume ni useuna llama abierta durante este lapso. GUARDE Advertencias de la Proposici6n ADVERTENClA: c_.ncer. Este producto pudiese estar [] Para obtener informaci6n respecto a las instrucciones de conexi6n a tierra, consulte "Requisitos el6ctricos" en las instrucciones de instalaci6n. ESTAS INSTRUCCIONE$ 65 del estado de California: contiene una sustancia qu[mica identificada por el estado de California como causante de ADVERTENCIA: Este producto contiene una sustancia quimica identificada defectos cong6nitos o algQn otro tipo de daSos en la funci6n reproductora. por el estado de California como causante de 19 &QUa: HAY DE NUEVO Limpieza DEBAJO DE LA TAPA? con menos agua Placa de lavado Lavadora de estilo tradicional con agitador Lavadora con sistema de lavado de placa de lavado y bajo nivel de agua La mayor diferencia en su nueva lavadora es el sistema de lavado con placa de lavado y bajo nivel de agua. La lavadora regula autom6ficamente el nivel del agua de acuerdo al tamafio de la carga; no se necesita un selector de nivel de agua. A medida que la lavadora moja y mueve la carga, las prendas de acomodan en la canasta y el nivel de las mismas se asentar6. Esto es normal y no indica que se deban agregar m6s prendas. IMPORTANTE: No ver6 una canasta Ilena de agua como solia ver en su lavadora anterior de estilo tradicional con agitador. $elecci6n del detergente adecuado Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete tendr6 la indicaci6n "HE" o "High Efficiency" (Alto rendimiento). El lavado con poca agua crea espuma en exceso con un detergente regular que no sea HE. El uso de un detergente com0n probablemente derive en tiempos de ciclo m6s prolongados y menor rendimiento de enjuague. Tambi_n puede ocasionar fallas en los componentes y moho evidente. Los detergentes de alto rendimiento (HE) est6n hechos para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de detergente que debe usar. Cuando cargue la lavadora con ropa sucia, II_nela de manera uniforme alrededor de la pared de la canasta. Detec¢i6n autorn6|ica del tamale de la carga Una vez que ponga en marcha el ciclo, la tapa se asegurar6 y la lavadora comenzar6 el proceso de detecci6n para determinar el nivel de agua adecuado para la carga. Esto puede tomar varios minutos. Encontrar6 una descripci6n paso a paso en la secci6n "Lutes de estado del ciclo". Use solamente un detergente Lirnpieza Una limpieza concentrada. una lavadora directamente 2O (HE). concentrada con bajo nivel de agua significa una limpieza En lugar de diluir el detergente como Io hate con agitador, esta lavadora coloca el detergente sobre la suciedad. $onidos La placa de lavado mueve la carga mientras se agrega agua en canfidades pequefias, hasta mojar la carga. Este m_todo de lavado con bajo nivel de agua usa menos agua y energia, en comparaci6n con el esfilo tradicional de lavadora con agitador. de Alto rendimiento cornunes que puede esperar En diferentes etapas del ciclo de lavado, podr6 escuchar sonidos y ruidos que son diferentes a los de su lavadora anterior. Por ejemplo, podr6 escuchar un chasquido y un zumbido al comienzo del ciclo, cuando el seguro de la tapa realiza una autoverificaci6n. Se escuchar6n disfintos fipos de zumbidos y runruneos mientras la plata de lavado mueve la carga. AIgunas veces no escuchar6 nada, ya que la lavadora determina el nivel de agua adecuado para su carga y deja la ropa en remojo por un fiempo. PANEL DE CONTROL WASH (_ CYCLES High Efficiency low wafer 0 Y CARACTERiSTICAS w0_h fechn_>logy PERILLA DE CICLOS DE LAVADO SENAL Use la perilia de ciclos de lavado para seleccionar entre los ciclos disponibles en su lavadora. Gire la perilia de ciclos de lavado para seleccionar un ciclo para su carga. Consulte "Gufa de ciclos" para ver descripciones detalladas de los ciclos. Utilice esta opci6n para regular el volumen de la sepal que suena al final de un ciclo. Puede seleccionar Alto (High), Bajo (Low) o Apagado (Off) (no se enciende ningOn indicador). Una se_al m6s fuerte es 6til para sacar los arffcuios en cuanto se haya completado el ciclo. Sonldo O PANTALLA DE TIEMPO ESTIMADO O OPCIONES DE CICLOS par est6n SUAVlZANTE DE TELAS (Fabric Softener) Esta opci6n deber6 ser seleccionada siva a usar suavizante de telas durante un ciclo. Asegura que el suavizante de telas sea agregado durante el eniuague, en el momenta apropiado del ciclo, para distribuirse unJformemente. SEGUNDO ENJUAGUE Esta opci6n un segundo se puede enjuague O MODIFICADORES PARA (2nd Rinse) QUITAR LAS MANCHAS (Stain Boost) (Prewash) OXl (Wash Temp) El control de temperatura detecta y mantiene temperaturas de agua uniformes, reguiando el agua fr[a y calJente que entra. Seleccione una temperatura de lavado segOn ei tJpo de tela que est6 lavando y el nivel de suciedad. Para obtener los meiores resultados y sJguJendo Jas Jnstrucciones de las efiquetas de las prendas, use el agua de lavado m6s caiJente que Jas telas puedan resistJr. El agua tibia y caliente tendr6 una temperatura a la que su lavadora anterior provefa. menor quiz6s sea para man usar para agregar autom6tJcamente a la mayor[a de los ciclos. Use esta opci6n para agregar tiempo de agitaci6n y remo]o adicional ai comienzo de cualquier ciclo, para ablandar las manchas rebeldes. PROGRAMADO DE LAVADO sus modificadores y modificadores Aun en un lavado con agua Cool (Fresca), regue un poco de agua tibia a la lavadora tenet una temperatura mfnima. Esta opci6n provee una acci6n de limpieza meiorada para las manchas rebeides. Agregar6 agitaci6n y tJempo de remoio adicionai ai ciclo. PRELAVADO DE aCLOS Cuando selecciona un ciclo, se encender6n par defecto. No todos los ciclos, opciones est6n disponibies en todos los modeios. NWEL REALCE Signal) de los boiones: TEMPERATURA Cuando seiecciona un ciclo, se encender6n sus aiustes defecto. No todos los ciclos, opciones y modificadores disponibies en todos los modeios. (Cycle Presione y sostenga SePal de ciclo (Cycle Signal) durante 3 segundos para encender o apagar los sonidos de los botones. RESTANTE La pantalla de Tiempo estJmado restante (Estimated Time Remaining) muestra el fiempo necesario para que se complete el ciclo. Factores tales coma eJ tamaSo de Ja carga y Ja presi6n del agua pueden afectar el tJempo que se muestra en la pantalla. EJ apretujar Ja ropa, las cargas desequilJbradas o la espuma en exceso tambi6n pueden hacer que la lavadora regule el fiempo del ciclo. DE aCLO (Timed Oxi) Use esta opci6n para agregar tJempo de agJtacJ6n y remojo adJcional al comienzo de cualquier ciclo, para ablandar las manchas rebeldes. DE SUCIEDAD (Soll Level) El nivel de suciedad (tiempo de lavado) est6 prefiiado para cada ciclo de lavado. Cuando usted presione Nivel de suciedad (SOIL LEVEL), el tJempo del ciclo (en minutos) aumentar6 o disminuir6 en la pantalla de Tiempo estimado restante (Estimated Time Remaining), y aparecer6 un tJempo de Javado diferente. Para la mayor[a de las cargas, utilice el nivei de suciedad que est6 prefiiado con el ciclo que ha seleccionado. Para telas resistentes y telas con suciedad profunda, optima Nivel de suciedad (Soil Level) para seleccionar m6s tJempo de lavado, si fuera necesario. Para las telas delicadas y telas con poca suciedad, optima NJvel de suciedad (Soil Level) para seleccionar menos fiempo de lavado, si fuera necesario. Un aiuste de nivel de suciedad m6s baio ayuda a reducir los enredos y la formaci6n de arrugas. 21 VELOCIDAD DE EXPRIMIDO Esta lavadora selecciona (Spin Speed) autom6ticamente la velocidad de exprimido segOn el ciclo seleccionado. Las velocidades prefijadas pueden cambiarse. No todas las velocidades de exprimido est6n disponibles con todos los ciclos. * * O Las velocidades de exprimido m6s r6pidas proveen tiempos de secado m6s cortos, pero pueden aumentar la formaci6n de arrugas en su carga ENJUAGUE (Rinse) Escuchar6 sonidos similares a los del ciclo Sensing de lavado mientras la lavadora eniuaga y mueve Prewash/Soak la carga. Se agregar6 suavJzante de teJas si Wash se ha seleccionado la opci6n de Suavizante Rinse de telas (Fabric Softener). En algunos ¢iclos se usa un enjuague por rociado. Spin Cycle Lid Locked Las velocidades de exprimido m6s bajas disminuyen las ar rugas, pero dejar6n su ¢arga m6s hOmeda. LUCESINDICADORAS DE ESTADO DEL ClCLO Las lutes de estado muestran el progreso de un ciclo. Es posible que note sonidos o pausas en cada etapa del proceso, los cuales son diferentes de las lavadoras tradicionales. Complete EXPRIMIDO (Spin) La lavadora exprime la carga a velocidades cada vez mayores para la remoci6n de agua adecuada, segOn el ciclo seleccionado y la velocidad de exprimido. Sensing Prewash/Soak Wash Rinse Spin DETECCION (Sensing) Cuando se presione el bot6n de Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa (START/PAUSE/UNLOCK LID), la lavadora har6 primero una autoverificaci6n en el mecanismo de bloqueo de la tapa. Escuchar6 un chasquido, la canasta har6 un giro ligero y la tapa se desbloquear6 brevemente antes de bloquearse de nuevo. Prewash/Soak Wash Rinse Spin Cycle Complete Sensing Prewash/Soak tiempo de agitaci6n y remo]o adicional al comienzo de cualquier ¢iclo, para ablandar las manchas rebeldes. Sensing Prewash/Soak Wash Rinse PRELAVADO/REMOJO para agregar CICLO TERMINADO (Cycle camplete) Una vez que se haya terminado el ciclo, se encender6 esta luz. Saque la carga de inmediato para obtener mejores resultados. Lid Locked NOTA: Es posible que la luz de detecci6n se encienda durante los perfodos de Prelavado (Prewash) y Lavado (Wash) del ¢iclo. Esto es normal. Use esta opci6n Complete Lid Locked Una vez que la tapa se haya bloqueado por segunda vez, la lavadora har6 dar vueltas la carga lentamente para estimar el tama_o de la carga y la cantidad de agua necesaria, y comenzar6 a agregar agua. La lavadora mover6 entonces la ¢arga brevemente, har6 una pausa para permitir que el agua empape la carga y continuar6 agregando agua. Este proceso puede repetirse hasta que se haya agregado la cantidad de agua ¢orrecta para la carga. Es posible que escuche tambi6n el agua que fluye a trav6s del dep6sito, agregando detergente a la ¢arga. (Prewash/Saak) Cycle Sensing Wash Rinse Spin Spin Cycle Complete Lid Locked TAPA BLOQUEADA (Lid Lacked) Para permitir una detecci6n y expdmido de la carga adecuados, la tapa se bloquear6 y se encender6 la luz de Lid Locked (Bloqueo de la tapa). Esta luz indica que la tapa est6 asegurada y no se puede abrir. Sensing Prewash/Soak Wash Rinse Spin Si necesita abrir la tapa, presione Inicio/ Cycle Complete Pausa/Desbloqueo de la tapa (START/ Lid Locked PAUSE/UNLOCK LID). La tapa se desbloquear6 una vez que se haya detenido el movJmiento de la lavadora. Esto puede tomar varios minutos si la carga estaba exprimi_ndose a alta velocidad. Oprima Inicio/Pausa/ START/PAUSE Desbloqueo de ia tapa (START/PAUSE!UNLOCK UNLOCKLID LID) nuevamente para reanudar el ¢iclo. ® Cycle Complete Lid Locked LAVADO (Wash) Escuchar6 el impulsor moviendo la carga. A diferencia de las lavadoras tradicionales, la carga no estar6 cubierta de agua. Una limpieza con bajo nivel de agua significa una limpieza concentrada. En lugar de diluir el detergente como Io hate una lavadora con agJtador, esta lavadora introduce el detergente directamente sobre la suciedad. Sensing Prewash/Soak Wash Rinse Spin Cycle Complete Los Lid Locked sonidos del motor pueden cambiar en las diferentes etapas del ciclo. El fiempo de lavado est6 determinado por el nivel de suciedad seleccionado. 22 TambiSn puede a_adir o quitar opciones para cada ciclo. No todas las opciones se pueden usar con todos los ciclos, y algunas est6n prefijadas para funcionar con ciertos ciclos. GUJA DE CICLOS Los ajustes y las opciones que se muestran en negritcl son los ajustes pot defecto telas, elija el ciclo que sea el m6s adecuado para la carga que va a lavar. No todos los ciclos Arficulos opciones est6n disponibles Ciclo: a lavar: Telas blancas con sucJedad profunda Ropa blanca (Whites) Temperafura en todos Velocldad Nivem de de exprimido: Caliente /Fria AIta Fresca!Fr[a Fr[a/Fr[a Para Iograr el mejor cuidado de ias los modelos. de Lavadoi Enjuague: Tibia!Frra para ese ciclo. Baja Sin exprimido suciedad: Detalles delos clclosi dlsponibles: ' Super intenso Segundo enjuague Intenso Realce para quffar las rnanchas Normal Ligero Fr[a del grifo/ Fr[a Opclones El Realce para quitar las manchas (Stain Boost) y el Segundo enjuague (2nd Rinse) son opciones por defecto, pero se pueden apagar. Para la m6xima remoci6n de suciedad, use blanqueador liquido con ClOrO. Prelavado Programado Oxi Aigod6n y lino expuestos a posibles al_rgenos. TeJas resistentes, prendas que no desti_en, toallas y pantalones de mezcJJJJa AJ_rgenos (Allergen) Caliente/Fria AIta Intenso (Heavy Duty) Caliente/Fria AIta Tibia!Fr[a Sin exprimido Fresca!Fr[a Arffculos voluminosos (Bulky) Ca liente/Fr[a Alta Baja Fresca!Frra Sin exprJmJdo Realce para quitar las manchas Use este ciclo para articulos resistentes o con suciedad profunda. El proceso de detecci6n del nivel de agua puede tomar m6s fiempo para algunos arffculos que para otros, ya que algunos fipos de telas absorben m6s agua que otros. Prelavado Super intenso Segundo enjuague Intenso Realce para quitar las manchas Normal Ligero Prelavado Use este ciclo para lavar articulos grandes como pueden set chaquetas y edredones pequefios. Esta lavadora se Ilenar6 con suficiente agua para mojar la carga antes de que comience la etapa de lavado del ciclo y usa un nivel de agua m6s alto que otros cidos. No sobrecargue la canasta. Programado Oxi Ca liente/Fr[a AIta Tibia/Fria Sin Fresca!Fr[a Intenso Usa m6s agua para enjuagar los al_rgenos tales como 6caros de polvo y parficulas al&rgenas de las mascotas de los arffculos son suciedad normal. Programado Oxi Fr[a dei grifo/ Fr[a Normal Segundo enjuague Ligero Tibia/Fria Fr[a/Frfa Super intenso Normal Fr[a/Fr[a peque_as Telas de algod6n, Jino y cargas de prendas mezcladas Segundo enjuague Realce para quitar las rnanchas Fr[a del grifo/ Fr[a Artfculos grandes como s6banas, bolsas para dormir, edredones peque_os, chaquetas y alfombras Super intenso exprimido Super intenso Segundo enjuague Intenso Realce para quitar las manchas Normal Fr[a/Fr[a Ligero Fr[a dei grifo/ Fr[a Use este ciclo para las prendas de algod6n y cargas de telas mixtas con suciedad normal. Este ciclo presenta un enjuague con rociado. No hay disponible una velocidad baja de exprimido. Prelavado Programado Oxi Telas inarrugables, de algod6n, planchado permanente, IJno y telas sint6ticas Informal (Casual) Ca liente!Frra Alta Tibia!Frra Baja Sin exprimido Fresca/Fria Frra/Frra Super intenso Segundo enjuague Intenso Realce para quitar las manchas Normal Ligero Frra dei grifo/ Fr[a Use este ciclo para lavar cargas con telas inarrugables como camisas deportivas, blusas, ropa de oficina informal, fibras de planchado permanente y mezclas. Prelavado Programado Oxi Seda lavabie a mdquina, telas de lavado a mano Ropa delicada (Delicates) Ca liente/Frra Tibia!Frra Fresca/Fria Frra/Frra Frra del grifo/ Fr[a Alta Baja Sin exprJmJdo Super intenso Intenso Normal Ligero Segundo enjuague Realce para quitar las manchas Prelavado Use este ciclo para lavar prendas con suciedad Iigera cuya etiqueta de cuidado indique que se use el ciclo "Sedas lavables a m6quina" o "Suave". Coloque los arffculos pequehos en bolsas de malla para prendas antes de lavarlos. Este ciclo usa un nivel de agua prefijado m6s alto. Programado Oxi 23 OUJA DE CICLOS Los ajustes y las opciones que se muestran en negrita son los ajustes pot defecto teias, eliia el ciclo que sea el m6s adecuado para la carga que va a lavar0 No todos los ciclos opciones Articulo est6n disponibles en todos Cldo: Te perO Ur a lavar: de Lavado/ ........... Enjuague: Zelas Expreso (Express) con suciedad Iigera Para iograr ei meior cuidado de ias los modelos. Velo iaoa de Nive! de suciedad: Opcienes Detalles de los ciclos: disponibles: e pri ia0: Caliente/Frfa AIta Tib[a/Fr/a Baja Fresca/Fr/a Sin Frfa/Frfa para ese ciclo. exprimido Super intenso Segundo eniuague Intenso Realce para quitar las manchas Normal Ligero Frfa de[ grifo/ Frfa Prelavado Use este cJcio para iavar unos pocos arffculos con suciedad ligera que se necesiten con urgencia. Este ciclo corto combina una acci6n de lavado a alta velocidad y un exprJmido a aita velocidad para la meior Iimpieza tiempos de secado m6s cortos. y Programado Oxi Traies de ba_o y artfculos que deban enjuagarse sin detergentet Eniuague/ exprimido (Rinse/ Spin) Frfa dei grifo/ Frfa Alia Combina un enjuague y exprimido para las cargas que requieran un ciclo de enjuague adicional o para terminar de lavar una carga despu_s de un corte de corriente. La velocidad de exprimido se puede seleccionar; la velocidad pot defecto es alta. Este ciclo usa un nivel de Baja Sin exprimido agua prefijado m6s alto. L)selo tambi_n para las cargas que necesitan solamente enjuagarse. Arffculos lavables a mano o arffcuios Alia DesagLie/ exprimido (Drain! Spin) empapados Este ciclo usa un exprimido para acortar los tiempos de secado de las telas pesadas o para los articulos de cuidado especial que se laven a mano. Use este ciclo para desaguar la lavadora despu_s de anular un ciclo o completar un ciclo despu_s de un corte de corriente. Baja Sin exprimido Limpiar la lavadora con blanqueador (Clean Washer with Ninguna prenda en ia iavadora Cal[ente/Fria Alta Use este cic[o una vez per rues para mantener el interior de su lavadora fresco y limpio. Los niveles altos de agua y el blanqueador trabajan juntos para limpiar a fondo el interior de la lavadora. bleach) ZeJas Remojo (Soak) con suciedad profunda Caliente!Frfa Tibia!Frfa Sin expr[rnido Super intenso Seleccione Nivel de suciedad (Soil Level) para regular el tiempo de remojo del ciclo. Despu_s de que el mismo haya terminado, el agua se drenar6 pero la lavadora no escurrir6. Este ciclo usa un nivel de agua prefijado m6s alto. Intenso Fresca/Fria Normal Frfa/Frfa Ligero Frfa dei grifo/ Frfa Opciones de Ternperatura de Lavado/Enjuague: Opciones de Vetoc[dad de expr[mldo: Opciones de Nivet de sucledad: Opciones disponibles: Caiiente/Frfa Aita (High) Super intenso Segundo Tibia/Frfa Fresca/Frfa Frfa/Frfa (Hot/Cold) (Warm/Cold) (Cool/Cold) (Cold/Cold) Frfa dei grifo/Frfa 24 Baja (Low) Sin exprimido Intenso (No Spin) Ligero (Tap Cold/Cold) (Heavy) Normal (Light) (Ex Heavy) eniuague Realce para quitar (Stain Boost) Prelavado Programado (2nd Rinse) las manchas (Prewash) Oxi (TimedOxi) USO DE SU LAVADORA Peligro de Incendio Peligro de Choque EI6ctrico Nunca coloque en la lavadora articulos que est6n humedecidos con gasolina o cualquier otto liquido inflamable. Conecte a un contacto de pared de conexibn a tierra de 3 terrninales. No quite la terminal Ninguna lavadora puede eliminar completamente el aceite. No use un adaptador. No seque ning_n artJculo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina). No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosi6n o incendio. 1. Separe y prepare de conexi6n a tierra. No use un cable el6ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el6ctrico. su ropa @ @ Vacfe los bolsillos. Las monedas, los botones o cualquier obieto peque_o suelto puede pasar debajo de la pJaca de lavado y atorarse, provocando sonidos no esperados. e Separe los artfculos segl)n el ciclo recomendado, la temperatura del agua y Ja resistencia a perder el coJor. e Separe los artfculos poca suciedad. con mucha e Separe delicados e No seque los arficulos ya que el calor puede e Jos artfcuJos Trate las manchas suciedad de los que tienen de Jas teJas resJstentes. sJ aOn hay manchas despu_s del Javado hacer las manchas permanentes. inmediatamente. e Cierre los zfpers, abroche fajas0 y quite los adornos los ganchos, y ornamentos e Remiende Io que est_ roto y desgarrado a los arffculos durante el lavado. ate los cordones y las que no sean lavabJes. para evffar Cargue las prendas de modo uniforme en montones floios alrededor de la pared de la canasta. No envuelva los arficulos grandes tales como s6banas alrededor de la placa de lavado; c6rguelos en montones floios alrededor de la pared de la canasta. Pruebe mezclar arficulos de distintos tama_os para que _stos se enreden menos. IMPORTANTi:: Para obtener una meior limpieza Ja formaci6n de arrugas y enredos0 los artfculos libremente. y para reducir deben moverse m6s daSos Consejos _tiles: * Cuando lave arffculos a prueba o resistentes al agua, col6quelos de modo parejo. Consulte "Gufa de ciclos" para obtener consejos y m6s informaci6n acerca del ciclo de Artfculos voluminosos (Bulky). * Use bolsas de malla para prendas0 para ayudar a prevenir los enredos cuando lave artfculos delJcados o peque_os. Vuelva al rev6s las prendas de tejido para evitar que se formen motJtas. Separe las prendas que sueitan pelusa de las que la atraen. Alas prendas de teias sint6ticas, los tejidos, y la pana se les pegar6 la peiusa de las toallas, los tapetes y la feipJila. NOTA: Siempre lea y siga las instrucciones en las efiquetas cuidado de las teias para evitar da_os a sus prendas. de 25 C6mo usar los dep6sitos para productos de lavanderia Agregue defergenfe de telas HE al dep6sifo Bandeja de detergente Agregue una canfidad medida de detergente HE en la bandeia de detergente. Esta bandeja fiene una capacJdad para 3 onzas (89 ml)0 No llene en exceso la bandeja - el agregar demasiado detergente puede hacer que el mismo se distdbuya demasiado pronto en la lavadora. IMPORTANTE: Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete tendr8 la marca "HE" o "High Efficiency" (Alto rendimiento). El lavado con poca agua crea espuma en exceso con un detergente regular que no sea HE. El usa de un detergente comOn probablemente derive en fiempos de ciclo ross prolongados y menor rendimJento de enjuague. Tambi_n puede ocasJonar fallas en los componentes y moho evJdente. Los detergentes de alto rendimJento HE est6n hechos para producir la canfidad adecuada de espuma para el meier rendJmiento. Siga las Jnstrucciones del fabrJcante para determinar la canfidad de detergente que debe usar. AI usar Oxl o bJanqueador Vierta una cantidad medida de suavJzante de telas ffquJdo en la bandeia. SJempre sJga las instrucciones del fabricante para usar la canfidad correcta de suavizante de telas seg0n eJ tamale de Ja carga0 Cierre el caj6n del dep6sJto y seleccione la opcJ6n de Suavizante de telas (Fabric Softener). IMPORTANTE: La opci6n de suavizante de telas se debe seleccionar para asegurar la distrJbucJ6n apropiada en el memento oportuno durante el ciclo0 No sobrellene ni diluya. El sobrellenar el dep6sJto har6 que el suavizante de telas se distribuya Jnmediatamente en la lavadora. Si se selecciona la opci6n de Segundo enjuage (2nd Rinse), el suavizante de telas se distrJbuJr6 en el eniuague flnal. Es normal deJ title. que quede un poco de agua Puesta en marcha 6. en el dep6sito al flnal de la lavadora Presione Encendido (POWER) encender la lavadora para no deceloran|e: Siva a usar un producto para realzar el lavado, come Oxi o blanqueador no decolorante_ agr_guelo al fondo de la canasta lavado antes de agregar las prendas. CONSEJO 0TIL: Vea "Mantenimiento de la lavadora" obtener JnformacJ6n acerca del m_todo recomendado de las bandejas de dep6sJtos. de para de limpJeza con cloro al dep6sito POWER Cerci6rese de que el caj6n del dep6sJto est_ cerrado par complete, luego presJone Encendido (POWER) para encender la lavadora. FT, Seleccione un ciclo WASH CYCLES Casual Bulky Delicates Heavy Duty Affergen Express Whites Rinse/Spin No sobrellene, diluya ni utilice m6s de 1 taza (250 ml). No utilice blanqueador no decolorante ni productos Oxi en el mismo ciclo con bianqueador ifquido con cloro. Drain/Spin Clean Washer with bleach ir su 26 ciclo de lavado. Se iluminar6 el indicador de Tiempo estimado restante (Estimated Time Remaining) con la duracJ6n del ciclo. Para obtener m6s informaci6n, vea "Panel de control". 8. Seieccione los ajustes del ciclo 9. Seleccione [as opciones de[ cic[o Hot Worm Ex Heavy Cool High Cold Low Tap Cold No Spin Una vez que haya seieccionado un ciclo, los aiustes par defecto de ese ciclo se iiumJnar6n. Presione los botones de los aiustes del cic[o para cambiar la Temperatura de lavado (Wash Temp), el Nivel de suciedad (Soil Level) y la Velocidad de exprimido (Spin Speed), si io desea. NOTA: Siempre lea y siga las instrucciones de cuidado de las teias para evitar daffos Temperatura Caffen|e en ias etiquetas a sus prendas. Seleccione cua[quier otra opci6n de ciclo que desee agregar, si no se ha fijado previamente. En algunos ciclos se agregar6n opciones autom6ticamente, tales coma Prelavado (Prewash) y Segundo eniuague (2nd Rinse). Estas opciones pueden apagarse si 1o desea. NOTA: No todas los ciclos. '_0. las opcJones Presione est6n disponJb[es con todos inicio/Pausa/Desbioqueao de [a tapa (START/PAUSE/UNLOCK para comenzar el cic[o de [avado de lavado LID) (Hot) Se agrega un poco de agua fr[a para ahorrar energfa. EI agua estar6 m6s frfa que la del ajuste de agua caliente de su calentador de agua. @ Ropa b[anca y de color pastel Prendas durables Suciedad profunda START/PAoUS E Tibia (Warm) Se agregar6 un poco de agua frfa, de modo que el agua estar6 m6s frfa que el agua provista par su lavadora anterior. ii ii Colores vivos Suciedad entre moderada y ligera Fresca (Cool) coiores vlvos/oscuros Warm water is added to assist in soil removal and to help dissolve detergents. Colores que desti_en o se opacan Suciedad [igera Presione ei bot6n de InJcio/Pausa/Desbloqueo de ia tapa (START/PAUSE/UNLOCK LID) para comenzar el ciclo de lavado. Cuando haya terminado el ciclo, se encender6 el indicador de Ciclo terminado (Cycle Complete) y ia sepal de fin de ciclo sonar6 (si fue prefiiada). Saque las prendas inmediatamente despuSs de que se haya terminado el ciclo para evitar olores, reducir la formaci6n de arrugas y evitar que se herrumbren los ganchos de metal, zfpers y broches a presi6n. C6mo Fria (Cold) Se agrega a remover detergente. agua tibia para ayudar la suciedad y disolver el Fria de[ grifo (Tap Cold) Esta es la temperatura del agua de su grJfo, Colores oscuros que desti_en o que se opacan Suciedad ligera Colores oscuros que destiffen o que se opacan Suciedad ligera desbloquear [a |apa para agregar prendas: Si usted necesita abrir la tapa o agregar 1 6 2 prendas que se [e hayan olvidado, puede hacerIo durante la primer parte del perfodo de Detecci6n (Sensing). Presione [nicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa (START/PAUSE/UNLOCK LID); la tapa se desbloquear6 una vez que la lavadora haya dejado de moverse. Esto puede tomar varios mJnutos si la carga estaba exprimi_ndose a alta veiocidad. Luego cierre la tapa y presJone nuevamente [nicJo/ Pausa/Desbloqueo de la tapa (START/PAUSE/UNLOCK LID) para volver a comenzar el ciclo. Si se deia la tapa abierta par m6s de 10 minutos, el agua set6 drenada autom6ficamente. 27 MANTENIMIENTO MANGUERAS DE LA LAVADORA r DE ENTRADA DE AGUA LIMPIEZA DE LA BANDEJA DEL DEPOSITO Es posible que haya restos de productos de lavander[a en las bandejas de los dep6sitos. Para quitar el residuo, siga este procedimiento recomendado para ia iimpieza: Reemplace las mangueras de entrada despu_s de 5 a_os de uso para reducir el riesgo de que fallen. Inspeccione perJ6dicamente y cambie las mangueras sJ se hallan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o p_rdidas de agua. 1. Jale la bandeja 2. Lev6ntela 3. L6vela Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua, anote la fecha de reposici6n en la etiqueta con un marcador permanente. fuera ligeramente en agua 4. Enju6guela hacia tibia basra senfir resistencia. y continOe jal6ndela jabenosa con agua usande hacia fuera. un detergente suave. tibia. 5. S6queia al aire o con una toalia, dentro de la ranura. luego vuelva a colocarla LIMPIEZA DE LA LAVADORA Mantenga su lavadora tan limpia y fresca como mantiene sus prendas. Para mantener el interior de la lavadora sin olores, siga cada rues el procedimiento de IJmpieza recomendado a continuaci6n: 1. Aseggrese de que la lavadora est_ vacfa. '2. Agregue 1 taza (250 ml) de blanqueador al dep6sito correspondiente. Ifquido con cloro IMPORTANTE: lavavajiiias. r Las bandejas CUIDADO de los dep6sitos no son aptas DURANTE LA FALTA DE use Y LAS VACACIONES IMPORTANTE: No agregue detergente al ciclo de Limpiar la lavadora con blanqueador (CLEAN WASHER with bleach). No use m6s de la canfidad recomendada de blanqueador para evitar daSar el producto con el cotter del fiempo. Ponga a funcionar su lavadora Onicamente cuando est_ en casa. Siva a mudarse o no va a usar la lavadora durante 3. Cierre 1. Desenchufe la lavadora de energfa a la misma. la tapa 4. Presione cierto de la lavadora. Encendido (POWER). NOTA: Para obtener los meiores resultados, no interrumpa el ciclo. Si es necesario interrumpir el cicio, presione Encendido (POWER) y haga funcionar un ciclo de Eniuague/exprimido (Rinse!Spin) para cerciorarse de haber enjuagado ei iimpiador o blanqueador de la lavadora. Para ]. llrnplar el exterior: Use un patio suave y hOmedo cualquier derrame. 2. Use limpiador multiuso o una esponja para superficies, IMPORTANTE: Para evitar da_ar no use productos abrasives. el acabado para limpiar si es necesario. de la lavadora, r o desconecte el suministro CUIDADO PARA EL ALMACENAMIENTO DURANTE EL INVIERNO IMPORTANTE: Para evitar da_os, instale y guarde la lavadora en un lugar donde no se congele. Debido a que queda un poco de agua en las mangueras, el congelamiento de la misma podr[a daSar la lavadora. Si va a almacenar o mover su lavadora durante una temporada de invierno riguroso, acondici6nela para el invierno. Para acondlclonar ia lavadora para el invlerno: 1. Cierre ambos grifos de agua; desconecte agua de las mangueras de Ilenado. 2. y escurra el Vierta un I cuarto (1 L) de anticongelante ripe R.V. en la canasta y ponga a funcionar la lavadora en un ciclo de Enjuague/exprimido (RmNSE/SPmN) durante unos 30 segundos para mezclar el anticongelante con el agua restante. 3. Desenchufe energfa. 28 siga esos pasos: 2. Cierre el suministro de agua a ta lavadora para evitar inundaciones debidas a aumentos en la presi6n del agua. 5. Seleccione el ciclo de Limpiar ia lavadora con btanqueador (CLEAN WASHER with bleach). 6. Presione mnicio/Pausa/Desbioqueo de la fapa (START/ PAUSE/UNLOCK LID). Se verter6 agua en la lavadora durante un memento, se bar6 una pausa, la tapa se bloquear6 y el ciclo continuar6. per[odo, para la lavadora o desconecte el suministro de fCOMO REINSTALAR0 USAR LA LAVADORA NUEVAMENTE TRANSPORTE DE LA LAVADORA 1. Cierre ambos grifos de las mangueras de agua. Desconecte de entrada de agua. 2. Si se va a trasladar la lavadora durante y elimine el agua una temporada de invierno riguroso, siga las instrucciones Cuidado para el almacenamiento durante de la mudanza. descritas en el invierno antes 3. Desconecte e] desagUe del sistema de desagUe y drene el agua restante en una olla o cubeta. Desconecte la manguera 4. Desenchufe de desagUe el cable de la parte posterior de la lavadora. el_ctrico. 5. Ponga las mangueras de entrada y la manguera de de= sagUe en el interior de la canasta de la lavadora. Para reinstalar la lavadora despu_s de la falta de usa, vacaciones, almacenamiento durante el invierno o mudanza: 1. Consulte las mnstrucciones de instalaci6n niveiar y conectar la lavadora. para ubicar, 2. Antes de usar la tavadora nuevamente, p6ngala a funcionar siguiendo el procedimiento recomendado continuaci6n: a Para voiver a usar ia iavadora: 1. Deje correr el agua por los tubos y las mangueras. Vuelva a conectar las mangueras de entrada de agua. Abra ambos grifos de agua. 6. Pase el cable el_ctrico sobre el horde y coJ6quelo dentro de la canasta de la lavadora. Coloque la bandeja de empaque de los materiales de envfo originales nuevamente en el interior de la lavadora. Si no cuenta con bandeja de empaque, coloque ffazadas o toallas pesadas en la abertura de la canasta. Cierre la tapa y coloque cinta sobre la misma hacia el ffente a la lavadora. Mantenga la tapa pegada con cinta adhesiva hasta que se coloque la lavadora en su nuevo lugar. Peligro de Choque Conecte a un contacto 3 terminales. No quite la terminal EI6ctrico de pared de conexi6n de conexi6n a tierra de a tierra. No use un adaptador. No use un cable No seguir la muerte, '2. Enchufe 3. el6ctrico de extensi6n. estas instrucciones incendio o choque la lavadora puede ocasionar el6ctrico. o reconecte el suministro de energfa. Ponga a funcionar la lavadora en el ciclo de Art{culos voluminosos (Bulky) para timpiarla y para quitar el anticongelante, de haberJo usado. Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE). Use la mitad de la cantidad recomendada por el fabricante para una carga de tamaSo mediano. 2g SOLUCION DE PROBLEMAS Pruebe primero Rassoluciones sugeridas aqui para obtener asistencia y si es posibRe evitar una v]sita de serv]cio0 Verifique Ro siguiente para Ra instalaci6n adecuada o vea Ra secci6n "Uso de Ra lavadora '_. Es posibRe que las paras no est@n hacienda contacto con eR piso y no est@n seguras. Las paras frontales y posteriores deberan hacer contacto firme con el piso y la lavadora deberc_ estar n]velada para funcionar adecuadamente0 Las tuercas fiadoras deber4n estar firmes contra la parte Es posible que RaRavadora no est_ niveRada0 inferior Revise si el piso est6 irregular o hundido0 el colocar una pieza de madera de 3/4" lavadora reducir4 el sonido0 Vea '°Nivelaci6n instalaci6n0 La carga podria estar desequHibrada0 de la carcasa0 de la lavadora Si el piso no est6 pare]o, (19 ram) debaio de la '' en las Jnstrucciones de Cargue los articulos secos de modo uniforme en montones alrededor de la pared de la canasta° El agregar articulos moiados o agregar m4s agua a la canasta podria causar desequilibrio en la lavadora0 Lave cargas m_s pequeBas para reducir floios un el desequilibrio0 Use el ciclo de Arffculos voluminosos (Bulky) para los artfculos de tama_o extra grande no absorbentes, tales como edredones o chaquetas rellenas de poli@ster0 Vea '°Guia de ciclos _ y _'Uso de la lavadora uso y cuidado0 Chasquidos met4Hcos o ruidos Objetos atrapados en el sistema de desagOe de Ra Ravadora0 _ en este Manual Vac_e los bolsillos antes del lavado0 Los artfculos sueltos, tales como monedas, podrian caer entre la canasta y la tina o bloquear la bomba0 Tal vez sea necesario solicitar servicio t_cnico para quitar los articulos0 Es normal escuchar el ruido de los articulos de metal prendas, tales como broches a presi6n de metal, cuando tocan la canasta de acero inoxidable0 Gorgoteo o zumbido Verifique que Io siguiente est_ instalado adecuadamente: o cierres Es normal escuchar que la bomba haga un sonido continue de zumbido, con gorgoteos peri6dicos o repentinos, a medida que salen los L)ltimos restos de agua durante los ciclos de exprimido/ desagOe. La lavadora Es posible nivelada0 Arandelas Conexi6n 3O en las hebillas La Ravadora puede estar desaguandose0 no est4 nivelada0 Las mangueras bien su]etas0 _. de de Ilenado de la manguera de la manguera se salpique de la canasta no est4n Apriete de Ilenado _Estc_n debidamente colocadas de las mangueras de Ilenado_. de desagOe la conexi6n agua de la manguera si la lavadora no est4 de Ilenado0 las cuatro arandelas planas Jale la manguera de desagOe de la carcasa de la lavadora y asegOrela correctamente al tuba vertical o tina de lavadero0 Revise la plomerfa de la casa para ver si hay fugas o si el fregadero o el desagOe est4 obstruido0 Es posible que el agua se salga de un lavadero o tubo vertical bloqueado. Revise toda la plomeria de la casa y fi]ese s] hay fugas de agua (tinas de lavadero, tubo de desagOe, tubos de agua y grifos)0 La lavadora no se ha cargado adecuadamente, El cargar desequil]brado puede hacer que la canasta quede desal]neada y que salpique agua fuera de la fina. Vea _'Uso de su lavadora '_ para las instrucciones de carga0 ._ SOLUCI6N DE PROBLEMAS Peligro de Choque EI6ctrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de cenexi6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable el6ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el6ctrico. f Pruebe primero RassoRucionessugeridas aqui para obtener asistencia y si es posibRe evitar una visita de servicio. $oluci6n No hay suficiente en Ra Ravadora agua La carga no estd compRetamente cubierta en agua. Este es eRfuncionamiento normaR para una lavadora de Alto rendimiento (HE) con niveRbajo de agua. La carga no estara sumergida por compReto. La lavadora detecta los tamat_os de las cargas y agrega la cantidad correcta de agua para la limpieza 6ptima. Vea _Qu@ hay de nuevo deba]o de la tapa'_ IMPORTANTE: No agregue m6s agua a la lavadora. El agua que se agregue levantar6 y separara la carga de la plata de lavado, Io que ocasionar6 una menor acci6n de limpieza. La Ravadora no funciona o no se Ilena, Ja lavadora se detiene Verifique adecuado si hay eR suministro de agua. Deber6n sujetarse ambas v41vula de Ilenado. Los grifos de agua Revise que los filtros obstruido. mangueras fria y caliente de la valvula y tener flujo deben eR_ctrico Conecte el cable el_ctrico a tierra de 3 terminales. No use un cable Cerci6rese el_ctrico a un contacto no se hayan de entrada_ de pared de que haya suministro Funcionamiento Ravadora. normaRde Ra La tapa Si los problemas deber6 el_ctrico La lavadora determinar No se ha cargado Rorecomendado. continOan, estar cerrada RaRavadora segOn que la lavadora de conexi6n en el contacto. contacte Reemplace ciertas se haya detenido los a un electricista. para que funcione La lavadora har6 una pausa durante No interrumpa el ciclo. Es posible espuma. las cuales de extensi6n. Reposicione el cortacircuitos si se ha disparado. fusibles que se hayan quemado. NOTA: a la estar abiertos. de entrada Revise si hay torceduras en las mangueras pueden restringir el flujo de agua0 Verifique que el suministro sea eR adecuado. de agua la lavadora. rases del ciclo. para reducir la hace girar la carga antes de Ilenarse_ para el tama_o de la misma. Saque varies artfculos, vuelva a arreglar la carga uniformemente en la canasta. Cierre la tapa y presione Inicio/Pausa/ Desbloqueo de la tapa (START/PAUSE/UNLOCK LID). No agregue m_s de ] 6 2 arffculos haya comenzado el ciclo. No agregue mas agua adicionales a la lavadora. despu@s de que .) 31 SOLUCI6N DE PROBLEMAS Pruebe primero Ras sobciones sugeridas aqui para obtener asistencia y si es posibRe evitar una visita de servicio. Solud6n No se est6 usando detergente de ARto rendimiento (HE) o se est6 usando demasiado deR misrno. Use solamente un detergente de Alto rendimiento (HE). La espurna que producen los detergentes cornunes puede enRentecer Ra lavadora o detenerRa. Mida siernpre el detergente y siga Ras instrucciones deR rnisrno segOn Ros requisitos de Racarga. Para quitar la espurna, anule el cido. Seleccione Enluague/ exprimido(Rinse!Spin/.PresioneInicio!Pa0sa/Desbloq0eo de Io tapa La lavadora no desagua!exprime, las cargas todavia est6n h6rnedas (START/PAUSE/UNLOCK LID). No agregue robs detergente. Vade los boRsillos y use boRsas para prendas para RosarticuRos pequeBos. Es posible que los articulos peque_os hayan quedado atrapados en la bornba o entre la canasta y la tina, Io que puede enlentecer el desagOe. Se us6 un cido con una veRocidad baja de exprirnido. Los ciclos con velocidades de exprimido rn6s bajas quitan rnenos agua que los cidos con velocidades de exprirnido rn6s altas. Use el ciclo//la velocidad de exprirnido recomendado para la prenda. Para remover el agua adicional de la carga, seleccione DesagOe/exprirnido (Drain/Spin). Tal vez deba reacornodarse la carga para perrnitir una distribuci6n uniforrne de la carga en la canasta. La lavadora no se ha cargado adecuadarnente, Reduzca el tama_o de la carga para meiorar la rernoci6n del agua. Si la carga est6 apretada, la lavadora no podr6 exprirnir correctarnente y delar6 la carga rn6s rnoiada de Io normal. Revise la plomeria para ver si est6 instalada correctamente la manguera de desagOe. La manguera de desagOe se exfiende dentro del tuba vertical Revise la manguera de desagOe para ver si est6 instalada correctarnente. Use el rnolde de la manguera de desagOe y sul@elo bien al tubo vertical o a la tina. No ponga cinta adhesiva sobre la abertura del desagOe. Bale la rnanguera de desagOe si el extrerno est6 a rnas de 96 '_ (2,4 rn) por encima del piso. Quite Io que est@ obstruyendo la rnanguera de desagOe. rn6s de 4,5" (114 rnrn). _Se ha agregado el detergente incorrecto o dernasiado del rnisrno, ocasionando espuma excesiva que enlentece o defiene el desagOe y el exprirnido? Use solarnente un detergente de Alto rendimiento (HE). Mida siernpre el detergente y siga las instrucciones del misrno para su carga. Para quitar el exceso de espurna, seleccione Eniuague// exprirnido (Rinse/Spin)° No agregue detergente0 Manchas de sequedad en la carga despu@s del ciclo Los exprirnidos a alta velocidad quitan mayor hurnedad que los de las lavadoras tradicionales de carga superior, Las altas velocidades de exprirnido, cornbinadas con el flujo de aire durante el exprirnido final, pueden hacer que partes de los artfculos que est6n cerca de la parte superior de la carga se sequen durante el exprirnido final Esto es normal° Ternperaturas incorrectas o Verifique si hay el surninistro adecuado de agua. _Se han invertido y del agua fria? equivocadas de lavado 0 eniuague las mangueras Enderece Ternperaturas de lavado de ahorro de energia. Verifique adecuado con control si hay el suministro de agua. de la v61vula de entrada las torceduras _Se han invertido y del agua fria? Deber6n que pueda las mangueras haber no est@n en las rnangueras. estar abiertos Enderece las torceduras de entrada. de entrada rnangueras los grifos Es posible que est@n obstruidos entrada en la lavadora. 32 caliente Las lavadoras Energy Star usan ternperaturas de agua y enjuague rn6s frfas que su lavadora anterior. Esto incluye lavados con agua no tan tibia ni tan caliente. Deberan sujetarse arnbas la v61vula de Ilenado. x,. del agua Arnbas rnangueras deber6n sujetarse a la lavadora y al grifo, y deber6n tener flujo de agua caliente y fria a la v61vula de entrada. Revise que los filtros obstruidos. La carga no est(] enjuagada de entrada y tener de agua los filtros que pueda del agua haber fria caliente flujo de agua a y caliente. de la v61vula de en la rnanguera J SOLUCi6N f Pruebe primero para obtener asistencia DE PROBLEMAS Rassobciones sugeridas y s] es posibRe evitar aqu[ una v]sita de serv]cio0 $olud6n No se est6 usando detergente de ARto rendimiento (HE) o se est6 usando demas]ado deR mismo0 Es posible que la espuma ocasionada por un detergente com6n imp]da que la lavadora funcione correctamente, Use solamente un detergente de Alto rendimiento Cerci6rese de medirlo correctamente, (HE)0 Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del mismo segOn el tamaBo de la carga y el nivel de suciedad. No se ha cargado Ro recomendado0 Ra Ravadora segOn La lavadora es menos eficaz est6 apretada0 en el enjuague cuando la carga Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor de la pared de la canasta. Cargue solamente con articulos secos_ Use el ciclo diseBado Agregue solamente haya comenzado. Hay arena, peRo de mascotas, pebsa_ etc. en Ra carga despu@s del lavado La arena, peRo de mascotas, pebsa o Rosrestos de detergente o blanqueador excesivos pueden requerir enjuague adicionaL Agregue La carga No se ha cargado Yea la secci6n est6 enredada Ra Ravadora0 un Segundo para las telas I 6 2 articulos enjuague que se van a lavar_ despu@s de que la lavadora (2nd Rinse) al ciclo seleccionado0 _Uso de la lavadora'_ Seleccione un cido con una acci6n de lavado y velocidad de exprimido m6s lenta; los articulos estar6n m6s moiados que aqu@llos que usan un exprimido a velocidad m6s alta0 Cargue las prendas de modo uniforme alrededor de la pared de la canasta° en montones floios Reduzca los enredos mezdando diferentes tipos de artfculos la carga, Use el ciclo recomendado para el tipo de prendas se van a lavar. No Hmpia ni quita las manchas La carga de Ravado no est6 compRetamente cubierta en agua0 La lavadora detecta el tamaBo de la carga y agrega la cantidad correcta de agua0 Esto es normal yes necesario para que la ropa se mueva0 Se ha agregado Ra Ravadora0 El agua que se agregue levantar6 y separar6 la carga de la placa de lavado_ Io que ocasionar6 una acci6n de limpieza menos eficaz, m6s agua a La lavadora no se ha cargado adecuadamente. La lavadora es menos eficaz est6 apretada, en el en_uague cuando en que la carga Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor de la pared de la canasta° Cargue solamente con articulos secos0 Agregue solamente haya comenzado, No se est6 usando detergente de ARto rendim]ento (HE) o se est6 usando demas]ado deR m]smo. 1 6 2 arffculos Es pos]ble que la espuma ocasionada par un detergente impida que la lavadora funcione correctamente. Use solamente un detergente de Alto rend]miento Cerci6rese de medir correctamente. Mida siempre el detergente fabricante segOn el tamaSo No est6 usando el tipo de tela0 el ciclo correcto para despu@s de que la lavadora comOn (HE)0 y siga las instrucciones del de la carga y el nivel de sudedad. Use una opci6n de cido con nivel de suciedad m6s alto y temperatura de lavado m6s caliente para mejorar la limpieza0 Para una limpieza profunda, use los ciclos (Whites) e Jntenso (Heavy Duty). de Ropa blanca J 33 SOLUCI6N DE PROBLEMAS Pruebe primero Ras soluciones sugeridas aqu[ para obtener asistencia y si es pos]bRe evitar una vis]ta de serv]cio. Siexperlmenta lo slgulente $oluci6n Causas poslbmes No est6 usando Rosdep6sitos. Use los dep6s]tos para evitar que el blanqueador el suavizante de telas manchen la ropa. Cargue los dep6sitos antes de comenzar con cloro y un ciclo. Evite Ilenar en exceso. No agregue No est6 lavando RoscoRoressimilares juntos. productos directamente a la carga. Lave los colores similares juntos y quite la carga inmediatamente despu_s de que se termine el ciclo_ para evitar la transferencia de tinte0 ,,,,,,,,,,,,,,,,, Queda todavfa una peque_a cantidad de agua en el dep6sito despu6s del cido Funcionamiento Func]onamiento Los dep6sitos est6n obstruidos o los productos de lavanderfa se est6n distribuyendo demasiado pronto. incorrecto deR dep6sito normaR deR dep6sito. Es normal que quede el dep6sito. No sobrecargue inmed]ata. una peque_a el dep6sito, cantidad de agua ya que ocas]ona en una d]stribuci6n Seleccione siempre la opc]6n de Suavizante de telas (Fabric Softener) para asegurarse la d]stribuci6n adecuada. Cargue los dep6s]tos antes de comenzar un ciclo. En las casas con baja pres]6n de agua, es posible que queden res]duos de polvo en el dep6sito. Para evitar esto, seleccione si es posible una temperatura de lavado m6s elevada, dependiendo de la carga, o use detergente ffquido Use solamente el blanqueador_ Queda Da_os en Ras teRas polvo blanqueador con cloro ffquido en el dep6sito HE. para En temperaturas de agua de lavado inferiores a 60 ° F (15,6 ° C), algunos detergentes no se d]suelven bien. Puede resultar dificil quitar la suciedad. Para evitar esto_ selecc]one s] es posible una temperatura de lavado m6s elevad% dependiendo de la carga, o use detergente ffquido HE° en el dep6sito. Habia objetos filosos en los bolsillos durante el ciclo de lavado. Vac_e los bolsillos, c]erre los zipers, los broches de presi6n y los corchetes antes del lavado para evitar enganches y rasgaduras_ Es posible que se hayan enredado los cordones y las rajas, Ate todos la carga. los cordones Los articulos pueden antes del lavado. Remiende Io que est_ roto y descosido haberse Si la carga est6 apretada, pueden da_arse. da_ado las telas d]se_ado Agregue solamente haya comenzado. I_quido con cloro agregado antes de comenzar a lavar antes del lavado. Cargue las prendas de rnodo uniforme en montones flojos alrededor de la pared de la canasta. Cargue solamente con articulos secos. Use el ciclo El blanqueador puede haberse incorrectamente. y las rajas para las telas que se van a lavar_ ] 6 2 arffculos despu_s de que la lavadora No v]erta el blanqueador ffquido con cloro d]rectamente en la carga. Limpie los derrarnes del blanqueador_ El blanqueador no diluido da_a los tejidos. de Io recomendado por el fabr]cante. No use m6s No coloque los arffculos sobre el dep6s]to del blanqueador cuando ponga o quite la ropa de la lavadora. Tal vez no se hayan seguido las instrucc]ones de las etiquetas de las prendas. 34 Lea y siga s]empre las ]nstrucciones de la efiqueta proporcionadas por el fabr]cante de la prenda. de cu]dado J SOLUCI6N DE PROBLEMAS Pruebe primero Ras soluciones sugeridas aqu_ paro obtener osistencia y si es posibRe ev]tar uno v]sito de serv]¢io. Si experlmen_a lo slgulenfe No hay sonido cuando se oprimen los botones Se ha opagodo Ros botones. eR son]do de ORores No se ha hecho el mantenimiento mensuaR segOn Ro recomendado, ERson]do de Rosbotones puede activorse o desacfivorse presionando y sosteniendo Se_aR de ciclo (Cycle SignoR) durante 3 segundos. Ponga a funcionar mensualmente el cido de Limpior la lavadoro con blanqueador (Clean Washer with bleach}. Vea "C6mo limpiar su lavadoro" en Montenimiento de la lavadoro. Descargue Se esta usando eR detergente ]ncorrecto o demas]ado deR m]smo. la lavodoro Vea la secci6n La espuma excesiva es ocosionada por no usar detergente HE o por usar demos]ado detergente. termine Use solamente un detergente de Alto Cerci6rese de medirlo correctamente. SJga siempre El Tiempo est]mado restonte (Estimated Time Remaining} no es eR¢orrecto en cuanto los indJcaciones "C6mo I]mpiar el ciclo. rend]miento (HE). del fobdcante. la lavadora". S] se detecta exceso de espuma_ la lavadora agregar<] un enjuague adicional y har6 pausas para que baje la espuma. Esto alargar6 la duraci6n del ciclo. Use solamente un detergente de Alto rendimiento (HE). Cerci6rese de medirlo correctarnente. ./ 35 CONTRATOS Contratos maestros de proiecci6n iFelicitaciones par su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto Kenmore® est6 dise_ado y fabricado para proporcionarle a_os de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando. donde el Contrato maestro de protecci6n puede ahorrarle e inconvenientes. Es allf dinero DE PROTECCI6N Ayuda r6pida par tel_fona - Io que nosotros llamamos Soluci6n r6pida - apoyo par tel6fono a cargo de un representante de Sears para todos los productos. Piense en nosotros coma si fu_ramos un _'manual parlante para el propietario'. Pratecci6n par sobrevaltaje contra fluctuaciones de electricidad. da_os el_ctricos Reernbalsa de la renta si la reparaci6n tarda m6s de Io prometido. debido de su producto a protegido El Contrato maestro de protecci6n tambiSn ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el Contrato_: Descuento del 10% sabre el precio comOn par el servicio de reparaci6n que no est6 cubierto, asi coma tambi6n las piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado. Piezas ¥ rnano de obra necesarios para ayudar a mantener los productos funcionando correctamente baja usa normal, no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucha rn_s all6 de Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fljar la visita de servicio tScnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora, de dia o de noche, o fijar una visita t6cnica en Internet. la garantia del praducto. No existen deducibles ni fallas de funcionamiento que estSn excluidas de la cobertura - protecci6n verdadera. Servicia experta a cargo de un personal de m6s de 10.000 t_cnicas de servicia autorizadas par Sears, Io que significa que su producto ser6 reparado par alguien en quien usted puede confiar. Llarnadas frecuencia de servicio ilirnitada y servicio en todo el pais, con la que usted desee, cuando usted desee. - reernplazo de su praducta prategida si ocurren cuatro o m6s del producto en el transcurso de dace meses. Reemplazo reparado. del producto si su producto Revisi6n anual de rnantenirnienta sin costa adicional. protegido preventiva GARANTiA fallas Servlcla no puede a solicitud El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si par algOn motivo usted Io cancela durante el periodo de la garantia del producto, le proveeremos un reembolso total. 0 un reembolso proporcional en cualquier momenta posterior a la expiraci6n del periodo de la garantia, iAdquiera hay su Contrato maestro de protecci6n! Se apfican algunas firnitaciones y exclusianes. Para infarrnarse sabre los precios y abtener inforrnaci6n adicional, en los EE.UU. Ilarne al 1=800=827=6655. _La cabertura en Canad6 varia para algunas arficulas. Para abtener los detalles cornpletas, flame a Sears Canada al 1=800=361=6665. ser suya = de instalaci6n de Sears Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos electrodom_sticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros articulos principales del hogar, en los EE.UU. o en Canad6 Ilame a i=800=4=MY=HOME®. DE LOS ELECTRODOMESTICOS DE KENMORE GARANTJA LIMITADA DE UN AI_IO Cuando este electrodom_stico haya sido instalado, operado y mantenido segOn las instrucciones provistas con el producto, si este electrodom_stico falla par defectos de material o de mano de obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al i=800=4-MY=HOME® para gestionar la reparaci6n fibre de cargo. Si este electrodom6stJco es empleado para aigOn otro usa que no sea ei domSstico familiar_ esta garantia s6io tiene vigencia par 90 dias a partir de ia fecha de compra. ESTA GARANTJA CUBRE SOLAMENTE MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS 1. LOS DEFECTOS DE NO PAGARA PaR: Artfculos no reutifizables que puedan gastarse normal, incluyendo, pero sin lirnitaci6n, flltros, y bolsas. con el uso correas, focos 2. Un t_cnico lar, operar de servicio o rnantener para enseSarle al usuario c6rno el producto adecuadarnente. 3. Un t6cnico de servicio para 4. DaSos a este producto ser Jnstalado, operado Jnstrucciones provistas lirnpiar o rnantener Jnsta- este producto. o faHas del rnisrno en caso de no o rnantenido conforrne a todas las con el producto. 5. DaSos a este producto o fallas del rnisrno corno resultado de accidente, abuso, usa indebido o un usa diferente de aqu_l para el cual rue creado. 6. DaSos a este producto o fallas del misrno causados por el uso de detergentes, lirnpiadores, productos qufrnicos o utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto. Z 36 DaSos a piezas o sisternas o fallas de los misrnos corno resultado de rnodJficaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este producto. EXCLUSI6N DE GARANTJAS IMPLJaTAS; LIMITACI6N DE RECURSOS El 6nico y exclusivo recurso del cliente segOn los t6rminos de esta garantia limitada ser6 el de reparar el producto seg0n se estipula en la presente. Las garantias implicJtas, incluyendo las garantias de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito particular_ serd_n limitadas a un a_o o al periodo m6s corto permitido par ley. Sears no se hard responsable par da_os incidentaies o consecuentes. AIgunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, o limitacJones acerca de cu6nto debe durar una garantia implicita de comerciabiNdad o capacidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso. Esta garanfia se aplica s61o mientras en los Estados Unidos y Canada. este electrodomSstico Esta garant[a le otorga derechos legales que usted tenga tambi6n otros derechos, estado a otro. Sears, Roebuck Haft:man se usa espec[ficos, y es posible los cuales vaHan de un and Co. Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 SECURIT_: DE LA LAVEUSE Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s irnportante. Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil Assurez-vous de toujours life tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer. Voici le symbole d'alerte Ce symbole d'alerte vous eta d'autres. Tousles messages "AVERTISSEMENT'. m6nager. de s6curit6. de s6curit6 vous signale les dangers de securit6 suivront le symbole Ces mots signifient : d'alerte potentiels de d6c_s de s6curit6 et de blessures et le mot "DANGER" graves ou Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement les instructions, Risque possible de d_c_s ou de blessure si vous ne suivez pas les instructions. grave Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non=respect des instructions. IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SI_CURITE AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou de blessures lots de I'utilisation de la laveuse, suivre les precautions fondamentales dont les suivantes : [] Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse. [] Ne pas laver des articles qui ont et6 nettoy6s ou laves avec de I'essence ou imbibes d'essence, solvants de nettoyage #,sec, ou autres substances inflammables ou explosives; ces substances peuvent emettre des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'exploser. [] Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage & sec ou autre produit inflammable ou explosif dans I'eau de lavage. Ces substances peuvent 6mettre des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'exploser. [] Dans certaines conditions, de I'hydrog_ne gazeux peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a pas 6t6 utilis6 pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ HYDROGENE EST EXPLOSIBLE. Si le circuit d'eau chaude n'a pas 6t6 utilis6 pendant une telle p6riode, avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tousles robinets d'eau chaude et laisser I'eau s'6couler pendant plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci permettra 1'6vacuation de I'hydrogene gazeux accumul6. Comme ce gaz est inflammable, ne pas fumer ou utiliser une flamme hue au cours de cette p6riode. CONSERVEZ Avertissements de la proposition [] Ne pas laisser des enfants jouer sur ou & I'int6rieur de la laveuse. Bien surveiller les enfants Iorsque la laveuse est utilis6e & proximit6 d'enfants. [] Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service, enlever la porte ou le couvercle. [] Ne pas tenter d'atteindre un article a I'int6rieur de la cuve de la laveuse Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est en mouvement. [] Ne pas installer ou remiser cette laveuse & un endroit oQ elle serait expos6e aux intemperies. [] Ne pas modifier les organes de commande. [] Ne pas r6parer ou remplacer un composant quelconque de la laveuse, ni entreprendre une op6ration de service, si ce n'est sp6cifiquement recommand6 dans ce manuel ou dans un manuel d'instructions de r6parations destin6 & I'utilisateur; il est alors essentiel que la personne concern6e comprenne ces instructions et soit comp6tente pour les ex6cuter. [] Pour les instructions de liaison & la terre, voir "Sp6cifications 61ectriques" dans les instructions d'installation. CES iNSTRUCTiONS 65 de I'Etat de Californie : AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique connu par I'Fttat de Californie pour _tre & I'origine de cancers. AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique connu par I'€:tat de Californie pour _tre a I'origine de malformations et autres deficiences de naissance. 37 QUOI Nettoyer ! La nouveaut6 son syst&me impulseun en fonction de niveau ave¢ rnoins d'eau ] Laveuse traditionnelle type agitateur DE NEUF SOUS LE COUVERCLE? [ Laveuse _ faible consommation d'eau avec impulseur de la plus flagrante de lavage 6 faible de cette nouvelle laveuse est consommafion d'eau avec La laveuse ajuste automatiquement le niveau d'eau de la taille de la charge - nul besoin de s_lecteur d'eau. A mesure vStements signifie que la laveuse imbibe et dSplace la charge, les se tassent dans le panier. Ceci est normal et ne pas que IMPORTANT d'eau, l'on : Vous comme ave¢ doJve rajouter ne verrez votre des pas de v&tements. panJer pr_c_dente Choix du d_tercjent UtiNser uniquement portera la Un lavage des d_tergents mousse avec un d6tergent i'utJiisatJon d'un d6tergent laveuse de type rempH agitateur. appropri_ Haute mention °'HE" ou "High avec faible consommation de laveuse efficacitS. Efficiency" d'eau (haute produJt L'emballage efficacit_). un exc&s programmes et r_duJra la performance de rJn_:age. CecJ aussJ entratner des d_faHlances des composants et une moJsissure perceptible. produJre ia quantJt8 rendement. dSterminer de de non HE ordinaJre. II est probable que ordinaire prolongera ia dur_e des peut Les d_tergents HE sont congus pour mousse adSquate pour ie meiileur SuJvre les recommandatJons la quantit_ de dStergent du fabricant _ utiiiser. pour Lorsque ton charge la laveuse de linge sale, celui-ci dolt &tre rSparti uniformSment le long des parois du panier. D_tec|ion automatlque de faille de charge Une fois que l'on d_marre le programme, le couvercle se verrouHle et la laveuse entame un processus de dStectJon pour d_termJner ie nJveau d'eau appropri6 _ la charge. Ceia peut prendre plusieurs minutes. Voir la description pas-_-pas dans ia section "TSmoins iumineux de programme". Utiliser uniquement un detergent Nettoyage Haute efficacite (HE). concentr_ Le syst&me de lavage 6 faible consommation d'eau signifie un lavage concentrS. Piut6t que de diluer du dStergent comme dans une laveuse de type agitateur_ cette laveuse Jib&re le dStergent directement sur les endroits souill6s. Sons norrnaux De I'eau est ajoutSe 6 la charge pendant que le panier tourne lentement. Cette mSthode de lavage avec faible consommation d'eau utilise moins d'eau et d'Snergie qu'une laveuse traditionnelle de type agitateur. 38 pr_visibles Au tours des difl:_rents stades du programme de lavage_ vous entendrez peut-Stre des bruits que votre laveuse prSc6dente ne produisait pas. Par exemple, vous entendrez peut-Stre un cliquetis au d_but du programme Iorsque le syst&me de verrouillage du couvercle effectue un test automatique. On entendra diff_rents bourdonnements et bruits de frottements rythmiques 6 mesure que I'impulseur d6place la charge. Parfois, il est possible que la laveuse soit compl&tement silencieuse, Iorsqu'elle d_termine le niveau d'eau adSquat ou qu'elle laisse tremper les vStements. TABLEAU DE COMMANDE WASH ET CARACTERISTIQUES CYCLES Normal Bulky Casual Delicates Express Rinse/Spln Irain/Spin Clean Washer _ilh bl_ch @ START/_ySE @ BOUTON DE PROGRAMME DE LAVAGE CYCLE SIGNAL (signal Utiiiser le bouton de programme pour s_iectionner les programmes disponibies de la laveuse. Tourner le bouton pour s_iectionner un programme correspondant 6 la charge de iinge. Voir "Guide de programmes" pour des descriptions de programmes d_taill_es. Son des bou|ons @ AFFICHAGE DE DUREE RESIDUELLE O OPTIONS DE PROGRAMMES FABRIC SOFTENER (assouplissant pour RINSE (2rid MOD_FICATEURS DE PROGRAMMES Lorsqu'on s_lectionne un programme, ses r_glages d_faut s'allument. Certains programmes et options pas disponibles sur certains mod$1es. (acfivateur anti-|aches) Cette option fournit une action de nettoyage am_lior_e pour Jes taches tenaces. CecJ proionge ia dur@e d'agitation et de trempage du programme. PREWASH (pr_lavage) Utiliser cette option pour prolonger la dur_e d'agitation de trempage au d_but d'un programme pour dissoudre t6ches tenaces. et ies TIMED OX! (Oxl minute) Utiliser cette option pour prolonger la dur@e d'agitatJon de trempage au d_but d'un programme pour dissoudre t6ches tenaces. de iavage) M_me avec un r_glage de Javage 6 reau froJde_ Jl est possible que de J'eau tilde soJt aiout@e 6 Ja Javeuse pour maintenir une temp@rature minimale. rln_age) SOiL BOOST (temperature La fonction de contr61e de temperature d_tecte et maintJent une temperature uniforme de I'eau en r_gulant ie d_bit d'arriv_e d'eau chaude et d'eau froide. Les temperatures de reau tilde et de J'eau chaude seront Jnf_rJeures 6 ceJies de votre pr_c_dente Javeuse. On peut utiliser cette option pour ajouter automatiquement un second ringage 6 la piupart des programmes. STAIN TEMP par ne sont S_lectionner une temperature de lavage en fonctJon du type de tJssu et de salet_ 6 laver. Pour des r@suJtats optJmaux, suivre Jes instructions sur J'_tJquette du v@tement et utJJJser Ja temperature d'eau de lavage Ja plus chaude possible qui reste sans danger pour Je tJssu. fissu) Cette option doit _tre s_Jectionn_e si I'on utJlise de i'assoupJissant pour tJssu durant un programme. CecJ garantit que rassouplissant pour tJssu est ajout@ au bon moment lots du ringage pour @tre correctement distribu_. 2ND O WASH Lorsqu'on s_lectionne un programme, ses r_glages par d_faut s'allument. Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modules. : Appuyer sur Cycle Signal (signal de programme) pendant 3 secondes pour activer ou d_sactiver ie son des boutons. ESTIMEE L'affichage de dur_e r_sidueile estim_e Jndique le temps n_cessaire 6 rach_vement du programme. Des facteurs teis que la taiile de la charge et la pression de reau peuvent affecter la dur6e amch&e. La laveuse peut 6galement ajuster ia dur_e du programme si ie iinge est tass_, la charge d_s_quilJbr_e ou si ia mousse produite est excessive. de programme) Utiliser cette option pour ajuster le volume du signal qui retentJt 6 la fin d'un programme. On peut s_iectJonner High (fort), Low (faibie), ou Off (arr_t) (aucun t_moin allum_). Un signal sonore plus fort peut _tre utile si ton souhaite retirer les articles d_s ia fin du programme. et ies LEVEL (nlveau de saie_) Le niveau de salet_ (dur_e de lavage) est pr_r_gl_ pour chaque programme de Javage. Lorsqu'on appuJe sur Ja touche SOIL LEVEL (niveau de salet_), Ja dur@e du programme (en minutes) augmente ou diminue sur J'a_cheur de Ja dur@e r_siduelle estim_e et une dur@e de Javage diff_rente appara?t. Pour Ja plupart des charges, utiliser ie nJveau de salet_ pr@r@gl_ pour Je programme choisJ. Pour ies tJssus tr@s sales et robustes, appuyer sur SOIL LEVEL (niveau de salet_) pour prolonger Ja dur@e de Javage si n_cessaire. Pour ies tJssus peu sales et d_lJcats, appuyer sur SOIL LEVEL (niveau de salet@) pour abr@ger Ja dur@e de Javage si n_cessaJre. Un r@glage de niveau de salet_ Jnf@rieur aidera 6 r@duire i'emm_iement et ie froissement. 3g SPIN SPEED (vi|esse d'essorage) RINSE (RIN_AGE) Cette laveuse s_lectionne automatiquement la vitesse d'essorage en fonction du programme sSlectionn& Les vitesses prSrSgl6es peuvent 6tre modifi6es. Sur certains programmes, certaines vitesses d'essorage ne sont pas disponibles. " Des vitesses d'essorage plus 8lev6es signifient des durSes de s_chage plus courtes mais elles peuvent augmenter le froissement de la charge. Des vitesses d'essorage plus lentes signifient moins de froissement mais laissent la charge plus humide. O TEMOINS LUMINEUX On entend des sons similaires 6 ceux entendus Iors du programme de lavage mesure que la laveuse rince et d_place charge. Uassouplissant pour tissu sera distribu8 si I'option Fabric Softener Sensing 6 la (assoupiissant pour tissu) a 6t6 sSlectionn6e. Quelques programmes utilisent un rin£:age par vaporisation. Prewash/Soak Wash Rinse Spin Cycle Complete Lid Locked DES PROGRAMMES Les t6moins lumineux indiquent la progression du programme. ,_ chaque 8tape du processus, il est possible que Fon remarque des pauses ou des sons diff_rents de ceux que Fon remarque avec des laveuses ordinaires. SPIN (ESSORAGE) La laveuse essore la charge _ des vitesses augmentant graduellement pour une bonne extraction de I'eau, en fonction du programme et de la vitesse d'essorage s61ectionn6e. Sensing Prewash/Soak Wash Rinse Spin SENSING (DETECTION) Lorsqu%n appuie PAUSE/UNLOCK sur le bouton START/ LID (mise en marche/ pause/d_verrouillage), la laveuse effectue un test automafique sur le m_canisme de verrouillage du couvercle. On entend un d_clic,le panier effectue un 16ger tour, et le couvercle se d_verrouille bri_vement avant de se verrouiller 6 nouveau. Locked Prewash/Soak Wash Rinse Spin Cycle Complete CYCLE COMPLETE (TERMINE) Sensing Une fois le programme termJn_, ce t_moJn s'allume. Retirer la charge rapidement pour un rSsultat optimal. Prewash/Soak Wash Rinse Lid Locked II est aussi possible que I%n entende de Feau couler le distributeur, ajoutant le d_tergent 6 la charge. dans REMARQUE : Le t6moin de d6tecfion s'allume 6galement Iors des 6tapes de pr61avage et de lavage du programme. Ceci est normal. Sensing PREWASH/SOAK Utiliser cette option pour prolonger la dur_e d'agitation et de trempage au d6but d'un programme pour dissoudre les t_ches tenaces. Complete Lid Une fois que le couvercle a 6t6 verrouill6 une seconde foJs, la laveuse essore lentement la charge s_che pour estimer la taille de la charge et la quantit6 d'eau n6cessaire, puis elle commence 6 ajouter de Feau. La laveuse d6place ensuite bri_vement la charge, fair une pause pour permettre 6 Feau de tremper la charge, et continue 6 ajouter de Feau. Ce processus peut se r6p6ter jusqu'6 ce que la quantit_ d'eau correcte ait _t_ ajout_e 6 la charge. (pr_lavage/trempage) Cycle Sensing Prewash/Soak Wash Rinse Spin Cyde Complete Spin Cycle Complete Lid Locked LID LOCKED (VERROUILLAGE DU COUVERCLE) Pour permettre une bonne d_tecfion de la charge, le couvercle se verrouille et le t6moin de verrouillage du couvercle s'allume. Ce t6moin lumineux indique que le couvercle est verrouill6 et ne peut 6tre ouvert. Sensing Prewash/Soak Wash Rinse Spin Si Fon dolt ouvrir le couvercle, appuyer Cycle Complete sur START/PAUSE/UNLOCK LID (mise en Lid Locked marche/pause/d6verrouillage). Le couvercle se d6verrouille une fois que le mouvement de la laveuse a cess& II se peut que cela prenne plusieurs minutes sila laveuse essorait la charge grande vitesse. Appuyer de nouveau sur START/PAUSE/UNLOCK LID (mise en marche/ pause/d6verrouillage) pour poursuivre le START/PAJJS,E programme. @ Lid Locked WASH (LAVAGE) On entend Fimpulseur d_placer la charge. Contrairement aux laveuses ordinaires, la charge n'est pas complStement submergSe dons I'eau. Un nettoyage avec faible niveau d'eau signifie un nettoyage concentr& Plut6t que de diluer du d6tergent comme dons une laveuse de type agitateur, cette laveuse lib6re le d6tergent directement sur les endroits souill6s. On peut aussi ajouter ou supprimer des options pour chaque programme. Certaines options ne peuvent pas 6tre utilis6es avec certains programmes, et certaines d'entre elles sont prSrSgi6es pour ne fonctionner qu'avec certains programmes. Sensing Prewash/Soak Wash Rinse Spin Cycle Complete Lid Locked Les bruits 6mis par le moteur peuvent changer Iors des diff_rentes 6tapes du programme. La dur6e de lavage est dSterminSe par le niveau de salet6 s61ectionn& 40 GUIDE Les r_glages et options Jndiqu_s en gras sont les r_glages le programme quJ convient Je mJeux _ Ja charge 6 laver. Certains programmes Artldes a laver et options ne sont pas disponibies Programme: : "temperature" de laVacje/ nn_:age Tissus bJancs tr_s sales Whites (blancs) DE PROGRAMMES par d_faut sur certains Vltesse d'ess0rage Pour un meilleur Elev_e Ti_de/froide Basse Fra?che!froide Froide/froide modSies. Nivec=u de : ' Salet_: Options ' disponlbJes : Pas d'essorage Tr_s _lev_ Normal L_ger 2rid rin_;age Acfivafeur anti-taches Pr&iavage Oxi minut_ du robinet/froide Cotons, linge de maison expos_ 6 de possibles allerg_nes Tissus robustes, articles grand teint, serviettes, jeans Allergen (allerg6nique) Heavy Duty (service intense) Chaude/froide Elev_e Tr_s _lev_ 2rid rin_;age Activateur anti-_aches Chaude/froide Ti_de!froide Fra?che!froide Elev_e Tr@s _lev_ 2rid rifts;age Pas Elev_ Acffvafeur anff=_aches d'essorage Froide/froide Froide Normal L_ger Pr_lavage Oxi minut_ du robinet/froide Articles de grande taille teis que les draps, les sacs de couchage, ies pefits duvets, ies vestes, les petits tapis iavables Articles en coton, linge de maison et charges mixtes Bulky (articles volumineux) Eiev_e Tr_s _lev_ 2nd ringage Ti_de/froide Basse #lev_ Fra_che!froide Pas Normal Activateur anti-taches i Chaude/froJde Froide/froide d'ess°rage L_ger Pr_lavage Oxi minut_ Froide du robinet/froide Normal Chaude/froide I_lev_e Ti_de/froide Pas Fra?che!froide d'ess°rage Tr_s _lev_ 2nd rin_age Norrnai Activateur anti-taches L_ger Froide/froide Froide soin des fissus, choisir D_faffs du programme : : Chaude/froide Froide pour ce programme. Pr&lavage Oxi minut_ du Les options Stain Boost (actJvateur anti-taches) et 2nd Rinse (2nd ringage ) sont programm_es par d_faut mais peuvent _tre d_sactiv_es. Pour un d_tachage maximum ufilJser de I'agent de blanchiment IJquide. Utilise plus d'eau pour _vacuer les allerg_nes teis les acarJens ou les particules animales a_riennes des articles pr_sentant un niveau de salet_ normal. UtHiser ce programme pour les articles tr_s sales ou robustes. Le processus de d&tection du niveau d'eau peut prendre plus Iongtemps pour certains articles que pour d'autres car Jls absorbent plus d'eau que d'autres types de fissu. UtilJser ce programme pour laver de gros articles tels que des vestes et de petites couettes. La laveuse se remplit de suffisamment d'eau pour mouiiier la charge avant que la portion de lavage du programme ne commence. Ce programme utilise plus d'eau que les autres programmes. Ne pas tasser le linge dans le panier. UtHJser ce programme pour les articles en coton et Jes charges de tissus mixtes pr_sentant un degr_ de salet_ normal. Ce programme ufiHse des rin_ages par vapoHsafion. L'essorage & basse vitesse n'est pas disponible. robinet/froide Articles non Casual repassables, articles en coton, de pressage permanent, linge de maison, tissus synth_tiques (tout-aller) Articles en sole iavables en Deiicates (d_licats) machine, tissus iavables 6 la main Chaude!froide Ti_de!froide Fra'_che/froide Froide/froide Froide t_iev_e Tr_s _lev_ 2nd ringage Basse Eiev_ Activateur anti-taches Pas d'essorage Normal L_ger Pr&lavage Oxi minut_ du UtilJser ce programme pour laver ides charges de v_tements qui ne se repassent pastels que chemises I de sport, chemisiers, v_tements de travail tout-aller, articles & pressage permanent et m_langes i de fissus. robinet/froide Chaude/froide Ti_de/froide Fra_che/froide Froide/froJde Froide du robinet/froide t_iev_e Tr_s _lev_ 2nd rin_;age Basse #iev_ ActJvateur Pas Normal anti-taches d'essorage I._ger Pr&lavage Oxi minut_ Ufiliser ce programme pour laver des v_tements I_g_rement sales dont I'_tiquette de soJn indique "Soie lavable en machine" ou "Soin d_licat'. Placer Jes petits articles dans des sacs en filet avant ufilise Je Je Javage. Ce programme un niveau d'eau pr_d_termin_ plus haut. 41 GUIDE Les r_glages et options indiqu_s en gras sont les r_glages ie programme quJ convient Je mieux 6 Ja charge 6 laver. Certains programmes et options ne sont pas disponibies DE PROGRAMMES par d_faut pour ce programme. sur certains • ................. Tissus peu sales Express I de lavage/ rln_age : d'essorage . : salet_ : I Optio.s disponlbles I I Elev_e Tr_s _lev_ 2nd ringage Ufiliser Basse #iev_ Activateur anti-taches quelques articles I_g_rement sales dont on a besoin rapidement. Ce programme court combine un lavage et un essorage 6 haute vitesse pour un nettoyage optimal et un temps de s_chage plus court. Froide Pas d'essorage Normal L_ger Pr_lavage Oxi minut_ du robinet/froide Rinse! Froide du Elev_e Spin robinet/froide Basse (ringage et essorage) Pas Elev_e Drain/ Spin (vidange et essorage) Clean Washer with bleach Pas Chaude/froide Elev_e nScessitant un soin special. Utiliser ce programme pour vidanger la laveuse apr_s avoir annul8 un programme ou terrain& un programme apr_s une coupure de courant. Tr_s _lev_ Utiliser ce programme une fois par mois pour que Iqnt&rieur de ia laveuse reste frais et propre. Uassociation de niveaux d'eau plus _lev_s et d'agent de blanchiment permet de laver soigneusement Fint_rieur de la laveuse. Tr_s _lev_ S_lectJonner (nettoyage de la laveuse avec agent de blanchiment) Tissus tr_s sales Soak (trempage) Chaude/froide Ti_de/froide Fr_che/froide Normal Froide/froide L_ger Froide de Temp&ra_ure de lavage/rln_age Chaude/froide Ti_de/froide (Hot/Cold) (Warm/Cold) Fra?che/froide Fr[a/Fr[a : (Cool/Cold) (Cold/Cold) Froide du robinet/froide (Tap Cold/Cold) 42 Je nJveau de salet_ pour ajuster Ja dur_e du programme de trempage. Une fois la dur_e expJr_e, J'eau est _vacu_e mais Ja Javeuse n'effectue pas d'essorage. Ce programme ufilise un niveau d'eau plus _lev_ (pr_r_gl_). du robinet/froide Opclones Opciones de Vffesse d'essorage : Opciones de Niveau de sale|6 : Options disponlbles EJev_e (High) Tr_s 61ev6 (Ex Heavy) 2nd ringage Basse (Low) Elev6 (Heavy) Acfivateur Normal (Stain Boost) Pas d'essorage pour laver Ce programme ufilise un essorage pour r_duire les dur_es de s&chage pour les fissus Iourds et les articles lav_s c] la main Basse d'essorage Pas de v_tements dans la laveuse ce programme Combine un ringage et un essorage pour les charges n_cessitant un programme de ringage suppl6mentaire ou pour finir de prendre soin d'une charge apr_s une coupure de courant. La vitesse d'essorage est s_lectionnable. La vitesse par d_faut est _lev_e. Ce programme utilise un niveau d'eau pr_d_termin_ plus haut. Utiliser _galement pour les charges n_cessitant uniquement un ringage. d'essorage Articles laves 6 la main et les articles tr_s humides ............................................ Ti_de/froide Froide/froide ringage sans d_tergent programme: : Chaude/froide Fra_che/froide Maillots et articles n&cessitant un soin des fissus, choisir mod$ies. Programme:Temp roture Vite,se Nive udo b laver Pour un meilleur (No Spin) L_ger (Light) Pr_Javage Oxi minut_ : (2nd Rinse) anti-taches (Prewash) (Timed Oxi) UTILISATION DE LA LAVEUSE Risque de choc 6|ectrique Risque d'irtcendie Fie jarnais rnettre des articles hurnect6s d'essertce ou d'autres fluides inflammables darts la laveuse. Brancher sur une prise & 3 alv6oles reli6e & la terre. Aucune laveuse ne peut compl_temertt eniever |'huiie. Ne pas utiliser Ne pas faire s6cher des articles qui ont _t6 sails par tout genre d'huile (y cornpris les huiles de cuisson). Ne pas utiliser un c&ble de rallortge. Le rton=respect de ces instructions peut causer urt d6ctes, une explosion ou un incendie. 1. Trier et preparer Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre. un adaptateur. Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc 61ectrique. le linge @ Vider les poches. Des pi_ces de monnaie, des boutons ou objets de petite taille sont susceptibJes de glisser sous rimpulseur et de s'y coincer, ce qui peut entra?ne des bruits inattendus. * Trier les articles en foncfion du programme et de la temperature d'eau recommand_s, ainsi que de la solidit_ des teintures. * S6parer ies articles tr_s sales des articles * SSparer les articles dSiicats peu sales. des tissus rSsistants. Ne pas sScher les vStements si les taches sont toujours prSsentes apr_s le lavage car la chaleur pourrait fixer ies taches sur le tissu. * Traiter ies taches sans dSlai. * Fermer les fermetures 6 glissi_re, attacher les crochets, cordons et ceintures en tissu. Oter les garnitures et les ornements non lavables. Charger les v_tements sans Jes tosser et de fa_on uniforme le long de la paroi du panier. Ne pas enrouier les grands articles tels que les drops autour de I'impulseur; les placer le long des cSt_s du panier en tas non serr_s. Essayer de m_langer diff_rents types d'articles pour r_duire remm_lement. iMPORTANT : Les articles doivent pouvoir se dSplacer iibrement pour un nettoyage optimal et pour r_duire le froissement et I'emmSlement. * R_parer les d6chirures pour _viter que les articles ne s'endommagent encore davantage Jots du lavage. Conseils utiles : * Lots du lavage d'arficles imperm_abies ou r_sistants 6 reau, charger la machine de fa_on uniforme. Voir _'Guide de programmes" pour des conseJls et pour plus d'informations sur I'utiiisation du programme Bulky (articles voiumineux). * Utiliser des sacs en filet Iors du lavage d'articies pour aider 6 emp_cher I'emm_lement d_licats ou de petits articles. Retourner Jes tricots pour _viter Je bouiochage. S6parer Jes articles qui forment Ja charpie de ceux quJ Ja retJennent. Les articles synth_tiques, tricots et articles en velours retiennent la charpie provenant des serviettes, des topis et des tissus chenille. REMARQUE : Toujours life et suivre les instructions des _tiquettes de soin des tissus pour _viter d'endommager les v_tements. 43 Utilisation des distributeurs de produits "3. Verser le d_tergent le distributeur de lessive tissu dans le distributeur HE dans pour tissu Distribu teur de d_tergent Ajouter une mesure de d_tergent HE dans le distributeur de d_tergent. La capacit_ de ce tiroir est de 3 oz (89 mL). Ne pas faire rempiir excessivement le firoir - le fait d'ajouter trop de d_tergent entra?ner sa distribution pr_matur_e dans la laveuse. Verser une mesure d'assouplissant le distributeur - toujours suivre les concernant la dose d'assouplissant foncfion de la taille de Ja charge. s_lectionner ensuite I'opfion Fabric tissu). peut IMPORTANT : Utiliser uniquement des d_tergents Haute emcacit& L'emballage portera la mention "HE" ou "High Efficiency" (haute efficacit_). Un lavage avec faible consommafion d'eau produit un exc_s de mousse avec un d6tergent non HE ordinaire. II est probable que I'utilisation d'un d_tergent ordinaire proiongera la dur_e des programmes et r6duira la performance de rin_age. CecJ peut aussJ entra?ner des d_faillances des composants et une moisissure perceptible. Les d_tergents HE sont congus pour produire la quantit$ de mousse adequate pour le meiiieur rendement. Utilisolion d'oxi ou d'acjent pour ies couleurs : de blanchffnent pour tissu liquide dans instructions du fabricant pour fissu 6 utiJiser en Fermer Je firoir du distributeur, Softener (assouplissant pour IMPORTANT : L'option AssoupJJssant pour tJssu (Fabric Softener) doit _tre s_lectJonn_e pour que le produJt soit distribu_ correctement et au moment ad_quat du programme. Ne pas remplir le distributeur excessivement ni diluer le produit. Si Fon s_lecfionne I'option 2nd Rinse (2nd ringage), de fissu sera distribu_ au cours du dernier ringage. II est normal qu'JJ reste une petite distributeur une fois le programme quanfit_ d'eau termin& I'assouplissant dans le Mise en rnarche de la laveuse sans danger 6. Si Fan utilise un agent de blanchiment acfivateur de d_tergent sans danger pour les couleurs0 I'ajouter au fond du panier de la laveuse avant d'ajouter les v6tements. Appuver sur POWER (raise sous tension) pour rnettre la laveuse en rnarche CONSEIL UTILE : Voir "Entretien de la laveuse" pour plus d'information sur la m_thode recommand_e pour le nettoyage des distributeurs de la laveuse. au ¢hlore dans le distributeur POWER S'assurer que le tiroir distributeur est compi&tement termS, puis appuyer sur POWER (mise sous tension) pour me#re ia iaveuse en marche. Ne pas remplir une tasse (250 Ne pas couleurs utJiiser nJ de i'agent de 44 excessivement le distributeur mL) d'agent de blanchiment d'agent produit bianchiment de Oxi au ni utiliser plus de liquide au chore. blanchiment sans danger pour Jes avec un programme utiiisant de chlore iiquide. 7. S_lectionner Wash Temp (temperature le programme WASH CYCLES Casual Delicates Allergen Express Rinse/Spin Drain/Spin Clean Washer Blancs et couleurs V_tements _ Salet_ Tourner le bouton de programme pour choisir un programme de lavage. Le t_moin de dur6e r_sidueiie estim_e s'allume et indique une dur_e de programme. Pour plus de renseignements, voir "Tableau de commande'. S_lectionner claims durables intense _i _iDe I'eau froJde sera ::iajout_e; il est donc I'eau soit plus froide ::ique fournissait votre peut-_tre possible que que ceiie laveuse ::iCouieurs : Salet_ vives mod_r_e 6 I_g_re ::i Fra_che= couieurs vives/fonc_es ::iDe I'eau chaude est ajout_e pour _ifavoriser I'_liminafion de la salet_ et aider 6 dissoudre les d_tergents. with bleach 8. De I'eau froide est ajout_e pour _conomiser de i'6nergie. Ceci sera plus froid que Je r_glage du chauffe-eau pour reau chaude de votre domicile. "tilde Whites Soa_ sugg_r_s Chaude Normal Bulky Tissus de lavage) _i Couieurs qui d_teignent _iou s'att_nuent Salet_ I_g_re Froide II se peut que de I'eau tilde soit ajoutSe pour favoriser 1'81imination Couleurs fancies qui dSteignent ou s'attSnuent les r_gJages de programme Temperature du robinet d'eau froide Ceci correspond 6 la temperature Hot Warm _ H Coom N Heavy Cold H Normal 6 _i Couleurs fonc_es qui L'd_teignent ou s'att_nuent votrerobinet. Ex Heavy Saiet_I_g_re High Low Tap Cored _Light ADJUSTS WASH 9. S_lectionner les options de programme No Spin TIME Apr_s avoir s61ectionn_ un programme, les r6glages par d_faut correspondant 6 ce programme s'allument. Appuyer sur les boutons modificateurs du programme pour modifier Ja temperature, le niveau de salet_ et la vitesse d'essorage si d6sir_. REMARQUE : Toujours life et suivre les instructions des _tiquettes de soin des tissus pour _viter d'endommager les v_tements. S_lectionner les autres options de programme que I'on souhaite ajouter, sice n'est pas d_j6 fait. Certains programmes ajoutent automatiquement certaines options telles que Prewash (pr_lavage) ou 2nd Rinse (2nd ringage ). Eiles peuvent _tre d_sactiv_es si d_sir_. REMARQUE : Toutes les options tousles programmes. I0. ne sent pas disponibles avec Appuyer sur Start/Pause/Unlock Lid (raise en marche/pause/d_verrouillage du couvercle) pour d_marrer le programme de lavage @ START/PAUSE Appuyer sur le bouton START/PAUSE/UNLOCK LID pour d_marrer le programme de lavage. Lorsque Je programme est termin_, le t_moin lumineux cycle complete (programme termin_) s'allume et le signal de fin de programme retentit (si r_gl_). Refirer rapidement les v_tements une fois le programme termin_ pour _viter la formation d'odeurs, r_duire le froissement et emp_cher les crochets m_talliques, fermetures 6 glissi_re et boutons=pression de rouilier. D_verroulller le couvercle pour ajou|er ies v_temen|s : Si I'on doit ouvrir le couvercle pour ajouter 1 ou 2 v_tements oubliSs on peut les ajouter durant la premiSre partie de 1'Stape de dStection. Appuyer sur START/PAUSE/UNLOCK LID (mise en marche/pause/dSverrouillage); sur Start/Pause/Unlock Lid; le couvercle se dSverrouiile une fois que le mouvement de la iaveuse a cess_. Ceci peut prendre piusieurs minutes si la laveuse essorait la charge 6 grande vitesse. Fermer ensuite ie couvercle et appuyer de nouveau sur START/PAUSE/UNLOCK LID (raise en marche/ pause/dSverrouillage) pour redSmarrer ie programme. Si on laisse ie couvercle ouvert pendant plus de 10 minutes, reau est vidangSe automatiquement. ENTRETIEN f NETTOYAGE DE LA LAVEUSE Votre laveuse doit rester aussi propre et fraiche que vos v_tements. Pour que Hnt_rJeur de Ja laveuse reste libre de toute odeur, suivre la procedure mensuelle de nettoyage recommand_e suivante : 1. S'ossurer que Io Ioveuse est vide. 2. Si I'on utilise un ogent de blonchiment I fosse (250 mL) dons le distributeur btonchiment liquide. liquide, ajouter d'agent de \ DE LA LAVEUSE TUYAUX D'ARRIVEE D'EAU Remplacer les tuyaux d'arriv_e d'eau apr_s 5 ans d'utilisation pour r_duire le risque de d_faillance intempestive. Inspecter p6riodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renflement, de d_formation, de coupure et d'usure ou si une fuite se manifeste. Lots du rempiacement date de remplacement \ iMPORTANT : Ne pas verser de d_tergent dans ie programme CLEAN WASHER (nettoyage de a laveuse) avec agent de blanchiment. Pour _viter tout dommage 6 long terme, ne pas utiliser plus que la quantit6 d'agent de bianchiment recommand6e. des tuyaux d'arriv_e d'eau, noter la au marqueur ind_l_bile sur i'_tiquette. NETTOYAGE DU TIROIR DISTRIBUTEUR 3. On trouvera peut-_tre des traces de produits de lessJve dans les distributeurs. Pour _liminer ces traces, suivre la procedure de nettoyage recommand_e suivante : 1. Tirer le tiroir jusqu'6 2. Le soulever i6g_rement puis continuer d_tergent un doux. 4. Rincer _ I'eou 5. avec une serviette, 4. Appuyer sur POWER (raise sous tension). (nettoyoge REMARQUE : Pour de meiiieurs r_suitats, ne pas interrompre le programme. Si J'on doit interrompre le programme, appuyer sur POWER (mise sous tension) et faire fonctionner un programme RINSE!SPIN (ringage!essorage) pour s'assurer que le nettoyant ou ragent de bianchiment ont _t6 rinc_s de la laveuse. tilde. S6cher _ I'oir ou ovec dans son Iogement. de Io Ioveuse. 6. Appuyer sur START/PAUSE/UNLOCK UD (raise en morche/pouse/d6verrouiitoge). De I'eou coule dans 1o Ioveuse pendont un moment, puis s'arr_te de couler t le couvercie se verrouilie et le programme reprend. _ tirer. et sovonneuse le couvercle 5. S6iectionner Je programme CLEAN WASHER de io ioveuse) avec ogent de bionchJment. ce que l'on sente une r6sistonce. 3. Lover dans une eou tilde Robottre puis le replocer Neffoyage de I'ext_rleur : 1. Utiliser une 6ponge ou un chiffon essuyer les renversements. 2. Utiliser un nettoyont doux et humide de surfoce tout pour usoge si n6cessoire. iMPORTANT : Afin d'_viter d'endommager le revilement la laveuse_ ne pas utiiiser de produits abrasifs. de r NON-UTILISATION ET ENTRETIEN EN PERIODE DE VACANCES iMPORTANT : Les tiroirs distributeurs au iave-vaisselle. ne sont pas lavables Faire foncfionner la laveuse seulement Iorsqu'on est present. En cas de d_m_nagement ou si J'on n'utilise pas Ja laveuse pendant un certain temps, suJvre ies _tapes suJvantes : 1. D_broncher de couront lo _oveuse ou d_connecter Io source _lectrique. 2. Fermer J'oHmentatJon en eau 6 Jo Joveuse pour _viter route inondatJon due _ une surpressJon. 46 REINSTALLATION/REUTILISATION DE LA LAVEUSE ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL iMPORTANT : Pour _viter tout dommage, installer et remiser la laveuse 6 I'abrJ du gel L'eau qui peut rester dans les tuyaux risque d'ab_mer la laveuse en temps de gel (modUles 6 vapeur uniquement). Si la laveuse doJt faire robjet d'un d_m_nagement ou d'entreposage au cours d'une p_riode de gel, hiv_riser la laveuse. Hiv_rlsaiion de ia laveuse : 1. Fermer les deux robinets d'eau; les tuyaux d'arriv_e d'eau. 2. Placer 1 pinte (1 L) d'antigel pour v6hicule r_cr6atif clans le panier et faire fonctionner la laveuse sur un programme RmNSE/SPmN (rin_:age/essorage)pendant environ 30 secondes pour m61anger rantigel et I'eau restante. 3. D6brancher de courant la laveuse d6connecter ou d6connecter et vidanger Pour r_installer la laveuse en cas de non-utilisafion, d'entreposage pour rhiver, de d_m_nagement ou en p_riode de vacances : 1. Consulter les instructions d'instaliation pour choisir I'emplacement, r6gler I'aplomb de la laveuse et la raccorder. 2. Avant de r6utiliser la laveuse, ex6cuter mand6e suivante : Rernlse en marche de ia laveuse 1. Vidanger les canalisations les tuyaux d'arriv6e d'eau. la proc6dure recom- : d'eau et les tuyaux. Reconnecter Ouvrir les deux robinets d'eau. la source 61ectrique. TRANSPORT DE LA LAVEUSE 1. Fermer les deux robinets d'eau. les tuyaux d'arriv_e d'eau. D6brancher et vidanger Risque de choc 61ectrique '2. Si I'on d4place la laveuse pendant une p4riode de gel, suivre les instructions de la section Entretien pour entreposage hivernal avant de la d6placer. 3. D_connecter et vJdanger D_connecter le tuyau de vidange du syst_me de vidange J'eau restante dans un pJat ou un seau. le tuyau de vidange 6 I'arri_re de la laveuse. 4. D_brancher le cordon d'alimentation. 5. Placer les tuyaux d'arriv_e laveuse. d'eau dans le panier de la Brancher sur une prise & 3 alv6oles reli6e _ la terre. Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un c&ble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique. 6. Faire passer le cordon d'alimentation par dessus la console ef I'enrouler dans le panier de la laveuse. 2. Brancher Z 3. Faire ex6cuter 6 la laveuse le programme bulky (articles volumineux) pour nettoyer la laveuse et 61iminer I'antigel, le cas 6ch6ant. Utiliser uniquement un d_tergent HE Haute efncacit_. Utitiser la moifi_ de la quantif_ recommand6e par le fabricant pour une charge de faille moyenne. Replacer I'emballage en polystyrene circulaire des mat_riaux d'exp6dition d'origine _ I'int_rieur de la laveuse. Si vous n'avez plus I'emballage circulaire, placer des couvertures lourdes ou des serviettes clans i'ouverture du panier. Fermer le couvercle et placer du ruban adh_sif sur le couvercie et jusqu'_ la partie inf6rieure avant de la laveuse. Laisser le couvercie ferm_ par I'adh6sif jusqu'_ ce que la laveuse soil install_e _ son nouvel emplacement. la laveuse ou reconnecter la source de courant 61ectrique. 47 D_:PANNAGE Essayer d_obord RessoRutions sugg@_es et pour @viter une intervention $i les ph_no_nes sulvants se produisent Causes ici pour obtenir de R_oide de r@parotion0 posslbies SoJufion V@rifier ce qui suit pour que I_instaHation soit correcte ou voir la Les pieds ne sont peuto@re pas en contact ovec le plancher ou peuto_tre quails ne sont pas section _°utiHsation de Ra Raveuse _" verrouill_s0 Les pieds avont et orri@re do]vent @tre en contact ferme avec le ploncher et la laveuse doit _tre d_oplornb pour fonctionner correctement0 Les contre-@crous doivent @tre bien serr@s contre le bas de la caisse0 La laveuse n_estpeut°_tre pas d_oplomb0 V@rifier que le plancher n_est pas incurv6 ou quail ne s_offaisse pas0 Si le plancher est irr@gulier, un rnorceau de contreplaqu@ de 3//4" (19 rnnrn) plat@ sous la laveuse perrnettro de r@duire le bruit° Voir _'R6glage d_installation0 La charge est peut-Stre d@s@quilibr@0 de I_oplornb de la laveuse" dans les instructions Charger les v_ternents secs sans les tasser et de fo_on uniforme le long de la paroi du panier0 Le fait d_a]outer des articles rnouill_s ou de raiouter de Feau dans le panier pourroit d@s@quilibrer la laveuse0 Laver des charges plus petites pour dirninuer les d@s@quilibres. Utiliser le programme Bulky (articles volurnineux) uniquernent pour les articles surdirnensionn@s et/ou non absorbants tels que les couettes ou les vestes ovec rernbourroge en polyester. Voir _'Guide de prograrnrnes" et _'Utilisotion dans ce Guide d_utilisation et d_entretien0 CHquetis ou bruits m@talliques Des ob]ets sont coiners dans le syst@me de vidange de la laveuse0 de la laveuse" Vider les poches ovant le lavage. Les articles mobiles tels des pi_ces de rnonnoie sont susceptibles de tomber entre le panier et la cuve; ils peuvent oussi obstruer la pornpe0 Un oppel pour intervention de d_pannage s_ov@ero peutoStre n@cessaire pour refirer ces ob]ets0 Jl est normal d_entendre des articles rn@talliques faisant partie des v_ternents cornrne les boutonsopression rn@tolliques_ boucles ou ferrnetures 6 glissi@re toucher le panier en ocier inoxydable0 Gorgouillement ou bourdonnernent La laveuse est peut-_tre d_@vocuer de I_eau0 V@rifier ce qui suit pour que Hnstallation soit correcte : La laveuse en train n_est pas d_oplomb0 Les tuyaux de rernplissage pas solidernent fixes0 Rondelles Jl est possible que de I_eau @clabousse en dehors si la laveuse n_est pas d_oplornb0 ne sont d_@anch_it_ des tuyoux Raccord Jl est norrnal d_entendre la pornpe produire un bourdonnernent continu accornpagn@ de gargouillernents ou de bruits de pornpage p@iodiques Iorsque les quantit@s d_eau restantes sont @lirnin@es ou cours des progrornrnes d_essoroge/de vidange0 de vidange Tirer le tuyou de vidange de la caisse de Io laveuse et le fixer correcternent dans le tuyau de relet 6 I_@gout ou I_@vier de buanderie0 Jnspecter le circuit de plornberie du domicile pour v@rifier quail n_y o pas de fuites ou que I_@vier ou le tuyau de vidange n_est pas obstru@0 De Feau pourroit refouler de F@vier ou du tuyau de relet I_gout obstru_0 Jnspecter tout le circuit de plornberie du domicile (_viers de buonderie, tuyau de vidange_ conduites d_eau et robinets) pour v@ifier quail n_y o oucune fuite0 La laveuse n_a pas @t_ charg_e que recornrnand_° Une charge d@s@quilibr@e peut entra?ner une d@viation du ponier et de Feou pourroit alors @clabousser en dehors de la cuve. Voir _°Utilisation de la laveuse" pour des instructions sur tel le chargernent0 48 du tuyau de rernplissage0 Les quatre rondelles d_@tanch@it_ plates des tuyaux de rernplissage d_eau sont-elles correcternent install_es? de rernplissage du tuyou Serrer le roccord du panier j D_:PANNAGE Essayer d_abord Ressobfions sugg_r_es et pour _viter une intervention $i les ph_no_nes sulvants se produ&ent Causes Quantit_ d_eau insuffisante dans la Raveuse ici pour obtenir de r_paration. de Faide posslbles _'_ $olutlon La charge n'est pas compl_tement submerg@e dans Feau. Ceci correspond 6 un fonctionnement normal pour une laveuse HE 6 faible consommation d'eau. La charge ne sera pas compl@ement submerg_e. La laveuse d@tecte la taille de la charge et aioute la bonne quantit@ d'eau pour un nettoyage optimal. Voir "Quoi de neuf sous le couvercle'. iMPORTANT : Ne pas ajouter d'eau dans la laveuse. De Feau suppl_mentaire @loignerait la charge de Hmpulseur en la soulevant, ce qui r@duirait la performance de nettoyage. La laveuse ne V@rifier que la laveuse est correctement aliment@e en eau. fonctionne pas ou ne se rempHt pas; erie cesse de foncfionner Les deux tuyaux doivent la valve d'arriv_e. Les robinets d'eau tousles deux. &tre fixes et I'eau doit chaude V@rifier que les tamis et d'eau des valves V@rifier que les tuyaux d'arriv_e ceci peut r_duire le d@bit. froide d'arriv@e d'eau p_n@rer darts doivent &tre ouverts ne sont pas obstru@s. ne sont pas d_form_s; J Risque de choc 61ectrique Brancher sur une prise & 3 alv_oles Ne pas enlever la broche reli_e _ la terre. de liaison _ la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un c_bie de rallonge. Le non=respect de ces instructions peut causer un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique. La laveuse ne fonctionne pas ou ne se remplit pas; elle cesse de fonctionner (suite) V@rifier que Falimentation 6 la laveuse est correcte. @lectrique Brancher le cordon reli_e & la terre, Ne pas utiliser V_rifier d_alimentation de c_ble dans une prise _ 3 alv@oles de rallonge, que la prise est aliment_e, Remettre un disjoncteur qui serait ouvert en marche, Remplacer tout fusible grill& R_=MARQU _=: Si le probl_me persiste, appeler un _lectricien, Fonctionnement de la laveuse. normal Le couvercle fonctionnen doit @tre ferm_ pour que la laveuse La laveuse fait des pauses durant certaines Ne pas interrompre le programme. phases du programme. Jl se peut que la laveuse s_arr@te pour r_duire de mousse, La laveuse essore la charge la ta]lle de la charge. La laveuse n_a pas @t@charg@e tel que recommand& avant Retirer plusieurs articles, r_partir uniform_ment dans le panier. Fermer le couverde et appuyer Unlock Lid (raise en marche/pause/d_verrouillage). Ne pas aiouter la production de se remplir Ne pas aiouter plus de ] ou 2 articles apr@s le d_but du programme. d_eau dans la laveuse. puisse pour d_terminer la charge sur Start/Pause/ suppl_mentaires J 49 D_:PANNAGE f Essayer d_abord RessoRut]ons sugg_r_es et pour _v]ter Si Jes ph_norn_nes sulvants s÷ produisent La laveuse ne fonctionne pas ou ne se rempHt pas; erie cesse de fonctionner Causes D_tergent excessive ]ci pour obtenir de R_aide une intervention h / de r_paration. posslbies SoJufion HE non utilis_ ou utilisat]on de d_tergent HE. (suite) UtiHser uniquement un d_tergent HE. La mousse produite par des d_tergents ord]na]res peut ralentir ou arr_ter la laveuse. Toujours mesurer la quantit_ de d_tergent et suivre les instructions figurant sur le d&tergent en fonction des modaHt_s de nettoyage de la charge. Pour _liminer la mousse, annuler le programme. S_lectionner Rinse/Spin (rinEage/essorage). Appuyer sur Start/Pause (raise en marche/Pause). Ne pas aiouter de d_tergent. La laveuse ne se Vider vidange!n_essore charges restent 6 linge pas; les mouill_es les poches et ut]l]ser des sacs pour les petits articles. Des pet]ts articles sont peut-_tre coiners dans la pompe ou entre le partier et la cuve, ce qui peut ralentir la v]dange. Util]ser des programmes comportant une v]tesse d_essorage sup_rieure. Les programmes avec v]tesses d_essorage r_duites _Hminent mo]ns d'eau que les programmes qui comportent des vitesses d_essorage sup_rieures. Utiliser la vitesse d_essorage appropri_e/le programme recommand_ pour le v_tement. Pour _liminer Feau restant dans la charge, sSlectionner Drain/Spin (vidange! essorage). On peut avoir 6 r_arranger la charge pour en assurer une distribution uniforme dans le panier. La laveuse n_a pas @t@charg_e recommand@. R_duire la taHle de la charge pour am_Horer I_extraction de I_eau. Une charge bien tass_e emp_che la laveuse d_essorer correctement, ce qui laisse la charge plus mouill_e qu_elle ne devra]t I_tre. tel que Jnspecter le circuit de plomberie pour v@rifier que le tuyau de v]dange est correctement installS. Le tuyau de v]dange se prolonge dans le tuyau rig]de de rejet 6 I_@gout au_del& de 4,5" (114 ram). V_rifier que le tuyau de vidange est correctement installS. Util]ser la bride de retenue pour tuyau de v]dange et la fixer sol]dement au tuyau de re]et 6 I_&gout ou 6 I_vier de buanderie. Ne pas placer de ruban adh&sif sur I_ouverture du syst_me de vidange. Abaisser le tuyau de v]dange si I_extr_mit_ se trouve 6 plus de 96" (2,4 m) auodessus du plancher. Retirer toute obstruction du tuyau de v]dange. Un exc_s de mousse caus6 par I_util]sation d_un d&tergent ordinaire ou d_un surplus de d_tergent peut ralentir ou arr@ter la v]dange ou l_essorage. UtH]ser uniquement un d_tergent HE. Tou]ours mesurer les quantit_s et suivre les instructions figurant sur le d_tergent en fonction de la charge. Pour _liminer tout execs de mousse, s_lectionner Drain/Spin (vidange!essorage). Ne pas aiouter de d_tergent. Endroits secs sur la charge apr@s un programme Un essorage davantage Un essorage 6 vitesse _lev_e associ_e 6 une circulation d_air durant I_essorage final peut entra?ner I_apparition de portions s_ches sur le linge au tours de I_essorage final. Ceci est normal. Temperatures de lavage ou de rin_age ]ncorrectes V@rifier que la laveuse est correctement al]ment@e en eau. traditionnelles dessus. _ vitesse d_humid]t_ @levee extrait que les laveuses 6 chargement par le Les tuyaux d_arriv_e V_rifier et fro]de d_formation ont-ils _t_ inverses? 6 la fo]s 6 la laveuse recevo]r 6 la fo]s de Heau que les tamis des valves d_arriv_e EHminer toute Charge non rinc_e d_eau chaude Les deux tuyaux doivent _tre raccord_s et au robinet, et la valve d_arriv_e doit chaude et de Heau fro]de. ne sont pas obstru_s. des tuyaux. Temperatures de lavage contr61_es pour _conomies d_nerg]e. Les laveuses Energy Star utilisent des temperatures de lavage et de ringage inf_rieures 6 celles qu_utiHsait votre laveuse pr_c_dente. Cela signifie _galement des temperatures inf_rieures de lavage 6 I_eau chaude et 6 I_eau tilde. V_rifier que la laveuse est correctement aHment_e en eau. Les tuyaux d_arriv_e d_eau chaude Les deux tuyaux doivent la valve d_arriv_e. Les robinets d_eau chaude tousles deux. Les tamis obstru_s. et d_eau fro]de de la valve d_arriv_e EHminer toute d_formation et fro]de ontoils _t_ inverses? _tre fixes et I_eau doit p_n_trer doivent darts _tre ouverts d_eau de la laveuse sont peut-_tre du tuyau d_arriv_e. J 5O D_:PANNAGE Essayer d'abord Ressolutions sugg&r_es et pour _viter une intervention $i ruesph_norn_nes suivants se produisent Charge non rinc_e (suite) Causes ici pour obtenir de r_parafion. de Faide Soiutlon posslbmes D@ergent HE non utiHs_ ou utiHsafion excessive de d@tergent HE. La mousse produite par un d@tergent ordinaire la laveuse de foncfionner correctement, Ufiliser uniquement correctement, un d@tergent HE. Veiller peut emp@cher 6 mesurer Toujours mesurer la quanfit@ de d@ergent et suivre les instructions du d&tergent en foncfion de la taille et du niveau de salet@ de la charge. La laveuse n_a pas @t_ charg_e tel que recommand@° La laveuse effectuera est bien tass@e. un rin_Fage moins performant si la charge Charger les v@ements sans les tasser et de fa_on uniforme le long de la paroi du panier. Charger la laveuse uniquement avec des articles secs. Ufiliser le programme con_Fu pour les tissus 6 laver. Si Fon souhaite ajouter des v@tements une lois que la laveuse a d@marr@, n_en raiouter qu'un ou deux. SabRe, pairs d'an]maux, charp]e_ etc. sur Ra charge apr&s le lavage Des r_sidus Iourds de sable, de poils d'animaux, de charpie et de d_tergent ou d'agent de blanchiment peuvent n_cessiter un rincFage suppl_mentaire° Ajouter La charge La laveuse n_a pas @t_ charg_e tel que recommand@° Vo]r la section est emm@l_e un 2nd rin_Fage au programme "Ufilisation s_lectionn& de la laveuse". S@lecfionner un programme comportant un lavage plus lent et une vitesse d'essorage inf@ieure. Noter que les articles seront plus mouill@s que ceux ufiHsant une vitesse d'essorage plus &lev@e. plus mouill&s que si Fon ut]l]se une v]tesse d'essorage sup@ieure. Charger les v@tements sans les tasser et de fa_on le long de la paro] du panier. un]forme R&duire Femm@lement en m&lant pbsieurs types d'arficles dans la charge. UfiHser le programme recommand@ correspondant au type de v&tements de la charge. Ne nettoie d_tache ou ne pas La charge de lavage n'est pas compl_tement submerg@e dans Feau. La laveuse d@tecte la taille de la charge et ajoute la quantit_ d'eau ad@quate. Ceci est normal et n@cessaire au mouvement des v_tements° Davantage d'eau & la laveuse. Ne pas aiouter d'eau dans la laveuse. De Feau suppl_mentaire @loignerait le I]nge de Hmpulseur en le soulevant, ce qui r@duira]t la performance de nettoyage° a @t@aiout@e La laveuse n_a pas @t@charg@e tel que recommand@° La laveuse effectue est bien tass@e. un nettoyage moins performant si la charge Charger les v@ements sans les tasser et de fa_on uniforme le long de la paroi du pan]er0 Charger la machine un]quement avec des articles secs. S] Fon souha]te aiouter des v@ements une lois que la laveuse a d@marr@, n_en raiouter qu'un ou deux. D@ergent HE non utiHs_ ou util]sation excessive de d@tergent HE. La mousse produite par un d@tergent ord]na]re la laveuse de fonctionner correctement. Ut]l]ser uniquement correctement, Toujours mesurer un d@tergent la quantit@ f]gurant sur le d_tergent salet_ de la charge, Programme utilis_ incorrect par rapport au type de tissu. Utiliser Utiliser intense) Distributeurs non utilis@s. une option de _lev_e et une temperature le nettoyage. HE° Veiller de d@tergent en fonction programme de de de lavage le programme Whites (blancs) pour un nettoyage puissant, peut emp@cher & mesurer et suivre la faille niveau plus de chaude et Heavy les instructions et du niveau salet_ plus pour Duty de am_liorer (service Utiliser les distributeurs pour _viter que Fagent de blanchiment au chore ou Fassouplissant pour tissu ne tachent les v_tements° Remplir les distributeurs avant de d_marrer un programme. J 51 D_:PANNAGE Essayer d'abord RessoRutions sugg_r_es et pour _viter une intervention ici pour obtenir de Haide de r_paration. Si les ph_nom_nes suivants se produisent Eviter de les remplir Ne pas verser Ne nettoie d6tache ou pas ne Les couReurs similaires (suite) pas Bav_es ensemble. II reste de petites quantit_s d'eau dans Re distributeur une fois Re programme Operation normale ne sont excessivement. de produits directement sur la charge. Laver ensemble les couleurs semblables et les retirer rapidement une lois le programme termin_ pour _viter tout transfert de teinture. du distributeur. II est normal le distributeur quail reste de petites quantit_s d'eau une lois le programme termin_. dans termin_ Fonctionnement incorrect du distributeur Distributeurs obstru@s ou produits lessive distribu@s trop t6t. de Ne pas remplir excessivement le distributeur. Un rempl]ssage excessif peut entraTner une distribution imm@diate. S] I'on utiHse de FassoupHssant pour tissu, s'assurer que I'option Fabric Softener (assouplissant pour tissu) a @t@s@lectionn@e. RempHr les d]stributeurs avant de d@marrer un programme. Pour les domiciles pr@sentant une basse pression d'eau, il est possible quail reste de la poudre dans le distributeur. Pour _viter cela_ s61ectionner une temp@ature de lavage plus chaude (si possible - en fonction de la charge) ou utiliser un d@tergent liquide. Utiliser seulement un agent de blanchiment le d]stributeur d_agent de blanchiment. Poudre r_siduelle le distributeur. Dommages aux tissus liquide au chlore dans Dans les temp@atures d'eau de lavage inf_rieures & 60°F (15,6°C), certains d@tergents ne se diluent pas bien. Les salet@s peuvent _tre difflciles 6 enlever. Pour @viter cela, s@lectionner une temperature de lavage plus chaude (s] possible - en fonction de la charge) ou utiliser du d@tergent liquide HE. dans Des obiets pointus se trouvaient les poches au moment du programme de lavage, Les cordons et les ceintures peuto_tre emm@l_s, dans se sont Vider les poches_ fermer les fermetures pression et les agrafes avant le lavage et de d@chirer le linge. Attacher tousles cordons et les ceintures le nettoyage de la charge. avant de d_marrer Les articles @aient peuto@re endommag_s avant le lavage, Raccommoder les d_chirures avant le lavage. Des dommages au tissu peuvent se produire si la charge est bien tass_e. Charger les v@ements sans les tasser et de fagon uniforme le long de la pard du panier. Charger la machine uniquement des articles sees. Utiliser le programme et repriser 6 glissi@re, les boutons pour _viter d'accrocher les ills cass_s des coutures avec congu pour les tissus 6 laver. Si I'on souhaite ajouter des v_tements une fois que la laveuse a d@marr@, n'en rajouter qu_un ou deux. Vous n'avez peut-_tre I'agent de blanchiment liquide correctement. pas ajout_ au chlore Ne pas verser d'agent de blanchiment au cNore liquide directement sur la charge. Essuyer tousles renversements de blanchiment. Un agent de blanchiment non dilu_ endommagera Ne pas utiliser plus que la quantit@ recommand@e le fabricant. Ne pas placer de blanchiment Les instructions k. 52 v@tements n'ont _t_ suivies. de soin des peut_tre pas d'agent les tissus. par d'articles sur le dessus du distributeur d'agent Iorsqu_on charge et d@charge la laveuse. Toujours lire et suivre les instructions d'entretien indiqu@es sur I'@tiquette du v@tement. du fabricant J D_:PANNAGE f Essayer d_abord Si Jes ph_nom_nes suivants se produisent Aucun son Iors des pressions RessoRutions sugg_r_es ici ou consulter Resite Web www.maytag.com/heRp e$ pour _viter une intervention de r_parafion. Causes posslbJes Le son des boutons est d_sactiv_0 sur les touches Odeurs Uentrefien rnensuel n_est pas effectu@ tel que recomrnand@. / ufiHsation ou ufil]safion excessive de d_tergent. Le son des boutons peut _tre activ_ Cycle Signal (signal de programme) estirn_e Mousse excessive ¢ausSe par la non ufiHsafion de d_tergent HE ou I_ufil]safion de trop de d_tergent0 _ ou d_sacfiv6 en appuyan$ pendant 3 secondes0 sur Fake foncfionner le programme Clean Washer (neffoyage de la laveuse) avec de I'agent de blanchirnent une lois par rno]s. Voir °'Nettoyage de la laveuse" dans la section Entrefien de la laveuse. la laveuse d@s que le programme Util]ser un]quernent un d&tergent HE. Veiller correcternent. Tou]ours suivre les instructions Voir la section Dur_e restante incorrecte de R_a]de $oJutlon J D_charger Mauvaise pour obten]r "Nettoyage est terrnin_0 6 rnesurer du fabr]cant. de la laveuse'. S] la laveuse trop de mousse, elle ajoute un dnEage suppl&rnenta]re et fa]t une pause pour _l]rn]ner la mousse. Cec] rallonge le prograrnrne. Ut]l]ser un]quernent un d_tergent HE. VeHler mesurer correcternent, j 53 NOTES 54 CONTRATS Contrats prlnclpaux DE PROTECTION Protection de protection Nous vous fSlicitons d'avoir fair un achat judicieux. Votre nouvel appareil Kenmore® est confu et fabriqu8 pour vous procurer des annSes de fonctionnement fiable. de protection contribue aussi 6 prolonger nouvel appareil mSnager. Le Contrat _ inclut : garantie du produit. Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne sont exclues de ce contrat - protection r@elle. confiance d_expert propos_ par plus de 10 000 techniciens Sears autoris_s, ce qui signifie que quelqu'un de prendra soin de votre produit. Appels de service illimit_set service national, aussi souvent vous en avez besoin et quand vous en avez besoin. que - remplacement de votre produit couvert si au moins quatre pannes se produisent en defc_ de douze roots. Remplacement r_par_ du produit V@rification annuelle frais suppiSmentaires si votre d'entretien produit pr_ventif couvert ne peut _tre sur demande Remboursement prend plus de r_paration Pi@ces et main d'¢euvre nScessaires pour conserver les appareils en 8tat de fonctionnement correct pendant une utilisation normale, pas uniquement pour remSdier aux d6faillances. Notre couverture s'_tend bien au-del_ de la an service d'entretien les sautes 8iectriques de temps 10 °/0 de r@duction Mais comme pour tousles produits, il pourra 6 I'occasion nScessiter un entretien prSventif ou une rSparation. Le cas 8ch6ant, un Contrat principal de protection peut vous 8pargner de I'argent et des soucis. Le Contrat principal la vie utile de votre contre dommages = sans de puissance pour attribuabies aux location si ia r_paration que du de produit les courant. couvert promis. sur ie prix non-couverte pr_venir fluctuations courant et pJ_ces de de toute intervention de rechange. DSs que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel t61_phonique pour obtenir un rendez-vous pour une intervention de d_pannage ou d'entretien. Vous pouvez appeler 6 n'importe quelle heure du jour ou de la nuit ou prendre un rendez-vous de dSpannage en ligne. Le Contrat principal de protection constitue un investissement sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant la p_riode de garantie du produit, nous vous rembourserons intSgralement. Ou nous vous verserons un remboursement au prorata apr_s I'expiration de la p_riode de garantie. Achetez votre Contrat principal de protection aujourd'hui mSme! Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et renseignements suppl_mentaires aux Etats-Unis, composer le 1-800-827-6655. _Au Canada, la couverture varie en fonction des articles. Pour des informations d_taill_es, appeler Sears Canada au 1-800-361-6665. Service d'instaffatlon Sears Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils m_nagers et d'artides tels que les ouvre-portes de garage, chauffe-eau, et autres gros appareils mSnagers, aux E.-U. ou au Canada, composer ie 1-800-4-MY-HOME®. Aide rapide par t@i@phone - nous appeJons ceJa R@solution rapide - support t_l_phonique d'un agent de Sears sur tous les produits. ConsidSrez-nous comme un "manuel d'utilisateur parlant'. GARANTIE GARANTIE DES APPAREILS MENAGERS LIMITEE DE UN AN 7. Lorsqu'il est installS, utilis8 et entretenu conformSment 6 toutes les instructions fournies avec le produit, si cet appareil m_nager fait dSfaut par suite d'un vice de matSriau ou de fabrication au tours de I'annSe qui suit la date d'achat, composer le 1-800-4-MYHOME® pour obtenir une r_paration gratuite. Sicet appareil m_nager fonctionne 6 toute autre fin que I'utilisation familiale privSe, la pr_sente garantJe ne s'appliquera que pendant 90 ]ours _ partir de la date d'achat. LA PRESENTEGARANT_E COUVRE UNIQUEMENT LES VICES DE MATERiAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE PRENDRA PAS EN CHARGE : 1. Les pisces courantes normale, notamment pouvant s'user suite 6 une utilisation les filtres, courroies, ampoules et sacs. 2. L'intervention 6 I'utilisateur correctement d'un technicien de rSparation pour montrer comment installer, utiliser ou entretenir le produit. 3. L'intervention ou entretenir d'un technicien ce produit. 4. L'endommagement ou les d_fauts du produit si celui-ci n'est pas installS, utilis8 ou entretenu conformSment 6 toutes les instructions fournies avec le produit. 5. L'endommagement ou 1'Stat dSfectueux de ce produit rSsultant d'un accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que celle 6 laquelle il est destinS. 6. L'endommagement ou 1'Stat dSfectueux de ce produit caus8 par I'utilisation de dStergents, nettoyants, produits chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandSs dans toutes les instructions fournies avec le produit. de rSparation pour nettoyer KENMORE L'endommagement ou I'_tat r_sultant d'une modification d_fectueux de pi_ces ou syst_mes non autoris_e faite au produit. CLAUSE D'EXONERAT_ON DE RESPONSAB_L_T{:AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS Le seul et excbsif recours du client duns le cadre de la pr_sente garantie limit_e consiste en la r_paration pr_vue ci-dessus. Les garanties implicites, y compris les garanties applicables de qualit8 marchande ou d'aptitude 6 un usage particulier, sont limitSes 6 un an ou 6 la plus courte p_riode autoris_e par la lot. Sears n'assume aucune, responsabilit8 pour les dommages fortuits ou indirects. Certains Etats ou certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la limitation de la dur_e des garanties implicites de qualit_ marchande ou d'aptitude 6 un usage particulier, de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas 8tre applicable dans votre cas. Cette garantie,s'applique seulement Iorsque cet appareil est utilis8 aux Etats-UnJs et au Canada. mSnager Cette garantie vous confSre des droits juridiques spScifiques et vous pouvez 8galement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un Etat 6 I'autre. Sears, Roebuck and Co. Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada, Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 55 Your Home For troubleshooting, product manuals and expert advice: www.managemylife.com For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME Call anytime, ® (1-800469-4663) day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.com www.sears.ca Our Home For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call anytime for the location of your nearest Sears Parts & Repair Service 1-800-488-1222 (U.S.A.) www.sears.com To purchase a protection 1-800-827-6655 agreement Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio, y para ordenar piezas: (1-888-784-6427) ® Registered Trademark ® Marca Registrada W10280509A ©2010 / TM Trademark ® 1-800-469-4663 (Canada) www.sears.ca (U.S.A.) 1-888-SU-HOGAR Center on a product serviced by Sears: 1-800-361-6665 (Canada) Au Canada pour service 1-800-LE-FOYER en frangais: Mc (1-800-533-6937) www.sears.ca of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries / TMMarca de Fabrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC en otros paises 6/10 Printed in U.S.A. Impreso en EE.UU. Imprim6 aux E.-U.