Download Craftsman 113.177780 Owner`s manual
Transcript
owner's manual MODEL NO. 113.177780 Serial Number Model and serial numbers may be found on the back of the unit. You should record both model and serial numbers in a safe place for future CRRFT MRII ° PROFESSIONAL 16 GALLON STAINLESS WET/DRY VAC use. _WARNING: FOR YOUR SAFETY, READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY • • • • SAVETHIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE J safety assembly operation maintenance • repair parts • Espahol - pagina 21 Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Part No. SP6746 Printed in Mexico Warranty • Craftsman One Year Full Warranty If this Craftsman product fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, return it to any Sears store, Sears Service Center, or other Craftsman outlet in the United States for free repair (or replacement if repair proves impossible). This warranty applies for only 90 days from the date of purchase if this product is ever used for commercial or rental purposes. This warranty does not include bags or filters, which are expendable parts that can wear out from normal use within the warranty period. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary, from state to state. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 MPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Safety is a combination of using common sense, staying alert, and knowing how your wet/dry vacuum cleaner ("Vac") works. • Sparks inside the motor can ignite flammable vapors or dust. To reduce the risk of fire or explosion, do not use near combustible liquids, gases, or dusts, such as gasoline or other fuels, lighter fluid, cleaners, oil-based paints, natural gas, coal dust, magnesium dust, grain dust, aluminum dust, or gun powder. • Do not vacuum anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes. • Do not vacuum drywall dust, cold fireplace ash, or other fine dusts with standard filter. These may pass through the filter and be exhausted back into the air. Use a fine dust filter instead. Safety Signal Words A DANGER: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. _, WARNING: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. _i, CAUTION: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. When using your Vac, always follow basic safety precautions including the following: • To reduce the risk of inhaling toxic vapors, do not vacuum or use near toxic or hazardous materials. • To reduce the risk of electric shock, do not expose to rain or allow liquid to enter motor compartment. Store indoors. WARNING - To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: • Read and understand this manual and all labels on the Vac before operating. • Use only as described in this manual. • Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. • Do not use with a torn filter or without the filter installed except when vacuuming liquids as described in this manual. Dry debris ingested by the impeller may damage the motor or be exhausted into the air. • Do not leave Vac running while unattended - you may fail to notice important signs indicating abnormal operation such as loss of suction, debris/liquid exiting exhaust, or abnormal motor noises. Immediately stop using Vac if you notice these signs. • Do not leave Vac when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing. • Turn off Vac before unplugging. • To reduce the risk of injury from accidental starting, unplug power cord before changing or cleaning filter. Do not unplug by pulling on cord. To 2 unplug, grasptheplug,notthecord. Directairdischarge onlyatworkarea. Donotdirectairatbystanders. • Donotusewithdamaged cord,plugor Keepchildren awaywhenblowing. otherparts.If yourVacis notworking Donotuseblower foranyjobexcept asitshould, hasmissing parts,has dirtanddebris. beendropped, damaged, leftoutdoors, blowing Donotuseasa sprayer. ordropped intowater,callcustomer service. Wearsafetyeyewear. Toreduce theriskofeyeinjury, wear • Donotpullorcarrybycord,usecord safetyeyewear. Theoperation ofany ashandle, closea dooroncord,orpull utilityVacorblower canresultin cordaround sharpedgesorcorners. foreign objects beingblownintothe DonotrunVacovercord.Keepcord eyes,whichcanresultinsevere eye awayfromheated surfaces. damage. • Donothandle plug,switch, ortheVac Toreduce theriskofbeingstruckby,or withwethands. downby,a rolling Vac,lockthe • Useonlyextension cordsthatarerated pulled wheels whenusingonanyuneven or foroutdoor use.Extension cordsin sloped s urface. poorcondition ortoosmallinwiresize canposefireandshockhazards. Toreduce theriskofthesehazards, besurethecordisingoodcondition _k CAUTION: • To reduce the risk of hearing damage, andthatliquiddoesnotcontact the connection. Donotuseanextension wear ear protectors when using for cordwithconductors smaller than extended time or in a noisy area. • For dusty operations, wear dust mask. 16gauge(AWG) insize.Toreduce powerloss,usea 14gaugeextension • Static shocks are common when the relative humidity of the air is low. cordif25to50ft.longand12gauge Vacuuming fine debris with your Vac for50ft.orlonger. can deposit static charge on the hose • ThisVacisdouble-insulated, or Vac. To reduce the frequency of eliminating theneedforaseparate static shocks in your home or when grounding system. Useonlyidentical using this Vac, add moisture to the air replacement parts.Readthe with a humidifier. instructions forServicing DoubleInsulated Wet/Dry Vacs. Observe the following warnings that • Donotputanyobjectintoventilation appear on the motor housing of your Vac: openings. Donotvacuum withany ventilation openings blocked; keepfree GROUNDING NOT REQUIRED. DOUBLE INSULATEDUSE ONLY ofdust,lint,hairoranything thatmay [_ WHEN SERVICING reduce airflow. IDENTICAL REPLACEMENT PARTS. • Keephair,looseclothing, fingers, and allpartsofbodyawayfromopenings WARNING: For your own safety, andmoving parts. read and understand owner's • Toreduce theriskoffalls,useextra manual. Do not run unattended. carewhencleaning onstairs. Do not pick up hot ashes, coals, • Toreduce theriskofbackinjuryor toxic, flammable or other hazardous falls,donotliftaVacthatisheavy with materials. Do not use around liquidordebris. Partially empty theVac explosive liquids or vapors. byscooping debrisordraining liquidto makeitcomfortable tolift. • Toreduce theriskofpersonal injuryor damage toVac,useonlyCraftsman electric shock - do not expose to _, WARNING: To reduce the risk of I recommended accessories. rain - store indoors, • Whenusingasablower: I SAVE THIS MANUAL Introduction This Professional Wet/Dry Vac is intended for household use. It may be used for vacuuming wet or dry media and may be used as a blower. Read this owner's manual to familiarize yourself with the product features and to understand the specific usage of your new Wet/Dry Vac. Table of Contents Section Page Warranty ........................ 2 Important Safety Instructions ......... 2 Introduction ...................... 4 Table of Contents .................. 4 Assembly ........................ 4 Carton Contents ................. 5 Drum/Caddy Assembly ............ 6 Vac Assembly ................... 7 Installing Handle ................. 8 Removing Handle ................ 8 Installing Accessory Storage Bag ... 8 Insert Hose ..................... 9 Accessory Storage ............... 9 Operation ....................... 10 Polarized Plug ................. 10 Vacuuming Dry Materials ......... 10 Section Page Vacuuming Liquids .............. Emptying the Drum ............. Blowing Feature ................ Maintenance .................... Filter ......................... Filter Cleaning ................. Filter Removal and Replacement... Cleaning a Dry Filter ............ Cleaning a Wet Filter ............ Cleaning & Disinfecting the Wet/Dry Vac .............. Casters & Wheels ............... Frame & Handles ............... Storage ....................... Repair Parts ..................... Tools Required Hammer 13 13 14 14 14 14 14 14 16 Assembly Long Phillips Screwdriver 11 11 12 13 13 Mallet Assembly (continued) Refer to the assembly sketch for positioning of parts. Remove contents of carton. Check each item against the Carton Contents List. Notify your Sears Store or Sears Service Center immediately if any parts are damaged or missing. Carton Key Contents _A List Description Qty A B Wet/Dry Vac Assembly ................. 1 Pos-I-Lock® Premium Hose ........ 1 C D Utility Nozzle ................................ Wet Nozzle ................................... 1 1 E Crevice Nozzle ............................. 1 F Car Nozzle ................................... 1 G Extension Wands ......................... 2 H Owner's Manual ........................... 1 Key Description Qty Carton containing the following parts: J Accessory Storage Bag ............... 1 K 8" Wheel ....................................... 2 L Metal Handle ................................ 1 M Shaft ............................................. 1 N Caddy, Right ................................. 1 O Caddy, Left ................................... 1 Key Description Qty Bag of Loose Parts Containing the following: P 2" Caster ...................................... 2 Q 1/2" Cap Nut ................................. 2 R Wheel Caps ................................. 2 S Screw, Type AB #10 x 3/4 ............ 8 P Assembly (continued) Drum/Caddy Assembly If any parts are missing or damaged contact Sears Service Center. Do not NOTE: Smooth side of the wheem to the outside. Cap Nut sWheel @Cap Nut assemble until you have all the parts. 1. Invert drum to install caddies. Install cap nut on one side of shaft rod. Tap gently with rubber mallet or hammer until fully seated. Slide open end of shaft through the wheel (smooth side of wheel facing outward). 2. Place wheel/shaft assembly through caddy left and on through the caddy right, as shown. CADDYASSEMBLY 3. Then place the remaining wheel onto the caddy assembly (smooth side of wheel facing outward), and install second cap nut. 4. Place the caddy assembly onto the drum rim. Align inside edges of both left and right caddies with the raised outer ribs, located on back of the drum. Be sure that wheels spin freely, and do not contact the caddies. If the wheels do touch the caddies, move caddies inward slightly. 5. Once the caddies are aligned with the raised ribs on back of the drum, gently tap on rear of each caddy until firmly seated. It is recommended to tap the center portion of each rear caddy. After rear portions of caddies are firmly in place, proceed to tap into place the front portion of each caddy until fully seated. It is recommended to tap the center portion of the front caddies as shown. 6. Using a rubber mallet or hammer, gently tap the wheel caps onto each wheel until the wheel caps are firmly seated onto each wheel. This is required on both left and right sides. Y / TAP Raised Rib on Back of Drum Wheel Cap IVlallet Assembly (continued) 7. Insert the caster stem into the socket of the caster foot as shown. (Front casters only). Caster Stem Caster Ball 9. Rotate drum/caddy assembly upright, using a long phillips screwdriver, install (8) #10 x 3/4" screws into matching holes on both right and left side of caddy. Tighten screws until just snug. Do not over tighten as this may tend to deform the caddies. Socket _:_ i #10 x 3/4" Screw (8) 8. Push on the caster until the ball on the caster stem is inserted all the way into the socket. You will be able to hear the ball snap into the socket and the caster will swivel easily when positioning is correct. Vac Assembly 1. Position the powerhead assembly on the drum/caddy assembly as shown (assembled earlier). Drum Latch Drum Latch 2. Rotate both latches down and press until you hear them snap over the flanges on the drum. Latch. Drum Assembly (continued) Installing Handle Your metal handle comes packaged in the carton in the reverse direction. You must pull the metal handle completely out of Vac and reinstall the handle in the Removing Handle Press and hold release buttons, as shown. While firmly pushing in release buttons, pull handle upwards to remove (see illustration below). correct direction, bent area facing away from the back of the Vac, before continuing. Press and hold release buttons while installing handle into handle receptacles in drum (See illustration). Correct Position NOTE: An audible snap of release buttons indicates successful engagement of handle. ........... To store Wet/Dry Vac, press and hold release buttons while firmly sliding handle down. I" i ........ i' i i_ Moving ',',_/Position i' !, ,,, ,,, q Metal Handle in Reversed Position Storage Position \ Installing Accessory Storage Bag Install accessory storage bag as shown with extension wand holders facing unit. Accessory Storage Bag Snaps Bag Straps (4) Handle Wand Storage Locations Assembly (continued) Insert Hose Insert the push button end of the Pos-I-Lock® premium hose into the inlet of the Vac. The hose should snap into place. To remove the hose from the Vac, press the release button in the hose assembly and pull the hose out of the Vac inlet, as shown. Press and \ Accessory Storage Your accessories may be stored in the removable accessory bag. The hose may be stored by wrapping it around the unit and placing each end into the two areas marked Hose Storage. The extension wands may be stored in the holder sleeves on front of the accessory bag by inserting the male end of the wands as shown. Accessory Storage Corn )artment Wand Wand Storage Storage ........ \ii]7....... Operation _, WARNING: To reduce the risk of fire, explosion, or damage to Vac: • Do not leave Vac running while unattended - you may fail to notice important signs indicating abnormal operation such as loss of suction, debris/liquid exiting exhaust, or abnormal motor noises. Immediately stop using Vac if you notice these signs. • Do not leave Vac plugged-in when not in use. • Do not continue running when float has cut off suction. • Do not operate Vac in areas with flammable gases, vapors or explosive dust in the air. Sparks inside the motor can ignite airborne flammables. Flammable gases and vapors include: lighter fluid, solvent-type cleaners, oil-based paints, gasoline, alcohol, or aerosol sprays. Flammable dusts include: coal, magnesium, aluminum, grain, or gun powder. • Do not vacuum up explosive dusts, flammable liquids, or hot ashes. • Do not use Vac as a sprayer. WARNING: To reduce the risk of electric shock or injury: • Do not expose to rain or allow liquid to enter motor compartment. Store indoors. • Do not handle plug, switch, or Vac with wet hands. • Do not service Vac while it is plugged-in. If your Vac is not working as it should, has missing parts, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to an independent service center or call customer service. • When using an extension cord, use only outdoor-rated cords that are in good condition. Do not allow the connection to come into contact with liquid. • Do not vacuum toxic materials to reduce the risk of inhaling the vapors or dust. Polarized Plug Vacuuming After you plug the power cord into the outlet, turn the unit on by pushing the switch from position "0" to position "1". The symbols used on the switch actuator are international "On & Off" symbols: = OFF Dry Materials 1. The filter must always be in correct position to reduce the risk of leaks and possible damage to Vac. 2. Your Wet/Dry Vac comes with the 17907 Filter installed. When using your Vac to pick up very fine dust, it will be necessary for you to empty the drum and clean the filter at more frequent intervals to maintain peak Vac performance. To reduce the risk of electric shock, this Vac has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way. NOTE: A dry filter is necessary to pick up dry material. If you use your Vac to pick up dust when the filter is wet, the filter will clog quickly and be very difficult to clean. I= ON 10 Operation Vacuuming (continued) Liquids Emptying WARNING: Do not operate without filter cage and float, as they prevent liquid from entering the impeller and damaging the motor. 1. The Vac for easy unscrew opposite drum. 1. When picking up small amounts of liquid the filter may be left in place. the Drum comes equipped with a drain emptying of liquids. Simply the drain cap and lift the side slightly to empty the 2. Another option is to remove the powerhead assembly. 2. When picking up large amounts of liquid we recommend that the filter be removed. If the filter is not removed, it will become saturated and misting may appear in the exhaust. 3. Lay powerhead assembly aside on a clean area while emptying drum. 4. Dump the drum contents into the proper waste disposal container. 3. When the liquid in the drum reaches a predetermined level, the float mechanism will rise automatically to cut off air-flow. When this happens, turn off the Vac, unplug the power cord, and empty the drum. You will know that the float has risen because Vac airflow ceases and the motor noise will become higher in pitch, due to increased motor speed. ,_k WARNING: To reduce the risk of back injury or falls, do not lift a Vac heavy with liquid or debris. Scoop or drain enough contents out to make the Vac light enough to lift comfortably. 4. After using the Vac to pick up liquids, the filter must be dried to reduce the risk of possible mildew and damage to the filter. IMPORTANT: To reduce the risk of damage to the Vac do not run motor with float in raised position. 11 Operation Blowing (continued) opposite end of hose, then place the car nozzle on the wand. Feature Your Vac features a blowing port. It can blow sawdust and other debris. Follow the steps below to use your Vac as a blower. 4. Turn Vac on and you are ready to use your Vac as a blower. _, WARNING: Always wear safety eyewear complying with ANSI Z87.1 (or in Canada, CSA Z94.3) before using as a blower. // ,A. WARNING: To reduce the risk of injury to bystanders, keep them clear of blowing debris. ........ i¸ i J B OW _, CAUTION: Wear a dust mask if blowing creates dust which might be inhaled. hearing damage, wear ear protectors when using the Vac/Blower for ,A. CAUTION: To in reduce risk of extended time or a noisythearea. Extension _ -_--j/= t. Car Nozzle (Optional) 1. Locate blowing port of your Vac. 2. Insert the locking end of the Pos-ILock® premium hose into the blowing port of the Vac. The hose should snap into place. To remove the hose from the Vac, press the release button in the hose assembly and pull the hose out of the Vac inlet. 3. (Optional) Attach extension wand to 12 Maintenance Filter Filter Installation: NOTE: The filter is made of high quality paper designed to stop very small particles of dust. The filter can be used for dry pick up or small amounts of liquid. Handle the filter carefully when removing to clean or installing it. Creases in the filter pleats may occur from installation but will not affect the performance of the filter. 1. Carefully slide the Qwik Lock TM filter over the filter cage and press down on the outside edge of the filter until the rubber gasket on the bottom of the filter seats securely around the base of the filter cage and against the lid. 2. Align the small center hole in the top of the filter over the Qwik Lock TM stud on the filter cage. Press firmly on top of the filter near the stud to allow the filter Filter Cleaning to snap over the ball on the end of the stud. The filter is now attached. Your filter should be cleaned often to maintain peak Vac performance. Integrated Filter Plate with Center Hole Be sure to dry the filter before storing or picking up dry debris. IMPORTANT: After cleaning, check the filter for tears or small holes. Do not use a filter with holes or tears in it. Even a small hole can cause a lot of dust to come out of your Vac. Replace it immediately. Cleaning Filter PUSH DOWN Tabs(2) A Dry Filter Removal (cutaway and Replacement view) wik LockTM Stud IMPORTANT: To reduce the risk of damage to the blower wheel and motor, always reinstall the filter before using the Vac for dry material pickup. Cage Filter Removal: 1. Hold the filter tabs of the Qwik Lock TM filter in each hand. Lid 2. With one thumb on the Qwik Lock TM stud, which protrudes through the integrated filter plate, lift up on the filter tabs while pushing down on the stud. 3. This action will cause the filter to NOTE: Failure to properly seat the bottom gasket could result in debris bypassing the filter. release from the filter cage. Slide filter off cage. 13 Maintenance Cleaning (continued) 3. Empty drum after 20 minutes. Rinse with water until bleach smell is gone. Allow drum to dry completely before sealing the motor on the drum. A Dry Filter Some removal of dry debris can be accomplished without removing the filter from the Vac. Slap your hand on top of the lid while the Vac is turned off. Casters For best cleaning results due to accumulated dust, clean the filter in an open area. Cleaning SHOULD be done outdoors and not in the living quarters. After filter dry debris the inside debris will Should your cart squeak or become hard to roll, you should place two or three drops of general purpose oil on each wheel at the axle. If your casters are noisy, you may put a drop of oil on the roller shaft to make them quieter. removal from Vac, remove the by gently tapping filter against wall of your dust drum. The loosen and fall. Frame and Handles Your metal handle is painted to prevent rust, however, liquids and corrosive debris should be wiped off with a soft cloth should they come in contact with the handle. For thorough cleaning of dry filter with fine dust (no debris), run water through it as described under "Cleaning A Wet Filter" Cleaning and Wheels Storage A Wet Filter After filter is removed, run water through the filter from a hose or spigot. Take care that water pressure from the hose is not strong enough to damage filter. Before should should handle stored Cleaning and Disinfecting Wet/Dry Vac Accessories should be kept in the same area as the Vac so they can be readily available. The Vac should be stored indoors. the To keep your Wet/Dry Vac looking its best, clean the outside with a cloth dampened with warm water and mild soap. To clean the drum: storing your Vac, the dust drum be emptied and cleaned. The cord be wrapped around the push/pull as shown, and the hose should be as described in this manual. Push/Pull Handle 1. Dump debris out. 2. Wash drum thoroughly with warm water and mild soap. Cord 3. Wipe out with dry cloth. Before prolonged storage or as needed (i.e.; waste water pick up) the drum should be disinfected. _, WARNING: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs and adjustment should be performed by Sears Parts and Repair Service Centers, always using Sears replacement parts. To disinfect the drum: 1. Pour 1 gallon of water and 1 teaspoon chlorine bleach into the drum. 2. Let solution stand for 20 minutes, carefully swishing every few minutes, making sure to wet all inside surfaces of the drum. 14 Notes 15 Repair Parts 16 Gallon Professional Wet/Dry Model Number 113.177780 Vac Always order by Part Number - Not by Key Number SERVICING WARNING OF DOUBLE-INSULATED WET/DRY VAC In a double-insulated Wet/Dry Vac, two systems of insulation are provided instead of grounding. No grounding means is provided on a double-insulated appliance, nor should a means for grounding be added. Servicing a double-insulated Wet/Dry Vac requires extreme care and knowledge of the system, and should be done only by qualified service personnel. Replacement parts for a double-insulated Wet/Dry Vac must be identical to the parts they replace. Your double-insulated Wet/Dry Vac is marked with the words "DOUBLE INSULATED" and the symbol FN- _ (square within a square) may also be marked on the appliance. To reduce the risk of injury from electrical shock, unplug power cord before servicing the electrical parts of the Wet/Dry Vac. Key No. Part No. Description 1 830564-2 Actuator, Switch 2 813213 Switch, Toggle 3 832811 4 830847 Power Head Assembly (Includes Keys 5 & 6) Lid Latch 5 823201-2 6 17907 1- Filter- 7 16922 1- Utility Nozzle 8 16978 1-Car Nozzle 9 17817 1-Wet Nozzle 10 16902 1-Crevice Tool 11 831337-7 12 17854 Extension, Handle 13 SP6746 Owner's Manual Filter Cage Assembly Fine Dust Hose Assembly 1 Stock item - May be secured through the hardware department 16 of most Sears retail stores. Repair Parts (continued) 16 Gallon Professional Wet/Dry Model Number 113.177780 Vac 11 17 Repair Parts (continued) 16 Gallon Professional Wet/Dry Vac Cart Model Number 113.177780 Always order by Part Number - Not by Key Number Key No. Part No. Description 1 830858 Handle Assembly 2 3 4 5 6 830846-1 73185 830611 813836-1 830598 Dust Drum Assembly Drain Cap Wheel Cap Cap Nut 1/2" 8" Wheel Assembly (Includes Keys 4 and 5) 7 8 9 10 11 12 13 831024-1 830841 830840 73102 830860-1 820563-4 509748-3 Shaft Caddy, Right Caddy, Left Caster Accessory Storage Bag Screw Type "AB" #10 x 3/4 Bag of Loose Parts (Not Illustrated) (Includes Keys 4, 5, 10, and 12) 18 Repair Parts (continued) 16 Gallon Professional Wet/Dry Vac Cart Model Number 113.177780 JJ f \1 12 10 10 19 Notes 20 manual del usuario NO. DE MODELO 113.177780 N_mero de serie Los n_meros de modelo y de serie se pueden encontrar en la parte trasera de la unidad. Usted debe anotar los n_meros tanto de modelo como de serie en un lugar seguro para uso futuro. ,AADVERTENCIA: PARA SU SEGURIDAD LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA J CRRFT MFIH ° ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO PROFESIONAL DE ACERO INOXIDABLE DE 16 GALONES • • • • • seguridad ensamblaje funcionamiento mantenimiento piezas de repuesto Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. No. de pieza SP6746 Impreso en Mexico Garantia Garantia completaCraftsmande un afio Si este productoCraftsmanfalla debido a un defectode material o de fabricaciOndentrodel plazo de un afio a partir de la fecha de compra, devuOlvaloa cualquiertienda Sears, Centrode Servicio Sears u otropuntode venta Craftsmanpara quesea reparado gratuitamente(o reemplazadosi la reparaciOnresulta imposible). Estagarantia se aplica solamente durante90 dias a partir de la fecha de compra, si este producto se utiliza algunavez para finescomercialeso de alquiler. Esta garantia no incluye las bolsas ni los filtros, que son piezas perecederas que se pueden desgastarpor causa del usonormal dentrodel periodode garantia. Estagarantia le confierea ustedderechoslegales especificosy es posibleque ustedtenga tambiOn otrosderechosquevarian de un estadoa otro. • Sears, Roebuck and Co., HoffmanEstates, IL 60179 INSTRUCCIONES DESEGURIDADIMPORTANTES La seguridad es una combinaciOnde sentido comQn, permaneceralerta y sabercOmo funciona la aspiradora para mojado/seco ("la aspiradora"). el polvo. Para reducir el riesgo de incendio o explosion: No use la aspiradora cerca de liquidos, gases, o polvos combustibles como gasolina u otros combustibles, liquido encendedor,limpiadores, pinturas a base de aceite, gas natural, hidrOgeno, polvo de carbon, polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo de granos de cereal o pOlvora. • No recoja con laaspiradora nada que est_ ardiendo o humeando, como cigarrillos, fOsforos o cenizas calientes. Palabrasde serialde seguridad ,_ PELIGRO:indica una situaciOn peligrosa que, si no se evita, causar_la muerte o lesiones graves. ,_ ADVERTENCIA:indica una situaciOnpeligrosa que, si no se evita, podria causarla muerte o lesiones graves. ,_ • No recoja con laaspiradora polvo de pared de tipo seco ni ceniza fria de chimenea u otros polvos finos con un filtro estAndar.Estos materiales pueden pasar por el filtro y ser expulsados de vuelta al aire. Utilice un filtro para polvo fino en lugar de un filtro estAndar. PRECAUCI(_N:indica una situaciOn peligrosa que, si no se evita, pudiera causarlesiones leveso moderadas Cuando utilice la aspiradora, siga siempre las precauciones b_sicasde seguridad, incluyendo las siguientes: • Para reducir el riesgo de que se produzcan peligros para la salud causados por vapores o polvo, no recoja con la aspiradora materiales tOxicos. • Para reducir el riesgo de descargas el_ctricas,no exponga la aspiradora a la Iluvia ni deje que entren liquidos en el compartimiento del motor. Guardela aspiradora en un lugar interior. • No permita que la aspiradora se utilice como un juguete. Senecesita prestar mMima atenciOn cuando sea utilizada por ni_os o cerca de _stos. ,A ADVERTENCIA-Pa,a reducir el riesgo de incendio, sacudidas el_ctricas o lesiones: • Leay entiendaeste manual del usuario y todas las etiquetas que est_n colocadas en la aspiradora para mojado/seco antes de utilizarla. • Utilice la aspiradora _nicamente de la maneraque se describe en este manual. • No use la aspiradora con un filtro desgarrado o sin tener el filtro instalado, excepto cuando recojacon ella liquidos de la manera que se describe en este manual. Los residuos secos absorbidos por el impulsor podrian da_ar el motor o ser expulsados de vuelta al aire. • No deje la aspiradora en marcha mientras est_ desatendida. Usted podria no notar se_ales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como p_rdidade succiOn, residuos o liquido que salen por el escapeo ruidos anormales del motor. Dejede usar laaspiradora inmediatamente si observa estas se_ales. • Apague la aspiradora antes de desenchufarla. • Para reducir el riesgo de lesiones debidasa un arranque accidental,desenchufe el cordon de energiaantes de cambiar o limpiar el filtro. • No abandone la aspiradora cuando est_ enchufada. Desench_feladel tomacorriente cuando no la est_ utilizando y antes de realizarservicio de revision. • • No desenchufe la aspiradora tirando del cordon. Para desenchufarla,agarre el enchufe y no el cordon. Las chispas quese producen en el interior del motor puedenincendiar los vapores infiamables o 22 • Nouse laaspiradora con elcordon da_ado, el Dirija la descargade aire solamente haciael Area enchufe da_ado uotras piezas da_adas. Sila de trabajo. aspiradora nofunciona como debe, lefaltan piezas, No dirija el aire hacia las personas que est_n sehacaido, hasido da_ada, sehadejado ala presentes. intemperie osehacaido alagua, Ilame aservicio Mantenga alejados a los ni_os durante la alcliente. operaci6n de soplado. No utilice el soplador para trabajos que no sean • Notiredelaaspiradora usando elcord6n nilaIleve soplar suciedad y residuos. porelcord6n, niuse elcordon como asa, nicierre No use la aspiradora como rociador. una puerta sobre elcord6n, nitiredelcord6n alreUse protecci6n ocular de seguridad. dedor debordes oesquinas afilados. Nopase la Parareducir el riesgode lesionesen los ojos, use aspiradora enmarcha sobre elcordon. Mantenga el protecci6n ocular de seguridad.La utilizaci6nde cualcord6n alejado delassuperficies calientes. • Nomaneje elenchufe, elinterruptor olaaspiradoraquieraspiradora utilitaria o soplador utilitario puede hacerque sesoplen objetosextra_oshacia los ojos, con lasmanos mojadas. Io cual puedecausarda_os gravesen los ojos. • Utilice 0nicamente cordones de extensi6n que Parareducir el riesgode ser golpeado o derribado por unaaspiradoraque est_ rodandobloqueelas ruedasen todasuperficie desigualo inclinada tengancapacidad nominal para uso a la intemperie. Los cordones de extensi6n que est_n en malas condiciones o tengan un tama_o de alambre demasiado peque_o pueden crear peligros de incendio y descargas el_ctricas. Para reducir el riesgo de estos peligros, aseg0resede que el cord6n est_ en buenas condiciones y que el liquido no entre en contacto con la conexi6n. No utilice un ,_, PRECAUCION: cord6n de extensi6n que tenga conductores con un diAmetro menor al calibre 16 (AWG). Para reducir la p_rdida de potencia, utilice un cordon de extensi6n de calibre 14 si la Iongitud es de 25 a 50 pies, y de calibre 12 si la Iongitudes de 50 pies o mAs. • Esta aspiradora tiene aislamiento doble, Io cual elimina la necesidadde un sistema independiente de conexi6n a tierra. Utilice 0nicamente piezas de repuesto id_nticas. Lealas instrucciones de servicio de revision de las aspiradoras para mojado/seco con aislamiento doble. • No ponga ning0n objeto en las aberturasde ventilaci6n. No recoja nadacon la aspiradora cuando cualquiera de las aberturas de ventilaci6n est_ bloqueada;mantenga dichas aberturas libres de polvo, pelusa,pelo o cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. • Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y todas las pares del cuerpo alejados de las aberturas y de las piezas m6viles. • Para reducir el riesgo de daSos a la audici6n, use protectores de oidos cuando utilice la aspiradora durante muchas horas seguidas o cuando la emplee en un Area ruidosa. • Para operaciones que generan polvo, use una mascara antipolvo. • Las descargasde estAticason comunes cuando la humedad relativadel aire es baja. Si recoge residuos finos con la aspiradora, se puede depositar carga estAticaen la manguerao en la aspiradora. El mejor remedio para reducir la frecuencia de las descargas de estAtica en su casa o cuando use esta aspiradora es aSadir humedad al aire con un humidificador. Siga las siguientes advertenciasque aparecen en la caja del motor de la aspiradora. ._ CONEXlONA TIERRA. ISLAMIENTODOBLE. NO SEREQUlERE CUANDOHAGASERVICIO DE REVISIONDE LA ASPIRADORA, UTILICE 0NICAMENTE PIEZAS DE REPUESTOIDt_NTICAS. • Para reducir el riesgo de caidas, tengacuidado adicional al limpiar en escaleras. • Para reducir el riesgo de lesionesde espaldao caidas, no levante unaaspiradora que pese mucho debido a que contiene liquido o residuos. Saque parte del contenido de la aspiradora o dr_nela parcialmente para hacer que sea Io suficientemente liviana como para poder levantarlac6modamente. ,_ ADVERTENCIA: Parasupropiaseguridad,lea y entiendael manualdeloperador.Notengaen marchala aspiradoradesatendida.Norecoja cenizascalientes,carb6ncaliente,materiales t6xicosni inflamablesni otros materiales peligrosos. Nousela aspiradoraalrededorde liquidoso vaporesexplosivos. • Para reducir el riesgo de lesionescorporales o da_os a la aspiradora, utilice 0nicamente accesorios recomendados por Craftsman. • Cuandoutilice la aspiradora como soplador: ,_. ADVERTENCIA: Para reducirel riesgode sacudidasel6ctricas,no expongala aspiradoraa la Iluviay almac6nelaeninteriores. GUARDEESTEMANUAL 23 Introducci6n Estaaspiradorapara mojado/secoest,. dise_ada solamenteparauso dom6stico.Sepuedeutilizar para recogermaterialesmojadoso secosy se puedeusarcomo soplador. Leaeste manualdel operadorparafamiliarizarse con lascaracterfsticasdelproducto y paraentender la utilizaci6nespecificade su nuevaaspiradorapara mojado/seco. Indice Afliculo P_gina Garantia ........................... 22 Instrucciones de seguridad importantes . .. 22 Introducci6n ........................ 24 indice ............................. 24 Ensamblaje.......................... Contenidode la caja de cart6n .......... Ensamblaje del tambor/base de soporte.. Ensamblajede la aspiradora ............ Instalaci6n del asa .................. Remoci6n del asa .................. Instalaci6n de la bolsa de almacenamiento de accesorios ...... Introduzca la manguera................ Almacenamientode accesorios ......... Funcionamiento ....................... Enchufe polarizado .................. Recogidade materialessecos con la aspiradora ................... 24 25 26 27 28 28 Articulo P_gina Recogidade liquidos con la aspiradora.... 31 Vaciadodel tambor ................... 31 Dispositivo de soplado ................ 32 Mantenimiento ........................ 33 Filtro ............................... 33 Limpieza del filtro .................... Remoci6n y reemplazo del filtro ........ Limpieza de un filtro seco .............. Limpieza de un filtro mojado............ Limpieza y desinfecci6nde laaspiradora para mojado/seco .................. Ruedecillas y ruedas................. Armaz6n y asas .................... Almacenamiento...................... Piezasde repuesto ..................... 28 29 29 30 30 30 Ensamblaje Herramientas necesarias DestornilladorPhillips largo Martillo 24 Maze 33 33 34 34 34 34 34 34 36 Ensamblaje(continuaci6n) Consulteel dibujo de ensamblajepara averiguar el posicionamientode las piezas. Saquetodo el contenido de la caja de cart6n. Aseg_resede queno falte ning_n articulo utilizando lalista del contenidode la caja. Notifique inmediatamentea su tienda Sears o Centrode ServicioSearssi alguna piezaest,. da_adao falta. Lista del contenidode la caja de carton Clave Descripci6n Cant. A Ensamblajede laaspiradora para mojado/seco .................................1 B MangueraPos-I-Lock®de alta calidad.......1 C Boquillade uso general..............................1 D Boquillapara mojado.................................1 E Boquillarinconera...................................... 1 F G Boquillapara auto...................................... 1 Tubosde extensi6n.................................... 2 H Manualdel operador..................................1 Clave Descripci6n Cant. Cajadecart6nquecontienelaspiezassiguientes: J Bolsade almacenamiento de accesorios ..................................... 1 K L M N 0 Ruedade 8 pulgadas..............................2 Asa met_.lica........................................... 1 Eje.......................................................... 1 Basede soporte derecha .......................1 Basede soporte izquierda......................1 Clave Descripci6n Cant. Bolsa de piezassueltasque contieneIo siguiente: P Ruedecillade 2 pulgadas.......................2 Q Tuercade tapa de 1/2 pulgada...............2 R Tapasde rueda ...................................... 2 S Tornillo de tipo AB No. 10 x 3/4 .............8 P 25 Ensamblaje(continuaci6n) Ensamblaje del tambor/basede soporte I10r uTA:dLaada°liias ° Idext erior. Si cualquiera de las piezas falta o est,. dafiada, p6ngase en contacto con Servicio al Cliente. No realice el ensamblaje hasta que tenga todas las piezas. Tuerca de tapa / _. !i !Rueda [ [ IF--7 k H_ I -----)) _T.2,c ,7 'M 1. Invierta el tambor para instalar las bases de soporte. Instale una tuerca de tapa en un lado de la varilla del eje. Golpee la tuerca suavemente con un mazo de goma o un martillo hasta que est6 completamente asentada. Deslice el extremo abierto del eje a trav6s de la rueda (con el lado liso de la rueda orientado hacia afuera). a detapa Eje oporte 2. Coloque el ensamblaje de la rueda y el eje a trav6s de la base de soporte izquierda y luego a trav6s de la base de soporte derecha, de la manera que se muestra en la ilustraci6n. ENSAMBLAJEDE LAS BASESDE SOPORTE 3. Luego, coloque la rueda restante en el ensamblaje de las bases de soporte (con el lado liso de la rueda orientado hacia afuera) e instale la segunda tuerca de tapa. Holgura de 1/16 pulg.-_ ( 4. Coloque el ensamblaje de las bases de soporte sobre el reborde del tambor. Alinee los bordes interiores de las bases de soporte tanto izquierda como derecha con las nervaduras exteriores salientes ubicadas en la parte trasera del tambor. Aseg0rese de que las ruedas giren libremente y no entren en contacto con las bases de soporte. Si las ruedas tocan las bases de soporte, mueva dichas bases ligeramente hacia adentro. de soporte / GOLPEE SUAVEMENTE 5. Una vez que las bases de soporte est6n alineadas con las nervaduras salientes ubicadas en la parte trasera del tambor, golpee suavemente la parte trasera de cada base de soporte hasta que est6 firmemente asentada. Se recomienda golpear suavemente la porci6n central de la parte trasera de cada base de soporte. Despu6s de que las porciones traseras de las bases de soporte est6n ubicadas firmemente en su sitio, proceda a golpear suavemente en su sitio la porci6n delantera de cada base de soporte hasta que est6 completamente asentada. Se recomienda golpear suavemente la porci6n central de la parte delantera de cada base de soporte, de la manera que se muestra en la ilustraci6n. Nervadurasalienteubicada enla partetraseradel tambor Tapaderueda Mazo 6. Utilizando un mazo de goma o un martillo, golpee suavemente las tapas de rueda, una en cada rueda, hasta que dichas tapas est6n firmemente asentadas en cada rueda. Se requiere hacer esto tanto en los lados izquierdo como derecho. 26 Ensamblaje(continuaci6n) 7. Introduzca el v_.stagode la ruedecilla en el recept_.culo del pie de ruedecilla, de la manera que se muestra en la ilustraci6n (ruedecilla delantera solamente). 9. Voltee el ensamblaje del tambor/base de soporte hasta la posici6n vertical. Utilizando un destornillador Phillips largo, instale (8) tornillos No. 10 x 3/4 pulgadas en los agujeros correspondientes ubicados tanto en el lado derecho como en el lado izquierdo de la base de soporte. Apriete los tornillos s61o hasta que queden perfectamente ajustados. No los apriete excesivamente en este momento, ya que esto podrfa tender a deformar las bases de soporte. V_stagode la ruedecilla Boladela ruedecilla i Receptac[Jlo _ _" Tornillo No. 10 x 3/4 pulg. (8) 8. Empuje sobre la ruedecilla hasta que la bola del v_.stagode la ruedecilla est6 introducida completamente en el recept_.culo. Usted podr_, ofr como la bola se acopla a presi6n en el recept_.culo y la ruedecilla girarD,f_.cilmente cuando el posicionamiento sea correcto. Ensamblaje de la aspiradora 1. Posicione el ensamblaje del cabezal del motor Pestillo deltambor Pestillo deltambor sobre el ensamblaje del tambor/base de soporte, de la manera que se muestra en la ilustraci6n (ensamblado antes). 2. Gire ambos pestillos hacia abajo y presione hasta que los oiga acoplarse a presi6n sobre las pesta_as del tambor. Asas Pestillo Tambor 27 Ensamblaje(continuaci6n) Instalaci6n del asa El asa metb.lica vieneempacadaen la cajade cart6n en sentidoinverso.Usteddebetirar delasa metb.licahastasacarlacompletamentedela aspiradoray reinstalarlaen elsentidocorrecto,de modo queelb.reacurvadaquedeorientada alejb.ndose de la partetraserade laaspiradora, antesde continuar. Oprimay mantengaoprimidoslos botonesde liberaci6n mientrasinstalael asaen los receptb.culos parael asaubicadosen el tambor (veala ilustraci6n). NOTA: Un chasquido audible de los botones de liberaci6n indica un acoplamiento exitoso del asa. Posici6n correcta ',i....... ',' ii i if/transp Posicibnde 11 1: Orte Paraalmacenarla aspiradorapara mojado/seco, oprimay mantengaoprimidoslos botonesde liberaci6nmientrasdeslizafirmementeelasa haciaabajo. Asamet_lica enposici6ninvertida 4 oo o Instalaci6n de la bolsa de almacenamientode accesorios Instalela bolsa de almacenamientode accesofios de la maneraquese muestraen la ilustraci6n, con los portatubosextensoresorientadoshacia la unidad. Cierresa presi6nparala bolsa dealmacenamiento de accesorios Remoci6ndel asa Correas de la bolsa (4) Oprimay mantengaoprimidoslos botonesde liberaci6ndela maneraquese muestraen lailustraci6n.Mientrasoprimefirmementelos botones de liberaci6n,tire del asahaciaarribapararetirarla (veala ilustraci6n). Asa de almacenamiento delostubos extensores 28 Ensamblaje(continuaci6n) Introduzcala manguera Inserte el extremo con el bot6n pulsador de la Oprimael bot6ny tire dela manguera Pos-I-LoctP de alta calidad en la entrada de la aspiradora. La manguera debe acoplarse a presi6n en su sitio. Para quitar la manguera de la aspiradora, oprima el bot6n de liberaci6n que est,. Bot6n de liberaci6n en el ensamblaje de la manguera y tire de la manguera hasta sacarla de la entrada de la aspiradora, de la manera que se muestra en la ilustraci6n. \ Almacenamientode los accesorios Compartimiento de almacenamiento de accesorios Los accesorios se pueden almacenar en la bolsa de accesorios desmontable. La manguera se puede almacenar enroll_.ndola alrededor de la unidad y colocando cada uno de sus extremos en las dos _.reas marcadas con las palabras "Area de almacenamiento de la manguera". extensor Los tubos extensores se pueden almacenar en los manguitos portatubos ubicados en la parte delantera de la bolsa de accesorios, insertando el extremo macho de los tubos extensores de la manera que se muestra en la ilustraci6n. de almacenamiento del tubo extensor ........ \ii]7....... 29 ........ \ii]7....... Funcionamiento ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de incendio,explosiono dafiosa la aspiradora: • No deje la aspiradora en marcha mientras est_ desatendida. Usted podria no notar seiales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como p_rdidade succiOn, residuos o liquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Dejede usar la aspiradora inmediatamente si observa estas seiales. • No deje la aspiradora enchufadacuando no se est_ utilizando. • No continie usando la aspiradora cuando el fiotador hayacortado la succiOn. • No utilice la aspiradora en _reascon gases inflamables,vapores inflamables o polvo explosivo en el aire. Las chispas generadas dentro del motor pueden incendiar los materiales inflamables suspendidos en el aire. Los gasesinflamables y los vapores inflamables incluyen: liquido encendedor, limpiadores tipo solvente, pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol o rociadores tipo aerosol. Los polvos inflamablesincluyen: polvo de carbon, polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo de grano de cereal o pOlvora. • No recoja con la aspiradora polvos explosivos, liquidos inflamablesni cenizascalientes. • No use la aspiradora como un rociador. ,_ ADVERTENCIA:Para reducirel riesgo de descargaselOctricaso lesiones: • No exponga la aspiradora a la Iluvia ni deje que entre liquido en el compartimiento del motor. Almacene la aspiradora en un lugar interior. • No manejeel enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas. • No haga servicio de ajustes y reparacionesde la aspiradora mientras est_ enchufada.Si la aspiradora no est£ funcionando como deberia, le faltan piezas,se ha caido, est£ daiada, se ha dejado a la intemperieo se ha caido al agua,devu_lvalaa un centro de servicio independienteo lame a servicio al cliente. • Cuandoutilice un cordon de extension, utilice inicamente cordones con capacidadnominal para uso a la intemperie que est_n en buenas condiciones. No deje que la conexiOnentre en contacto con liquido. • No recoja con la aspiradora materiales tOxicos, para reducir el riesgo de inhalar los vapores o el polvo. Recogidade materialessecos con la aspiradora Enchufe polarizado Para reducir el riesgo de sacudidas elOctricas, este aparato electrodomOstico tiene un enchufe polarizado (una hoja es m_.sancha que la otra). Este enchufe entrar_, en un tomacorriente 1. El filtro debe estar siempre en la posiciOn correcta para reducir el riesgo de fugas y posibles daios a la aspiradora. polarizado solamente de una manera. Si el enchufe no entra por completo en el tomacorriente, dole la vuelta. Si sigue sin entrar, pOngase en contacto con un electricista competente para instalar el tomacorriente adecuado. No haga ningin tipo de cambio en el enchufe. 2. La aspiradora para mojado/seco viene con el filtro 17907 instalado. AI utilizar la aspiradora para recoger polvo muy fino, ser_.necesario que usted vacie el tambor y limpie el filtro a intervalos m_.sfrecuentes para mantener un rendimiento 6ptimo. DespuOs de enchufar el cordon de energia en el tomacorriente, encienda la unidad empujando el interruptor de la posiciOn "O" a la posiciOn "1". Los simbolos utilizados en el accionador del NOTA: Se necesita un filtro seco para recoger material seco. Si utiliza la aspiradora para recoger polvo cuando el filtro est,. mojado, 6ste se atascar_. r_.pidamente y ser_.muy dificil limpiarlo. interruptor son los simbolos internacionales de "encendido y apagado". =APAGADO I =ENCENDIDO 30 Funcionamiento (continuaci6n) Vaciadodel tambor Recogidade liquidos con la aspiradora 1. La aspiradora viene equipada con un drenaje para vaciarla f_.cilmente de liquidos. Simplemente desenrosque la tapa del drenaje y levante ligeramente el lado opuesto para vaciar el tambor. ,_L ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sin la jaula del filtro y el flotador, ya que estas piezas evitan que entre liquido en el impulsor y dafie el motor. 2. Otra opci6n es quitar el ensamblaje del cabezal del motor. 1. Cuando recoja cantidades pequefias de liquido, se podr_, dejar colocado el filtro en la aspiradora. 3. Ponga a un lado el ensamblaje del cabezal del motor en un _.realimpia mientras vacia el tambor. 2. Cuando recoja cantidades grandes de liquido, recomendamos quitar el filtro. Si no se quita el filtro, est6 se saturar_,yes posible que aparezca niebla en el escape. 4. Vierta el contenido del tambor en el recipiente de eliminaci6n de residuos apropiado. 3. Cuando el liquido contenido en el tambor de la aspiradora alcance un nivel predeterminado, el mecanismo de flotador subir_, autom_.ticamente _. ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de lesiones en la espalda o de caidas, no levante una aspiradora que pese mucho debido a que contiene liquido o residuos. Saque o vierta bastante contenido para hacer que la aspiradora sea Io suficientemente liviana como para poder levantarla c6modamente. para cortar la circulaci6n de aire. Cuando esto ocurra, apague la aspiradora, desenchufe el cord6n de energia y vacie el tambor. Sabr_.que el flotador ha cortado la circulaci6n de aire porque la succi6n cesar_,y el ruido del motor alcanzar_, una frecuencia m_.s alta debido al aumento de la velocidad del motor. 4. Despu6s de utilizar la aspiradora para recoger liquidos, se debe secar el filtro para evitar una posible formaci6n de moho y posibles da_os al filtro. IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de da_ar la aspiradora, no haga funcionar el motor con el flotador en la posici6n subida. 31 Funcionamiento (continuaci6n) Dispositivo de soplado La aspiradora cuenta con un orificio de soplado. Puede soplar aserrin y otros residuos. Siga los pasos que se indican a continuaci6n para usar la aspiradora como soplador. A_. ADVERTENCIA:Use siempre anteojos de seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o en Canada,,con la norma CSAZ94.3) antes de // usar la aspiradora como soplador. A ..... _ .............. • Orificio sopladode ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de lesiones alas personas que se encuentren presentes, mant6ngalas alejadas de los residuos soplados. POS-I-LOCKde i J t ,_, PRECAUCION:Use una m_.scaraantipolvo si el soplado genera polvo que podria ser inhalado. ,_, PRECAUCION:Para reducir el riesgo de da_os a la audici6n, use protectores de oidos cuando utilice la aspiradora/soplador durante muchas horas seguidas o cuando la utilice en un _.rearuidosa. Tubo extensor _-_/J (opcion ) / / j._/ soplado de la aspiradora. La manguera debe acoplarse a presi6n en su sitio. Para quitar la manguera de la aspiradora, oprima el bot6n de liberaci6n ubicado en el ensamblaje de la manguera y tire de la manguera hasta sacarla de la entrada de la aspiradora. 3. (Opcional) Acople un tubo extensor en el extremo opuesto de la manguera y luego coloque la boquilla para auto en el tubo. 4. Encienda la aspiradora y estar_, lista para utilizarse como soplador. / E. tr. mo , glraTorloue lamanunera 1. Localice el orificio de soplado de la aspiradora. 2. Introduzca el extremo de fijaci6n de la manguera Pus-I-Lock ® de alta calidad en el orificio de ___ _Boquilla para auto (opcional) Mantenimiento Filtro Instalaci6n del filtro: 1. Deslice cuidadosamente el filtro Qwik Lock TM NOTA: Este filtro est,. hecho de papel de alta calidad diseffado para detener particulas de polvo muy pequeffas. El filtro se puede utilizar para sobre la jaula del filtro y presione hacia abajo sobre el borde exterior del filtro hasta que el empaque de goma ubicado en la parte inferior del filtro se asiente firmemente alrededor de la recoger material mojado o seco. IVlanejeel filtro con cuidado cuando Io quite para limpiarlo o cuando Io instale. Es posible que se formen base de la jaula del filtro y contra la tapa. 2. Alinee el agujero central pequeffo ubicado en la parte superior del filtro sobre el v_.stago Quik Lock TM ubicado en la jaula del filtro. Presione firmemente sobre la parte de arriba del filtro arrugas en los pliegues del filtro como resultado de la instalaci6n, pero las arrugas no afectar_.n el rendimiento del filtro. Limpieza del filtro cerca del v_.stago,para permitir que el filtro se acople a presi6n sobre la bola ubicada en el El filtro se debe limpiar a menudo para mantener un rendimiento 6ptimo de la aspiradora. extremo del v_.stago. Una vez hecho esto, el filtro estar_,instalado. Aseglirese de secar el filtro antes de guardar la Placa de filtro integrada con agujero central aspiradora o de recoger residuos secos. IMPORTANTE:Despu6s de limpiar el filtro, compruebe si 6ste tiene desgarraduras o agujeros pequeffos. No use un filtro que tenga agujeros o desgarraduras. Incluso un agujero pequeffo puede LengiJetas del filtro (2) hacer que salga mucho polvo de la aspiradora. C_.mbieloinmediatamente. EMPUJE HACIA ABAJO _JALE JJ HACIA II ARRIBA [[ Empaquede JJgoma en =i_-Iaparte inferior del filtro Remoci6ny reemplazodel filtro IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de daffar la rueda del soplador, reinstale siempre el filtro antes (vista en corte) de utilizar la aspiradora para recoger material seco. Qwik LockTM Remoci6n del filtro: del filtro 1. Sostenga las leng_etas del filtro Qwik Lock TM en cada mano. 2. Con un dedo pulgar en el v_.stagoQwik Lock TM, que sobresale a trav6s de la placa del filtro integrada, levante las leng_etas del filtro a la vez que empuja hacia abajo sobre el v_.stago. Ta 3. Esta acci6n har_.que el filtro se suelte de la jaula del filtro. Deslice el filtro hasta retirarlo de la NOTA: Si no se asienta apropiadamente el empaque inferior, el resultad o podria ser que los residuos pasen por alto el filtro. jaula. 33 Mantenimiento(continuaci6n) 3. Vacieel tambor despu6sde 20 minutos. Enju_.guelocon aguahasta queel olor a blanqueadordesaparezca.Dejeque el tambor se sequecompletamenteantesde sellar el motor sobre eltambor. Limpieza de un filtro seco Se puedeIograr un pocode remoci6nde residuos secossin quitarel filtro de la aspiradora.D6una palmadacon la manosobrela partesuperior del ensamblajedel motormientraslaaspiradoraest,. apagada. Ruedecillasy ruedas Para obtener6ptimos resultadosde limpieza debido a la acumulaci6nde polvo, limpie el filtro en un _.reaabierta. La limpiezaSEDEBErealizar al aire libre y no en el interior de la vivienda. Si el carrorechinao es dificil de hacer rodar,debe ponerdos o tres gotas de aceitede uso general en el eje de cadarueda.Si lasruedecillashacen ruido, puedeponer unagota de aceiteen el eje del rodillo para quehaganmenos ruido. Despu6sde quitar elfiltro de laaspiradora,saque los residuossecosgolpeandosuavementeel filtro contralaparedinteriordeltambor para polvo. Los residuossesoltar_.ny caer_.n. Armaz6ny asas Para unalimpiezaa fondo delfiltro seco con polvo fino (sin residuos), hagapasaraguaa trav6sdel filtro tal como se describebajo "Limpiezade un filtro mojado". El asa met_.licaest,. pintadapara impedirla formaci6n de herrumbre.Sin embargo,los liquidos y los residuoscorrosivos debenlimpiarse con un paso suavesi entranen contactocon el mango. Limpieza de un filtro mojado Almacenamiento Antesdealmacenarlaaspiradora,se debevaciar y limpiarel tambor para polvo.El cord6nse debe enrollaralrededordel asade empuje!tracci6n,tal y comose muestraen lailustraci6n,y la manguerase debealmacenartal y como se describeen este manual.Los accesoriosse deben manteneren la misma_.reaquelaaspiradorapara queest6nal alcancede la manocuandose necesiten.La aspiradorase debealmacenar en interiores. Despu6sde quitar el filtro, haga pasaragua a trav6s de 61usandouna manguerao desdeuna espita.Tengacuidado de que la presi6ndel agua procedentede la manguerano sea tan fuerte como para da_arel filtro. Limpiezay desinfecci6nde la aspiradorapara mojado/seco Para mantenerel mejor aspectoposible de la aspiradorapara mojado/seco,limpie su exterior con un paso humedecidocon aguatemplada y un jab6nsuave. Para limpiar eltambor: 1. Vacielos residuosdel tambor. deempuje/tracci6n Enrollador del cord6n 2. Lavea fondo el tambor con agua templaday un jab6nsuave. 3. Limpie el tambor con un paso seco. Antesde un almacenamientoprolongadoo segOn sea necesario(por ejemplo,si se recogenaguas residuales),se debe desinfectarel tambor. Para desinfectarel tambor: de la ,_L ADVERTENCIA: Para garantizar la 1. Eche1 gal6n de aguay 1 cucharaditade blanqueadorde cloro en el tambor. 2. Dejeque lasoluci6n reposedurante 20 minutos y agitelacuidadosamentecadapocos minutos, asegur_.ndosede mojartodas las superficiesinteriores del tambor. SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones y el ajuste deben ser realizados por Centros de Servicio Sears, utilizando siempre piezas de repuesto Sears. 34 Notas 35 Piezasde repuesto Aspiradorapara mojado/secoprofesionalde 16 galones N_merode modelo113.177780 Pida siempre por nQmero de pieza--no por nQmero de clave ,_ ADVERTENCIA SERVICIODEAJUSTESY REPARACIONES DE UNAASPIRADORACONAISLAMIENTODOBLE En una aspiradora con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de aislamiento en vez de conexi6n a tierra. No se proporciona ning_n medio de conexi6n a tierra en un aparato electrodom_stico con aislamiento doble, ni se debe a_adir a _ste ning_n medio de conexi6n a tierra. El servicio de ajustes y reparaciones de una aspiradora con aislamiento doble requiere sumo cuidado y conocimiento del sistema, y debe ser realizado _nicamente por personal de servicio competente. Las piezas de repuesto para la aspiradora con aislamiento doble deben ser id_nticas alas piezas que reemplazan. La aspiradora con aislamiento doble est_ marcada con las palabras "DOUBLE INSULATED" (con aislamiento doble) y puede que el simbolo r_ (un cuadrado dentro de un cuadrado) tambi_n est_ marcado en los aparatos. Para reducir el riesgo de lesiones por causade una descarga el_ctrica, desenchufe el cord6n de energiaantes de realizarservicio de ajustes y reparacionesde las piezas el_ctricas de la aspiradora para mojado/seco. No. de clave No. de pieza Descripci6n 1 830564-2 Accionador del interruptor 2 813213 Interruptor de palanca 3 832811 Ensamblaje del cabezal del motor (incluyelasclaves5 y 6) 4 830847 Pestillo de la tapa 5 823201-2 6 17907 t Filtro para polvo fino 7 16922 t Boquilla utilitaria 8 16978 t Boquilla para auto 9 17817 t Boquilla para mojado 10 16902 t Boquilla rinconera 11 831337-7 12 17854 13 SP6746 Ensamblaje de la jaula del filtro Ensamblaje de manguera t Asa de extensi6n Manual del usuario 1-Articulo de existencias. Se puede obtener a trav_s del departamento de ferreteria de la mayoria de las tiendas minoristas Sears. 36 Piezasde repuesto(continuaci6n) Aspiradorapara mojado/secoprofesionalde 16 galones Nz_merode modelo113.177780 11 37 Piezasde repuesto(continuaci6n) Aspiradorapara mojado/secoprofesionalde 16 galones Nz_merode modelo113.177780 Pidasiemprepor n0merode pieza--no por n0merode clave No. de clave No. de pieza Descripci6n 1 2 3 4 5 6 830858 830846-1 73185 830611 813836-1 830598 Ensamblajedel asa Ensamblaje del tambor para polvo Tapadel drenaje Tapade rueda Tuerca de tapa de 1/2 pulgada Ensamblaje de rueda de 8 pulgadas 7 8 9 10 11 12 13 831024-1 830841 830840 73102 830860-1 820563-4 509748-3 (incluye las claves 4 y 5) Eje Basede soporte derecha Basede soporte izquierda Ruedecilla Bolsa de almacenamiento de accesorios Tornillo tipo "AB" No. 10 x 3/4 Bolsa de piezas sueltas (noilustrada) (incluye las claves 4, 5, 10 y 12) 38 Piezasde repuesto(continuaci6n) Aspiradorapara mojado/secoprofesionalde 16 galones Nzimerode modelo113.177780 / j" ..J f \1 10 39 Your Home For expert troubleshooting and home solutions advice: manage home www.managemyhome.com For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME ® Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.ca (1-800-469-4663) www.sears.corn Our Home ........ _]::y....... For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call anytime for the locations of the nearest Sears Parts & Repair Service Center 1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada) www.sears.com www.sears.ca To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears: 1-800-827-6655 (U.S.A.) Para pedir serviciode reparaci6na domicilio,y para ordenar piezas: 1-888-SU-HOGAR ® 1-800-361-6665 (Canada) Au Canada pour service en fran£;ais: 1-800-LE-FOYER Mc (1-800-533-6937) (1-888-784-6427) www.sears.ca (_ Sears Brands, LLC ® Registered Trademark / TMTrademark / sMService Mark of Sears Brands, LLC ® Marca Registrada / TMMarca de Fabrica / sMMarca de Servicio de Sears Brands, LLC Mc Marque de commerce / _4o Marque d_pos_e de Sears Brands, LLC Part No. SP6746 Form No. SP6746 Printed in Mexico 03/10
This document in other languages
- español: Craftsman 113.177780