Download Manual de Operação
Transcript
Manual de Operação Pilot Line Manager 4.10 OM_PLM_410_PT_A_ext Versão de Documento A 2014-08-14 4.10 1 Notas de segurança 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 Explicação dos símbolos Medidas de Segurança Fundamentais Dever de Cuidado do Proprietário Proteção contra Ferimentos por Corrente Eléctrica Proteção contra Ferimentos por Ação Mecânica Transporte, Montagem e Colocação em funcionamento 9 9 9 9 10 10 10 2 Sobre esse Manual 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Escopo e Audiência Apoio Técnico e Treinamentos Formatação e Significado Disponibilidade de Botões e Telas Como usar as Capturas de Tela 11 11 11 11 11 12 3 Visão Geral de Funções (A-3) 3.1 Introdução 3.2 Marcação e Captura de Itens (Caixas Dobráveis, etc.)(A-3.3.2) 3.3 Ligação de unidades de comando (A-3.3.3) 3.4 Definições de Nível (A-3.3.4) 13 13 13 14 14 4 Espaço de Trabalho e Utilização do PLM 4.1 Visão Geral da Árvore de Menus 4.2 Visão Geral dos Elementos da Tela 4.3 Iniciar o PLM (A-3.4.4) 4.4 Logon e Logoff (A-3.4.3) 4.5 Função de introdução 4.5.1 Controle remoto 4.6 Tela Inicial 16 16 17 18 19 21 24 24 5 Administração de Usuários e Grupos (A-3.5) 5.1 Gerenciamento de usuários (A-3.5.1) 5.1.1 Criar um novo usuário 5.1.2 Editar uma Conta de Usuário 5.1.3 Adicionar um Usuário a um Grupo 5.1.4 Adicionar ou retirar direitos a um usuário 5.1.5 Alterar a senha de um usuário 5.1.6 Eliminar uma Conta de Usuário 5.2 Criar e Editar Grupos (A-3.5.2) 5.2.1 Criar um novo grupo 5.2.2 Adicionar ou retirar direitos a um grupo 5.2.3 Eliminar uma Conta de Grupo 5.3 Diretórios Ativos (H-1.12) 26 26 26 27 28 29 30 30 31 31 32 33 34 6 Preparação para Produção (A-3.6) 6.1 Visão Geral da Produção 6.2 Criar e Editar Dispositivos (A-3.6.2) 6.2.1 Tela de Visão Geral das Configurações do Sistema 6.2.2 Editar configurações do Sistema 6.2.3 Tabela: Parâmetros do sistema 6.2.3.1 Gerar Capturas de Tela 6.2.3.2 Modo de Cache Local 6.2.4 Criar um dispositivo 6.2.5 Eliminar um dispositivo 6.2.6 PLC 6.2.6.1 Importar / Exportar (arquivo de configurações XML) 6.2.6.2 Parâmetros 6.2.6.3 Teach 36 36 36 36 37 38 42 42 42 44 45 47 48 48 Versão de Documento A iii 4.10 6.2.6.4 6.2.6.5 6.2.7 6.2.7.1 6.2.7.2 6.2.7.3 6.2.7.4 6.2.8 6.2.8.1 6.2.8.2 6.2.8.3 6.2.8.4 6.2.8.5 6.2.9 6.2.10 6.2.11 6.2.12 6.2.13 6.2.14 6.2.14.1 6.2.14.2 6.2.14.3 6.3 6.3.1 6.3.2 6.3.3 6.3.4 6.3.5 7 Produção (A-3.7) 7.1 7.2 7.2.1 7.2.2 7.2.3 7.2.4 7.2.5 7.2.6 7.2.7 7.2.8 7.2.9 7.2.10 7.2.11 7.2.12 7.2.13 7.3 7.3.1 7.3.2 7.3.3 7.4 7.4.1 7.4.2 7.4.3 7.4.4 7.4.5 7.4.6 7.4.7 7.4.8 7.4.9 iv PLC Siemens PLC Allen-Bradley Impressoras Modo de Impressora Impressora Wolke Impressora APS/Domino Impressora Zebra 170xiIII Câmeras (A-3.6.2.8) Modos do Leitor Smart Camera (A-3.6.2.8.2) Agregação com a Smart Camera Configurar um Produto na SMC (H-1.6) High Resolution Camera Usar caixas para Modos Impressora/Leitor com Codificação da China Scanner Manual (A-3.7.9.4) Sistema de Pesagem UPS Comparador VGL7/VGL8 RFID Exibir Histórico EPC Nível de Ruído Exibir Consola de Depuração Configurar Endereços IP Alocar Endereços IP Controle Remoto Interno Exemplo de Alocação de IP IPs da Interface de COM Inserir Endereços IP nos Dispositivos Tela Configurações de Produção Formato de Linhas (A-3.7.2) Procedimento de Configuração de Formato de Linha A Tela Adicionar/Editar Formato de Linha Criar um Novo Formato de Linha Editar formato de linhas Editar as configurações do dispositivo no formato de linha (A-3.7.2.5) Configurações do Dispositivo no Formato de Linha - PLC Configurações do Dispositivo no Formato de Linha - Smart Camera Configurações do Dispositivo no Formato de Linha - High Resolution Camera Configurações do Dispositivo no Formato de Linha - Comparator 7/8 Configurações do Dispositivo no Formato de Linha - Scanner Manual Configurações do Dispositivo no Formato de Linha - Impressora Wolke Configurações do Dispositivo no Formato de Linha - Impressora Zebra Relatório de Formato de Linhas (A-3.7.2.11) Gerenciamento de Produto (A-3.7.3) A Tela de Gerenciamento de Produto Criar e Eliminar um Produto Adicionar e Eliminar IDs de Aplicativos em um Produto Gerenciamento de Ordens (A-3.7.4) Carregar uma Ordem via Scanner Manual Adicionar e Editar Ordens Adicionar uma Nova Ordem Editar uma Ordem Adicionar Detalhes de Ordens Eliminar uma Ordem Criar um Relatório de Ordem (A-3.7.4.6) Redefinir estado da ordem Deslocar Ordem para Linha 49 49 51 51 51 53 55 56 56 59 61 62 76 78 79 81 82 83 85 86 87 87 88 89 89 89 92 92 93 93 94 94 94 95 95 96 99 99 100 101 102 103 104 105 106 106 107 107 109 109 110 110 111 112 112 112 114 114 Versão de Documento A 4.10 7.4.10 7.5 7.5.1 7.5.2 7.5.3 7.5.4 7.6 7.6.1 7.6.2 7.7 7.7.1 7.7.2 7.7.3 7.7.4 7.7.5 7.7.6 7.7.7 7.7.8 7.7.8.1 7.7.8.2 7.7.8.3 7.7.8.4 7.7.9 7.7.9.1 7.7.9.2 7.7.9.3 7.7.9.4 7.7.9.5 7.7.9.6 7.7.9.7 7.7.9.8 7.7.9.9 7.7.9.10 7.7.10 7.7.10.1 7.7.10.2 7.7.10.3 7.8 7.8.1 7.8.2 7.8.2.1 7.8.2.2 7.8.3 7.8.4 7.8.5 7.8.6 7.8.7 7.9 7.9.1 7.9.2 7.9.3 7.9.4 7.9.4.1 7.9.4.2 7.9.4.3 7.9.4.4 7.9.5 7.9.5.1 Versão de Documento A Reabrir uma Ordem terminada Iniciar / Parar Produção (A-3.7.5) Início da produção através de ordem (A-3.7.5.1) Inicia Produção Através de Ordem > Execução de Teste Iniciar Execução de Teste através de Formato de Linha (A-3.7.5.2) Menu de Produção durante a Produção Serialização (A-3.7.6) Tratamento Interno de SNs (A-3.7.6.1) Configurações de Serialização no Software do PLM Agregação (A-3.7.8) Princípio Funcional de Agregação (A-3.7.8.1) Precondições de Serialização / Agregação Serialização com DMS (A-3.7.7.3) Status da Agregação (A-3.7.7.4) Agregação com ABS Agregação com SCS Agregação com MAS Exemplos de Agregação Item - Pacote - Caixa (através de Leitura das Etiquetas de Pacotes) - Palete Item - Pacote - Caixa (através de Leitura das Etiquetas de Itens) - Palete Item - Caixa - Palete Item - Palete Ações de Agregação Manual (A-3.7.7.8) Destruir a Etiqueta Mãe (Inverter a Agregação, A-3.7.7.9.1) Eliminar a relação entre uma Unidade Filho e uma Unidade Mãe (desagregar) (A-3.7.7.8.2) Suspender uma Ordem (A-3.7.7.8.3) Terminar uma ordem antes de estar concluída Comissionamento e Descomissionamento de uma Unidade (A-3.7.7.8.5) Fechar uma Unidade Incompleta (caixa parcial) Ver Fila de Agregação de uma Unidade (A-3.7.8.4) Reimprimir uma Etiqueta com o mesmo SN ou com um SN Diferente (A-3.7.7) Tratamento de Unidades Incompletas quando Ordem é Terminada Executar Ordemteste com GTIN (H-4.1) Importado Agregação Manual através da Digitalização de um Código de Barras (H-2.9) Criar um Comando de Código de barras. Lista de Comandos Códigos de barras frequentemente utilizados Resolução de problemas Tratamento de Produtosapós a Ocorrência de uma interrupção Evitar o desperdício de itens após uma interrupção Usar os Curingas globalmente para todos os Formatos de Linha Use o Formato de Linha de Curingas específico. Compensação da HRC demasiado Grande Compensação da Impressora demasiado Grande / Pequena Compensação de Ejetor demasiado Grande / Pequena Compensação de Scanner demasiado Grande / Pequena “Tempo limite de processamento"no Software da MPI (SCS) Opções do Dispositivo durante a Produção (A-3.7.9) Smart Camera Conferir o Número de Série (A-3.7.9.2) High Resolution Camera (HRC) Scanner Manual (A-3.7.9.4) Apresentar informações Apresentar hierarquia Visualização de agregação Debug Console (Consola de Depuração) Menu da Impressora Wolke durante a Produção Configurações da Máquina 115 115 115 116 118 119 120 120 121 122 122 124 124 124 127 128 129 129 129 131 132 134 135 135 136 136 136 137 137 137 138 139 140 140 140 141 143 144 144 144 144 145 147 149 149 150 150 154 154 155 155 156 157 157 158 159 159 160 v 4.10 7.9.5.2 7.9.5.3 7.9.5.4 7.9.5.5 7.9.6 7.9.7 7.9.8 8 Como fazer 8.1 8.1.1 8.1.2 8.1.3 8.1.3.1 8.1.3.2 8.2 8.2.1 8.2.2 8.2.3 8.2.4 8.2.5 8.2.6 8.2.7 8.2.8 8.2.9 vi Configurações do Nível de Tinta Limpar os Cartuchos da Wolke Visualizar o Controle em Progresso Previsualização de Etiqueta Menu de Impressora Domino Menu da Câmera durante a Produção (A-3.7.9.7) PLC 161 162 162 163 164 165 166 168 Instalação e Configuração 168 Configurar uma Ordem (H-1.3) 168 Configurar um Produto (H-1.4) 168 Instalar Novo PLM (H-1.2) 174 Instalar um Novo PLM e manter o Anterior 174 Problemas que podem ocorrer 174 Operações Manuais 174 Gerenciar Itens em caso de Falha de Energia ou Parada de Emergência (H-2.1) 174 Reimprimir uma etiqueta de Caixa ou de Palete (H-2.4) 174 Continuar Ordem Suspensa (H-2.5) 175 Suspender uma Ordem (H-2.6) 175 Ver Hierarquia (H-2.7) 175 Agregue um Item a uma Caixa Parcial fechada (H-3.7) 175 Agregar uma caixa a uma palete parcial fechada (H-3.8) 176 Agregar palete a Expedição (H-3.9) 176 Agregar item à Caixa em MAS (H-3.10) 176 9 Aplicações Especiais 9.1 Comunicação com o Pilot Site Manager (A-3.8.1) 177 177 10 Configurações do Sistema 10.1 Definir Conexão do Banco de Dados 10.2 Alternando entre Linhas 10.2.1 Alterar Configurações de Sistema globais 10.3 Configuração de Segunda Assinatura 10.3.1 Ativar Segunda Assinatura 10.3.2 Grupo de Segunda Assinatura 10.3.3 Tela de Configuração de Mensagem 10.3.4 Tela de Configuração de Ação 10.3.5 Importar / Exportar o Arquivo XML de Segunda Assinatura 10.4 Importar Dados ERP por Configuração XML 10.5 Notificação por Email 10.6 Editar a lista de nomes de meses 10.7 Informações do sistema 10.7.1 Extração de Informações do Sistema 10.7.2 Log do Sistema 10.8 Remover / salvar imagens de erro 10.9 Função Master/Escravo 10.9.1 Configuração do Master e do Escravo 10.9.1.1 Iniciando um escravo 10.9.1.2 Iniciar o Master 10.9.2 Adicionar escravos ao PLM Master 10.9.3 Controle Remoto dos escravos 10.9.4 Informações de Status 10.9.5 Configurações do Escravo 10.9.5.1 Comportamento de Arranque 178 178 178 179 179 179 180 180 181 182 182 182 184 185 185 186 187 188 189 189 189 190 191 192 193 195 11 Estatísticas 11.1 11.2 11.2.1 196 196 198 199 Gerenciamento de arquivos de registro (A-3.10.1) Ver estatísticas (A-3.10.2) Contadores (A-3.10.2.1) Versão de Documento A 4.10 11.2.2 11.2.3 11.2.4 Qualidade de impressão (A-3.10.2.2) Mostrar imagens de erro (A-3.10.2.3) Estatísticas de Bancos de Dados 200 201 201 12 Configurações de Backup e Restauro (A-3.11) 12.1 Arquivo de Log de Backup 12.2 Backup dos Formatos da Câmera 12.3 Backup Formato de Linhas 12.4 Backup das Configurações do Sistema 12.5 Backup das Configurações do PLC 12.6 Restabelecer as Configurações Predefinidas dos Dispositivos / Sistema 203 203 203 204 205 206 207 13 Alarmes (A-3.12) 209 14 Anexo 14.1 14.2 14.3 14.4 14.5 14.6 14.7 Versão de Documento A Tabela de Direitos dos Usuário (A-3.5.1.1) Classes do Dispositivo Gerenciamento de AI (A-3.7.2.12) Expressões Usuais Valores de Datas Impressoras Suportadas Abreviaturas e termos utilizados 210 210 219 220 230 232 233 234 vii 4.10 viii Versão de Documento A 4.10 Notas de segurança | 1 1 Notas de segurança 1.1 Explicação dos símbolos Os seguintes símbolos e notas avisam sobre possíveis danos corporais ou materiais ou prestam-lhe ajuda no trabalho. PERIGO Encontra este símbolo no manual de instruções em todas as notas sobre segurança no trabalho, as quais, se não forem respeitadas representam perigo de morte ou de danos corporais graves em pessoas. Respeite sempre estas notas e proceda com especial atenção e cuidado. Aviso Este símbolo adverte para o manuseamento apropriado de componentes PCE. 1.2 Medidas de Segurança Fundamentais É preciso respeitar os seguintes pontos para a operação segura dos componentes PCE: • Os componentes têm de estar montados numa fixação mecânica estável, que não pode ser modificada. • Os componentes têm de ser operados protegidos da influência de luz externa. • A alimentação de tensão dos componentes é realizada por CC de 24 V e fornecida por uma fonte de tensão externa. Devem ser cumpridas todas as normas de segurança para este tipo de tecnologia. O aparelho só pode ser operado por pessoas autorizadas e especializadas, que conheçam o manual de instruções e possam operar o aparelho em conformidade. PERIGO O flash é prejudicial para os olhos Não olhe para o flash com os olhos desprotegidos. Para garantir uma operação segura, é preciso realizar verificações repetidas de todas as partes relevantes para a segurança, assim como respeitar em especial os pontos e o manual de instruções acima referidos. 1.3 Dever de Cuidado do Proprietário Os componentes do PCE são concebidos e construídos tendo em consideração as normas harmonizadas a respeitar, assim como outras especificações técnicas. Desta forma, correspondem ao padrão da tecnologia moderna e oferecem o máximo de segurança durante o funcionamento. No entanto, a segurança do sistema apenas pode ser transposta na prática quando tiverem sido tomadas todas as medidas necessárias. O proprietário do sistema tem o dever de planear estas medidas e de verificar o seu cumprimento. O proprietário tem de garantir que: • o sistema apenas é usado para os fins a que se destina, • o sistema apenas é operado em perfeito estado operacional, • o manual de instruções está sempre disponível em estado legível e completo no local de utilização da máquina, • A operação e manutenção do sistema apenas são realizadas por pessoal qualificado e autorizado, Versão de Documento A 9 / 238 1 | Notas de segurança 4.10 • esse pessoal deve ser esclarecido regularmente sobre todas as dúvidas que surjam sobre a segurança no trabalho, assim como deve conhecer o manual de instruções e as notas de segurança nele incluídas, • todas as propriedades do sistema relevantes para a segurança são verificadas com atenção em intervalos regulares, • quanto maior forem os riscos que este aparelho, tanto mais freqüentes devem ser os controles regulares. 1.4 Proteção contra Ferimentos por Corrente Eléctrica PERIGO O sistema trabalha com tensão de rede! - O contato com partes em tensão pode causar correntes de choque e queimaduras extremamente perigosas. - Colocar o sistema em funcionamento apenas com a caixa montada corretamente. - Desligar a fonte elétrica antes da limpeza e conservação. - No caso do derramamento de líquidos sobre o sistema, desligar imediatamente o sistema e desconectar o fornecimento elétrico. 1.5 Proteção contra Ferimentos por Ação Mecânica PERIGO Perigo de ferimento por peças móveis e rotativas! - Usar equipamento de proteção pessoal suficiente. - Antes de trabalhos de ajuste mecânicos, desligar o aparelho. 1.6 Transporte, Montagem e Colocação em funcionamento Durante o transporte deve prestar-se atenção para que os componentes sejam embalados e transportados de forma protegida contra umidade e pancadas. A montagem em um ambiente industrial realiza-se geralmente com uma carga de pó, umidade, temperatura e vibração reduzida. Um funcionamento seguro do aparelho apenas se pode garantir quando a montagem e a colocação em funcionamento são realizadas por técnicos formados. PERIGO Perigo de tropeções e quedas! - Os acidentes causados por tropeções e quedas podem resultar em ferimentos graves! - Instalar as conexões da máquina (cabos) de forma adequada, a fim de evitar tropeções! PERIGO Eixos rotativos! - Eixos rotativos! Podem puxar e arrancar cabelos, roupas e jóias. -. Não operar a máquina com a caixa aberta! - Manter cabelos longos, roupas largas, jóias etc. afastados da máquina! 10 / 238 Versão de Documento A 4.10 Sobre esse Manual | 2 2 Sobre esse Manual 2.1 Escopo e Audiência Esse manual descreve o modo de usar e configurar o Pilot line Manager (PLM). É destinado ao pessoal que opera o PLM para o controle de um sistema de inspeção visual ao nível das linhas de embalamento. Incluindo: • • • • Operadores Supervisores Administradores Engenheiros Durante a produção o PLM consegue controlar os seguintes elementos: • • • • Manual Aggregation Station Shipping Case Station Advanced Bundle Station Datamatrix Station Isto inclui os respetivos dispositivos, como câmeras, impressoras e plc. Para obter informações sobre como usar o PLM em combinação com um sistema de ERP, leia o Manual de Operação do Pilot Site Manager (PSM). 2.2 Apoio Técnico e Treinamentos Em nosso website encontra as mais recentes informações sobre nossos produtos e serviços. Visite: www.pharmacontrol.de Para quaisquer pedidos, não hesite em contatar-nos via e-mail ou telefone: Linha de assistência: +49 (0) 6251 85 45 – 555 / E-mail: mtpce.service@mt.com Fornecemos seminários e treinamentos extensivos que o ajudarão a obter o máximo desempenho de seu equipamento. Nossos seminários de aplicação se centram em questões da indústria e de aplicação. É possível combinar treinamentos individuais a pedido. Contate-nos para solicitar seu treinamento individual. 2.3 Formatação e Significado Os formatos usados nesse manual têm significados específicos. Se forem usados denotam o seguinte: Formato Formato PC Significado ‘apóstrofos’ Nomes de campos, colunas na tela inicial, caixas de seleção, nomes de modos, parâmetros <colchetes angulares> Curinga para nomes de usuários, curinga para nomes de guias de dispositivos (é possível atribuir nomes individuais) Caminhos e Botões de Menu na superfície da tela, nomes de guias fixos, nomes de telas e diálogos 2.4 Disponibilidade de Botões e Telas Recorde sempre que muitas funcionalidades do PLM requerem direitos de usuário específicos. Isso significa que se sua tela não disponibilizar os botões apresentados no manual do usuário é provável que necessite mais direitos de usuário, que deverão ser atribuídos ao seu perfil por um administrador. A forma usual de atribuição de direitos de usuário é adicionar um usuário a um grupo de usuários. Dessa forma o usuário obtém todos os direitos de usuário pertencentes a esse grupo. Versão de Documento A 11 / 238 2 | Sobre esse Manual 4.10 2.5 Como usar as Capturas de Tela Por baixo de cada tela é apresentado o caminho para chegar na tela1. As ações adicionais a executar nessa tela são descritas em baixo da tela2. Os botões curinga3 e ações no caminho4 são colocados entre colchetes. Consulte o exemplo seguinte: 1: 1Figura 2-1: Página Inicial> (<selecionar a barra da smart camera>)3 > Menu > Menu > Gerenciamento de produto > Novo produto > (inserir nome de produto)4 > Enter (no teclado) > Imagem em tempo real 2 12 / 238 Pressione Seguinte. Versão de Documento A 4.10 Visão Geral de Funções (A-3) | 3 3 Visão Geral de Funções (A-3) 3.1 Introdução O Pilot Line Manager PLM é o componente para o gerenciamento de linhas do Pilot Software Suite. O PLM controla e gerencia, a um nível central, uma linha de dispositivos como impressoras, câmeras e scanners. As unidades conectadas são alimentadas no início da produção com dados estáticos (p.ex. LOT e EXP). Como opção, é possível uma conexão ao banco de dados para uma serialização (esta ação assegura uma rastreabilidade distinta da unidade individual do fabricante para o paciente). O operador tem possibilidade de gerenciar todos os aparelhos na linha com um mínimo de esforço e as configurações realizadas são salvas no banco central de dados. Em caso de Serialização/Agregação: É assegurada uma rastreabilidade nítida da embalagem individual, desde o fabricante até ao paciente. Figura 3-1: Supervisão da linha de produção 3.2 Marcação e Captura de Itens (Caixas Dobráveis, etc.)(A-3.3.2) As unidades de empacotamento individuais são habitualmente marcadas com recurso a impressora a jato de tinta ou a laser. Imediatamente depois são controladas com uma Smart Camera multifuncional para corrigir o conteúdo de dados e a legibilidade. Em caso de Serialização/Agregação: É recolhido o estado de cada unidade para se garantir a rastreabilidade. Todas as unidades classificadas como más são imediatamente lançadas fora e apenas as unidades classificadas como boas continuam o processo de empacotamento. As leituras produzidas pelo contador durante o processo de avaliação são apresentadas em tempo real e armazenadas no banco de dados após interrupção ou conclusão da produção. Aviso O Gerenciamento de dados cumpre com as diretivas 21 CFR, Parte 11 O gerenciamento e armazenamento dos dados, assim como a operação do software, correspondem às normas 21 CFR, Parte 11. Versão de Documento A 13 / 238 3 | Visão Geral de Funções (A-3) 4.10 3.3 Ligação de unidades de comando (A-3.3.3) Caso estejam disponíveis, os aparelhos de controle são ligados diretamente através de uma interface LAN. E caso não estejam disponíveis, os aparelhos são ligado usando-se RS232 em conversores LAN (LAN boxes). Na ligação de aparelhos é possível, desde que praticável, VDMAXML_P correspondente às diretrizes das normas da associação alemã de engenheiros (VDMA). A compatibilidade de unidades não compatíveis com VDMAXML_P é produzida através de um chip “inteligente” . Através de um conceito de “pacote” expressamente desenvolvido, podem ser integrados novos aparelhos com rapidez e facilidade, caso as respetivas interfaces se encontrem abertas. O PLM consegue comunicar com outros dispositivos via Ethernet, USB e RS232. 2: Figura: Ligação de unidades Aviso Em conformidade com a diretiva 21 CFR, Parte 11 O gerenciamento e armazenamento dos dados, assim como a operação do software, correspondem às normas 21 CFR, Parte 11. 3.4 Definições de Nível (A-3.3.4) Essa é uma visão gera dos níveis de controle no processo de agregação/serialização. A Figura seguinte é um exemplo do aspeto que basicamente poderá ter uma produção de inspeção visual. A estrutura detalhada de seu sistema é definida na especificação funcional. 14 / 238 Versão de Documento A 4.10 Visão Geral de Funções (A-3) | 3 3: Figura: Níveis de controle no processo de agregação/serialização Versão de Documento A 15 / 238 4 | Espaço de Trabalho e Utilização do PLM 4.10 4 Espaço de Trabalho e Utilização do PLM 4.1 Visão Geral da Árvore de Menus A árvore de menus apresenta a estrutura máxima de menus do sistema possível. Dependendo das opções do usuário, determinados menus poderão não estar visíveis. 4: 16 / 238 Versão de Documento A 4.10 Espaço de Trabalho e Utilização do PLM | 4 5: 4.2 Visão Geral dos Elementos da Tela A Figura seguinte mostra o aspeto da Interface do PLM. O exemplo mostra a tela de configurações do dispositivo . Versão de Documento A 17 / 238 4 | Espaço de Trabalho e Utilização do PLM 4.10 6: Figura: Configurações do Sistema > Editar configurações do dispositivo > (<guia do PLC>) Pos. Nome Função 1 Cabeça de programação Na linha de título do programa são exibidos dados estatísticos sobre a produção (formatação atual, estado da produção, número de lote e nome de linha), assim como o usuário registrado. 2 Botão de Clicando nesse botão poderá fazer logon ou logoff Logon / Logoff 3 Painel do menu 4 Subnavegação Aqui são exibidos os botões relativos à interação atual. Se ocorrer um alarme, será exibido aqui. 5 - 6 Menu de guias O menu de guias possibilita a navegação para informações e configurações do dispositivo específicas. Nota: Os nomes das guias do dispositivo podem ser atribuídos livremente (consulte o capítulo 6.2.3.1 [ } 38]). 7 Barra de Estado Usando esses botões você navega para as funções principais. Estes botões são fixos. Aqui pode navegar para opções adicionais, se aplicável. Na linha de estado são exibidas mensagens de erro (vermelho), avisos (amarelo) e alterações (p.ex. formato de linhas). São exibidas as operações de iniciar/terminar sessão, arranque/paragem da produção (verde). No caso de exibição de várias mensagens, aparece o caractere ^ a seguir à mensagem. Clicando na linha de estado, é chamado o historial informativo. A data e hora atuais são sempre visíveis no canto esquerdo da barra de estado. 4.3 Iniciar o PLM (A-3.4.4) Para iniciar o PLM e a linha, siga a seqüência listada em baixo: 1. Ligue a fonte de alimentação das estações e dispositivos sem ter o PLM instalado. Pode ser por exemplo MAS, SCS, ABS. Aguarde até que o software esteja completamente instalado e funcionando. 18 / 238 Versão de Documento A 4.10 Espaço de Trabalho e Utilização do PLM | 4 2. Ligue a fonte de alimentação das estações com o PLM instalado. Geralmente é apenas a DMS, mas pode ser também outra estação. Aguarde até que o software esteja completamente instalado e funcionando. Para automatizar esse atraso, é necessário configurar o tempo de espera de inicialização no PLM. Pressione Configurações do Sistema > Editar Configurações do Sistema. No parâmetro 'Tempo de espera de inicialização WT01' defina uma marca de seleção na caixa de seleção e defina o tempo de espera para 20 segundos. Consulte a tela seguinte: 7: Figura: Configurações do Sistema > Editar configurações do sistema (Tempo de espera de inicialização) Aviso Conhecer a seqüência para ligas as estações É essencial iniciar primeiro as estações e dispositivos sem ter o PLM instalado. Se não mantiver a seqüência, poderá ocorrer um conflito de endereço IP. 4.4 Logon e Logoff (A-3.4.3) Todos os direitos no PLM são dependentes do usuário. Usuários distintos vêm telas distintas, podendo realizar tarefas distintas no PLM. Depois de iniciar o Pilot Line Manager você deve fazer logon para obter acesso a outras funções no painel do menu do lado direito da tela. Versão de Documento A 19 / 238 4 | Espaço de Trabalho e Utilização do PLM 4.10 8: Figura: Login (Iniciar sessão) Após seleção da tecla de iniciar sessão no canto superior direito, é necessário introduzir um nome de usuário e uma senha. Estão disponíveis mais funções, conforme os direitos do usuário que iniciou a sessão (ver capítulo 5 [} 26]). O nome do usuário que iniciou atualmente a sessão é exibido na tecla (aqui <Administrador 1>). Aviso Alterar senha, se necessário Na primeira vez que inicia a sessão, o usuário deve mudar a sua senha (conforme as configurações do sistema). Alteração de Usuário Se um outro usuário pretender utilizar o Pilot Line Manager, o usuário anterior tem de iniciar a sessão. Desta forma se garante que os arquivos de registro e produção criados possam ser atribuídos a um determinado usuário. Configuração de tempo de logoff automático Além disso, pode ser configurado um logoff automático. O usuário, ao fim de um determinado tempo, tem a sua sessão terminada automaticamente se não introduzir dados. Essa funcionalidade pode ser definida nas configurações do sistema Se utilizar um teclado externo, o teclado exibido na tela é ocultado durante o tempo do registro do usuário com a tecla Keyboard (teclado). 20 / 238 Versão de Documento A 4.10 Espaço de Trabalho e Utilização do PLM | 4 Aviso O Teclado da tela pode ser desativado - O teclado da tela pode ser desativado durante o registro de um usuário ao clicar em keyboard (consultar capítulo sobre o início e fim de sessão). Também pode ser desligado globalmente para todos os usuários (ver capítulo sobre as configurações do sistema) - (Usando Disconnect (desconectar), todos os dispositivos conectados serão desconectados. Esta é uma função de depuração para o técnico de manutenção da PCE!) 9: Figura: admin (botão de usuário ativo) Os seguintes botões na tela de terminar sessão são exibidos apenas quando termina a sessão dos administradores e técnicos: • Exit to OS (Sair para o SO) • System shutdown (Encerramento do sistema) • Pilot Line Manager shutdown (Encerramento do Pilot Line Manager) • System reboot (Reinicialização do sistema) O supervisor e o operador já não vêem mais botões na tela. Selecione uma das funções e confirme com OK ou confirme diretamente com OK para fazer logoff. 4.5 Função de introdução Operação fácil do PLM por utilização de teclas, graças à tela sensível ao toque de 15’’. Você pode operar o teclado exibido na tela se necessitar fazer introduções. Este teclado é exibido automaticamente quando é ativado um campo de introdução. O aspecto do teclado varia conforme o ajuste do país. Tal como no teclado do hardware, pode acessar o campo de introdução pressionando a tecla Tab e Shift muda para letras maiúsculas. Versão de Documento A 21 / 238 4 | Espaço de Trabalho e Utilização do PLM 4.10 10: Figura: Teclado1 O campo de introdução atualmente ativado onde é possível introduzir dados é realçado a amarelo. Conforme a posição do campo de introdução, o teclado é exibido na terça parte superior ou inferior da tela – para o campo de introdução permanecer visível. Mova o teclado arrastando-o e soltando-o. Com essas setas é possível posicionar o teclado na extremidade superior ou inferior da tela. Feche o teclado pressionando esse botão. Alterar o idioma. Tamanho do teclado. Premindo a tecla Enter é executada a função da tecla realçada. Esse botão é facilmente reconhecível pela moldura preta (consulte o botão Login no exemplo seguinte). 11: Figura: Moldura Se utilizar um teclado externo, o teclado exibido na tela é ocultado durante o tempo do registro do usuário com a tecla Keyboard (teclado). Configuração Alternativa do Teclado Como opção, é possível usar um teclado analógico de design moderno para os teclados do smartphone Android. O arquivo Launcher.bat deve ser ativado através do parâmetro –fxkeyboard. Essa disposição é suportada a partir da versão PLM 4.7.1. 22 / 238 Versão de Documento A 4.10 Espaço de Trabalho e Utilização do PLM | 4 12: Figura: Teclado2 Funções das teclas de comando: Ocultar teclado Mudar para uma disposição de teclado de outro idioma Mudar para a disposição de números e caracteres especiais Mudar para a disposição das teclas de comando Disposição de números e caracteres especiais: 13: Figura: Disposição das teclas de comando: Versão de Documento A 23 / 238 4 | Espaço de Trabalho e Utilização do PLM 4.10 14: 4.5.1 Controle remoto Se desejar controlar o do software PLM através de controle remoto, use um programa de PC remoto comum, por exemplo, o Teamviewer©. Além disso, você precisa de uma conexão à Internet; o desempenho será dependente da velocidade de sua conexão à Internet. 4.6 Tela Inicial A figura a seguir mostra a tela Página Inicial : 15: Figura: Página inicial (com a produção em curso) 24 / 238 Pos. Nome Função 1 Barras de Estado O menu principal do Pilot Line Manager fica sempre visível. Todos os do Dispositivo elementos operativos disponíveis são exibidos, para ser possível mudar entre as funções de programa (conforme níveis de autorização do usuário). 2 Contador (Bom/Mau/Geral) dos dispositivos ligados Versão de Documento A 4.10 Espaço de Trabalho e Utilização do PLM | 4 Botão Ajuda 16: Figura: Botão de ajuda na tela O botão Ajuda contém uma versão digital dessa documentação e está sempre visível no canto direito da linha de status. Versão de Documento A 25 / 238 5 | Administração de Usuários e Grupos (A-3.5) 4.10 5 Administração de Usuários e Grupos (A-3.5) As configurações do Gerenciamento de Usuários no PLM são equivalentes às configurações no PSM. Ambos os sistemas usam os mesmos perfis de usuários. No PLM são geridos centralmente todos os direitos de utilizador. Cada usuário/cada grupo recebe um nome, uma senha e determinados direitos. Estes direitos e o tipo de grupo determinam as funções de programa possíveis. Aviso O Gerenciamento de Usuários é pré-configurado Após o arranque, a gerenciamento de usuários é configurado através do pessoal de serviço de assistência da PCE! O sistema possui um gerenciamento de usuários abrangente para que você possa adicionar, processar e apagar usuários e grupos. Todas as funções do software podem ser limitadas mediante direitos do usuário para um grupo ou um usuário. Os direitos podem ser atribuídos diretamente a um usuário ou ser reunidos com outros direitos em um grupo e ser depois atribuídos a um usuário. 5.1 Gerenciamento de usuários (A-3.5.1) Para abrir o gerenciamento de usuários pressione Gerenciamento de Usuários no painel do menu do lado direito da tela. Na vista geral, você pode selecionar o usuário que pretende editar, ou pode criar um novo usuário. 17: Figura: Gerenciamento de Usuários 5.1.1 Criar um novo usuário Para criar um novo usuário, pressionar Add (adicionar)Surge a seguinte tela: 26 / 238 Versão de Documento A 4.10 Administração de Usuários e Grupos (A-3.5) | 5 18: Figura: Gerenciamento de usuários > Adicionar Insira o novo nome de usuário, uma senha e confirme com OK Aviso Escolher uma senha de segurança O grau de segurança da senha corresponde à segurança da senha. Uma senha segura contém minúsculas e maiúsculas, números e caracteres especiais. 5.1.2 Editar uma Conta de Usuário Depois de selecionar um usuário para editar (consulte o capítulo 5.1 [} 26], é exibida a seguinte tela: Versão de Documento A 27 / 238 5 | Administração de Usuários e Grupos (A-3.5) 4.10 19: Figura: Gerenciamento de usuários > Adicionar > OK É possível configurar as seguintes opções para o usuário: • Conta de utilizador válida até: Aqui pode definir durante quanto tempo a conta de usuário permanecerá válida. Insira uma data. Após esta data, o acesso é automaticamente bloqueado. • O usuário tem de modificar a senha na próxima conexão: No logon seguinte, é solicitado ao usuário que altere a senha que foi dada pelo administrador. O grau de segurança da senha corresponde à segurança da senha. Uma senha segura contém minúsculas e maiúsculas, números e caracteres especiais. • Bloqueada: As contas de usuário podem ser bloqueadas e desbloqueadas. Se um usuário já não necessitar da conta, o acesso pode ser bloqueado. Se um usuário introduzir várias vezes uma senha incorreta (número dependendo das configurações do sistema), a conta é automaticamente bloqueada. Somente os usuários com direitos específicos poderão desbloquear novamente a conta de usuário. Usando os botões na parte inferior da tela, você pode ativar as funções correspondentes, conforme descrito nos capítulos seguintes. A tabela em baixo apresenta uma vista geral dessas funções: Nome Função Grupos... Acrescenta o usuário selecionado ao grupo correspondente Direitos... Acrescenta ao usuário os direitos selecionados Alterar a senha... Altera a senha do usuário selecionado Apagar... Apaga o usuário selecionado 5.1.3 Adicionar um Usuário a um Grupo Selecione um usuário (consulte o capítulo 5.1 [} 26]) e pressione Grupos. Será exibida a seguinte tela: 28 / 238 Versão de Documento A 4.10 Administração de Usuários e Grupos (A-3.5) | 5 20: Figura: Gerenciamento de usuários > (Usuário) > Grupos Selecione o grupo ao qual pretende adicionar o usuário e pressione Adicionar. Será exibida uma tela onde você pode ver a quais grupos o usuário já foi adicionado. Escolha o grupo ao qual o usuário tem que ser adicionado. Repita esse passo para adicionar o usuário a grupos adicionais. Se desejar retirar o usuário de um grupo, selecione o grupo e pressione Eliminar. Depois que você concluir a edição da afiliação do usuário, confirme com OK para abandonar a tela. 5.1.4 Adicionar ou retirar direitos a um usuário Selecione um usuário (consulte o capítulo 5.1 [} 26]) e pressione Direitos. Será exibida uma tela onde você pode ver quais os direitos que já foram adicionados ao usuário: Versão de Documento A 29 / 238 5 | Administração de Usuários e Grupos (A-3.5) 4.10 21: Figura: Gerenciamento de usuários > (Usuário) > Direitos PressioneAdicionar e selecione o direito que pretende adicionar ao usuário; confirme com OK. Se pretender retirar direitos de usuário, selecione o direito que deseja retirar e pressione Eliminar. 5.1.5 Alterar a senha de um usuário Selecione um usuário (consulte o capítulo 5.1 [} 26]) e pressione Alterar Senha. Será exibida a seguinte tela: 22: Figura: Gerenciamento de Usuários > (Usuário) > Alterar senha O grau de segurança da senha corresponde à segurança da senha. Uma senha segura contém minúsculas e maiúsculas, números e caracteres especiais. Insira a senha nova, digite-a novamente e confirme com OK. 5.1.6 Eliminar uma Conta de Usuário Selecione um usuário (consulte o capítulo 5.1 [} 26]), pressione Eliminar e confirme com OK. 30 / 238 Versão de Documento A 4.10 Administração de Usuários e Grupos (A-3.5) | 5 5.2 Criar e Editar Grupos (A-3.5.2) No interior do menu dos grupos, você criar novos grupos. A configuração do Nível (1 … 10) permite aos administradores, que não têm o direito “maySeeAllUsers” (podeVerTodososusuários), ver e editar todos os usuários dos níveis inferiores (para fins de administração de usuários). Pressione Gerenciamento de Usuários no painel do menu do lado direito da tela para chegar a Gerenciamento de Usuários/Grupos. Em seguida, pressione Grupos. Será exibida a seguinte tela: 23: Figura: Figura: Gerenciamento de Usuários > Grupos 5.2.1 Criar um novo grupo Vá para Gerenciamento de Usuários Grupos (consulte o capítulo 5.2 [} 31]) e pressione Adicionar. Será exibida a seguinte tela: Versão de Documento A 31 / 238 5 | Administração de Usuários e Grupos (A-3.5) 4.10 24: Figura: Gerenciamento de Usuários > Grupos > Adicionar Insira o nome do novo grupo e atribua um nível ao grupo. Se necessário, adicione uma nota. Confirme con OK. 5.2.2 Adicionar ou retirar direitos a um grupo Vá para Gerenciamento de Usuários Grupos (consulte o capítulo 5.2 [} 31]), selecione o grupo que deseja editar e pressione Direitos. Na tela seguinte você pode ver quais os direitos que já foram adicionados ao grupo: 32 / 238 Versão de Documento A 4.10 Administração de Usuários e Grupos (A-3.5) | 5 25: Figura: Gerenciamento de Usuários > Grupos > Direitos • Adicionar direitos: Pressione Adicionar e selecione o direito que pretende adicionar ao grupo; confirme com OK. • Retirar direitos: Selecione o direito que pretende retirar e pressione Eliminar. 5.2.3 Eliminar uma Conta de Grupo Vá para Gerenciamento de Usuários Grupos (consulte o capítulo 5.2 [} 31]), selecione o grupo que deseja eliminar e pressione Eliminar. O grupo é eliminado de imediato. Versão de Documento A 33 / 238 5 | Administração de Usuários e Grupos (A-3.5) 4.10 26: Figura: Gerenciamento de Usuários > Grupos > (selecionar grupo) Aviso Logon de ADS É possível conectar-se/fazer logon em um Active Directory Server sem criar usuários extra do Pilot Line Manager. A mensagem sobre Active Directory devolve um plano de usuário, que está atribuído a determinados grupos do PLM. 5.3 Diretórios Ativos (H-1.12) Aviso: Essas configurações só podem ser executadas por especialistas com a respetiva autorização. O Active Directory (Diretório Ativo) requer configurações globais (consultar o capítulo 9.2.1 do manual do PLM). Três passos básicos devem ser realizados para conectar o banco de dados local com o Active Directory (Diretório Ativo): Passo 1 - Ambiente do LDAP: 1. Registre os grupos 2. Atribua usuário aos grupos criados Passo 2 - Ambiente do PLM: 1. Crie grupos idênticos aos criados no ambiente do LDAP no PLM 2. Defina os direitos dos respetivos grupos no PLM Passo 3 – Configurações do Sistema PLM: 1. Selecione Configurações de Sistema 2. Digite o endereço IP (Nome do Host) do Servidor do Diretório Ativo em AD01 3. Digite o nome de domínio do Diretório Ativo em AD02 4. Digite o caminho de pesquisa do Diretório Ativo em AD03 5. Digite o filtro de pesquisa do Diretório Ativo em AD04 34 / 238 Versão de Documento A 4.10 Administração de Usuários e Grupos (A-3.5) | 5 Exemplo de Configuração: 27: Figura: Configurações do sistema > Editar Configurações do Sistema A sincronização da hora só é necessária se houver uma autenticação de Kerberos. É necessário alterá-la no controlador de domínio. Logon se Diretório Ativo não estiver acessível Se o Diretório Ativo não estiver acessível, existe um usuário padrão em todos os grupos. Use esse usuário padrão para fazer o logon no PLM. Versão de Documento A 35 / 238 6 | Preparação para Produção (A-3.6) 4.10 6 Preparação para Produção (A-3.6) 6.1 Visão Geral da Produção Essa é uma vista geral sobre o que tem de ser feito antes da produção de um produto. Passo Ação Comentário Explicação 0 Criar dispositivos (precondição) Selecionar Classe do Dispositivo. Definir Nome e Configurações do dispositivo. 1 Criar/editar produto (opcionalmente) 2 Adicionar/processar Adicionar/processar Dê um nome ao formato de linha. Atribua um formato de linhas formato de linhas produto, se aplicável. Informações e configurações sobre como uma linha é construída: quais os dispositivos usados no formato de linha normal Edite as configurações do dispositivo no formato de linha 3 Crie uma ordem Consulte o Gerenciamento de produto Os campos Al que têm de ser usados são selecionados. (PLC, câmera, impressora…) São inseridas as informações sobre uma ordem e configurações da mesma, incluindo os valores Al. É atribuído um formato de linha, podendo ser igualmente atribuído um produto. 6.2 Criar e Editar Dispositivos (A-3.6.2) É necessário realizar configurações do Sistema importantes e criar dispositivos. Os dispositivos possíveis são: • • • • • • • • • Impressoras Câmeras Scanner Manual PLC USV Interfaces de Com Servidores Comparador VGL7/VGL8 Sistema de Pesagem 6.2.1 Tela de Visão Geral das Configurações do Sistema Nesse menu os usuários com direito de administrador podem alterar parâmetros importantes do sistema. Aviso As configurações do sistema só devem ser alteradas por pessoal treinado O processamento do PCE configura o sistema durante o arranque! As alterações feitas a estas definições podem originar o encerramento do aparelho! Para abrir a vista geral das configurações do sistema pressione Configurações do Sistema no painel do menu do lado direito da tela. Será exibida a seguinte tela: 36 / 238 Versão de Documento A 4.10 Preparação para Produção (A-3.6) | 6 28: Figura: Configurações do Sistema Na tela exibida, os botões disponíveis conduzem às funções seguintes: Nome Função Editar configurações do sistema Lista onde você pode editar, ativar ou desativar parâmetros de todo o sistema Adicionar/editar aparelho Criar ou editar dispositivos para utilizar na linha Editar definições do aparelho Editar configurações dos dispositivos Mudar de linha Selecionar outra linha para produção Configurar mensagens de Segunda Assinatura Definir as mensagens que é necessário confirmar com Segunda Assinatura Configurar ações de Segunda Assinatura Definir as ações que é necessário confirmar com Segunda Assinatura Dados ERP por Configuração XML Definir caminhos, onde o PLM recebe a ordem e os dados de produto de um documento XML Editar a lista de nomes de meses Definir o formato de entrada e saída para o nome do mês Informações do sistema Aqui você obtém as informações sobre o sistema, como o banco de dados e dispositivos instalados Remover/Salvar imagens de erro Remover ou salvar imagens de erro 6.2.2 Editar configurações do Sistema Nessa tela você pode editar parâmetros válidos para todo o sistema. Pressione Editar configurações do sistema na vista geral das configurações do sistema (consulte o capítulo6.2.1 [} 36]). Será exibida a seguinte tela: Versão de Documento A 37 / 238 6 | Preparação para Produção (A-3.6) 4.10 29: Figura: Configurações do sistema > Editar Configurações do Sistema Para ativar um parâmetro defina uma marca de seleção na caixa de seleção correspondente e defina um valor, se aplicável. As caixas de seleção acinzentadas são configurações globais do sistema; para saber como alterá-las consulte o capítulo 9.2.1 [} 179]. Para aplicar as alterações nas configurações do sistema, o PLM tem de ser reinicializado. A tabela em baixo apresenta uma lista de todos os parâmetros que podem ser definidos aqui: 6.2.3 Tabela: Parâmetros do sistema 38 / 238 ID Parâmetro Descrição Padrão Valores admissíveis AD01 Nome Servidor com Nome do servidor com Diretório Ativo Diretório Ativo - Alfanumérico AD02 Nome Domínio com Nome do domínio do servidor Diretório Ativo com Diretório Ativo Alfanumérico AD03 Caminho de pesquisa de diretórios ativos Caminho de pesquisa no qual o servidor é detectado através dos diretórios ativos. Caminho válido AD04 Filtro de pesquisa Diretório Ativo Tipo de admin de usuários Alfanumérico AD05 Kerberos Utilização de autenticação de Kerberos AD06 Arquivo de configuração de inic. sessão do JAAS Configuração para Diretório Ativo - Caminho válido SU01 Nº Máx de logons errados Quantidade máxima de mensagens erradas que origina o bloqueio de outras mensagens. 3 Numérico (&(objectClass= user)) Caixa de seleção Versão de Documento A 4.10 Preparação para Produção (A-3.6) | 6 SU02 Tempo entre Tempo após uma mensagem mensagens erradas errada a seguir ao qual é reposta a quantidade de mensagens. 0 Numérico SU03 Mensagem automática - Nome de usuário SU04 Nível de segurança Valor calculado para a 0 da senha segurança de uma senha. “0”, quando a senha não corresponde ao predefinido. 0 … 255 SU05 Validade da senha (mês) Numérico SU06 Historial de senhas Quantidade de senhas após a 5 qual uma senha pode ser utilizada novamente. Numérico SU07 Logoff automático (minutos) Numérico SU08 Teclado sempre ON Ativação / desativação da tela (ligado) sensível ao toque quando o Pilot Line Manager é operado usando o teclado externo. Sim = Trabalhar com tela sensível ao toque Não = Trabalhar com mouse e teclado SE01 Prefixo da Empresa Utilizado para valores SSCC (Agregação) - Numérico SE02SE04 Código de Extensão Prefixo para SSCC_Valores, SSCC de definido pela classificação Classificação 2 … Código de Extensão de Classificação 4 0/1/2 0…9 SR00 SR08 Descrição Rank 0 … Descrição Rank 8 Descrição das Classificações (nível hierárquico) Global/Unidade/ Lote/Caixa/Palete Alfanumérico FP01 – FP08 Parte Fixa do SN – Classificação 1 … Parte Fixa do SN Classificação 8 Parte fixa do número de série para a respetiva classificação - Alfanumérico SL01 SL08 Tamanho var. de SN Tamanho da parte variável do 12 Classificação 1 … número de série Tamanho var. de SN Classificação 8 Numérico SX01 Percentagem extra SN Numérico Versão de Documento A Um usuário, que pode ser utilizado se ninguém tiver iniciado a sessão. Quantidade de meses após os 12 quais deve ser alterada uma senha. Quantidade de minutos 30 inativos após os quais termina a sessão de um usuário. Volume de reserva dos números de série adicionais (não utilizados) em percentagem Caixa de seleção 0 39 / 238 6 | Preparação para Produção (A-3.6) 40 / 238 4.10 SA01 – SA08 Algo SN Fila 1 … Algo SN Fila 8 Algoritmo para geração de números de série: INC: geração incremental de números de série INCRND<Número>: Números aleatórios entre zero e < Número> INC INC<Número> / INCRND<Número> ES01 Intervalos de SN do Adquire/não adquire o número ERP de série a partir do ERP PA01 Caminho para modelo PDF Diretório para PDF/modelo de relatório. Pode ser ajustado centralmente para várias linhas. Se o campo estiver vazio, é utilizado o diretório padrão do diretório PCETnT. - Caminho válido UNC. PA02 Caminho PDF Diretório para arquivar relatórios PDF. Pode realizar-se automaticamente. Se o campo estiver vazio, é utilizado o diretório padrão do diretório PCETnT. Caminho válido UNC. PA03 Caminho para tela de impressão Caminho para as capturas de tela do PLM. Digite o caminho do diretório, p. ex. D:\imagens. A ativação é feita através do teclado externo, ao pressionar a tecla de impressão. Caixa de seleção SI01 Segunda assinatura Ativa/desativa a segunda assinatura Caixa de seleção SI02 Grupo Segunda assinatura Quando ativado, somente os usuários que aderirem ao grupo "SI02 Segunda Assinatura" terão permissão para confirmar assinaturas. Caixa de seleção SV01 Estação do supervisor Substitui o software no modo de supervisor. Caixa de seleção EI01 Contagem máx. de imagens de erro Número máx. de imagens de erro restantes em memória. EX01 ERP over XML Quando os dados ativados são importados do PSM. XP01 Caminho ERP sobre Caminho de documentos XML XML numa transferência de dados Caminho válido XP02 ERP por caminho de Caminho de arquivo de confirmação de XML confirmação XML - Caminho válido IP01 IP standard Endereço IP que define, através de diversas placas de rede da área de endereços dos dispositivos Caminho válido EM01 Modo ERP XVIEW Importa/não importa as ordens do ERP Caixa de seleção DP01 Inicialização de dispositivos paralelos: Ativa/desativa o carregamento em paralelo dos dados das ordens provenientes dos dispositivos (arranque de produção acelerada). Caixa de seleção Caixa de seleção 10 Numérico Versão de Documento A 4.10 Preparação para Produção (A-3.6) | 6 EF01 Permitir campos Vazios nas tabelas de ordens RF01 Redefinir código de Após o final da produção, os ref dos leitores códigos de referência inválidos são enviados para todos os dispositivos de leitura para impedir a leitura de códigos após a conclusão da produção. Caixa de seleção WT01 Tempo de espera para o arranque (seg) Caso haja ausência de uma 0 ligação de banco de dados, poderá ser definido um atraso no arranque. Numérico US01 PLC não fornecido por UPS Caso haja uma falha de energia durante a produção, falhará uma tentativa de leitura do ultimo contador por parte do PLC. Isto evitará o bloqueio da aplicação do Pilot Line Manager. Caixa de seleção PS01 Ligação de dispositivos em paralelo Ativa/desativa o arranque em paralelo dos dispositivos ao ligar. Caixa de seleção FR07 Ordem de Filtro Aberto Importação de ordem de ERP personalizada Caixa de seleção DR01 Classificação dinâmica de dispositivo A classificação do dispositivo é variável e é definida no formato de linha. Caixa de seleção KA01 Manter Agreg. Estado da Fila Em caso de produção de interferências, as classificações de entrada do produto não serão eliminadas; serão salvas. 2…8, separados por vírgulas (p.ex. 2,3,5) FR01 Definir ordem terminada – somente de leitura No final da ordem o estado será definido para o “4” em vez de “3” (usualmente é definido para “3”). Assim, não será possível comissionar e descomissionar manualmente. Caixa de seleção LC01 Modo de Cache Local Ativa/desativa a memória intermédia dos dados da ordem de forma a ser possível prosseguir com a produção sem conexão ao banco de dados. Caixa de seleção EA01 Permitir agregação vazia Permite a agregação de caixas vazias à palete, embora esteja definida uma contagem de conteúdos. Caixa de seleção Versão de Documento A Somente para a “Codificação Francesa”. Os campos vazios não são impressos nem verificados. Caixa de seleção 41 / 238 6 | Preparação para Produção (A-3.6) 4.10 RA01 Imprimir novamente Ao imprimir novamente uma novo número de etiqueta danificada, a nova série etiqueta obtém um novo número de série em vez de usar novamente o número de série antigo. Caixa de seleção HC01 Tamanho de código Define o tamanho do código auxiliar auxiliar 6 Numérico DN01 Descomissionar as Descomissionar as unidades unidades não não agregadas em uma fila agregadas na fila - Alfanumérico 6.2.3.1 Gerar Capturas de Tela Para acionar uma captura de tela da tela atual, pressione o botão <tecla de impressão> no teclado externo. Precondição: • Coloque uma marca de seleção na caixa de seleção do parâmetro PA03, nas configurações do sistema, digite aí o caminho do diretório e pressione Salvar para salvar as configurações. • Reinicie o PLM para aplicar as configurações. 6.2.3.2 Modo de Cache Local Usualmente, o PLM está conectado a um banco de dados central e todos os dados são escritos no banco de dados de forma contínua. Se a conexão ao banco de dados for perdida; o PLM não é capaz de prosseguir com a produção. O modo de cache local permite continuar a produção também se a conexão ao banco de dados for perdida, armazenando os dados da ordem na cache local. Para ativar o armazenamento em cache local: • Coloque uma marca de seleção na caixa de seleção do parâmetro LC01, nas configurações do sistema. • Reinicie o PLM para aplicar as configurações. 6.2.4 Criar um dispositivo Antes de ser possível usar um dispositivo no sistema, o mesmo tem de ser “criado” no PLM. Este capítulo descreve a forma de criar e editar dispositivos. Para criar um dispositivo abra a tela Configurações do Sistema (consulte o capítulo 6.2.1 [} 36]) e pressione Criar/editar dispositivo. Na tela Tabela de dispositivos da linha verá os dispositivos que já estão criados no PLM: 42 / 238 Versão de Documento A 4.10 Preparação para Produção (A-3.6) | 6 30: Figura: Configurações do Sistema > Criar editar dispositivo/adicionar dispositivo Seqüência de Dispositivos (Ordenar) Na coluna ‘Ordenar’ você pode atribuir números aos dispositivos. A seqüência aqui inserida será adotada para as barras do dispositivo na tela página inicial e para as guias na tela Editar configurações do dispositivo . Nessa tela você dispõe das seguintes opções: Remover: Desativa o dispositivo escolhido; use se essa opção se, por exemplo, um dispositivo não for usado em nenhum formato. Reconectar: Reconexão em caso de perda de um dispositivo. Destina-se somente a pessoas de assistência de PCE, não devendo ser usado de outra forma. Pressione Adicionar para criar dispositivos adicionais. Surge o diálogo seguinte: 31: Figura: Configurações do Sistema > Criar editar dispositivo/adicionar dispositivo > Adicionar Dispositivo Versão de Documento A 43 / 238 6 | Preparação para Produção (A-3.6) 4.10 • ‘Nome dispositivo’: Insira um nome individual para o dispositivo. Esse será o nome da guia do dispositivo no formato de linha. Para maior clareza, recomendamos nomear os dispositivos da seguinte forma: (Estação onde o dispositivo é usado)_(Dispositivo). Exemplos: - Impressora DMS_Wolke - ABS_ • ‘Nome de classe’: A classe contém os formatos de dispositivo predefinidos. Nos formatos de dispositivo são definidos os campos a serem impressos em um produto. No formato de linha são carregados os formatos de dispositivo e os respetivos campos. 'Proprietário do Dispositivo' (Proprietário Virtual do Dispositivo): Proprietário do dispositivo é referente a um dispositivo master que existe fisicamente, mas que tem que cumprir diversas funções em diferentes classificações (Consultar exemplo seguinte). Se um dispositivo não suportar o modo de virtualização, o campo de proprietário do dispositivo é desativado. Exemplo de Proprietário de Dispositivo: A impressora tem de conseguir de imprimir etiquetas distintas em 2 filas diferentes. É inicialmente registada como um dispositivo “PrinterMaster” (ImpressoraMaster) normal. Este é o proprietário, ou master. Esta impressora é em seguida registrada uma segunda vez como um dispositivo virtual “PrinterSlave” (ImpressoraSecundária), com o dispositivo do proprietário: “PrinterMaster” (ImpressoraMaster). É então atribuído outro valor à segunda impressora. Desta forma, existem agora 2 dispositivos no Pilot Line Manager que podem imprimir etiquetas em um dispositivo master. Log Level O parâmetro logLevel de cada configuração do dispositivo permite controlar a quantidade de dados produzidos e guardados no plm.log. Uma configuração de acordo com o dispositivo apenas permite logs de depuração em um espaço limitado, ou seja, o dispositivo específico. Os valores possíveis são: • RASTREAMENTO (todos os dados de logs possíveis são registrados em log. Usar este nível de log apenas por um tempo limitado) • DEPURAÇÃO (são registrados em log os inferiores a RASTREAMENTO) • INFO (Nível predefinido, são registrados em log os inferiores a DEPURAÇÃO) • AVISO (os avisos e mensagens de erro são registrados em logg, são registrados em log os inferiores a INFO) • ERRO (apenas as mensagens de erro são registrada em logg) Aviso Pressionar reconectar após o Logon/logoff Após o Logon/logoff a partir dos dispositivos, o botão Reconectar na guia “Sistema” deve ser pressionado. 6.2.5 Eliminar um dispositivo Para eliminar um dispositivo selecione-o na tela Tabela de dispositivos da linha (consulte: Capítulo 6.2.3.1 [} 38]) e pressione Remover. Se um dispositivo estiver ainda ligado a uma linha, não é possível eliminá-lo. É exibida a mensagem de erro seguinte: “O dispositivo está ligado a uma configuração”. Confirme a mensagem pressionando Confirmarar e desative o dispositivo na linha ou elimine o formato de linha. 44 / 238 Versão de Documento A 4.10 Preparação para Produção (A-3.6) | 6 6.2.6 PLC 32: Figura: Configurações do Sistema > Editar configurações do dispositivo > (Selecionar guia do PLC>) Na guia do PLC role para baixo. Usando os botões na parte inferior da tela, você pode ativar as funções correspondentes, conforme descrito nos capítulos seguintes. A tabela em baixo apresenta uma vista geral dessas funções: Nome Função Parâmetro Definir, eliminar e editar parâmetros do PLC Mensagens Definir, eliminar e editar Mensagens do PLC Contador Configurar o contador do PLC Importar / Exportar Importar e exportar os parâmetros, mensagens e contadores Teach Configuração do PLC (p. ex. informação das posições dos dispositivos e dos sensores) A tabela em baixo apresenta uma vista geral das possíveis configurações de PLC da tela em cima: Parâmetro Descrição Valor padrão Valores admissíveis Nome Nome de livre escolha - Alfanumérico Descrição Descrição opcional - Alfanumérico Tipo de PLC Tipo de PLC utilizado S7_200_compatible Campo de listas automaticMode Quando o modo automático está ativo, não é possível operar o dispositivo manualmente. boxingRank Nível hierárquico counterRefreshTime Tempo de atualização 1000 [ms] para a chamada de novos valores do contador pelo Pilot Line Manager Versão de Documento A Caixa de seleção (1) Unidade 0 ... 8 Numérico 45 / 238 6 | Preparação para Produção (A-3.6) 4.10 heartBeatPLCTime Tempo [ms] em que o PLC controla a ligação IPC 1000 Numérico heartBeatPilotTime Tempo [ms] em que o 1000 sistema do Pilot controla a ligação ao PLC Numérico internalFormats O PLC utiliza formatos internos Caixa de seleção ip Endereço IP do dispositivo - Endereço IP válido logLevel Definição da quantidade de dados que são registrados (TRACE/ DEBUG/INFO/WARN/ ERROR) INFO Campo de listas needDeviceFormat Dispositivo surge no formato de linhas. Status impresso Caixa de seleção readTimeOut Tempo de espera [ms] 1000 para uma resposta antes de tempo limite (TimeOut) Numérico shiftRegister Exibição do registro de alternâncias na vista geral Caixa de seleção shiftRegisterRefreshTime Tempo de atualização [ms] da exibição do registro de alternâncias 200 Numérico statusBitWaitTime Tempo [s], final de produção após uma pausa do PLC. 10 Numérico watchDogTime Tempo [ms] para consulta de erros 500 Numérico writeCounters As leituras do contador do PLC são armazenadas no banco de dados caso haja uma interrupção ou paragem da produção. Caixa de seleção ShowDeviceFrame Ativa/desativa o monitor do dispositivo no menu “overview” (vista geral). Caixa de seleção LogLevel 46 / 238 Versão de Documento A 4.10 Preparação para Produção (A-3.6) | 6 6.2.6.1 Importar / Exportar (arquivo de configurações XML) 33: Figura: Configurações do Sistema > Editar configurações do dispositivo > (selecionar PLC) > Importar/Exportar Pressione Importar todas as configurações. A tela tem o seguinte aspeto: 34: Figura: Configurações do Sistema > Editar configurações do dispositivo > (selecionar PLC) > Importar/Exportar > (selecionar arquivo) Selecione o arquivo XML adequado para a versão do seu PLC e pressione Abrir. Versão de Documento A 47 / 238 6 | Preparação para Produção (A-3.6) 4.10 6.2.6.2 Parâmetros Na tela seguinte você pode editar os parâmetros do PLC. Configurar parâmetro globalmente Se desejar definir um parâmetro a um nível global para todos os formatos de linha (as configurações não são editáveis no formato de linha) defina uma marca de seleção em sua caixa de seleção. Em seguida, deve inserir estes valores nas configurações do sistema. Configurar parâmetro localmente Se desejar alterar os parâmetros a um nível local no formato de linha (as configurações devem ser definidas no formato de linha) não defina qualquer marca de seleção em sua caixa de seleção. Em seguida, deve inserir os valores em cada formato de linha. Definir uma marca de seleção torna o parâmetro global. Não definir uma marca de seleção torna a definição local. • Global • Local ao nível do dispositivo A tela tem o seguinte aspeto: 35: Figura: Configurações do Sistema > Editar configurações do dispositivo > (selecionar PLC) > Parâmetro 6.2.6.3 Teach Pressione Teach para carregar os dados XML no PLC. Pressione Salvar para salvar as configurações do PLC. 48 / 238 Versão de Documento A 4.10 Preparação para Produção (A-3.6) | 6 6.2.6.4 PLC Siemens 36: Figura: Página inicial > PLC Nome de classe: Siemens PLC IP / PLC PPI Apenas são exibidos os contadores 6.2.6.5 PLC Allen-Bradley Nome de classe: PLC Rockwell Ao selecionar o campo Allen-Bradley do PLC, surge a tela em baixo, com os dois botões Exibir IO do PLC e Selecionar Modo do PLC. Versão de Documento A 49 / 238 6 | Preparação para Produção (A-3.6) 4.10 37: Figura: Página inicial > PLC Selecione Exibir IO do PLC para ver as entradas e saídas do PLC que estão definidas. Será exibida a tabela em baixo. Essa tela é apenas para visualização. Não são possíveis configurações manuais. 38: Figura: Página Inicial > PLC > Painel IO Selecione Modo PLC para controlar as funções manualmente. Exemplo: Selecione Disp Paragem 1 para ativar Disp Paragem 1. 50 / 238 Versão de Documento A 4.10 Preparação para Produção (A-3.6) | 6 6.2.7 Impressoras Nesse capítulo são descritas as configurações das impressoras. 6.2.7.1 Modo de Impressora O 'PrinterMode' (MododeImpressora) configure as impressoras e distingue a agregação das impressoras de serialização/estáticas. • 'AGGREGATE_PRINTER' (Impressora Agregada): Estas são unicamente utilizadas em classificações > 1 e são fornecidas individualmente, com etiquetas. Exemplo: ABS Bundle Label Printer. • 'BUFFERED_PRINTER': (Impressora com Memória) Esta é a definição padrão para impressoras com serialização e estáticas de classificação 1. Nessa configuração, a impressora (se online) carrega a memória interna com etiquetas no início da produção. Exemplo: Impressora DMS Wolke • 'HC_PRINTER': Imprime os códigos auxiliares. • 'COPY_PRINTER': Imprime os dados lidos por um leitor (Modo COPY_READER). Exemplo: Reimpressão temporalmente adiada de um rótulo de agregação temporal. • 'DISTRIBUTION_PRINTER': Buffer da impressora . Coleta dados de impressão a partir do DISTRIBUTION_READER e imprime em uma hora definida. Exemplo: • 'LINEFORMAT' (Formato de Linha): Este altera a definição das definições do dispositivo para formato de linha, no qual 'Aggregate Printer' (Impressora Agregada) e a 'Buffered Printer' (Impressora com Memória Intermédia) podem ser selecionadas. 6.2.7.2 Impressora Wolke É possível editar a Impressora Wolke em Configurações do Sistema > Editar configurações do dispositivo > (selecione <guia da impressora wolke>). No menu de guias, na parte superior, pode alternar entre as telas. Versão de Documento A 51 / 238 6 | Preparação para Produção (A-3.6) 4.10 39: Figura: Configurações do Sistema > Editar configurações do dispositivo > (selecionar <guia da impressora Wolke>) Edite as configurações nos campos de introdução e nos menus pendentes A tabela em baixo apresenta uma vista geral dessas funções: 52 / 238 Parâmetro Descrição Valor padrão Valores admissíveis Nome Nome atribuído no gerenciamento de dispositivos. - Alfanumérico Descrição Descrição opcional - Alfanumérico Nome de PLC Nome de impressora para o PLC (Impressora 1 … Impressora 8) - Campo de listas automaticMode Quando o modo automático está ativo, não é possível operar o dispositivo manualmente. boxingRank Nível hierárquico (1) Unidade 0 ... 3 buffer Número de impressoras guardadas 18 Numérico debugMode Saída de erros/avisos/mensagens. Somente para fins da PCE Caixa de seleção internalFormats Impressora gerencia formatos internos Caixa de seleção ip Endereço IP do dispositivo - Endereço IP válido logLevel Definição da quantidade de dados que são registrados (TRACE/DEBUG/INFO/ WARN/ERROR) INFO Campo de listas needDeviceFormat Determina se o dispositivo é utilizado conjuntamente no formato de linhas. port Número da porta printerMode AGGREGATE_PRINTER: BUFFERED_PRINTER: Caixa de seleção Caixa de seleção Numérico BUFFERED_PRINTER Campo de listas Versão de Documento A 4.10 Preparação para Produção (A-3.6) | 6 showDeviceFrame Ativa/desativa o monitor do dispositivo no menu “overview” (vista geral). Caixa de seleção 6.2.7.3 Impressora APS/Domino É possível editar a Impressora APS/Domino em Configurações do Sistema > Editar configurações do dispositivo > (selecionar <guia da impressora APS/ Domino>). No menu de guias, na parte superior, pode alternar entre as telas. As duas figuras seguintes exibem as configurações de impressora da Impressora Domino (tela incial e rolado para baixo). É possível configurar as configurações. 40: Figura: Configurações do Sistema > Editar configurações do dispositivo > (selecionar <guia da impressora APS/Domino>) Versão de Documento A 53 / 238 6 | Preparação para Produção (A-3.6) 4.10 41: Figura:Configurações do Sistema > Editar configurações do dispositivo > (selecionar <guia da impressora APS/Domino>) Edite as configurações nos campos de introdução e role os menus para baixo. A tabela em baixo apresenta uma vista geral dessas funções: Parâmetro Descrição Valor padrão Valores admissíveis Nome Nome atribuído no gerenciamento de dispositivos. - Alfanumérico Descrição Descrição opcional - Alfanumérico APSSIMPath Caminho onde se encontra o software de simulação APS Caminho válido Nome de PLC Nome da impressora para o PLC Campo de listas automaticMode Quando o modo automático está ativo, não é possível operar o dispositivo manualmente. boxingRank Nível hierárquico (1) Unidade 0 ... 3 buffer Número de impressoras guardadas 5 Numérico internalFormats Impressora gerencia formatos internos IP Endereço IP do dispositivo - Endereço IP válido logLevel Definição da quantidade de dados que são registrados (TRACE/DEBUG/INFO/ WARN/ERROR) INFO Campo de listas needDeviceFormat Determina se o dispositivo é utilizado conjuntamente no formato de linhas. port Número da porta 502 Printer mode AGGREGATE_PRINTER: BUFFERED_PRINTER: BUFFERED_PRINTER Campo de listas - Caixa de seleção Caixa de seleção Caixa de seleção Numérico LINEFORMAT: 54 / 238 Versão de Documento A 4.10 Preparação para Produção (A-3.6) | 6 printerUnit Número de cabeças de impressão showDeviceFrame Ativa/desativa o monitor do dispositivo no menu “overview” (vista geral). 1 Numérico Caixa de seleção 6.2.7.4 Impressora Zebra 170xiIII É possível editar a Impressora Zebra 170xiIII em Configurações do Sistema > Editar configurações do dispositivo > (selecionar <guia da impressora zebra 170xiIII>). No menu de guias, na parte superior, pode alternar entre as telas. 42: Figura: Configurações do Sistema > Editar configurações do dispositivo > (selecionar <guia da impressora zebra 170xiIII>) Edite as configurações nos campos de introdução e role os menus para baixo. A tabela em baixo apresenta uma vista geral dessas funções: Parâmetro Descrição Valor padrão Valores admissíveis Descrição Descrição opcional - Alfanumérico Nome de PLC Nome da impressora para o PLC - Campo de listas automaticMode Quando o modo automático está ativo, não é possível operar o dispositivo manualmente. boxingRank Nível hierárquico (1) Unidade 0 ... 3 buffer Número de impressoras guardadas 2 Numérico internalFormats Impressora gerencia formatos internos Caixa de seleção ip Endereço IP do dispositivo Endereço IP válido logLevel Definição da quantidade de dados que são registrados (TRACE/DEBUG/INFO/ WARN/ERROR) INFO Campo de listas labelPath Caminho no qual é armazenado o inventário de etiquetas da impressora. - Caminho válido Versão de Documento A Caixa de seleção 55 / 238 6 | Preparação para Produção (A-3.6) 4.10 needDeviceFormat Determina se o dispositivo é utilizado conjuntamente no formato de linhas. Caixa de seleção showDeviceFrame Ativa/desativa o monitor do dispositivo no menu “overview” (vista geral). Caixa de seleção 6.2.8 Câmeras (A-3.6.2.8) As câmeras do PCE são a Smart Camera (SMC) e a High Resolution Camera (). Estas câmeras podem cumprir funções diferentes, dependendo das respetivas configurações. 6.2.8.1 Modos do Leitor Nessa tabela é descrito o parâmetro ‘readerMode’. Essa tabela é igualmente válida para scanners manuais, se o modo estiver disponível. Modo Função Explicação Dispositi vo PRINT_INSPECTION Lê e verifica etiquetas estáticas ou A configuração padrão para a serializadas e a respetiva qualidade de maioria dos leitores. impressão, se boa ou ruim. As estatísticas dos leitores de inspeção de impressão estão relacionadas com a fila. STATIC_INSPECTION Lê e verifica etiquetas estáticas (não serializadas) e a respetiva qualidade de impressão, se boa ou ruim. SMC, VGL, scanner manual (leitor de item único) A configuração padrão do leitor , SMC, não serializado genérico na fila VGL, global (fila 0). scanner Na inspeção de etiquetas não manual relacionadas com itens deve (leitor de ser usada a inspeção estática. item singular e A estatística do leitor não influencia o status do banco de múltiplos dados da etiqueta serializada. STATIC_INS_BUFFER Modo de inspeção relacionado com fila estática. Encher armazenamento de SN do dispositivo PRINT_COMPARE 56 / 238 Usado quando o leitor leu dados estáticos mas a impressora deve imprimir o SGTIN ou SSCC. As unidades previamente impressas são Os produtos já produzidos são processadas posteriormente. A câmera colocados novamente sem apenas lê os números e envia para o serem impresso antes. PLM. A verificação do SN é realizada pelo PLM, em vez de câmera. , SMC, VGL, scanner manual (leitor de item singular e múltiplos SMC, VGL, Scanner (leitor de item singular) AGGREGATE_READE Lê várias etiquetas de unidades filho, Configuração padrão para R uma a uma ou em simultâneo, e envia os leitores com classificação > 1 códigos ao PLM; verifica o tamanho do conteúdo. , SMC, VGL, scanner manual (leitor de item singular e múltiplos ) LINKING_READER substituíd o substituído substituído Versão de Documento A 4.10 Preparação para Produção (A-3.6) | 6 HC_INSPECTION Lê e verifica as etiquetas serializadas com código auxiliar e a respetiva qualidade de impressão, se boa ou ruim. SMC, VGL, scanner manual (leitor de item único) HC_LINK_READER Lê e verifica as etiquetas serializadas com código auxiliar e a respetiva qualidade de impressão, se boa ou ruim. Somente em combinação com SERIAL_LINK_READER. SMC, VGL, scanner manual (leitor de item único) HC_AGGREGATE_RE Lê várias etiquetas com código auxiliar de ADER unidades filho, uma a uma ou em simultâneo, e envia os códigos ao PLM; verifica o tamanho do conteúdo. , SMC, VGL, scanner manual (leitor de item singular e múltiplos ) SERIAL_LINK_READ Lê e verifica etiquetas serializadas e a ER respetiva qualidade de impressão, se boa ou ruim. O processo consiste na ligação entre o código de leitura atual e a etiqueta com código auxiliar lida anteriormente pelo HC_LINK_READER. Isso é útil quando, por exemplo, você muda a embalagem exterior e deixa de ser possível a litura dos códigos existentes. Em seguida, você poderá imprimir os códigos auxiliares nas unidades, ligadas ao código original, para o reconhecimento do código original no banco de dados. Pré-requisito: é necessário configurar um segundo leitor para a mesma fila no HC_LINK_READER.mode, o qual verifica a etiqueta com código auxiliar do PCE. SMC, VGL, scanner manual (leitor de item único) AGG_INSPECTION São usadas uma ou SMC como leitor de inspeção agregada em um embalador de caixas. Esse leitor verifica se as unidades se encontram na posição esperada. P. ex. a última unidade está do lado inferior direito da caixa. Se for verdade, isso afirma que todas as unidades devem estar também à direita. , SMC, VGL, scanner manual (leitor de item singular) Verifica a última agregação processada, verificando se os itens estão em uma posição esperada dentro de uma caixa. AGG_DELAY_PRINT Todos os filhos de uma unidade mãe são Esse modo pode ser usado agregados. para etiquetar uma unidade A etiqueta mãe não será impressa até ser com atraso. lido um número de série filho pelo AGG_DELAY_PRINT. Versão de Documento A SMC, VGL (leitor de item singular) 57 / 238 6 | Preparação para Produção (A-3.6) 4.10 HC_AGG_DELAY_PR Todos os filhos de uma unidade mãe são Esse modo pode ser usado INT agregados. para etiquetar uma unidade A etiqueta mãe não será impressa até ser com atraso. lido um código auxiliar filho pelo HC_AGG_DELAY_PRINT. COPY_READER Lê e verifica etiquetas serializadas e a respetiva qualidade de impressão, se boa ou ruim. Envia o número de série lido para uma impressora conectada com modo impressora: COPY_PRINTER. DISTRIBUTION_REA Comparável com o COPY_READER mas DER com memória intermédia interna. Essa função é usada para as linhas com leitura de várias etiquetas em um item (p. ex. código auxiliar) na mesma fila. Faz sentido usá-la se existirem muitos itens entre a câmera e a impressora. Usado para enviar os números de série desconhecidos para uma impressora conectada sem memória intermédia. Um código lido será impresso imediatamente. SMC, VGL, scanner manual (leitor de item único) SMC, VGL, scanner manual (leitor de item único) SMC, VGL, scanner manual (leitor de item único) Objetivo dessa função: Evitar o desperdício de itens quando a máquina pára. É possível evitar a eliminação de todos os itens entre a impressora e a câmera. Como funciona: A CAM1 (DISTRIBUTION_READER) lê todos os elementos do código (por. exemplo. GTIN, expiração, número de série). Os elementos são verificados (com exceção do número de série). O número de série só é conferido ao nível da freqüência (através da verificação do tamanho). Em seguida, o número de série é enviado para a CAM2 (DISTRIBUTION_CONSUMER). A CAM2 confere o número de série recebido da CAM1 e define o status como ‘verificado’. Problema: Quando ambas as câmeras estiverem em READER_MODE, o registro de turnos terá início na impressora. Em caso de erro, todos os itens entre a impressora e a CAM2 têm de ser substituídos. Solução: Quando a CAM1 obtém os números de série a partir da CAM2 e não da impressora, a seqüência dos itens entre a impressora e a CAM1 pode ser alterada. Dessa forma o registro de turnos tem início na CAM1. Assim, no caso de uma paragem da máquina, apenas os itens entre a CAM1 e a CAM2 têm de ser eliminados. 58 / 238 Versão de Documento A 4.10 Preparação para Produção (A-3.6) | 6 DISTRIBUTION_CON consultar DISTRIBUTION_READER SUMER SMC, VGL, scanner manual (leitor de item único) AGG_PRINT_INPECT Modo de Inspeção de Impressão e Leitor ION de Agregação leitores PARITY_READER Compara dois ou mais seriais externos pré-impressos idênticos Dois ou mais leitores de Todos os paridade conferem a existência leitores de seriais idênticos em uma unidade singular. Usado em código da china sem códigos auxiliares impressos pelo PLM. LINEFORMAT LINEFORMAT não é um modo leitor. É um comutador que muda a configuração do modo leitor da configuração global do dispositivo para o formato da linha. São usadas as configurações Todos os de modo leitor do formato de leitores linha. As configurações do modo leitor devem ser feitas nas especificações do dispositivo do formato de linha e serão armazenadas aqui. Definir LINEFORMAT como modo leitor nas configurações do dispositivo ( Configurações do sistema > Editar configurações do dispositivo > Modo leitor) permite definir o modo leitor de acordo com o formato de linha. ABS_AGG_READER Modo leitor de agregação avançada ABS ABS_HC_AGG_READ Modo leitor de agregação avançada do ER código auxiliar ABS 6.2.8.2 Smart Camera (A-3.6.2.8.2) A Smart Camera lê códigos de barras, códigos data matrix e texto legível, comparando com os dados recebidos do PLM. Quando os dados são válidos, o item é processado em seguida. Se os dados não forem válidos, o item será eliminado. É possível editar a Smart Camera em Configurações do Sistema > Editar configurações do dispositivo > (selecionar a guia smart camera>). No menu de guias, na parte superior, pode alternar entre as telas. Versão de Documento A 59 / 238 6 | Preparação para Produção (A-3.6) 4.10 43: Figura: Configurações do Sistema > Editar configurações do dispositivo > (<selecionar a guia da smart camera>) Edite as configurações nos campos de introdução e role os menus para baixo. A tabela em baixo apresenta uma vista geral dessas funções: 60 / 238 Parâmetro Descrição Valor padrão Valores admissíveis Nome Nome atribuído no gerenciamento de dispositivos. Câmera Alfanumérico Descrição Descrição opcional - Alfanumérico Nome de PLC Nome da impressora para o PLC Câm. 1 Campo de listas autoVerifyAggUnit Existe a possibilidade de combinar com um processo de leitura a verificação e comissionamento no banco de dados. Caixa de seleção automaticMode Quando o modo automático está ativo, não é possível operar o dispositivo manualmente. Caixa de seleção boxingRank Nível hierárquico ConnectGui Ativa/desativa o processamento de imagens da câmera Caixa de seleção debugStatistics Armazena as comunicações entre o Pilot Line Manager e a câmera em dados txt. Unicamente para pesquisas de erros, caso contrário deverá estar desligado. Caixa de seleção (1) Unidade Campo de listas Versão de Documento A 4.10 Preparação para Produção (A-3.6) | 6 errorImages Ativa/desativa o armazenamento permanente das imagens de erro do MSC no banco de dados do Pilot Caixa de seleção internalFormats Câmera gerencia formatos internos Caixa de seleção ip Endereço IP do dispositivo 192.168.100.215 Endereço IP válido logLevel Definição da quantidade de dados que são registrados (TRACE/DEBUG/INFO/ WARN/ERROR) INFO needDeviceFormat Dispositivo surge no formato de linhas Caixa de seleção preAggregationRejec As unidades digitalizadas pelo leitor de t agregação são validades diretamente após leitura e rejeição pelo PLC. Padrão, o processo de validação começa com o sinal de fecho da caixa de cobertura (o tamanho do conteúdo é alcançado ou botão de fechar) readerMode PRINT_INSPECTION Campo de listas Caixa de seleção PRINT_INSPECTION Campo de listas AGGREGATE_READER LINKING_READER AGG_INSPECTION LINEFORMAT showDeviceFrame Ativa/desativa o monitor do dispositivo no menu “overview” (vista geral). Caixa de seleção useWildcards Activa/desactiva a transferência do número de série através de um marcador de posição (*****). É verificado somente ao nível do tamanho, não dos conteúdos. Caixa de seleção 6.2.8.3 Agregação com a Smart Camera A agregação de itens em uma caixa pode ser também feita através da Smart Camera. Essa função estará implementada somente nas Smart Camera de última geração (150, 205, 206, 215). Para conseguir isso, a câmera usa seu subconjunto e conjunto para armazenar os números de série temporariamente. O objetivo é enviar o conjunto completo de números de série para o PLM somente depois de a caixa estar fechada, enchendo em simultâneo uma nova caixa no mesmo período. Como funciona O processo de agregação através da Smart Camera é descrito no Fluxograma abaixo (Consultar Figure 6-17: Agregação com a Smart Camera [} 61]). Parâmetro Ações através do SMC Encher a Caixa (A) Capturar Itens (para Salvar SNs no Subconjunto a Caixa A) Caixa A Cheia - Encher nova caixa (B) Capturar Itens (para Salvar SNs no Subconjunto a Caixa B) Caixa (A) concluída - Versão de Documento A Processamento no SMC e PLM Transferir SNs do Subconjunto para o Conjunto Transferir SNs do Conjunto para o PLM, conferir e Agregar SNs. 61 / 238 6 | Preparação para Produção (A-3.6) 4.10 Prosseguir com o Capturar Itens (para Salvar SNs no Subconjunto... enchimento da nova a Caixa B) caixa (B) 44: Figura 6-17: Agregação com a Smart Camera 6.2.8.4 Configurar um Produto na SMC (H-1.6) Esse capítulo descreve a forma de configurar um produto na Smart Camera. Devem ser repetidas algumas seqüências de passos para a definição de vários campos. Para isso, os passos são numerados. 62 / 238 Passo Ação 1 Pressione Página Inicial. Versão de Documento A 4.10 Preparação para Produção (A-3.6) | 6 45: Figura: Página Inicial Passo Ação 2 Selecione a barra da câmera. A seguinte tela será exibida (Pode acontecer o software ignorar automaticamente essa tela. Nesse caso, você não precisa pressionar o menu nesse momento e verá a tela seguinte): 46: Figura: Página Inicial > (<selecionar a barra smart camera>) Passo Versão de Documento A Ação 63 / 238 6 | Preparação para Produção (A-3.6) 3 4.10 Pressione Menu. Será exibida a seguinte tela: 47: Figura: Página Inicial > (<selecionar a barra smart camera>) > Menu Passo Ação 4 Pressione Gerenciamento de produto. Será exibida a seguinte tela: 64 / 238 Versão de Documento A 4.10 Preparação para Produção (A-3.6) | 6 48: Figura: Página Inicial > (<selecionar a barra smart camera>) > Menu > Gerenciamento de produto Passo Ação 5 Pressione Novo produto. Será exibido o diálogo seguinte (Novo nome de produto): 49: Figura: Página Inicial > (<selecionar a barra smart camera>) > Menu > Gerenciamento de produto > Novo produto Versão de Documento A 65 / 238 6 | Preparação para Produção (A-3.6) Passo Ação 6 Insira um nome de produto único. 4.10 7 Pressione Enter no teclado. Será exibido o diálogo seguinte (Imagem em tempo real): 50: Figura: Página Inicial> (<selecionar a barra smart camera>) > Menu > Gerenciamento de produto > Novo produto > (inserir o nome do produto) > Enter (no teclado) Passo Ação 8 Selecione Imagem em tempo real. 9 Coloque o item sob a Smart Camera. Será exibida a seguinte tela: 66 / 238 Versão de Documento A 4.10 Preparação para Produção (A-3.6) | 6 51: Figura: Página Inicial> (<selecionar a barra smart camera> > Menu > Gerenciamento de produto > Novo produto > (inserir nome de produto) > Enter (no teclado) > Imagem em tempo real Passo Ação 10 Selecione Seguinte. Será exibido o diálogo seguinte (Controle): Versão de Documento A 67 / 238 6 | Preparação para Produção (A-3.6) 4.10 52: Figura: Página Inicial> (<selecionar a barra smart camera> > Menu > Gerenciamento de produto > Novo produto > (inserir nome de produto) > Enter (no teclado) > Imagem em tempo real > Seguinte Passo Ação 11 Pressione Controle OCV. A tela tem o seguinte aspeto: 68 / 238 Versão de Documento A 4.10 Preparação para Produção (A-3.6) | 6 53: Figura: Página Inicial> (<selecionar a barra smart camera> > Menu > Gerenciamento de produto > Novo produto > (inserir nome de produto) > Enter (no teclado) > Imagem em tempo real > Seguinte > Controle OCV Para definir a janela de controle do prazo de validade proceda da seguinte forma. Passo Ação 12 Mova a janela de controle amarela de forma a ficar disposta em torno da data de validade. Veja em baixo. Para definir a janela de controle, você pode usar as teclas de setas de navegação da forma descrita na tabela seguinte. Você também pode mover a janela de controle e ajustar as margens, arrastando e soltando as margens. Botão Função Teclas de setas de navegação para as funções dos modos. O modo é selecionado no botão do centro. Botão Versão de Documento A Modo 'rolagem' A janela de controle pode ser movida usando as teclas de setas. ‘ampliar’ A janela de controle pode ser ampliada usando as teclas de setas. 69 / 238 6 | Preparação para Produção (A-3.6) 4.10 ‘reduzir’ Passo A janela de controle pode ser reduzida usando as teclas de setas. Ação 13 Depois de definir a janela de controle para posição correta, pressione OK para confirmar. Será exibido o diálogo seguinte (Limiar): 54: Figura: Página Inicial> (<selecionar a barra smart camera> > Menu > Gerenciamento de produto > Novo produto > (inserir nome de produto) > Enter (no teclado) > Imagem em tempo real > Seguinte > Controle OCV (dispor janela de controle) > OK (definir limiar) Passo Ação 14 Mova o limiar 15 Em seguida pressione OK para confirmar. Será exibido o diálogo seguinte (Janela com setas de medição?) : 70 / 238 Versão de Documento A 4.10 Preparação para Produção (A-3.6) | 6 55: Figura: Página Inicial> (<selecionar a barra smart camera> > Menu > Gerenciamento de produto > Novo produto > (inserir nome de produto) > Enter (no teclado) > Imagem em tempo real > Seguinte > Controle OCV (dispor janela de controle) > OK (definir limiar) > OK Passo Ação 16 Selecione Sim. Depois de pressionar Sim, é exibido o diálogo seguinte (Memória de Fontes): Versão de Documento A 71 / 238 6 | Preparação para Produção (A-3.6) 4.10 56: Figura: Página Inicial> (<selecionar a barra smart camera> > Menu > Gerenciamento de produto > Novo produto > (inserir nome de produto) > Enter (no teclado) > Imagem em tempo real > Seguinte > Controle OCV (dispor janela de controle) > OK Nesse diálogo você deve escolher amemória de fontes que deseja usar. Passo Ação 17 Selecione ocrb. Será exibido o diálogo seguinte (Preparar outro controle?): 72 / 238 Versão de Documento A 4.10 Preparação para Produção (A-3.6) | 6 57: Figura: Página Inicial> (<selecionar a barra smart camera> > Menu > Gerenciamento de produto > Novo produto > (inserir nome de produto) > Enter (no teclado) > Imagem em tempo real > Seguinte > Controle OCV (dispor janela de controle) > OK (definir limiar) > OK > Sim (selecionar a memória de fontes) Para definir outra janela de controle para o campo <LOTE> terá de repetir os passos (11-15). Passo Ação 18 PressioneSim. (Você será automaticamente direcionado para prosseguir a partir do passo 11) 19 Repita os passos 11–15 Versão de Documento A 73 / 238 6 | Preparação para Produção (A-3.6) 4.10 58: Figura: Página Inicial> (<selecionar a barra smart camera> > Menu > Gerenciamento de produto > Novo produto > (inserir nome de produto) > Enter (no teclado) > Imagem em tempo real > Seguinte > Controle OCV (dispor janela de controle) > OK (definir limiar) > OK > Sim (selecionar a memória de fontes) Passo Ação 20 Selecione Não. Será exibida a seguinte tela: 74 / 238 Versão de Documento A 4.10 Preparação para Produção (A-3.6) | 6 59: Figura: Página Inicial> (<selecionar a barra smart camera> > Menu > Gerenciamento de produto > Novo produto > (inserir nome de produto) > Enter (no teclado) > Imagem em tempo real > Seguinte > Controle OCV (dispor janela de controle) > OK (definir limiar) > OK > Sim (selecionar a memória de fontes) > Não Nessa tela você vai ver a posição calculada das linhas medidas. Passo Ação 21 Pressione Seguinte para abandonar a tela. Depois de pressionar seguinte, você verá seguinte tela: Versão de Documento A 75 / 238 6 | Preparação para Produção (A-3.6) 4.10 60: Figura: Página Inicial> (<selecionar a barra smart camera> > Menu > Gerenciamento de produto > Novo produto > (inserir nome de produto) > Enter (no teclado) > Imagem em tempo real > Seguinte > Controle OCV (dispor janela de controle) > OK (definir limiar) > OK > Sim (selecionar a memória de fontes) > Não > Seguinte Pode regressar a produção ou adicionar uma nova janela de controle. Para adicionar outra janela de controle, pressione Adicionar janela de controle. Você será redirecionado para o passo 11. Para regressar a produção feche o diálogo Gerenciamento de produto pressionando x e pressione Produção no diálogo Menu Principal. 6.2.8.5 High Resolution Camera É possível editar a High Resolution Camera em Configurações do Sistema > Editar configurações do dispositivo > (selecionar a guia camera megapixel>). No menu de guias, na parte superior, pode alternar entre as telas. 76 / 238 Versão de Documento A 4.10 Preparação para Produção (A-3.6) | 6 61: Figura: Configurações do Sistema > Editar configurações do dispositivo > (<selecionar a guia camera megapixel>) Edite as configurações nos campos de introdução e role os menus para baixo. A tabela em baixo apresenta uma vista geral dessas funções: Parâmetro Descrição Nome Nome atribuído no gerenciamento de dispositivos. Descrição Descrição opcional - Alfanumérico ConnWatchDogTO WatchDog de temporização personalizável [ms] 10000 Numérico Nome de PLC Selecionar valor adequado - Campo de listas autoVerifyAggUnit Existe a possibilidade de combinar com um processo de leitura a verificação e comissionamento no banco de dados. Caixa de seleção automaticMode Quando o modo automático está ativo, não é possível operar o dispositivo manualmente. Caixa de seleção baudRate Velocidade de transmissão em baud entre 57600 a câmera e o IPC Campo de listas boxingRank Nível hierárquico Campo de listas comPort Define como Porta de COM aquela a que COM2 a câmera está ligada. Campo de listas logLevel Definição da quantidade de dados que são registrados (TRACE/DEBUG/INFO/ WARN/ERROR) INFO Campo de listas Image Port Para a ligação TCPIP 50000 Numérico Internal Formats Câmera gerencia formatos internos Versão de Documento A Valor padrão Valores admissíveis Alfanumérico (2) Lote Caixa de seleção 77 / 238 6 | Preparação para Produção (A-3.6) needDeviceFormat 4.10 Determina se o dispositivo é utilizado conjuntamente no formato de linhas. Caixa de seleção preAggregationRejec As unidades digitalizadas pelo leitor de t agregação são validades diretamente após leitura e rejeição pelo PLC. Padrão, o processo de validação começa com o sinal de fecho da caixa de cobertura (o tamanho do conteúdo é alcançado ou botão de fechar) Caixa de seleção Paridade Valor RS232 (EVEN/MARK/NONE/ODD/ SPACE) Nenhum Campo de listas readerMode PRINT_INSPECTION / AGGREGATE_READER / LINKING_READER / AGG_INSPECTION / LINEFORMAT Consultar “Smart Camera” AGGRAGATE_READE Campo de listas R StopBits Valor RS232 (1/2/3) 1 showDeviceFrame Ativa/desativa o monitor do dispositivo no menu “overview” (vista geral). Campo de listas Caixa de seleção 6.2.9 Usar caixas para Modos Impressora/Leitor com Codificação da China Impressora A Impressora B Leitor A1 Número de Código Auxiliar Número de Série Série Usar caixa 1 Modo Leitor B1 Leitor A2 Código Auxiliar Número de Série A Impressora B imprime os códigos auxiliares (HC), o leitor A2 lê o serial (SN) da china externo pré-impresso e o Leitor B2 liga o HC gerado pelo PLM ao serial da china. Ambos os leitores devem ser acionados para todas as unidades e o acionador do leitor B2 deve gerar um novo HC para a memória intermédia da impressora B. A posição e ordem de seqüência do leitor A2 e B2 é flexível. Os sinais de E/S bons/ruins do leitor A2 e B2 são mesclados para ejetar após a última posição do leitor. HC_ PRINTER readOnly formatolinha (mapeamento de SN) Usar caixa 2 R21 LINKING_ READER LINKING_ READER sim não 21 R21 O leitor A2 lê o serial (SN) da china externo pré-impresso e o Leitor B2 liga o HC gerado externo ao serial da china. Ambos os leitores devem ser acionados para todas as unidades. A posição e ordem de seqüência do leitor A2 e B2 é flexível. Os sinais de E/S bons/ruins do leitor A2 e B2 são mesclados para ejetar após a última posição do leitor. Modo LINKING_ READER LINKING_ READER readOnly sim sim formatolinha (mapeamento de SN) 21 R21 Usar caixa 3 Modo 78 / 238 Leitor B2 Código Auxiliar A Impressora B imprime os códigos auxiliares (HC), o leitor A2 lê o serial (SN) da china externo pré-impresso e o Leitor B2 liga o HC gerado pelo PLM ao serial da china. Os leitores A2 e B2 devem ser acionados de forma sincronizada para todas as unidades e o acionador do leitor B1 deve gerar um novo HC para a memória intermédia da impressora B. A posição e ordem de seqüência do leitor A2 e B2 é flexível. Os sinais de E/S bons/ ruins do leitor A2 e B2 são mesclados para ejetar após a última posição do leitor. HC_ PRINTER HC_ INSPECTION LINKING_ READER LINKING_ READER Versão de Documento A 4.10 Preparação para Produção (A-3.6) | 6 readOnly formatolinha (mapeamento de SN) R21 não sim sim R21 21 R21 Usar caixa 4 A impressora A imprime os seriais da china, a impressora B imprime os códigos auxiliares (HC), o leitor A2 lê o serial (SN) da china interno e o leitor B2 liga o HC gerado pelo PLM ao serial da china do PLM. Ambos os leitores devem ser acionados para todas as unidades e o acionador do leitor B2 deve gerar um novo HC para a memória intermédia da impressora B, gerando também novos seriais para a memória intermédia da impressora A. A posição e ordem de seqüência do leitor A2 e B2 é flexível. Os sinais de E/S bons/ruins do leitor A2 e B2 são mesclados para ejetar após a última posição do leitor. Modo BUFFERED_PRI HC_ NTER PRINTER readOnly formatolinha 21 (mapeamento de SN) 21 LINKING_ READER LINKING_ READER não não 21 R21 Usar caixa 5 A impressora A imprime os seriais da china, a impressora B imprime os códigos auxiliares (HC), o leitor A2 lê o serial (SN) da china interno e o leitor B2 liga o HC gerado pelo PLM ao serial da china do PLM. Ambos os leitores devem ser acionados para todas as unidades e o acionador do leitor B1 deve gerar um novo HC para a memória intermédia da impressora B e o leitor A1 gera novos seriais para a memória intermédia da impressora A. A posição e ordem de seqüência do leitor A2 e B2 é flexível. Os sinais de E/ S bons/ruins do leitor A2 e B2 são mesclados para ejetar após a última posição do leitor. Modo BUFFERED_PRI HC_ NTER PRINTER readOnly formatolinha 21 (mapeamento de SN) R21 PRINT_ INSPECTION HC_ INSPECTION LINKING_ READER LINKING_ READER não não não não 21 R21 21 R21 6.2.10 Scanner Manual (A-3.7.9.4) É possível editar o scanner manual emConfigurações do Sistema > Editar configurações do dispositivo > (Selecionar <guia scanner manual>). No menu de guias, na parte superior, pode alternar entre as telas. Versão de Documento A 79 / 238 6 | Preparação para Produção (A-3.6) 4.10 62: Figura: Configurações do Sistema > Editar configurações do dispositivo > (<Selecionar <guia scanner manual>) Edite as configurações nos campos de introdução e role os menus para baixo. A tabela em baixo apresenta uma vista geral dessas funções: 80 / 238 Parâmetro Descrição Valor padrão Valores admissíveis Nome Nome atribuído no gerenciamento de dispositivos. - Alfanumérico Descrição Descrição opcional - Alfanumérico autoVerifyAggUnit Existe a possibilidade de combinar com um processo de leitura a verificação e comissionamento no banco de dados. Caixa de seleção automaticMode Quando o modo automático está ativo, não é possível operar o dispositivo manualmente. Caixa de seleção baudRate Velocidade de transmissão em baud entre 38400 o Scanner e o IPC Campo de listas boxingRank Nível hierárquico (0) Global Campo de listas comPort Descreve a Porta de COM à qual o Scanner se encontra ligado. COM2 Campo de listas logLevel Definição da quantidade de dados que são registrados (TRACE/DEBUG/INFO/ WARN/ERROR) INFO Campo de listas commandTimeout Após este período de tempo [s] o scanner 30 repõe o comando efetivo. Numérico debugMode Possibilidade de fazer a combinação interna/externa do botão “Depurar Consola”. A superfície de Depuração possibilita a análise dos códigos de leitura. Caixa de seleção Versão de Documento A 4.10 Preparação para Produção (A-3.6) | 6 needDeviceFormat De momento sem qualquer significado Caixa de seleção preAggregationRejec As unidades digitalizadas pelo leitor de t agregação são validades diretamente após leitura e rejeição pelo PLC. Padrão, o processo de validação começa com o sinal de fecho da caixa de cobertura (o tamanho do conteúdo é alcançado ou botão de fechar) readerMode PRINT_INSPECTION Caixa de seleção PRINT_INSPECTION Campo de listas AGGREGATE_READER LINKING_READER AGG_INSPECTION LINEFORMAT Consultar “Smart Camera” showDeviceFrame Ativa/desativa o monitor do dispositivo no menu “overview” (vista geral). Caixa de seleção 6.2.11 Sistema de Pesagem É possível editar o checkweigher (sistema de pesagem) em Configurações do Sistema > Editar configurações do dispositivo > (Selecionar <guia checkweigher>). No menu de guias, na parte superior, pode alternar entre as telas. 63: Figura: Configurações do Sistema > Editar configurações do dispositivo > (selecionar <guia checkweigher>) Edite as configurações nos campos de introdução e role os menus para baixo. A tabela em baixo apresenta uma vista geral dessas funções: Parâmetro Descrição Valor padrão Valores admissíveis Descrição Descrição opcional - Alfanumérico Versão de Documento A 81 / 238 6 | Preparação para Produção (A-3.6) 4.10 UseArticleID Informações relativas à utilização do ID de artigo ou do nome de artigo no formato de linhas Caixa de seleção automaticMode Tem de estar sempre definido (indicador de verificação). Caixa de seleção boxingRank Nível hierárquico (0) Global Campo de listas errorPort Ligação ao serviço de relatório de erros 55200 Numérico InternalFormats O scanner utiliza formatos internos ip Endereço IP do Sistema de Pesagem - Endereço IP válido logLevel Definição da quantidade de dados que são registrados (TRACE/DEBUG/INFO/ WARN/ERROR) INFO Campo de listas NeedDeviceFormat Utilização do formato de linhas em caso de indicador de verificação port Porta XML para comunicação 55100 Numérico vncEnable Com sistema de pesagem HC sempre desligado, com sistema de pesagem HC Avantgarde sempre ligado - Caixa de seleção vncPassword Senha do sistema de pesagem HC Avantgarde - Alfanumérico vncPort Porta standard para ligação de VNC 5900 Numérico showDeviceFrame Ativa/desativa o monitor do dispositivo no menu “overview” (vista geral). Caixa de seleção Caixa de seleção Caixa de seleção 6.2.12 UPS É possível editar a UPS em Configurações do Sistema > Editar configurações do dispositivo > (Selecionar <guia UPS>). No menu de guias, na parte superior, pode alternar entre as telas. 82 / 238 Versão de Documento A 4.10 Preparação para Produção (A-3.6) | 6 64: Figura: Configurações do Sistema > Editar configurações do dispositivo > (Selecionar <guia UPS>) Edite as configurações nos campos de introdução e role os menus para baixo. A tabela em baixo apresenta uma vista geral dessas funções: Parâmetro Descrição Valor padrão Valores admissíveis Nome Nome atribuído no gerenciamento de dispositivos. - Alfanumérico Descrição Descrição opcional - Alfanumérico boxing Rank Nível de hierarquia (0) Global Campo de listas comPort Descreve a porta COM, com que o aparelho está ligado. (COM1 … COM30/USB) - Campo de listas logLevel Definição da quantidade de dados que são registrados (TRACE/DEBUG/INFO/ WARN/ERROR) INFO Campo de listas shutDown Determina se o PC deve ser encerrado em caso de falha de corrente eléctrica. Caixa de seleção showDeviceFrame Ativa/desativa o monitor do dispositivo no menu “overview” (vista geral). Caixa de seleção 6.2.13 Comparador VGL7/VGL8 É possível editar um Comparador emConfigurações do Sistema > Editar configurações do dispositivo > (selecionar guia <Comparador VGL7/ VGL8>). No menu de guias, na parte superior, pode alternar entre as telas. Versão de Documento A 83 / 238 6 | Preparação para Produção (A-3.6) 4.10 65: Figura: Configurações do Sistema > Editar configurações do dispositivo > (selecionar guia Comparador VGL7/VGL8) Edite as configurações nos campos de introdução e role os menus para baixo. A tabela em baixo apresenta uma vista geral dessas funções: Parâmetro Descrição Valor padrão Valores admissíveis Descrição Descrição opcional - Alfanumérico Nome de PLC Nome do comparador do PLC - Campo de listas autoVerifyAggUnit Existe a possibilidade de combinar com um processo de leitura a verificação e comissionamento no banco de dados. Caixa de seleção automaticMode Quando o modo automático está ativo, não é possível operar o dispositivo manualmente. Caixa de seleção boxingRank Nível hierárquico connectGui Ligação entre o Pilot Line Manager e o comparador Caixa de seleção ip Endereço IP armazenado no comparador - Endereço IP válido logLevel Definição da quantidade de dados que são registrados (TRACE/DEBUG/INFO/ WARN/ERROR) Campo de listas needDeviceFormat Determina se o dispositivo é utilizado conjuntamente no formato de linhas. readerMode PRINT_INSPECTION AGGREGATE_READER PRINT_INSPECTION Campo de listas (1) Unidade INFO Campo de listas Caixa de seleção LINKING_READER AGG_INSPECTION LINEFORMAT Consultar “Smart Camera” 84 / 238 Versão de Documento A 4.10 Preparação para Produção (A-3.6) | 6 useWildcards Possibilidade de utilização de Wildcards na introdução dos códigos de referência. Caixa de seleção showDeviceFrame Ativa/desativa o monitor do dispositivo no menu “overview” (vista geral). Caixa de seleção 6.2.14 RFID O menu de RFID será exibido aqui. 66: Figura: Página Inicial > Leitor de RFID Nessa tela você dispõe das seguintes opções: • Exibir Histórico EPC: Exibe as leituras do código de programa eletrônico (EPC). • Nível de Ruído: Exibe o nível de ruído do leitor de RFID. • Exibir Consola de Depuração: A consola de depuração deve ser ativada dentro das configurações do dispositivo. Apenas deve ser ativada para efeitos de depuração! Versão de Documento A 85 / 238 6 | Preparação para Produção (A-3.6) 4.10 6.2.14.1 Exibir Histórico EPC 67: Figura: Página Inicial> Leitor de RFID > Exibir Histórico EPC • Hora: Hora da digitalização • UID: Número de série do transponder • EPC: Código hexadecimal do número de série e GTIN • Dados GS1: Ler dados GS1 - (01) GTIN; (21) Número de série As últimas 1000 leituras são salvas. 86 / 238 Versão de Documento A 4.10 Preparação para Produção (A-3.6) | 6 6.2.14.2 Nível de Ruído 68: Figura: Página Inicial > Leitor de RFID > Nível de Ruído O menu ajuda a posicionar a antena. O nível de ruído do Leitor Feig deve ser entre 1 … 20 mV. • Iniciar/Parar: Iniciar/Parar gravação. 6.2.14.3 Exibir Consola de Depuração 69: Figura: Página Inicial > Leitor de RFID > Consola de Depuração Versão de Documento A 87 / 238 6 | Preparação para Produção (A-3.6) 4.10 O menu exibe o arquivo de log com todos os dados de comunicações. Se pressionar o botão Estendido, será exibido o seguinte menu: 70: Figura: Página Inicial > Leitor de RFID > Consola de Depuração > Estendido • Aceder Temporizador: Hora do sistema do leitor de RFID. • Obter Relatório: Relatório de estado do leitor de RFID (para mais informações consulte a documentação do Feig). • Saída 1 (1seg.): Saída de hardware 1 ativa durante 1 segundo. • Saída2 (1seg.): Saída de hardware 2 ativa durante 1 segundo. • Estado de Ent1: Mostrar entrada 1 de hardware. • Estado de Ent2: Mostrar entrada 2 de hardware. • Buffer ligado: Ativar modo de leitura de buffer. • Buffer desligado: Desativar modo de leitura de buffer. • Notificação ativa: Transmissão de dados lidos sem memória intermédia ativa. • Notificação inativa: Transmissão de dados lidos sem memória intermédia inativa. 6.3 Configurar Endereços IP Esse capítulo descreve a alocação de endereços IP às estações e dispositivos para a comunicação entre os dispositivos e o PLM. Todos os sistemas operativos (DMS, ABS, SCS e MAS se disponíveis) precisam de um endereço IP próprio na linha. Além disso, todos os dispositivos seguintes precisam de um endereço IP: • • • • • • • • 88 / 238 Impressoras Câmeras Scanner Manual Sistema de Pesagem USV Comparador VGL7/VGL8 PLC Interfaces de Com Versão de Documento A 4.10 Preparação para Produção (A-3.6) | 6 • Servidores Primeiro você tem que alocar os endereços IP em cada sistema operativo dos PCs da estação e depois você precisa alocar os endereços IP do dispositivo nas configurações do dispositivo do PLM. 6.3.1 Alocar Endereços IP Para alocar os endereços IP no SO Windows XP pré-instalado tome o seguinte caminho: Pressione Iniciar > Definir Conexões de Rede > externas (as internas são usadas a partir do pce para configuração) > Propriedades > (Selecionar Protocolo de Internet [TCP/IP]) > Propriedade > Avançadas > adicionar. Nesse diálogo você pode adicionar Endereços IP adicionais. Recomendamos alocar endereços IP da maneira descrita no diagrama de fiação correspondente e como descrito em baixo. Essa convenção ajuda a reconhecer os endereços IP imediatamente. A alocação funciona da maneira descrita em baixo. 6.3.2 Controle Remoto Interno Em uma linha de PCs de todas as estações é possível controlar um PLM único (Nota: isso não é aplicável no modo master/escravo, mas a alocação de endereços IP será a mesma). O terceiro byte no IP da DMS corresponde aos terceiros bytes dos IPs das outras estações. Isso permite controlar o PLM com todas as Interfaces na linha. Nos IPs do dispositivo isso funciona da mesma maneira. 6.3.3 Exemplo de Alocação de IP O capítulo mostra nossas recomendações para a alocação de endereços IP. Nos IPs do dispositivo, recomendamos usar os seguintes intervalos no 4.byte: • • • • Impressoras entre 230…e 239 Servidores de COM entre 240…e 249 PLCs 250 Câmeras, Comparadores entre 215…e 229 Cada estação recebe um endereço IP para o seu PC e endereços IP adicionais para seus dispositivos (a). O DMS recebe endereços IP adicionais para a ligação às outras estações da linha. Nesses endereços IP, o 3.byte é o mesmo que o 3.byte das estações correspondentes (b). Versão de Documento A 89 / 238 6 | Preparação para Produção (A-3.6) 4.10 Alocação de Endereços a Impressoras e Servidores de Com Os dispositivos devem ser distinguidos pelo 4.byte. Iniciar a partir do menor valor para o primeiro dispositivo (por exemplo, 230 para impressoras) e aumentar de um dispositivo para outro. Repetir essa ação para cada fila. Consultar o exemplo que se segue. 90 / 238 Versão de Documento A 4.10 Preparação para Produção (A-3.6) | 6 Alocação de Endereços para Câmeras e Comparadores As câmeras e comparadores devem ser gerenciados de forma específica. A razão é que a interface do software só consegue identifcar os dispositivos pelo 4.byte. Dessa forma, o 4.byte das câmeras e comparadores de toda a linha deve ser único. Recomendamos alocar os endereços IP como no exemplo abaixo indicado: • Os dispositivos devem ser distinguidos pelo 4.byte.. Começa a partir dos 215 e é incrementado em um para cada dispositivo em toda a linha. Versão de Documento A 91 / 238 6 | Preparação para Produção (A-3.6) 4.10 6.3.4 IPs da Interface de COM Um caso especial referente aos endereços IP são os dispositivos com interfaces de Porta de Com (por exemplo, RS232). Esses dispositivos são conectados através de um servidor de com. Todos os dispositivos conectados a um servidor de com usam os mesmos endereços IP e se distinguem apenas por sua porta. A alocação de Endereços IP ou a alocação de portas, respetivamente, tem que ser feita no software W&T Comport Redirector. Para obter mais informações sobre o software, consulte o manual correspondente ou a ajuda no interior do programa. A tabela a seguir mostra um exemplo da alocação de Portas de COM: Tipo de Dispositivo Nome Endereço IP Porta de COM (Com COM10 uma porta) 192.168.102.240 8000 Port Descrição SCS- Porta de COM (Com COM11 três portas) 192.168.102.241 8000 SCS-Scanner Manual COM12 192.168.102.241 8100 (Porta SCS livre) COM13 192.168.102.241 8200 (Porta SCS livre) Porta de COM (Com COM14 três portas) 192.168.103.240 8000 MAS-Scanner Manual COM15 192.168.103.240 8100 (porta MAS) COM16 192.168.103.240 8200 MAS-Scanner Manual Recomendamos que inicie os nomes das portas de COM em 10 (COM10...). 6.3.5 Inserir Endereços IP nos Dispositivos Depois de alocar os IPs aos PCs das estações, os endereços IP devem ser inseridos na caixa de diálogo configurações do dispositivo . 92 / 238 Versão de Documento A 4.10 Produção (A-3.7) | 7 7 Produção (A-3.7) É possível fazer todas as configurações relativas a produção na tela produção . Também a própria produção é iniciada e controlada a partir daqui. Aviso Criar dispositivos antes de editar as configurações de produção Antes de editar as configurações de produção, todos os dispositivos devem ser criados (Ver capítulo 6.2 [ } 36]). 7.1 Tela Configurações de Produção Para abrir a tela Configurações da produçã pressione Produção no painel do menu do lado direito da tela. Será exibida a seguinte tela: 71: 71 Figura: Produção Dependendo dos direitos do respetivo usuário, as seguintes operações estão aqui disponíveis: Nome Função Início da produção através de ordem Escolha uma ordem e dê início à produção. Teste mediante formato de linhas Escolha um formato de linha e inicie um funcionamento de teste Adicionar/processar ordem Adicionar ou editar uma ordem Adicionar/processar formato de linhas Adicionar ou editar um formato de linha Criar/editar produto Criar ou editar um produto Criar relatório de resultados de ordens Criar um relatório de resultados de ordens Gerenciamento de IA Ativar/desativar dados de gerenciamento de AI Redefinir estado da ordem Redefinir o estado de uma ordem Transferir ordem para linha Mover ordem para produzir em outra linha Mover serial números para ordem Mover os números de série não utilizados para outra ordem Versão de Documento A 93 / 238 7 | Produção (A-3.7) 4.10 7.2 Formato de Linhas (A-3.7.2) O formato de linha contém as configurações para todos os dispositivos usados em uma linha. Aqui são definidos os campos e os valores permitidos para cada dispositivo. Antes de configurar um formato de linha, assegure que: • são criados os formatos de câmera • é criado um formato de impressão Por favor, note: Para High Resolution Camera é usado um formato predefinido. Abrir: Exibe uma visualização em HTML do relatório gerado. 7.2.1 Procedimento de Configuração de Formato de Linha Na configuração de um formato de linha, você deve executar os seguintes passos: Pass Ação o Explicação 1 Adicionar formato de linhas Ver capítulo 7.2.3 [} 95] 2 Editar formato de linhas Ver capítulo 7.2.4 [} 95] 3 Edite as configurações do dispositivo no formato de linha Ver capítulo 7.2.5 [} 96] 7.2.2 A Tela Adicionar/Editar Formato de Linha Para criar ou editar um formato de linha pressione Produção > Adicionar/Editar formato de linha para chegar na tela Adicionar/Editar formato de linha . A tela tem o seguinte aspeto: 72: Figura: Produção > Adicionar/editar formato de linhas A lista do lado direito da tela mostra todos os formatos de linha existentes. Selecione um formato de linha para vê-lo ou modificá-lo. O processamento será apenas possível se o formato de linhas selecionado não estiver relacionado com uma ordem interrompida. 94 / 238 Versão de Documento A 4.10 Produção (A-3.7) | 7 7.2.3 Criar um Novo Formato de Linha Pressione Adicionar para criar um novo formato de linha. A tela tem o seguinte aspeto: 73: Figura: Produção > Adicionar/editar formato de linhas > Adicionar Preencha um nome exclusivo para o novo formato e pressione salvar. Uma descrição adicional é opcional. Para criar um formato de linha pressione Salvar. Você pode também copiar um formato de linha usando as configurações respetivas para um formato de linha de novo Para copiar, selecione o formato de linha desejado na lista e pressione o botão copiar (veja a tela no capítulo 7.2.4 [} 95] ), altere o nome e as configurações e pressione Salvar. Na tela Adicionar/Editar formato de linha você poderá editar os seguintes campos: Nome Função Formato de linhas Digite o nome do novo formato de linha Descr. linha f. Aqui você pode inserir informações adicionais sobre o formato de linha Data de última modificação Mostra a data da última modificação Produto Selecione o nome de produto correspondente Descr. produto Informações adicionais sobre o produto 7.2.4 Editar formato de linhas Para editar um formato de linha pressione Produção > Adicionar/Editar formato de linha para chegar na tela Adicionar/Editar formato de linha. Selecione um formato de linha existente a partir da lista a editar. Você pode editar as informações de formato de linha conforme descrito no capítulo 7.2.3 [} 95]. A tela tem o seguinte aspeto: Versão de Documento A 95 / 238 7 | Produção (A-3.7) 4.10 74: Figura: Produção > Adicionar/editar formato de linhas 7.2.5 Editar as configurações do dispositivo no formato de linha (A-3.7.2.5) Você deve determinar no formato de linha os campos/variáveis de um dispositivo que têm que ser usados na linha. Os campos são definidos através do carregamento de um formato de dispositivo. O parâmetro pode ser programado. Aviso Criar dispositivos antes de editar formatos É necessário criar os dispositivos antes de definir os formatos (Ver capítulo 6.2 [} 36]). Alguns dispositivos gerenciam seus formatos por conta própria; isso significa que a edição das configurações desses dispositivo não é feita no formato de linha. O caminho para alterar as configurações desses dispositivos é conforme o descrito na tabela a seguir: Nome Função No monitor da estação onde a está instalada, altere do PLM para o Software HRC-AI usando o botão de comutação. SMC No PLM, vá para a tela Página Inicial e selecione a SMC. PLC Pressione Configurações do Sistema > Editar configurações do sistema Os dispositivos que gerenciam seus formatos por conta própria não têm a possibilidade de carregar os formatos no PLM, mas precisam ser ativados (veja abaixo). Aviso Ativar dispositivo Para usar um dispositivo em um formato de linha é essencial definir uma marca de seleção na caixa de seleção "ativada", inserir um nome para o dispositivo e definir as variáveis. 96 / 238 Versão de Documento A 4.10 Produção (A-3.7) | 7 Definir uma marca de seleção na caixa de seleção "ativada", digite um nome para o dispositivo e defina as variáveis. Selecione o formato de linha desejado na lista (consulte o capítulo 7.2.4 [} 95]) e pressione Dispositivos. Será exibida a seguinte tela: 75: Figura: Produção > Adicionar/editar formato de linhas > Dispositivos Para cada dispositivo utilizado, você deve executar os seguintes passos (veja também a tela a seguir): Passo Descrição Explicação 1 Selecione um dispositivo No menu de guias no quadro da parte superior da tela. Você verá uma guia por cada dispositivo criado anteriormente. 2 Defina uma marca de seleção Se a marca de seleção estiver definida, o dispositivo pode ser na caixa de seleção Ativado usado na linha. . 3 Pressione carregar formatos 4 Selecione o formato de A partir da Lista. dispositivo desejado que você pretende usar no formato de linha. 5 Pressione carregar campos para carregar as definições pré-configuradas do formato de dispositivo selecionado. Carrega os formatos de dispositivo armazenados nas câmeras, impressoras e, possivelmente, outros dispositivos conectados ao Pilot Line Manager Os parâmetros possíveis são obtidos a partir dos formatos selecionados. Os tipos de códigos (por exemplo, DMX, GTIN ou CIP) são carregados na coluna da esquerda. Os formatos dos Números de identificação respetivamente aos intervalos de valores de outras variáveis, são carregados na coluna à direita. O tipo e número dos parâmetros exibidos dependem das configurações da câmera. A figura abaixo mostra as configurações do dispositivo no formato de linha de uma Smart Camera: Versão de Documento A 97 / 238 7 | Produção (A-3.7) 4.10 76: Figura: Produção > Adicionar/Editar formato de linha > Dispositivos > Carregar formatos ‘Somente leitura’: Essa função é usada, por exemplo, se você tiver um lote de itens que já tenha sido impresso. A produção foi interrompida e os itens têm que ser processados nesse momento. Os números de série ainda não existem no banco de dados. Então os números de série apenas têm que ser lidos e guardados no banco de dados. Na serialização normal essa função é desativada. Prefixos de parâmetros: Todos os parâmetros com ## (double hash) na frente são referentes a códigos. (##) DMX (##BC) CODIGOBARRAS 128 (##HR) LEGÍVEL (##RF) RFID EPC Você deve inserir o conteúdo que o código deve conter nos campos dos parâmetros. P. ex.: No campo ‘DM0’ selecione (##DMX). Preencha os AIs separados por um hífen. Exemplo: AIs que serão inseridos no código DMX Preencher o campo DM0 GTIN (01); SERIAL(21); USAR ATÉ OU PRAZO DE 01-21-17-10 VALIDADE(17); BATCH/LOTE(10) Nos campos de parâmetros na fila esquerda você seleciona o tipo de conteúdo do campo. Na fila direita você define o formato do conteúdo do campo. A codificação é referente à norma GS1. Todos os parâmetros com X na frente são campos curinga para texto legível pelo usuário. Aqui você pode inserir qualquer texto para imprimir na unidade. No campo Descrição você pode adicionar informações sobre a configuração especial do dispositivo nesse formato de linha. 98 / 238 Versão de Documento A 4.10 Produção (A-3.7) | 7 Aviso Guardar as configurações Após concluir as definições de formato, pressione Salvar. 7.2.6 Configurações do Dispositivo no Formato de Linha - PLC 77: Figura: Produção > Adicionar/Editar formato de linha > Dispositivos > (guia PLC) Não há formatos de linha predefinidos para carregar no PLC. Você cria o formato do dispositivo digitando o nome do formato do dispositivo no campo 'Nome'. Digite o nome do formato do dispositivo e pressione Salvar. Serão exibidos os campos de parâmetros. Nesse momento você pode editar as configurações do PLC, em seguida pressione Salvar. Os campos de parâmetros exibidos na PLC dependem das configurações do sistema do PLC (Consulte o capítulo 6.2.6). Os parâmetros usados com maior freqüência são: • Velocidade da cinta: Velocidade da cinta transportadora em m/min. • Câmera 1 Offset: Área de leitura da câmera. Valor inicial: 0 mm Aumentar valor: Deslocamento da área de leitura na direção do movimento Diminuir valor: Deslocamento área de leitura na direção oposta ao movimento • Impressora 1 Offset: Área de impressão. Valor inicial: 0 mm Aumentar valor: Deslocamento da área de leitura na direção do movimento Diminuir valor: Deslocamento área de leitura na direção oposta ao movimento • Comprimento do Produto: O comprimento do produto do lado que passa pela cabeça de impressão em mm. • Tolerância do Comprimento do Produto: Tolerância admissível do comprimento do produto em mm. 7.2.7 Configurações do Dispositivo no Formato de Linha - Smart Camera A tela e a tabela em baixo mostram as opções de configuração da Smart Camera no formato de linha. Nas configurações de parâmetros são definidos os campos a serem impressos. Versão de Documento A 99 / 238 7 | Produção (A-3.7) 4.10 78: Figura: Produção > Adicionar/Editar formato de linha > Dispositivos > (Guia Smart Camera) Execute os passos da maneira descrita no capítulo7.2.5 [} 96]. Os parâmetros disponíveis dependem do formato pré-configurado selecionado. Os parâmetros usados com maior freqüência são: Parâmetro Coluna 1 Coluna 2 DMO Tipo de código da matriz de dados Formatação do código da matriz de dados OCV Tipo de verificação de texto sem formatação Formatação da verificação de texto sem formatação Código Tipo de código de barras Formatação do código de barras Pix Sem significado Sem significado 7.2.8 Configurações do Dispositivo no Formato de Linha - High Resolution Camera A tela e a tabela em baixo mostram as opções de configuração dae High Resolution Camera no formato de linha. 100 / 238 Versão de Documento A 4.10 Produção (A-3.7) | 7 79: Figura: Produção > Adicionar/Editar formato de linha > Dispositivos > (Guia Megapixel Camera) Execute os passos da maneira descrita no capítulo7.2.5 [} 96]. Os parâmetros disponíveis dependem do formato pré-configurado selecionado. Os parâmetros usados com maior freqüência são: Parâmetro Coluna 1 Coluna 2 ContentSize Identificador 37 de Aplicação, o número de unidades Número de caixas por pacote contidas, campo gerado automaticamente no leitor ou cartonagem com classificação > 1 boxHeight Sem significado Comprimento da caixa transversal à direção de transporte [mm] boxWidth Comprimento da caixa na direção de transporte [mm] bundleHeight Comprimento do pacote transversal à direção de transporte [mm] bundleWidth Comprimento do pacote na direção de transporte [mm] 7.2.9 Configurações do Dispositivo no Formato de Linha - Comparator 7/8 A tela e a tabela em baixo mostram as opções de configuração do Comparator 7/8 no formato de linha. Versão de Documento A 101 / 238 7 | Produção (A-3.7) 4.10 80: Figura: Produção > Adicionar/Editar formato de linha > Dispositivos > (Guia Comparator 7/8) Execute os passos da maneira descrita no capítulo7.2.5 [} 96]. Os parâmetros disponíveis dependem do formato pré-configurado selecionado. Os parâmetros usados com maior freqüência são: Parâmetro Significado Reading type Tipo de código refCode Tipo de código (Coluna 1) Formato de código (Coluna 2) 7.2.10 Configurações do Dispositivo no Formato de Linha - Scanner Manual A tela e a tabela em baixo mostram as opções de configuração do scanner manual no formato de linha. 102 / 238 Versão de Documento A 4.10 Produção (A-3.7) | 7 81: Figura: Produção > Adicionar/Editar formato de linha > Dispositivos > (Guia Scanner Manual) Execute os passos da maneira descrita no capítulo7.2.5 [} 96]. A seguinte tabela descreve todas as seleções de campo AI possíveis: Parâmetro Significado Modo de Leitura STREAM_MODE: O leitor está ligado e lê todos os códigos do intervalo de leitura. TRIGGER_MODE: O scanner portátil lê apenas depois da tecla de ativação ter sido acionada. ContentSize Identificador 37 de Aplicação, o número de unidades contidas, campo gerado automaticamente no leitor com classificação > 1 7.2.11 Configurações do Dispositivo no Formato de Linha - Impressora Wolke A tela e a tabela em baixo mostram as opções de configuração da Impressora Wolke no formato de linha. Versão de Documento A 103 / 238 7 | Produção (A-3.7) 4.10 82: Figura: Produção > Adicionar/Editar formato de linha > Dispositivos > (Guia Impressora Wolke) Execute os passos da maneira descrita no capítulo7.2.5 [} 96]. Os parâmetros disponíveis dependem do formato pré-configurado selecionado. Os parâmetros usados com maior freqüência são: Parâmetro Coluna 1 Coluna 2 DMX Tipo de código da matriz de dados Código da matriz de dados EXP Tipo data expirada Formato de data de expiração GTIN Tipo de número do GTIN Formato do número do GTIN LOT Tipo de carga Formato da carga SN Tipo de número de série Formato do número de série 7.2.12 Configurações do Dispositivo no Formato de Linha - Impressora Zebra A tela e a tabela em baixo mostram as opções de configuração da Impressora Zebra no formato de linha. 104 / 238 Versão de Documento A 4.10 Produção (A-3.7) | 7 83: Figura: Produção > Adicionar/Editar formato de linha > Dispositivos > (Guia Impressora Zebra) Execute os passos da maneira descrita no capítulo7.2.5 [} 96]. Os parâmetros disponíveis dependem do formato pré-configurado selecionado. Os parâmetros usados com maior freqüência são: Parâmetro (Nome de campo definido na Coluna 1 etiqueta) Coluna 2 FN Formato do número de campo Tipo de número de campo 7.2.13 Relatório de Formato de Linhas (A-3.7.2.11) Um relatório de formato da linha contém todas as configurações do formato de linha, incluindo as configurações do dispositivo. Para criar um relatório de formato da linha vá para a tela Adicionar/ Editar formato de linha (consulte o capítulo7.2.4 [} 95]) e selecione um formato de linha existente a partir da lista para edição. Pressione Relatório PDF para gerar um relatório de formato da linha. Versão de Documento A 105 / 238 7 | Produção (A-3.7) 4.10 84: Figura: Produção > Adicionar/Editar formato de linha > Relatório PDF Escolha um modelo de relatório personalizado no campo "Design". É possível selecionar no campo "Formato" formatos de saída distintos. Esse relatório contém todos os dados relevantes do formato de linha. O relatório tem assinatura digital e pode ser arquivado individualmente ou ser impresso diretamente. 7.3 Gerenciamento de Produto (A-3.7.3) Um produto no PLM é um conjunto de informações sobre um produto que podem ser atribuídas a um formato da linha ou a uma ordem, por exemplo GTIN, quantidade, tamanho de pacote, tamanho de letra, tamanho de palete. Os valores do produto são em seguida preenchidos nos campos do formato de linha / da ordem. A possibilidade de reutilização do conteúdo das variáveis evita ter que digitá-las novamente na criação de cada ordem. Os valores AI são em seguida transferidos para os campos da ordem. A criação de um produto não é essencial, mas opcional. As configurações de Gerenciamento de Produto no PLM são equivalentes às configurações no PSM. Usam os mesmos produtos e estes podem ser criados ou editados em ambos os sistemas. 7.3.1 A Tela de Gerenciamento de Produto Para ir para a tela de gerenciamento do produto pressioneProdução > Adicionar/ editar produto. Será exibida a seguinte tela: 106 / 238 Versão de Documento A 4.10 Produção (A-3.7) | 7 85: Figura: Produção > Adicionar/editar produto A lista do lado direito da tela mostra todos os produtos existentes. Selecione um produto para vê-lo ou modificá-lo. Usando os botões na parte inferior da tela, você pode ativar as funções correspondentes, conforme descrito nos capítulos seguintes. A tabela em baixo apresenta uma vista geral dessas funções: Nome Função Remover Remover um produto existente Ativar Filtro Use o filtro de pesquisa para filtrar por nome de produto Detalhes Defina o conteúdo de valores específico do produto para serem lidos pela câmera Adicionar Criar um novo produto 7.3.2 Criar e Eliminar um Produto Para criar um produto na tela de gerenciamento de produto (consulte o capítulo 7.3.1 [} 106]) pressione Adicionar e digite um nome do produto no campo 'Produto', em seguida pressione Salvar. Você pode adicionar uma descrição do produto no campo "Descr. do Produto'. Confirme ao pressionar Salvar. Para eliminar um produto pressione Remover em vez de Adicionar. 7.3.3 Adicionar e Eliminar IDs de Aplicativos em um Produto Para adicionar ou eliminar IDs de Aplicativos em um Produto vá para a tela gerenciamento de produto(consulte o capítulo 7.3.1 [} 106]) e selecione um produto da lista. Pressione Detalhes. Será exibida a seguinte tela: Versão de Documento A 107 / 238 7 | Produção (A-3.7) 4.10 86: Figura: Produção > Adicionar/editar produto > (selecione o produto) Detalhes Na tela você verá todos os IDs de aplicativos que estão definidos para o produto (se aplicável). Pressione Adicionar para definir um novo ID para o produto. Surge o diálogo seguinte: 87: Figura: Figura: Produção > Adicionar/editar produto > (selecione o produto) Detalhes > Adicionar Nesse momento você pode definir um novo campo de produto. Você pode definir os seguintes valores para o campo do produto: 108 / 238 Versão de Documento A 4.10 Produção (A-3.7) | 7 Campo Explicação Nesse exemplo 'Fila' Aqui você define para que fila o campo é Fila1: DMS válido. 0 = Global -> aplicável a toda as Filas 1-4 = Unidade, Pacote, Caixa, Palet 5-x = Filas adicionais -> específico de linha ‘App. ID’ Aqui você define qual o tipo de ID do campo. ‘Formato’ Aqui você define o formato do ID. GTIN O GTIN é sempre um número de 14 dígitos Pressione OK para criar um novo campo de produto. Na tela seguinte que é exibida você pode escolher o ID do Aplicativo criado e editar o valor do ID. (Nesse exemplo é o GTIN que deve ser inserido no campo ‘Valor). 88: Figura: Produção > Adicionar/editar Produto > (selecione o produto) Detalhes > Adicionar > OK 7.4 Gerenciamento de Ordens (A-3.7.4) Uma ordem no PLM contém informações sobre a ordem e os valores AI que são atribuídos. 7.4.1 Carregar uma Ordem via Scanner Manual Se você quiser reutilizar um pedido existente, você pode fazer uma filtragem para essa ordem ao digitalizar o código de barras correspondente. Ative o filtro de pesquisa ao pressionar Ativar filtro. Coloque o cursor no campo 'pesquisar'. Você terá as seguintes possibilidades: • Digitalize qualquer código de barras da ordem anteriormente produzido • Digitalizar um código que contenha o número da ordem. Esse código pode ser criado online através de um site para criação de códigos comum Versão de Documento A 109 / 238 7 | Produção (A-3.7) 4.10 7.4.2 Adicionar e Editar Ordens Para tornar uma ordem utilizável você tem que atribuir um formato de linha à ordem. Se você tiver atribuído um formato de linha a uma ordem, a ordem usa as configurações do formato de linha. Seleção de um Produto Você pode também selecionar um produto. Se você selecionar um produto na tela de gerenciamento de ordens, as configurações AI do formato de linha serão sobrescritas e utilizadas na ordem, mas não serão sno formato de linha. Escolha um produto somente se você quiser usar as configurações do dispositivo de um formato de linha em combinação com uma ordem que não esteja atribuída à linha. Isso poderá fazer sentido se você não quiser salvar outro formato de linha. Para adicionar ou editar uma nova ordem pressione Produção > Adicionar/Editar ordem. Será exibida a seguinte tela: 89: Figura: Produção > Adicionar/editar Ordem A lista do lado direito da tela mostra todas as ordens que ainda estão abertas e que ainda não estão concluídas. 7.4.3 Adicionar uma Nova Ordem Para produzir uma ordem você deve “criar no PLM”. Pressione Produção > Adicionar/Editar ordem. Se houver ordens que ainda não tenham sido atribuídas, as mesmas são mostradas na lista do lado direito da tela. Selecione uma ordem para usá-la. Se você quiser criar uma nova ordem pressione Adicionar, escreva o número no campo 'Ordem#' e confirme com OK. A nova ordem está agora criada. Para editar as configurações da ordem, consulte o capítulo 7.4.4 [} 110]. 110 / 238 Versão de Documento A 4.10 Produção (A-3.7) | 7 Aviso Os dados de produção existentes podem ser reutilizados O sistema não aceita duplicações. No entanto, para se facilitar a utilização, podem ser utilizados ou introduzidos manualmente dados de produção de uma ordem já existente e ainda não executada. 7.4.4 Editar uma Ordem Para editar uma ordem de pressionar Produção > Adicionar/Editar Ordem.Nessa tela (ver a figura abaixo) é possível selecionar uma ordem a partir da lista e alterar suas configurações. Você pode filtrar as entradas ao ativar o filtro de pesquisa. Ative o filtro de pesquisa ao pressionar Ativar filtro. Nesse momento, digite o número da ordem que você está pesquisando. Para desativar o filtro, pressione Desativar filtro. Edite as configurações nos campos de introdução e nos pendente. Depois de você alterar configurações, é exibido o botão OK . Confirme as novas configurações ao pressionar OK. 90: Figura: Produção > Adicionar/editar Ordem Na tela Gerenciamento de Ordens você poderá editar os seguintes campos: Nome Função Ordem # Aqui você deve inserir o número da ordem Descr. da ordem Aqui você pode inserir informações adicionais sobre a ordem, p. ex. configurações especiais Formato de linhas Aqui você deve selecionar o formato de linha correspondente Descr. linha f. Aqui você pode inserir informações adicionais sobre o formato de linha Produto: Aqui você deve selecionar o nome de produto correspondente Descr. produto Aqui você pode inserir informações adicionais sobre o produto Antes de você poder iniciar a ordem, você tem de adicionar os detalhes da ordem (consulte o capítulo 7.4.5 [} 112]). Versão de Documento A 111 / 238 7 | Produção (A-3.7) 4.10 7.4.5 Adicionar Detalhes de Ordens Para adicionar os detalhes de ordens manualmente pressione Produção > Adicionar/Editar ordem. Selecionar uma ordem e pressionar Detalhes.A seguinte tela será exibida: 91: Figura: Produção > Adicionar/editar Ordem > Detalhes Dependendo das configurações do dispositivo utilizadas no formato de linha, você pode editar os campos correspondentes. Para adicionar um campo pressione Adicionar. Você pode conferir todas as entradas quanto a sua plausibilidade ao pressionar Verificar Dados. Depois de editar confirme com OK. As entradas necessárias serão verificadas quanto a sua plausibilidade. Para inserir detalhes através de scanner manual, consulte o capítulo 7.4.4 [} 110]. 7.4.6 Eliminar uma Ordem Para eliminar uma ordem, vá para a tela Gerenciamento de Ordens e selecione uma ordem (consulte o capítulo 7.4.4 [} 110]). Pressione Remover e confirme com OK. 7.4.7 Criar um Relatório de Ordem (A-3.7.4.6) Para criar um relatório de ordem, vá para a tela Configurações de Produção (consulte o capítulo 7.1 [} 93]) e pressione Criar relatório de resultados da ordem para chegar na tela do Relatório da Ordem . Selecione um formato de linha existente a partir da lista a editar. Pressione Relatório em PDF para gerar um relatório de formato de linhas no formato selecionado. Será exibida a seguinte janela: 112 / 238 Versão de Documento A 4.10 Produção (A-3.7) | 7 92: Figura: Produção > Criar relatório dos resultados da ordem > (Selecionar Ordem) > Relatório PDF Selecione um modelo de relatório personalizado no campo "Design". É possível selecionar no campo 'Formato' formatos de saída distintos. Este relatório contém todos os dados relevantes da ordem, assim como uma lista com entradas de arquivo de registro do fluxo de produção. O relatório tem assinatura digital e pode ser arquivado individualmente ou ser impresso diretamente. Apenas é possível criar um relatório de ordem quando a ordem está concluída. Aviso Armazenamento dos dados da ordem - Depois da conclusão da produção, os dados da ordem serão armazenados automaticamente no servidor. Isso permite a criação posterior de um relatório. - Todos os relatórios em PDF gerados serão armazenados no caminho especificado nas configurações do sistema. Versão de Documento A 113 / 238 7 | Produção (A-3.7) 4.10 7.4.8 Redefinir estado da ordem 93: Figura: Produção > Redefinir Estado da Ordem Pressionar Redefinir Ordem vai redefinir uma ordem concluída para o estado “Ordem criada”. 7.4.9 Deslocar Ordem para Linha 94: Figura: Produção > Mover ordem para a linha 114 / 238 Versão de Documento A 4.10 Produção (A-3.7) | 7 Nas empresas com bases de dados de várias linhas, as ordens podem ser alternadas entre as diversas linhas através deste menu. Exemplo: A linha de produção A processou uma ordem. Essa ordem deve percorrer agora novo processamento na “linha B”. O usuário pode usar o Pilot Line Manager para suspender essa ordem na “linha A” e, levando os formatos de linha em consideração, mover a ordem para a “linha B”. A ordem está agora suspensa na “linha B” e pronta para posterior processamento na linha B. Utilização adicional: Deslocar uma ordem de uma linha automatizada para um local de novo processamento. 7.4.10 Reabrir uma Ordem terminada Para reabrir um ordem terminada você tem que deter os direitos de usuários adequados. No caso de uma ordem ter sido terminada mas precisar ser reaberta para posterior processamento, siga esses passos: Pressione Produção > Redefinir estado de ordem > (Selecione a ordem que deseja redefinir, pressione Redefinir Ordem. 7.5 Iniciar / Parar Produção (A-3.7.5) 7.5.1 Início da produção através de ordem (A-3.7.5.1) Nesta tela é iniciada a produção. Na tela Configurações da produção pressione Iniciar produção através de ordem. Selecione a ordem que deseja iniciar. Será exibida a seguinte tela: 95: Figura: Produção > Início da produção através de ordem Pressione Seguinte. Os parâmetros inseridos são transferidos para as unidades conectadas e todos as ocorrências serão registradas em um arquivo de protocolo (protocolo de ordens). Será exibida a seguinte tela: Versão de Documento A 115 / 238 7 | Produção (A-3.7) 4.10 96: Figura: Produção > Iniciar produção através de ordem > (selecionar ordem) Seguinte USAR ATÉ PRAZO DE VALIDADE: Nesse campo, usar o seguinte formato de data para inserir uma data de expiração: „aaMMdd“. Pressione Iniciar Produção. A produção inicia. Para parar a produção pressione Terminar. Depois da máquina ser interrompida manualmente, tem de ser iniciada manualmente para retomar a produção. Não é possível iniciar automaticamente. Aviso Apenas são exibidas as ordens concluídas Na lista são exibidas apenas as ordens autorizadas e concluídas! 7.5.2 Inicia Produção Através de Ordem > Execução de Teste Apenas são usados os dados da ordem selecionada. São atribuídos números de série, mas não são salvos no banco de dados. Pressione Produção > Iniciar produção através de ordem. Selecione a ordem que contém os valores que pretende usar. Será exibida a seguinte tela: 116 / 238 Versão de Documento A 4.10 Produção (A-3.7) | 7 97: Figura: Produção > Início da produção através de ordem Pressione Iniciar Execução de teste. Os parâmetros introduzidos serão transferidos para as unidades conectadas. Será exibida a seguinte tela: 98: Figura: Produção > Iniciar produção através de ordem > (selecionar ordem) Seguinte Aqui você pode ver os dados da execução de teste. DUE DATE: Nesse campo, usar o seguinte formato de data para inserir uma data de expiração: „aaMMdd“. Versão de Documento A 117 / 238 7 | Produção (A-3.7) 4.10 Carregar dados de teste: Carregar dados para o teste, os campos vazios são preenchidos com os dados da amostra para permitir a realização do teste. Pressione Iniciar Execução de teste. O teste inicia. Para parar o teste pressione Terminar. Depois de a máquina ser interrompida manualmente, tem de ser iniciada manualmente para retomar a produção. Não é possível iniciar automaticamente. 7.5.3 Iniciar Execução de Teste através de Formato de Linha (A-3.7.5.2) É possível realizar um teste para conferir as configurações da linha, sem perder números de série. Os dados do contador não serão registrados no banco de dados durante a execução do teste. Para abrir a tela Inciar execução de teste pressione Teste através de formato de linha na tela Configurações de Produção (consulte o capítulo 7.1 [} 93]). Selecione a ordem que contém os valores que pretende usar. Será exibida a seguinte tela: 99: Figura: Produção > Teste mediante formato de linhas Selecione um formato de linha e pressione Seguinte. Será exibida a seguinte tela: 118 / 238 Versão de Documento A 4.10 Produção (A-3.7) | 7 100: Figura: Produção > Execução de Teste através de formato de linha > Seguinte Aqui você pode ver os dados da execução de teste. São possíveis as seguintes ações: Carregar dados de teste: Carregar dados para o teste, os campos vazios são preenchidos com os dados da amostra para permitir a realização do teste. Iniciar Execução de teste. Iniciar a produção de teste 7.5.4 Menu de Produção durante a Produção Quando uma ordem está sendo executada você pode executar as seguintes ações: Versão de Documento A 119 / 238 7 | Produção (A-3.7) 4.10 101: Figura: Produção > Execução de Teste através de formato de linha > Seguinte > Iniciar teste • Suspender: Interrompe a produção sem concluir a ordem. A produção pode ser retomada mais tarde, mesmo após a reinicialização do PLM. • Terminar: Termina a produção (A ordem não estará mais visível na lista de ordens) Após conclusão da produção, é possível criar um registro e chamá-lo em 'Order results create report' (Criar relatório de resultados de ordens). 7.6 Serialização (A-3.7.6) O número de série é impresso nos itens como texto simples e encriptado no código da matriz de dados. O número de série é sempre usado em conjunto com o GTIN. 7.6.1 Tratamento Interno de SNs (A-3.7.6.1) No início da produção você tem de inserir a contagem de números de série a serem utilizados para a serialização. Esses números são salvos no BD e definidos para o estado "em uso". Depois de iniciar a produção, os números de série são impressos nos itens em seqüência. Quando a inspeção realizada pela câmera apresenta um resultado de uma impressão impecável, o estado do número de série correspondente é definido como "true" (verdadeiro) no DB. Se a inspeção apresentar o resultado de uma impressora com defeito, então o estado do número de série correspondente é "usado". Se surgir uma interrupção imprevista da produção (por exemplo, devido à falta de energia), todos os números de série seguintes que estavam no armazenamento intermediário da impressora serão descartados. O número de números de série em cache na impressora é variável e pode ser definido nas configurações da impressora, na impressora. O consumo de números de série deve ser limitado à utilização física, por exemplo, a perda de SNs devido a razões de colocação em memória intermédia deverá ser tão baixa quanto possível. Coloque em memória intermédia apenas a quantidade razoável de números de série, para evitar o desperdício. Posteriormente é possível digitar ou eliminar itens individuais no banco de dados, usando um scanner portátil. 120 / 238 Versão de Documento A 4.10 Produção (A-3.7) | 7 7.6.2 Configurações de Serialização no Software do PLM Primeiro, crie um formato de linha que inclua o próximo GTIN, assim como um campo para os números de série. Ver capítulo 7.2.3 [} 95] 102: Figura: Produção > Adicionar/Editar formato de linha > Dispositivos > Guia Impressora Wolke No menu suspenso do campo ‘Serial’ atribua o número de Série "(21) SERIAL" ao Identificador de Aplicativos. Dessa forma é atribuída uma serialização do formato de linha. Versão de Documento A 121 / 238 7 | Produção (A-3.7) 4.10 103: Figura: Produção > Adicionar/Editar ordem (selecionar uma ordem) > Detalhes Pressione Produção > Adicionar/Editar ordem e selecione uma ordem. Pressione Detalhes. Adicione o campo 'SER ALGO’ (ALGO SER), se não existir. Atribua o algoritmo desejado ao campo 'SER ALGO’ (ALGO SER) (algoritmo de serialização). Algoritmos: • INC: Cada número de série é aumentado em 1 para o anterior • INC1 …INC999999: Cada número de série é aumentado por um número aleatório entre 1 … 999999 (ambos inclusive) para o anterior. • INCRND1 … INCRND999999: Cada número de série é aumentado por um número aleatório entre 1 … 999999 (ambos inclusive) para o anterior. • IMPORT: São usados os números de série de uma lista, a qual foi previamente importada de um sistema de planeamento de recursos corporativos (sistema ERP). Digite o tamanho pretendido para o número de série no campo “SER LENGTH" (máximo 20). 7.7 Agregação (A-3.7.8) Todas as ações relativas à agregação são registradas automaticamente no banco de dados. As dependências entre as unidades de agregação e os números de série são gravadas. Singularidade e validade dos números de série são verificadas constantemente em todas as filas e ações. Esse controle permanente garante a rastreabilidade de cada produto e uma vista geral sobre toda a linha de produção. 7.7.1 Princípio Funcional de Agregação (A-3.7.8.1) A agregação é a classificação e captura das unidades menores (por exemplo, caixas dobráveis) para as unidades de maior valor (por exemplo, pacotes, caixas e paletes). Em cada fila de agregação é feita a a atribuição inequívoca de unidades a níveis de agregação mães-filhos filas. A identificação das unidades é executada através da impressão na própria unidade ou da impressão de etiquetas que são coladas à unidade. O exemplo a seguir mostra as filas de agregação típicos. Esse exemplo refere-se a todo o capítulo de agregação para descrever as configurações. 122 / 238 Versão de Documento A 4.10 Produção (A-3.7) | 7 Aviso Esse capítulo se refere ao exemplo aqui contido Nesse capítulo, todas as configurações são referentes ao exemplo a seguir, com quatro filas de agregação. Se sua linha estiver configurada de outra maneira, você tem que modificar as configurações em conformidade. 104: Figura: Princípio de agregação Na tabela a seguir são descritos os termos das unidades de agregação para uma linha com 4 filas de agregação. Unidade Comercial Fila Explicação Item 1 Um item é a unidade mais pequena no processo de agregação. Pode ser uma caixa dobrável, um blister ou uma garrafa, por exemplo. É geralmente agregado a um pacote ou diretamente a uma caixa de transporte. Pacite 2 Um pacote consiste em vários itens. Caixa 3 Uma caixa é uma caixa de papelão nas quais são diretamente embalados pacotes ou itens. Palete 4 Uma palete contém várias caixas. Unidade 1/2/3/4 Uma unidade é o termo para qualquer fila de agregação. O termo unidade é usado para um item (Fila1), pacote (Fila2), uma caixa de transporte (Fila3), ou uma palete (Fila4). O software do PLM permite principalmente até 8 filas de agregação (fila1-fila8). Assim, é possível agregar um item sete vezes. O número de etapas de agregação depende da linha individual. As etapas de agregação podem ser executadas por uma das quatro estações de trabalho: • • • • Data Matrix Station (DMS) Advanced Bundle Station (ABS) Shipping Case Station (SCS) Manual Aggregation Station (MAS) Leitura de Códigos A leitura Automática pode ser realizada pelos seguintes dispositivos: Versão de Documento A 123 / 238 7 | Produção (A-3.7) 4.10 • Smart Camera (SMC) – Leitura seqüencial de um código de lote e OCV • High Resolution Camera() – Leitura simultânea ou seqüencial de códigos e OCV • Comparator(VGL) + Laser scanner – Leitura seqüencial de códigos A Leitura manual dos códigos também pode ser realizada ao usar um scanner manual. Fila Offset e Fila Filho Na execução das etapas de agregação, a "fila offset" e a "fila filho" são configurações importantes.. O seu significado está listado na tabela a seguir: Nome Explicação Exemplo Fila Offset O número da fila da qual P. ex. Os itens vêm da vêm as etiquetas que têm fila1 e têm de ser de ser digitalizadas. empacotados na fila2. Fila Filho A fila onde foram agregados os itens que devem ser agregados antes da digitalização. Configuração de exemplo A configuração da fila offset na estação da fila3 é “fila1” P. ex. Os itens que vêm Clique na configuração da fila1, foram da fila na estação da empacotados na fila2 e fila3 é “fila2” têm de ser agregados para uma caixa na fila3. 7.7.2 Precondições de Serialização / Agregação Para executar a Agregação nas estações, deve-se assegurar: • A produção é executada através de uma ordem • As configurações de agregação têm de ser feitas no PLM e, possivelmente, na interface de software correspondente da câmera e impressora 7.7.3 Serialização com DMS (A-3.7.7.3) A DMS serializa os itens ao imprimir todas as informações necessárias em suas etiquetas. A verificação dos números de série e das etiquetas é feita pela SMC. Os números de série são armazenados no banco de dados com o estado: “verificado”. Os Itens estão em seguida na fila1. A serialização é realizada automaticamente na DMS. A serialização é conseguida através de configurações apropriadas ao nível do PLM, da SMC (consulte o capítulo 6.2.8.2 [} 56]) e da interface de software da impressora. Para exemplos de configurações da serialização/agregação consulte o capítulo 7.7.8 [} 129]. 7.7.4 Status da Agregação (A-3.7.7.4) O status da agregação é o status no qual uma unidade se encontra efetivamente. Neste capítulo é descrito em qual status uma unidade se encontra após uma etapa de agregação. A Agregação (Verificação, Validação) é realizada automaticamente através de dispositivos de leitura (scanners, scanners manuais, câmeras, leitores de RFID). A Desagregação, Descomissionamento e comissionamento são usualmente realizadas manualmente através de scanners manuais. Para fins de reformulação, todas as etapas de agregação também podem ser executadas manualmente, selecionando os números de série no PLM e executando a função correspondente. Para cada unidade é necessário um número de série. Assim, se os termos: item, caixa, palete, unidade mãe ou unidade filho forem mencionados, recorde que o número de série e etiqueta correspondentes são sempre mencionados, também. Ação 124 / 238 Explicação Resultado de Status Versão de Documento A 4.10 Produção (A-3.7) | 7 Imprimir Impresso mas não verificado. Impresso=1 Verificado=0 validado=0 comissionado=0 agregado=0 Verificação Impresso e gravado no banco de dados. A qualidade da impressão está verificada mas o SN ainda não foi validado. Impresso=1 Verificado=1 validado=0 comissionado=1 agregado=0/1 Validação O SN está verificado e é correspondente com a entrada do banco de dados. Impresso=1 Verificado=1 validado=1 comissionado=1 agregado=0/1 Serialização Consiste na verificação da impressão e validação do SN. O SN Impresso=1 é salvado no BD. Verificado=1 validado=1 comissionado=1 agregado=0 Versão de Documento A 125 / 238 7 | Produção (A-3.7) Agregação 4.10 Verificado, correspondente com a entrada do banco de dados e Impresso=1 agregado. Verificado=1 validado=1 a) Criar uma unidade mãe agrupando a contagem de unidades comissionado=1 filho necessárias (tamanho do conteúdo) em conjunto. -> agregado=1 P.ex.: Item para a caixa: Criar uma caixa através da digitalização dos itens. A etiqueta da caixa é impressa. b) Adicionar uma ou mais unidades filho a uma unidade mãe incompleta. -> P.ex.: Adicionar uma caixa a uma palete. Desagregação Retirar uma unidade filho de uma unidade mãe agregada. A unidade filho pode ser novamente agregada. P. ex.: Retirar uma caixa (unidade filho) de uma palete (unidade mãe). Impresso=1 Verificado=1 validado=1 comissionado=1 agregado=0 Descomissionar Comissionar Ao descomissionar uma unidade, a própria unidade e todas as unidades filho associadas são descomissionadas. O status validado é definido para “0”. Quando uma unidade é descomissionada significa que o número de série permanece verificado no banco de dados mas bloqueado, não podendo ser usado até ser novamente comissionado. -> P.ex.: Existe uma agregação; item no pacote na caixa na palete. Verifica-se, posteriormente, que foram usadas as caixas dobráveis erradas para alguns itens da caixa. Assim, toda a palete é descomissionada e os itens errados podem ser separados mais tarde. Impresso=1 O comissionamento é usado para debloquear unidades (ou números de série respetivamente) que foram anteriormente descomissionadas, para serem novamente utilizadas. Impresso=1 Verificado=1 validado=0 comissionado=0 agregado=0/1 Verificado=1 validado=1 comissionado=1 agregado=0/1 126 / 238 Versão de Documento A 4.10 Produção (A-3.7) | 7 Destruir Destruir se refere a uma unidade agregada (os itens não podem ser destruídos). Ao destruir uma unidade, significa que a último agregação é invertida (as filas de agregação mais profundos permanecem). A etiqueta tem que ser eliminada e o número de série é descomissionado. Impresso=1 Verificado=1 validado=0 comissionado=0 agregado=0 7.7.5 Agregação com ABS A ABS agrega os itens (filhos) aos pacotes (mãe). A envia os números de série (filhos) para o PLM que os adiciona ao pacote. Uma impressora imprime uma etiqueta no pacote. A etiqueta é então assinalada por um scanner e o número de série do pacote é salvo no banco de dados com o estado: “verificado”. A Agregação na ABS é feita através da execução das seguintes etapas: Passo Descrição Explicação 1 No monitor da ABS, muda do PLM para o MPI Software HRC-AI usando o botão de Botão de comutação para usar a comutação. Interface da MPI 2 Coloque o pacote (ainda não agregado) na correia transportadora. 3 Aguarde até o final da agregação. Etiquetas voltadas para a câmara. A digitalização, a impressão, a etiquetagem e a verificação das etiquetas são feitas automaticamente. As diferentes possibilidades de agregação, como modificar a contagem de itens em um pacote, são obtidas através de configurações apropriadas no PLM e nas interfaces de software correspondentes de câmeras e impressoras. Para exemplos de configurações da serialização/agregação consulte o capítulo 7.7.8 [} 129]. As ações de agregação manual estão descritas no capítulo 7.7.9 [} 134]. Número de Colunas A na ABS tira uma foto de cada coluna de itens em um pacote e o software da MPC une as fotos em uma imagem. No exemplo a seguir o pacote tem quatro colunas, por isso são tiradas quatro fotos. Versão de Documento A 127 / 238 7 | Produção (A-3.7) 4.10 105: Figura: Medidas do Pacote Para calcular os pontos temporais em que as fotos foram tiradas, a ABS precisa das medidas dos pacotes e das medidas dos itens, bem como do número de colunas. O número de colunas deve ser inserido nas configurações de sistema do PLC e, nessas configurações, no parâmetro "Número de Colunas". 7.7.6 Agregação com SCS A SCS agrega os itens ou pacotes (filhos) a caixas (mãe). Uma acionada manualmente envia os números de série (filhos) para o PLM que os adiciona à caixa. Uma impressora imprime uma etiqueta na caixa. A etiqueta é então assinalada por um scanner manual e o número de série da caixa é salvo no banco de dados com o estado: “verificado”. A Agregação na SCS é feita através da execução das seguintes etapas: Passo Descrição Explicação 1 No monitor da SCS muda do PLM para o Software HRC-AIusando o botão de Botão de comutação para usar a comutação. Interface da MPI 2 Coloque as unidades, em número equivalente ao de itens de uma caixa de transporte, na caixa de transporte em cima da mesa da SCS. 3 Pressione o pedal para tirar uma foto das É capturada uma imagem; São colocadas caixas dobráveis. caixas verdes em torno do código da matriz de dados; é exibida uma luz azul confirmando a agregação; é impressa uma etiqueta de caixa automaticamente a partir da impressora Coloque a caixa de transporte centrada na tela da câmera. 4 Confira o código de barras da etiqueta da A unidade é conferida no banco de caixa digitalizando-o com o scanner dados. manual da SCS. As diferentes possibilidades de agregação são obtidas através de configurações apropriadas no PLM e nas interfaces de software correspondentes de câmeras e impressoras. Você encontra exemplos de configurações de agregação no capítulo 7.7.8 [} 129]. As ações de agregação manual estão descritas no capítulo 7.7.9 [} 134]. 128 / 238 Versão de Documento A 4.10 Produção (A-3.7) | 7 7.7.7 Agregação com MAS A MAS agrega caixas (filhos), pacotes ou itens às paletes (mãe). Um scanner manual envia os números de série (filhos) para o PLM que os adiciona à palete. Uma impressora imprime uma etiqueta na palete. A etiqueta é então assinalada por um scanner manual e o número de série da palete é salvo no banco de dados com o estado: “verificado”. A Agregação na MAS é feita através da execução das seguintes etapas: Passo Descrição Explicação 1 No monitor da MAS muda do PLM para o Software HRC-AI usando o botão de Botão de comutação para usar a comutação. Software HRC-AI 2 Use o scanner manual de caixas e digitalize as etiquetas das caixas que deseja agregar. A etiqueta será impressa automaticamente na palete após a digitalização do número de caixas iguais ao tamanho de conteúdo pré-definido (AI37). 3 Use o scanner manual de paletes e A etiqueta da palete será verificada. digitalize as etiquetas das paletes que deseja conferir. As diferentes possibilidades de agregação são obtidas através de configurações apropriadas no PLM e nas interfaces de software correspondentes de câmeras e impressoras. Você encontra exemplos de configurações de agregação no capítulo 7.7.8 [} 129]. As ações de agregação manual estão descritas no capítulo 7.7.9 [} 134]. 7.7.8 Exemplos de Agregação Esse capítulo descreve os exemplos de agregação mais comuns. Todas as configurações aqui apresentadas se referem ao exemplo, com quatro filas de agregação. Se sua linha estiver configurada de outra maneira, você tem que modificar as configurações em conformidade. Todas as estações de agregação conseguem agregar a unidade anterior ao digitalizar as etiquetas da unidade anterior ou pela leitura das etiquetas das unidades inferiores. Isso significa, por exemplo, se você tiver agregado três filas (item, pacote, caixa), é possível agregar a caixa (fila3) à palete (fila4) através da digitalização das etiquetas da caixa, ou da digitalização da etiqueta do pacote, ou da digitalização das etiquetas dos itens. Configurações Gerais: Para todos os exemplos, as seguintes configurações (editar em Configurações do Sistema > Editar Configurações do Dispositivo) são as mesmas: • A impressora de serialização (impressora da DMS) está configurada para o Modo Impressora: BUFFERED_PRINTER • O leitor de serialização (SMC da DMS) está configurado para o Modo de Leitor: PRINT_INSPECTION • As impressoras de agregação (impressoras da ABS, SCS, MAS) estão configuradas para o Modo Impressora: AGGREGATE_PRINTER • Os leitores de agregação (leitor da ABS, SCS, MAS) estão configuradas para o Modo Leitor: AGGREGATE_READER • Os Scanners Globais estão configurados para o Modo Leitor: PRINT_INSPECTION • Os Scanners de Agregação estão configurados para o Modo Leitor: AGGREGATE_READER • Ao usar números SSCC em unidades incompletas consulte o capítulo 7.7.9.9 [} 139] 7.7.8.1 Item - Pacote - Caixa (através de Leitura das Etiquetas de Pacotes) - Palete Aqui é descrita a maneira de agregar itens a pacotes, a caixas (através da leitura dos códigos das etiquetas nos pacotes) e a paletes. Consulte a figura seguinte: Versão de Documento A 129 / 238 7 | Produção (A-3.7) 4.10 106: Figura: Item - Pacote - Caixa (através de leitura das etiquetas de pacotes) - Palete As etiquetas das unidades agregadas antes são lidas em todas as estações de agregação (ABS, SCS e MAS). Esse é o procedimento mais usado. Para esse exemplo, você tem que fazer as seguintes configurações: Estação Onde editar Configurações Explicação DMS No início da produção, ou na ordem, ou no produto Inserir agreg. GTIN para fila2 Um GTIN por cada fila No formato de linha Insira as dimensões do item - Fila offset = Fila filho = - ABS No início da produção, ou na ordem, ou no produto Inserir agreg. GTIN para fila2 No produto e no PLC Insira as dimensões do item e do pacote Produção > Editar Formato de Fila offset=1 Linha > Dispositivos (, scanner a laser) Ver capítulo 7.7.5 [} 127] Agregação com ABS [} 127] 130 / 238 Um GTIN por cada fila Antes da digitalização ser feita, as etiquetas que têm que ser digitalizadas são agregadas na = Fila1 (DMS) Fila filho=1 As etiquetas que têm que ser digitalizadas vem de = fila1 (DMS) Número de camadas Tão elevado quanto a própria contagem de itens Versão de Documento A 4.10 Produção (A-3.7) | 7 SCS No início da produção, ou na ordem, ou no produto Inserir agreg. GTIN para fila3 No produto e no PLC Insira as dimensões da caixa Produção > Editar Formato de Fila Offset=2 Linha > Dispositivo (, scanner manual) MAS No início da produção, ou na ordem, ou no produto Um GTIN por cada fila Antes da digitalização ser feita, as etiquetas que têm que ser digitalizadas são agregadas na = Fila2 (ABS) Fila Filho=2 As etiquetas que têm que ser digitalizadas vem de = fila2 (ABS) Inserir agreg. GTIN para fila4 Um GTIN por cada fila Produção > Editar Formato de Fila Offset=3 Linha > Dispositivos (scanners manuais) Fila Filho=3 Antes da digitalização ser feita, as etiquetas que têm que ser digitalizadas são agregadas na = fila3 (SCS) As etiquetas que têm que ser digitalizadas vem de = fila3 (SCS) 7.7.8.2 Item - Pacote - Caixa (através de Leitura das Etiquetas de Itens) - Palete Aqui é descrita a maneira de agregar itens a pacotes, a caixas (através da leitura dos códigos das etiquetas nos itens) e a paletes. Realizar este agregação conduz ao mesmo resultado que a digitalização dos rótulos de pacotes; os pacotes são agregados à caixa. Consulte a figura seguinte: 107: Figura: Item - Pacote - Caixa (através de leitura das etiquetas de itens) - Palete Na SCS (fila3) são lidas as etiquetas de itens da DMS (Fila1) em vez das etiquetas dos pacotes da ABS (fila2). Isso pode ser útil se não for possível capturar as etiquetas de pacotes quando os pacotes são embalados em caixas. Para esse exemplo, você tem que fazer as seguintes configurações: Estação Versão de Documento A Onde editar Configurações Explicação 131 / 238 7 | Produção (A-3.7) DMS 4.10 No início da produção, ou na ordem, ou no produto Inserir agreg. GTIN para fila2 No produto e no PLC Insira as dimensões do item Um GTIN por cada fila Fila offset = Fila filho = ABS No início da produção, ou na ordem, ou no produto Inserir agreg. GTIN para fila2 No produto e no PLC Insira as dimensões do item e do pacote Produção > Editar Formato de Fila offset=1 Linha > Dispositivos (, scanner a laser) SCS Antes da digitalização ser feita, as etiquetas que têm que ser digitalizadas são agregadas na = Fila1 (DMS) Fila filho=1 As etiquetas que têm que ser digitalizadas vem de = fila1 (DMS) Ver capítulo 7.7.5 [} 127] Agregação com ABS [} 127] Número de camadas Tão elevado quanto a própria contagem de itens No início da produção, ou na ordem, ou no produto Inserir agreg. GTIN para fila3 Um GTIN por cada fila No produto e no PLC Insira as dimensões da caixa Produção > Editar Formato de Fila Offset=2 Linha > Dispositivo (, scanner manual) MAS Um GTIN por cada fila No início da produção, ou na ordem, ou no produto Antes da digitalização ser feita, as etiquetas que têm que ser digitalizadas são agregadas na = Fila2 (ABS) Fila Filho=1 As etiquetas que têm que ser digitalizadas vem de = fila1 (DMS) Inserir agreg. GTIN para fila4 Um GTIN por cada fila Produção > Editar Formato de Fila Offset=3 Linha > Dispositivos (scanners manuais) Fila Filho=3 Antes da digitalização ser feita, as etiquetas que têm que ser digitalizadas são agregadas na = Fila3 (ABS) As etiquetas que têm que ser digitalizadas vem de = fila3 (ABS) 7.7.8.3 Item - Caixa - Palete Aqui é descrita a maneira de agregar itens à caixas ou paletes sem ter pacotes. Consulte a figura seguinte: 132 / 238 Versão de Documento A 4.10 Produção (A-3.7) | 7 108: Figura: Item - Caixa - Palete A ABS (fila2) não é usada. Não esqueça que a fila2 ainda existe. Isso tem que ser considerado nas configurações de linha. Para esse exemplo, você tem que fazer as seguintes configurações: Estação Onde editar Configurações Explicação DMS No início da produção, ou na ordem, ou no produto Inserir agreg. GTIN para fila2 Um GTIN por cada fila No produto e no PLC Insira as dimensões do item Pressione Configurações do Fila offset = Sistema > Editar Configurações Fila filho = do Dispositivo ABS - - A ABS não é usada SCS No início da produção, ou na ordem, ou no produto Inserir agreg. GTIN para fila3 Um GTIN por cada fila No produto e no PLC Insira as dimensões da caixa Produção > Editar Formato de Fila Offset=1 Linha > Dispositivos (, scanner a laser) Fila Filho=1 Versão de Documento A Antes da digitalização ser feita, as etiquetas que têm que ser digitalizadas são agregadas na = Fila1 (DMS) As etiquetas que têm que ser digitalizadas vem de = fila1 (DMS) 133 / 238 7 | Produção (A-3.7) MAS 4.10 No início da produção, ou na ordem, ou no produto Inserir agreg. GTIN para fila4 Produção > Editar Formato de Fila Offset=3 Linha > Dispositivos (scanners manuais) Fila Filho=3 Um GTIN por cada fila Antes da digitalização ser feita, as etiquetas que têm que ser digitalizadas são agregadas na = Fila3 (ABS) As etiquetas que têm que ser digitalizadas vem de = fila3 (ABS) 7.7.8.4 Item - Palete Aqui é descrito como itens agregados para paletes sem ter pacotes ou caixas de transporte. Consulte a figura seguinte: 109: Figura: Item - Palete A ABS (fila2) e a SCS (fila3) não são usadas. Não esqueça que a fila2 e a fila3 ainda existem. Isso tem que ser considerado nas configurações de linha. Para esse exemplo, você tem que fazer as seguintes configurações: Estação Onde editar Configurações Explicação DMS No início da produção, ou na ordem, ou no produto Inserir agreg. GTIN para fila2 Um GTIN por cada fila No produto e no PLC Insira as dimensões do item Pressione Configurações do Fila offset = Sistema > Editar Configurações Fila filho = do Dispositivo 134 / 238 ABS - - A ABS não é usada SCS - - A SCS não é usada Versão de Documento A 4.10 Produção (A-3.7) | 7 MAS No início da produção, ou na ordem, ou no produto Inserir agreg. GTIN para fila4 Produção > Editar Formato de Fila Offset=1 Linha > Dispositivos (scanners manuais) Fila Filho=1 Um GTIN por cada fila Antes da digitalização ser feita, as etiquetas que têm que ser digitalizadas são agregadas na = Fila1 (DMS) As etiquetas que têm que ser digitalizadas vem de = fila1 (DMS) 7.7.9 Ações de Agregação Manual (A-3.7.7.8) No PLM, você pode executar as seguintes agregações manuais. Durante a execução de ações de agregação manuais a produção deve estar em execução. A agregação e a desagregação são totalmente rastreáveis através do armazenamento das dependências dos GTINs da unidade mãe e filho e dos números de série no banco de dados. Aviso Terminar agregação manual antes de fechar um pedido. Não termine uma ordem antes de executar a agregação manual. Ao executar a agregação manual a produção deve estar sendo executada. Caso contrário, as unidades incompletas presentes na cache têm que ser descartadas. 7.7.9.1 Destruir a Etiqueta Mãe (Inverter a Agregação, A-3.7.7.9.1) É possível inverter a agregação de uma unidade (palete / caixa / pacote). Para isso você tem que "destruir" a etiqueta da unidade. A etiqueta da unidade deixa de ser utilizável e deve ser descartada. As unidades/ itens filho são dessa maneira liberados e atribuídos à novamente à fila inferior. Para destruir uma etiqueta mãe, faça o seguinte: Pressione Página Inicial > Scanner manual global > mostrar hierarquia > (Digitalizar o produto com o scanner manual global) > destruir (Consultar a seguinte figura) Versão de Documento A 135 / 238 7 | Produção (A-3.7) 4.10 110: Figura: Figura: Página Inicial > Scanner manual global > mostrar hierarquia > (Digitalizar o produto com o scanner manual global) 7.7.9.2 Eliminar a relação entre uma Unidade Filho e uma Unidade Mãe (desagregar) (A-3.7.7.8.2) Para eliminar a relação entre uma unidade filho e uma unidade mãe (quando a ao eliminar uma caixa de uma palete ou um pacote de uma caixa ou um item de um pacote) é necessário desagregar a fila filho. Em seguida, a unidade filho selecionada é liberada (órfã) e pode ser agregada novamente. Se uma nova etiqueta mãe com GTIN / número de série é impressa imediatamente, ou não, depende das configurações de sistema do PLM. Para desagregar uma fila proceda da seguinte maneira: Pressione Página Inicial > (Selecione Scanner manual global) > Mostrar hierarquia > (Digitalizar unidade ou selecionar unidade dentro da árvore de hierarquia) > Desagregar A unidade se torna órfã mas permanece válida no banco de dados. 7.7.9.3 Suspender uma Ordem (A-3.7.7.8.3) Para suspender uma ordem e retomá-la mais tarde proceda da seguinte maneira: Pressione Produção > suspender. A produção e lote são então suspensos e podem ser continuados. A ordem permanecerá suspensa, mesmo após o desligamento e reinicialização do sistema você poderá continuar com a ordem. Nota: Se você quiser produzir outra ordem entre a suspensão e continuação da ordem, você precisa de uma conexão com o banco de dados global. Se você só tem a conexão com o banco de dados local (modo de cache) não é possível produzir uma outra ordem pelo meio. 7.7.9.4 Terminar uma ordem antes de estar concluída Para concluir uma ordem antes que seja atingido o número máximo de itens, proceda do seguinte modo: Pressione Produção > terminar. Confirme com Sim. O lote é então terminado. 136 / 238 Versão de Documento A 4.10 Produção (A-3.7) | 7 7.7.9.5 Comissionamento e Descomissionamento de uma Unidade (A-3.7.7.8.5) É possível comissionar e descomissionar uma unidade (item, pacote, caixa ou palete). No descomissionamento, o(s) número(s) de série estarão ainda armazenados no banco de dados, mas marcados como "inválidos" e não mais utilizáveis. No descomissionamento de uma fila mãe, as filas filhos também são desativadas, mas a relação entre as unidades ainda existe. Para descomissionar uma unidade, proceda do seguinte modo. Pressione Página Inicial > Scanner manual global > mostrar Hierarquia > (Digitalizar a unidade com o scanner manual global) > descomissionar Para comissionar uma unidade, proceda da seguinte maneira: Pressione Página Inicial > Scanner manual global > mostrar Hierarquia > (Digitalizar o unidade com o scanner manual globa) > comissionar (Consultar a seguinte figura) 111: Figura: Página Inicial > Scanner manual global > mostrar hierarquia > (Digitalizar o produto com o scanner manual global) 7.7.9.6 Fechar uma Unidade Incompleta (caixa parcial) É possível completar uma unidade antes do número máximo de itens ser atingido. Para fechar uma caixa com a produção em execução, pressione Página inicial > scanner manual global > mostrar agregação > (escolher fila) > Fechar. A unidade é fechada em seguida. 7.7.9.7 Ver Fila de Agregação de uma Unidade (A-3.7.8.4) Para ver a fila de agregação de uma unidade (item, pacote, caixa ou palete) proceda do seguinte modo: Pressione Página inicial > Scanner manual global > mostrar hierarquia > (Digitalizar com o scanner manual global). (Consulte a figura seguinte) Versão de Documento A 137 / 238 7 | Produção (A-3.7) 4.10 112: Figura: Página Inicial > Scanner manual global > mostrar hierarquia > (Digitalizar o produto com o scanner manual global) A fila é apresentada em seguida. 7.7.9.8 Reimprimir uma Etiqueta com o mesmo SN ou com um SN Diferente (A-3.7.7) Você pode reimprimir etiquetas do lote atual em um pacote, uma caixa ou uma palete - com um número de série diferente ou - com o mesmo número de série. A maneira como sua reimpressão funciona deve ser determinada nas configurações do sistema. Vá para Configurações do Sistema > Editar Configurações do Sistema e mude o parâmetr ‘Reimprimir novo serial’. Para reimprimir uma etiqueta, proceda do seguinte modo: Pressione Página Inicial > scanner manual global > mostrar hierarquia > (digitalizar ou selecionar produto) > imprimir etiqueta (Consulte a figura seguinte) 138 / 238 Versão de Documento A 4.10 Produção (A-3.7) | 7 113: Figura: Página Inicial > Scanner manual global > mostrar hierarquia > (Digitalizar o produto com o scanner manual global) 7.7.9.9 Tratamento de Unidades Incompletas quando Ordem é Terminada Se uma ordem for terminada (ao pressionar Terminar antes ou depois da quantidade ser atingida), o tratamento das unidades não concluídas dependerá das configurações da impressora. Há três possibilidades para produzir: Tipo de Código Explicação a Apenas GTINs, apenas unidades completas Ao produzir apenas com GTINs, todas as unidades incompletas em cache são descartadas. b GTIN para unidades completas, SSCC para unidades incompletas Ao produzir com GTINs e SSCC, todas as unidades incompletas na cache recebem um número SSCC. As unidades incompletas têm que ser examinadas para conferir e sua agregação e depois têm que ser 'fechadas'. c Apenas SSCCs para unidades completas e incompletas Ao produzir apenas com SSCC, todas as unidades incompletas na cache recebem um número SSCC. As unidades incompletas têm que ser examinadas para conferir e sua agregação e depois têm que ser 'fechadas'. Se um GTIN, um SSCC ou ambos forem impressos, podem ser definidos individualmente em cada fila. Isso deve ser definido nas configurações da impressora, no formato de linha. Os AIs necessários são: • GTIN: 01-21 • GTIN+SSCC: 01-21-00 • SSCC: 00 No campo ‘DMX’ selecione ##DMX, insira os AIs da seguinte maneira: Tipo de Código Versão de Documento A AIs 139 / 238 7 | Produção (A-3.7) Apenas GTINs, apenas unidades completas 4.10 01-21 GTIN para unidades completas, SSCC para unidades 01-21-00 incompletas Apenas SSCCs para unidades completas e incompletas 00 7.7.9.10 Executar Ordemteste com GTIN (H-4.1) Importado 1 Adicionar Número do GTIN à Fila1, 2 e 3. 2 Criar uma nova ordem (ver capítulo Adicionar uma Nova Ordem [} 110]) 3 Atribuir GTIN e Prefixo de Empresa à ordem. Adicionar um campo ao GTIN no Diálogo Detalhes da Ordem. (ver capítulo Adicionar Detalhes de Ordens [} 112]) Usar Valores: • Fila 0: (Global) adicionar R05 (prefixo Empresa) com valor “Texto” • Fila 1: (Item) adicionar 01(GTIN) com GTIN para fila1, criado no passo 1) • Fila 2: (Pacote) adicionar 01(GTIN) com GTIN para fila2, criado no passo 1) • Fila 3: (Caixa) adicionar 01(GTIN) com GTIN para fila3, criado no passo 1) 4. Importar intervalos de GTIN para todos os GTINs criados no passo um. 5. Executar ordem teste (ver capítulo Inicia Produção Através de Ordem > Execução de Teste [} 116]) Usar Valores: • Ordem: Usar ordem (criada no passo 2). • Gerador de números de série: SGTINGenerator 6. Configurar Estado da Ordem para ‘3 CONCLUÍDA’ (ver capítulo Iniciar / Parar Produção (A-3.7.5) [} 115 ]) 7. Exportar Ordem, Ir para Gerenciamento > Gerenciamento de Ordens > Exportar Ordem. Selecionar ordem (criada no passo 2) e clicar Exportar. 7.7.10 Agregação Manual através da Digitalização de um Código de Barras (H-2.9) As ações de agregação manuais podem ser realizadas mais rapidamente através da digitalização de um código de barras que conduz ao menu correspondente. 7.7.10.1 Criar um Comando de Código de barras. É possível criar um código de barras individual através do site mencionado abaixo. 1. Ir para http://www.morovia.com/free-online-barcode-generator/ 140 / 238 Versão de Documento A 4.10 Produção (A-3.7) | 7 2. Selecione “GS1-128 (UCC/EAN-128)” dentro do campo “Formato do Código de Barras”. 3 Digite o código desejado a partir da lista que se segue (Exemplo: “(99)&9000” para “Exibir informação”) dentro do campo “Dados para Codificação”. 4 Selecione a dimensão 'x' desejada, a altura da barra, a rotação e se o texto legível deve ser exibido. 5 Selecione "Enviar". 7.7.10.2 Lista de Comandos A lista de comandos GS1 para os códigos de barras contém um código para cada um dos dados que serão codificados em conformidade com a Norma GS1. Use um código para criar um código de barras com a função correspondente. Code GS1-128 Comando Fila (99)&0000 Desconhecido 0 (99)&0001 Modo automático 0 (99)&0100 Adicionar Unidade 0 (99)&0111 Comissionar 0 (99)&0200 Adicionar externo 0 (99)&0400 Destruir 0 (99)&0500 Imprimir novamente etiqueta 0 (99)&0900 Fechar Existente 0 (99)&0910 Verificar Unidade 0 (99)&0950 Desagregar 0 (99)&0999 Descomissionar 0 (99)&9000 Apresentar informações 0 (99)&9001 Visualização de agregação 0 (99)&9002 Apresentar hierarquia 0 (99)&2000 Criar Fila 2 2 (99)&2010 Abrir Fila 2 Existente 2 (99)&2020 Abrir Fila 2 Filho 2 Versão de Documento A 141 / 238 7 | Produção (A-3.7) 142 / 238 4.10 (99)&2100 Adicionar Unidade à Fila 2 2 (99)&2200 Adicionar Ext à Fila 2 2 (99)&2900 Fechar Fila 2 2 (99)&2910 Fechar Fila 2 Existente 2 (99)&2940 Retirar Fila 2 em Cache 2 (99)&2950 Desagregar Fila 2 2 (99)&3000 Criar Fila 3 3 (99)&3010 Abrir Fila 3 Existente 3 (99)&3020 Abrir Fila 3 Filho 3 (99)&3100 Adicionar Unidade à Fila 3 3 (99)&3200 Adicionar Ext à Fila 3 3 (99)&3900 Fechar Fila 3 3 (99)&3910 Fechar Fila 3 Existente 3 (99)&3940 Retirar Fila 3 em Cache 3 (99)&3950 Desagregar Fila 3 3 (99)&4000 Criar Fila 4 4 (99)&4010 Abrir Fila 4 Existente 4 (99)&4020 Abrir Fila 4 Filho 4 (99)&4100 Adicionar Unidade à Fila 4 4 (99)&4200 Adicionar Ext à Fila 4 4 (99)&4900 Fechar Fila 4 4 (99)&4910 Fechar Fila 4 Existente 4 (99)&4940 Retirar Fila 4 em Cache 4 (99)&4950 Desagregar Fila 4 4 (99)&5000 Criar Fila 5 5 (99)&5010 Abrir Fila 5 Existente 5 (99)&5020 Abrir Fila 5 Filho 5 (99)&5100 Adicionar Unidade à Fila 5 5 (99)&5200 Adicionar Ext à Fila 5 5 (99)&5900 Fechar Fila 5 5 (99)&5910 Fechar Fila 5 Existente 5 (99)&5940 Retirar Fila 5 em Cache 5 (99)&5950 Desagregar Fila 5 5 (99)&6000 Criar Fila 6 6 (99)&6010 Abrir Fila 6 Existente 6 (99)&6020 Abrir Fila 6 Filho 6 (99)&6100 Adicionar Unidade à Fila 6 6 (99)&6200 Adicionar Ext à Fila 6 6 (99)&6900 Fechar Fila 6 6 (99)&6910 Fechar Fila 6 Existente 6 (99)&6940 Retirar Fila 6 em Cache 6 (99)&6950 Desagregar Fila 6 6 (99)&7000 Criar Fila 7 7 (99)&7010 Abrir Fila 7 Existente 7 (99)&7020 Abrir Fila 7 Filho 7 (99)&7100 Adicionar Unidade à Fila 7 7 (99)&7200 Adicionar Ext à Fila 7 7 Versão de Documento A 4.10 Produção (A-3.7) | 7 (99)&7900 Fechar Fila 7 7 (99)&7910 Fechar Fila 7 Existente 7 (99)&7940 Retirar Fila 7 em Cache 7 (99)&7950 Desagregar Fila 7 7 (99)&8000 Criar Fila 8 8 (99)&8010 Abrir Fila 8 Existente 8 (99)&8020 Abrir Fila 8 Filho 8 (99)&8100 Adicionar Unidade à Fila 8 8 (99)&8200 Adicionar Ext à Fila 8 8 (99)&8900 Fechar Fila 8 8 (99)&8910 Fechar Fila 8 Existente 8 (99)&8940 Retirar Fila 8 em Cache 8 (99)&8950 Desagregar Fila 8 8 7.7.10.3 Códigos de barras frequentemente utilizados Apresentar informações Descomissionar Visualização de agregação Comissionar Apresentar hierarquia Desagregar Verificar Unidade Imprimir Novamente Etiqueta Versão de Documento A 143 / 238 7 | Produção (A-3.7) Adicionar Unidade 4.10 Destruir 7.8 Resolução de problemas 7.8.1 Tratamento de Produtosapós a Ocorrência de uma interrupção Quando um erro torna um produto inutilizável, p. ex. embalagens espremidas, proceda do seguinte modo: Produtos serializados: Assinale todos os produtos que você deseja descartar com um scanner manual. Os produtos serializados têm que ser "descomissionados" (consulte o capítul 7.7.9.5 [} 137]) Produtos não impressos: Quando um produto ainda não está impresso, você pode descartá-lo sem o digitalizar. Produtos não digitalizados Se um produto estiver impresso, mas estiver digitalizado, você pode eliminá-lo sem digitalizar. 7.8.2 Evitar o desperdício de itens após uma interrupção No processo de serialização, o PLM envia um número de série para a impressora. A impressora imprime o número de série e o PLM envia o mesmo número de série para o leitor (câmera, leitor de RFID, ...) que o valida. A seqüência de números de série impressos tem de ser consistente com a seqüência de números de série lidos. Se a produção for interrompida e a transportadora tiver sido parada, há sempre alguns itens entre a impressora e o leitor que têm que ser eliminados, porque os seus números de série foram excluídos da cache do PLM, por isso não serão enviados para a câmera para validação após a reinicialização. A função “usar curinga” permite prosseguir com a produção após uma interrupção sem que seja necessário eliminar os itens restantes. Isso é feito através da verificação apenas da freqüência de um número de série, sem o validar. A validação é feita em seguida pelo PLM: 7.8.2.1 Usar os Curingas globalmente para todos os Formatos de Linha Aviso 'usar curingas' é apenas para produtos serializados A função ‘useWildcards’ apenas é aplicável aos produtos serializados. Essa função não é aplicável em validações de impressão padrão ou verificações de agregação. Se você desejar usar a função curinga em geral para todos os formatos de linha de uma linha, ative a função 'useWildcards' nas configurações de sistema do leitor. Consultar a figura abaixo: 144 / 238 Versão de Documento A 4.10 Produção (A-3.7) | 7 114: Figura: Configurações do Sistema > Editar configurações do dispositivo > (Selecionar Leitor) > Colocar uma marca de seleção em “use Wildcards”, pressionar Salvar Assim, sempre que o leitor seja ativado usará curingas para o número de série. O comprimento do número de série deve ser definido na ordem ou no produto, no Identificador de Aplicação ‘R03, SER LENGTH’. 7.8.2.2 Use o Formato de Linha de Curingas específico. Se você desejar usar a função curinga somente para um formato de linha individual, não para todos os formatos de linha, deve digitar asteriscos (*) como curingas no campo para os números de série no formato de linha. Coloque estes asteriscos no campo do número de série em vez do número de série. Vá para a seguinte tela: Versão de Documento A 145 / 238 7 | Produção (A-3.7) 4.10 115: Figura: Produção > Adicionar/Editar formato de linha > (Selecionar o formato de linha) > Dispositivos > (selecionar leitor) > (colocar marca de seleção no campo 'Ativado') (Selecionar o campo vazio no DM0) Selecione a entrada vazia (primeira entrada) na primeira coluna do lado do campo para o número de série (no exemplo 'DMO). Na segunda coluna, digite asteriscos para o número de série como curingas: 146 / 238 Versão de Documento A 4.10 Produção (A-3.7) | 7 116: Figura: Produção > Adicionar/Editar formato de linha > (Selecionar o formato de linha) > Dispositivos > (Selecionar o campo vazio > Digitar asteriscos Digite o número de asteriscos correspondente ao tamanho do número de série. P. ex. para um número de série de 8 dígitos digite 8 asteriscos. Pressione Salvar para salvar as configurações. Durante as produções com esse formato de linha, somente a freqüência de um número com o tamanho certo (No exemplo 8 dígitos) será conferida pela câmera. Curinga para SN em Código com vários AIs Se um código contiver vários AIs, incluindo o número de série; no número de série é possível usar curingas. Os campos de código são os campos com cerquilha dupla (#) (##) DMX (##BC) CODIGOBARRAS 128 (##HR) LEGÍVEL (##RF) RFID EPC Exemplo: AIs que serão inseridos no código DMX Preencher o campo Significado DM0 GTIN (01); SERIAL(21); USAR ATÉ OU 01-21(********)-1 Oito Asteriscos antes de AI21 significa PRAZO DE VALIDADE(17); BATCH/ 7-10 que o número de série é de oito LOTE(10) caracteres. No exemplo acima, os campos 01; 17 e 10 são conferidos. O número de série (21) pode ser variável, mas é conferido como sendo de 8 dígitos. 7.8.3 Compensação da HRC demasiado Grande Indicação / Mensagem de Erro: A tela no software da ABS tem o aspeto mostrado abaixo. Descrição: Versão de Documento A 147 / 238 7 | Produção (A-3.7) 4.10 A imagem do pacote na ABS é feita com uma que tira várias fotos em seqüência. Essas fotos são agrupadas pelo software da câmera. Se a compensação for demasiado grande, a foto na tela terá este aspeto: 117: Figura: Compensação demasiado grande Na tela a primeira foto é exibida à esquerda e a segunda foto é exibida à direita. Os pacotes deslocam-se da direita para a esquerda (ponto de vista da câmera). À esquerda (primeira foto) os dois primeiros itens estão cortados e o código dos dois segundos itens é capturado. À direita (segunda foto) os dois segundos itens estão cortados. Solução: É necessário centrar os dois itens na tela. Diminuir compensação da . Ação: Pressione Produção > Adicionar/Editar formato de linha > PLC ABS Estime a compensação (em mm) com base na foto da tela. Subtraia a compensação do valor real no campo 'compensação' e digite o valor inferior. Inicie a produção e teste a nova compensação. Se necessário, repita esses três passos até os itens estarem centrados na tela. 148 / 238 Versão de Documento A 4.10 Produção (A-3.7) | 7 118: Figura:Compensação está correta 7.8.4 Compensação da Impressora demasiado Grande / Pequena Indicação / Mensagem de Erro: A etiqueta forma uma saliência no pacote. Descrição: A impressora da ABS aplica a etiqueta no pacote. Se a compensação for muito pequena, a etiqueta é colocada demasiado cedo no pacote; se for muito grande, a etiqueta é colocada demasiado tarde no pacote. Solução: É necessário centrar a etiqueta no pacote. Ação: Pressione Produção > Adicionar/Editar Formato de Linha > Selecionar formato de linha > Dispositivos > (Selecionar PLC ABS) Estimar compensação (em mm). Subtraia a compensação do valor real no campo 'compensação' e digite o valor novo. Inicie a produção e teste a nova compensação. Se necessário, repita esses três passos até os pacotes estarem centrados na tela. 7.8.5 Compensação de Ejetor demasiado Grande / Pequena Indicação / Mensagem de Erro: A ejeção de pacotes errôneos é acionada demasiado cedo / demasiado tarde. Descrição: Os pacotes com etiquetas errôneas são ejetados automaticamente pelo ejetor. Se o ejetor for acionado demasiado cedo / demasiado tarde, a ejeção pode falhar. Solução: A compensação do ejetor tem de ser ajustada para o valor certo. Versão de Documento A 149 / 238 7 | Produção (A-3.7) 4.10 Ação: Pressione Configurações do Sistema > Editar configurações do dispositivo > ABS PLC > Teach Estimar compensação (em mm). Subtraia a compensação do valor real no campo 'Ejeção de Compensação' e digite o valor novo. Inicie a produção e teste a nova compensação. Se necessário, repita esses passos até a ejeção funcionar corretamente. 7.8.6 Compensação de Scanner demasiado Grande / Pequena Indicação / Mensagem de Erro: A compensação da câmera e da impressora está ajustada corretamente, mas o pacote é ejetado depois da leitura. No scanner da ABS a luz LED está vermelha em vez de verde. Descrição: Se a compensação do scanner for demasiado grande, a digitalização da etiqueta é realizada tarde; se for demasiado pequena, digitalização da etiqueta é executada cedo. A etiqueta não será capturada e ejetada. Solução: A compensação do scanner tem de ser ajustada para o valor certo. Ação: Pressione Produção > Adicionar/Editar formato de linha > PLC ABS Estimar compensação (em mm). Subtraia/adicione a compensação do/para o valor real no campo 'compensação' e digite o valor inferior/superior. Inicie a produção e teste a nova compensação. Se necessário, repita esse procedimento até que a verificação seja feita corretamente, as luzes LED estejam verdes, e o pacote não seja ejetado. 7.8.7 “Tempo limite de processamento"no Software da MPI (SCS) Indicação / Mensagem de Erro: Depois de tirar uma foto com a será exibida uma mensagem de erro na SCS: “Tempo limite de processamento”. Consulte a figura seguinte: 150 / 238 Versão de Documento A 4.10 Produção (A-3.7) | 7 119: Figura: Mensagem de erro: “Tempo limite de processamento” Descrição: A câmera precisa de mais tempo para analisar a imagem do que o tempo limite que está definido. Os fatores são: • Seqüência da análise da imagem • Valor de limite de tempo • Tamanho da moldura analisada Solução / Ação: Posicione a caixa do lado inferior direito da moldura analisada • Opção: O software da MPI inicia a análise da imagem do lado inferior direito e termina a análise no lado superior esquerdo. Posicionar a caixa do lado inferior direito pode acelerar a leitura. Consulte a figura seguinte: Versão de Documento A 151 / 238 7 | Produção (A-3.7) 4.10 120: Figura: Posicionar os itens do lado inferior direito • Resultado: As áreas relevantes são analisadas antecipadamente, o tempo limite não é atingido. • Ação: Posicione a caixa do lado inferior direito da moldura analisada • Nota: Refere-se à área da analisada da imagem na tela; isso pode ser apenas uma parte de toda a tela, se a moldura estiver definida dessa forma. Consulte o manual do software da MPI (função “Selecionar Imagem de parte”). Modificar o tamanho da moldura analisada • Opção: Modifique o tamanho da moldura analisada se a área atual for superior à área necessária. • Resultado: O software da câmera precisa de menos para analisar; o tempo limite não foi atingido. • Ação: Posicione os itens em uma posição adequada e defina a moldura no software da MPI. Mude para a interface do software da MPI e pressione menu da câmera > Logon > Parar > Tolerâncias > configurações da câmera > Selecionar parte da Imagem (definir janela em torno da posição da caixa) Consulte também o manual do software da MPI (função "Selecionar Imagem de parte”). 152 / 238 Versão de Documento A 4.10 Produção (A-3.7) | 7 121: Figura: Defina a moldura da área analisada Ao tirar uma nova foto, a tela exibirá a área analisada e terá o seguinte aspeto: 122: Figura: Moldura da área analisada Versão de Documento A 153 / 238 7 | Produção (A-3.7) 4.10 Modificar tempo limite • Opção: Modifique o tempo limite para um valor superior se a velocidade de produção o permitir. • Resultado: O tempo de análise ficou abaixo do tempo limite, o tempo limite não foi tempo limite não foi alcançado. • Ação: Consulte o manual de software da MPI. 7.9 Opções do Dispositivo durante a Produção (A-3.7.9) Durante a produção, a tela Página Inicial (pressione Página Inicial) apresenta uma vista geral dos dispositivos disponíveis como uma apresentação visual do registro de turnos (consulte em baixo). Nessa tela você acede os menus de configurações do dispositivo. Para isso, pressione as barras correspondentes. As telas dos dispositivos e a sua utilização são descritas nos capítulos seguintem. A figura a seguir mostra a tela Página Inicial : 123: Figura: Página inicial (com a produção em curso) Pos. Nome 1 Barras de Estado do O menu principal do Pilot Line Manager fica sempre visível. Dispositivo Todos os elementos operativos disponíveis são exibidos, para ser possível mudar entre as funções de programa (conforme níveis de autorização do usuário). Função 2 Counters (Contadores) (Bom/Mau/Geral) contadores dos dispositivos ligados Aviso Consulte o manual de instruções de cada dispositivo Encontra informações sobre todas as funções dos aparelhos individuais nos respetivos manuais de instruções. 7.9.1 Smart Camera Nome de classe: PCE_MSC 154 / 238 Versão de Documento A 4.10 Produção (A-3.7) | 7 O sistema de processamento de imagens PCE é operado por navegação simples com menus na tela e com a tela sensível ao toque integrada. As áreas a serem verificadas são selecionadas e controladas mediante a tecnologia de janelas, nos pontos individuais são mostradas informações da operação. As linhas definidas na câmera são utilizadas no formato de linhas. Aviso Aceder ao menu principal Quando o sistema é ligado, começa a fase de produção, o verdadeiro modo de avaliação. Para acessar o menu principal da câmera, selecione a câmera, pressione MENU e abandone a execução da produção. No menu principal da câmera você pode editar todas as configurações da smart camera (Consulte o manual de operação da Smart Camera). 124: Figura: Página inicial > Smart Camera Para configurar as janelas de controle (OCV, OCR, Código, etc.), consulte o capítulo 6.2.8.3 [} 59]. 7.9.2 Conferir o Número de Série (A-3.7.9.2) Leitura e verificação dos números são feitas pela câmera. Cada número de série individual é verificado pela câmera em comparação com o padrão. Se um número de série não corresponder aos comissionados no sistema, é enviada uma mensagem de erro para o PLM. 7.9.3 High Resolution Camera (HRC) Esta tela apresenta os resultados d destinando-se somente a fins de visualização. Versão de Documento A 155 / 238 7 | Produção (A-3.7) 4.10 125: Figura: Página Inicial > Megapixel Camera (durante a produção) Caso pretenda utilizar a , pressione MPI no menu principal. Muda do PLM para o Software HRC-AI usando o botão de comutação. 7.9.4 Scanner Manual (A-3.7.9.4) 126: Figura: Página Inicial > scanner manual (durante a produção) 156 / 238 Versão de Documento A 4.10 Produção (A-3.7) | 7 Nome de classe: Honeywell_Scanner Usando os botões na parte superior da tela, você pode ativar as funções correspondentes, conforme descrito em baixo. Essa tabela apresenta uma vista geral das funções: Nome Função Apresentar informações Veja o código lido pelo scanner manual Apresentar hierarquia Veja a classificação dos códigos lidos a partir da tarefa em execução em uma exibição em árvore Mostrar agregação Veja a agregação já realizada dentro da etapa da agregação em execução Consola de Depuração Veja uma análise dos códigos lidos (O botão d consola de depuração só é visível se, nas configurações do sistema, o parâmetro 'debugMode' tiver definido com uma marca de seleção. 7.9.4.1 Apresentar informações Pressione Exibir informações para visualizar o código lido pelo scanner manual. 127: Figura: Página Inicial > scanner manual > Mostrar informações (durante a produção) 7.9.4.2 Apresentar hierarquia Pressione Mostrar hierarquia na tela Navegador do scanner manual e digitalize um produto para ver a classificação dos códigos lidos da tarefa em curso em uma exibição em árvore. Versão de Documento A 157 / 238 7 | Produção (A-3.7) 4.10 128: Figura: Página Inicial > scanner manual > Mostrar hierarquia (durante a produção) As cores das marcas dos números de série têm os seguintes significados: • Branco: número de série válido • Amarelo: Número de série eliminado pela câmera • Vermelho: número de série não reconhecido pelo scanner manual Você pode ativar qualquer nome de tarefa a partir do banco de dados ao pressionar inserir nome da ordem e ao inserir o nome da ordem. Você também pode digitalizar um código da matriz de dados no scanner manual para obter informações sobre a respetiva hierarquia. Pressione apagar para redefinir a visualização. 7.9.4.3 Visualização de agregação Pressione mostrar agregação para visualizar a agregação já executada na atual fase de agregação. 158 / 238 Versão de Documento A 4.10 Produção (A-3.7) | 7 129: Figura: Página Inicial > scanner manual > Mostrar agregação (durante a produção) Pressione redefinir repõe o visor e, deste momento em diante, serão apresentados os números de série recentemente agregados. 7.9.4.4 Debug Console (Consola de Depuração) A superfície de Depuração possibilita a análise dos códigos de leitura. O botão da consola de depuração só é visível se, nas configurações do sistema, o parâmetro 'debugMode' tiver definido com uma marca de seleção. 7.9.5 Menu da Impressora Wolke durante a Produção O Menu de impressora da impressora Wolke oferece as seguintes opções: Versão de Documento A 159 / 238 7 | Produção (A-3.7) 4.10 130: Figura: Página Inicial > Impressora Wolke (durante a produção) Nome de classe: Wolke_M600 Teclas de assistência: • • • • Machine settings (Definições da máquina) Ink settings (Definições da tinta) In Process Control (Controle em Progresso) Label display (Exibição de etiqueta) 7.9.5.1 Configurações da Máquina Aqui você obtém informações sobre as configurações da impressora Wolke. 160 / 238 Versão de Documento A 4.10 Produção (A-3.7) | 7 131: Figura: Página Inicial > Impressora Wolke > Configurações da Máquina (durante a produção) 7.9.5.2 Configurações do Nível de Tinta Este Menu exibe as definições da Impressora (Impressora Wolke). As definições podem ser configuradas. Essa tela exibe os níveis de tinta da cabeça de impressão. O visor do nível de tinta pode ser definido novamente para 100% com Redefinir Níveis de Tint a quando o cartucho é mudado. Versão de Documento A 161 / 238 7 | Produção (A-3.7) 4.10 132: Figura: Página Inicial > Impressora Wolke > Configurações do Nível de Tinta (durante a produção) 7.9.5.3 Limpar os Cartuchos da Wolke É possível limpar os cartuchos da impressora Wolke sem afastamento das máquinas. Proceda do seguinte modo: Durante a execução da produção pressione Produção > Suspender. Remova, limpe e insira o cartucho (consulte: manual de operação da impressora Wolke). Depois de limpar pode iniciar a produção novamente. 7.9.5.4 Visualizar o Controle em Progresso Durante a produção, o mecanismo de descarga da impressora Wolke pode ser testado nesse menu. 162 / 238 Versão de Documento A 4.10 Produção (A-3.7) | 7 133: Figura: Página Inicial >Visualizar o Controle em Progresso (durante a produção) Nessa tela você dispõe das seguintes opções: • Load IPC (Carregar IPC): É possível uma manipulação da impressão pretendida (p. ex. imprimir “B” em vez de “8”). • Trigger IPC (Ativar IPC): Com uma caixa dobrável, a impressão permanece vazia. 7.9.5.5 Previsualização de Etiqueta É exibida a etiqueta do formato de impressora selecionado. Os campos circundados a verde são variáveis, os campos cinzentos não são utilizados. Versão de Documento A 163 / 238 7 | Produção (A-3.7) 4.10 134: Figura: Página Inicial > Impressora Wolke > Exibir Previsualização de Etiqueta (durante a produção) 7.9.6 Menu de Impressora Domino O menu de impressora domino, durante a execução da produção, tem o seguinte aspeto: 135: Figura: Página Inicial > Impressora Domino (durante a produção) Nesse menu você dispõe das seguintes opções: 164 / 238 Versão de Documento A 4.10 Produção (A-3.7) | 7 • • • • • • • • Iniciar o SIM: Iniciar o software de simulação da impressora APS. Pesquisar: Seleção do caminho onde se encontra o software para a simulação da impressora APS. Atualizar diretório: Atualiza o diretório exibido Enviar arquivos selecionados: Transferir arquivo selecionado para a impressora. Enviar todos os arquivos: Transferir todos os arquivos para a impressora. Receber arquivos selecionados: Transferir arquivo selecionado da impressora para o IPC. Receber todos os arquivos: Transferir todos os arquivos da impressora para o IPC. Redefinir o nível de tinta: Redefinir o registro do nível de tinta após a substituição do tinteiro. 7.9.7 Menu da Câmera durante a Produção (A-3.7.9.7) O menu da câmera durante a produção mostra o resultado da leitura do último item lido. Pressione Página Inicial > Menu da câmera > registros de lotes > mostrar imagens. Nessa tela você pode ver as fotos da Smart Camera que conduziram a um erro. Boa leitura da câmera: 136: Figura: Página inicial > Menu da câmera > registros de lotes > mostrar imagens (durante a produção) boa Má leitura da câmera: Versão de Documento A 165 / 238 7 | Produção (A-3.7) 4.10 137: Figura: Página inicial > Menu da câmera > registros de lotes > mostrar imagens (durante a produção) - má Se ocorrer um erro de leitura, o mesmo é exibido oticamente na tela mostrar imagens de erro através de uma moldura vermelha. A moldura vermelha assinala os códigos / números / caracteres que são detetados como falsos. No canto superior esquerdo da moldura vermelha você vê o tipo de erro que é, por exemplo, OCV0, OCV1. Aviso Mensagem de Erro após erro consecutivo Se o mesmo erro ocorrer consecutivamente (dependendo das configurações do sistema, erro consecutivo), uma mensagem de erro será exibida para confirmar. 7.9.8 PLC Durante a produção o menu PLC fornece as informações de acordo com a tela a seguir: 166 / 238 Versão de Documento A 4.10 Produção (A-3.7) | 7 138: Figura: Página Inicial > PLC (durante a produção) Nome de classe: Siemens PLC IP / SPS PPI. Apenas são exibidos os contadores. Versão de Documento A 167 / 238 8 | Como fazer 4.10 8 Como fazer Esse capítulo contém instruções passo-a-passo para a serialização e agregação com o PLM em uma linha de produção. 8.1 Instalação e Configuração 8.1.1 Configurar uma Ordem (H-1.3) Prerrequisitos: O software do driver foi previamente instalado Plano de Fundo da Função: Para configurar uma Ordem em um sistema PLM 1. Login (Iniciar sessão) 2. Pressionar Produção e, em seguida, Adicionar/Editar ordem. 3. Pressionar Adicionar; Introduzir um nome e selecionar um formato de linha; Pressionar Guardar. 4. Pressionar Detalhes; Introduzir valores para a ordem (ver capítulo Gerenciamento de Ordens (A-3.7.4) [} 109]); Pressionar Verificar Dados; se a verificação já tiver sido concluída com sucesso, confirmar com OK. 5. Pressionar 2 x Voltar; Pressionar Iniciar Produção através de ordem. 8.1.2 Configurar um Produto (H-1.4) Prerrequisitos:O software do driver foi previamente instalado Plano de Fundo da Função:Para configurar uma Ordem em um sistema PLM 1. Alterar de vista geral para modo de produção 2. Alterar de modo de produção para Adicionar/editar produto 168 / 238 Versão de Documento A 4.10 Como fazer | 8 3. Menu Adicionar/editar produto : 4. Colocar cursor na linha de Produto Versão de Documento A 169 / 238 8 | Como fazer 4.10 5. Digitar o nome e descrição do produto 6. Menu para produtos recém-adicionados 170 / 238 Versão de Documento A 4.10 Como fazer | 8 7. Adicionar novo campo de produto para produto novo 8. Selecionar campo de produto GTIN 9. Atribuir Fila 1 Versão de Documento A 171 / 238 8 | Como fazer 4.10 10. Definir valor para variável do GTIN 11. Acrescentar outro Produto arquivado para novo produto 12. Mais uma vez, selecionar campo de produto GTIN 13. Atribuir Fila 3 172 / 238 Versão de Documento A 4.10 Como fazer | 8 14. Definir valor para variável do GTIN Configuração do produto está concluída. Versão de Documento A 173 / 238 8 | Como fazer 4.10 8.1.3 Instalar Novo PLM (H-1.2) Prerrequisitos: O software do driver foi previamente instalado Plano de Fundo da Função: Para configurar um novo PLM e manter o anterior 8.1.3.1 Instalar um Novo PLM e manter o Anterior 1. Fazer log on no PLM como admin do sist 2. Usar 'logoff' 'sair para SO' para deixar o PLM e acessar o Windows 3. Ir para a pasta ‘C:/PCE/Pilot/ ‘ mudar o nome da pasta ‘Pilot’ para ‘Pilot_old’ 4. Crie uma nova Pasta chamada Pilot na pasta PCE 8.1.3.2 Problemas que podem ocorrer No passo 4): nenhuma Barra de Tarefas do Windows ou Área de Trabalho, como é habitual Solução: conectar um teclado e pressionar 'ctrl' 'alt' 'delete' para iniciar o Gerenciador de tarefas No passo 3): Caminho não encontrado Solução: Clicar no botão direito do mouse sobre o ícone do PLM na Área de Trabalho para exibir as propriedades. Aí se encontrará o caminho. 8.2 Operações Manuais 8.2.1 Gerenciar Itens em caso de Falha de Energia ou Parada de Emergência (H-2.1) Prerrequisitos: O software do driver foi previamente instalado Plano de Fundo da Função: Para gerenciar os itens após uma falha de energia ou uma parada de emergência Após uma parada de emergência ou falha de energia, todos os itens dentro da XS2MV têm que ser recolhidos e verificados 1. Vá ao menu Início > Gerenciar scanner (global) > Exibir informação 2. Digitalizar o item e verificar o status “válido” 3. Status válido = 0: Eliminar/refazer o item. Status válido = 1: Pressionar “descomissionar” e verificar se o status válido muda para 0. Eliminar/refazer o item. 8.2.2 Reimprimir uma etiqueta de Caixa ou de Palete (H-2.4) 1. Pressionar Início > Scanner manual Global > Exibir Hierarquia 2. Digitalizar a etiqueta de caixa ou de palete ou selecionar etiqueta para ser reimpressa dentro da árvore hierárquica. 3. PressionarImprimir etiqueta. O número de série pode ser o mesmo ou um número de série distinto (dependendo das configurações do sistema). 174 / 238 Versão de Documento A 4.10 Como fazer | 8 4. Confirme com Sim. 5. Verificar etiqueta (global, caixa ou palete, respectivamente) com o scanner manual. 8.2.3 Continuar Ordem Suspensa (H-2.5) 1. Pressione Produção > Iniciar produção através de ordem 2. Pressione a ordem suspensa (a cor da ordem é o laranja) 3. Pressione Seguinte > Iniciar Produção 8.2.4 Suspender uma Ordem (H-2.6) 1. Pressione Produção > Suspender para suspender uma ordem. Os dados da ordem permanecem ativos, mesmo se o sistema for desligado. A ordem da ordem passa a laranja dentro da lista de ordens. 2. Pressione Continuar para prosseguir com a ordem. 8.2.5 Ver Hierarquia (H-2.7) 1) Pressione Início > Scanner manual Global. 2) Pressione Exibir Hierarquia 3) Digitalize a etiqueta. A hierarquia é exibida 8.2.6 Agregue um Item a uma Caixa Parcial fechada (H-3.7) 1. Pressione Início > Scanner manual Global > Exibir Hierarquia 2. Digitalize um item válido e órfão 3. Pressione Agregar 4. Digite o SSCC da caixa parcial ou digitalize a etiqueta da caixa 5. Confirme con OK. Versão de Documento A 175 / 238 8 | Como fazer 4.10 6. Se a contagem do conteúdo for atingida (caso esteja completa), uma etiqueta será impressa automaticamente. OU Se a contagem do conteúdo não for atingida (caso esteja incompleta), continuar com Agregação parcial de caixa ou palete para fechar o pacote incompleto. 8.2.7 Agregar uma caixa a uma palete parcial fechada (H-3.8) 1. Pressione Início > ‘Scanner manual Global’ > Exibir Hierarquia 2. Digitalize a caixa 3. Pressione Agregar 4. Digite o SSCC da palete parcial ou digitalize a etiqueta da palete 5. Confirme con OK. 8.2.8 Agregar palete a Expedição (H-3.9) 1) Uma expedição é a fila 5 2) A quantidade de paletes para o transporte tem que ser elevada o suficiente para garantir que cada remessa tem de ser fechada manualmente Isso significa que a contagem do conteúdo (AI 37) deve ser superior ao número possível de paletes na expedição, para garantir a impressão de uma etiqueta SSCC. 8.2.9 Agregar item à Caixa em MAS (H-3.10) 1. Selecionar Início > ‘Scanner manual Global’ > Exibir agregação. 2. Selecionar Caixa (Fila3) E Agregar. 3. Digitalizar Itens. 4. Selecionar Agregar. 5. Selecionar Fechar. 6. Selecionar Imprimir nova Etiqueta A tela tem o seguinte aspeto: 7. Digitar o tamanho do conteúdo da nova caixa e pressionar Enter no teclado. 8. Uma etiqueta de caixa será impressa. 9. Verificar etiqueta com o scanner manual. 10. Fechar a caixa e aplicar a etiqueta na caixa. 176 / 238 Versão de Documento A 4.10 Aplicações Especiais | 9 9 Aplicações Especiais 9.1 Comunicação com o Pilot Site Manager (A-3.8.1) O PLM e o PSM escrevem e usam frequentemente o mesmo banco de dados. Estes dados são permanentemente atualizados por ambos os sistemas. Aviso O PLM e o PSM usam um Banco de Dados comum carregamento da nova agregação no Piloto Site Manager (PSM) acontece automaticamente, através do armazenamento dos dados no banco de dados, e não necessita de ação manual. Aviso Sem reprocessamento após carregamento no banco de dados Quando os dados já foram enviados para o sistema ERP através do PSM (agregação assinalada), não é possível processar novamente. É possível aplicar ao PLM as configurações de formato que foram pré-configuradas no PSM. Para isso, consulte o manual de operação do PSM. Versão de Documento A 177 / 238 10 | Configurações do Sistema 4.10 10 Configurações do Sistema 10.1 Definir Conexão do Banco de Dados A troca entre o banco de dados externo e interno é realizada através de entradas corretas no registro. Para adaptar os scripts aos requisitos do cliente, os scripts do registro do PLM devem ser adaptados usando um editor, como o Notepad. Os scripts do registro armazenam os dados da conexão de dados no registro do Windows. Exemplo para o Microsoft SQL no Windows Registry Editor, Versão 5.00 [HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\JavaSoft\Prefs\de\pharmacontrol\tnt] "db/Driver/Class/Name"="com.microsoft.sqlserver.jdbc./S/Q/L/Server/Driver" "db/Connect/U/R/L"="jdbc:sqlserver:\\\\192.168.115.120:1433;/Database/Name=PCEPILOT_V1_7" "db/Username"="sa" "db/Password"="" "line/Name"="local" 10.2 Alternando entre Linhas Se você quer mudar a produção para outra linha, você pode fazer isso facilmente através da função de mudança de linha. Pressionar Alterar linha na vista geral configuraçõesdosistema (ver capítulo 6.2.1 [} 36]). Será exibida a seguinte tela: 139: Figura: Configurações do Sistema > Mudar de linha Selecione a linha desejada e pressione mudar de linha. A fila é selecionada em seguida. A linha atualmente selecionada é apresentada no campo 'Ident de linha', no canto superior direito da tela. 178 / 238 Versão de Documento A 4.10 Configurações do Sistema | 10 10.2.1 Alterar Configurações de Sistema globais Se você quiser mudar as configurações globais do sistema, selecione 'Padrão' na lista e pressione Mudar de linha. Em seguida, vá para as configurações do sistema e mude os valores. Depois de alterar os valores bas configurações do sistema, volte a mudar de linha e selecione linha anterior. 10.3 Configuração de Segunda Assinatura A segunda assinatura é uma funcionalidade de segurança que permite a definição de ações e/ou mensagens que têm de ser confirmadas por um segundo usuário (princípio dos quatro-olhos). Para usar esse recurso, precisa definir algumas configurações. É possível importar e exportar uma lista das configurações de segunda assinatura. Para definir uma função de segunda assinatura você precisa dos seguintes direitos de usuário: • maySeeButtonSysConfig • mayEditSysSettings • maySeeSecSigConfig Precondições Defina os níveis nos grupos de gerenciamento de usuários . Somente os usuários que sejam membros do grupo e que tenham uma senha definida poderão participar no processo da segunda assinatura. A segunda assinatura apenas pode ser atribuída a um usuário que esteja registrado no banco de dados do PLM e que não esteja bloqueado. Requisitos adicionais para o privilégio de segunda assinatura: • O nível a que um usuário pertence é também o seu nível de autorização • Os níveis de nível de grupo válidos são entre 1....10. O nível 10 é o nível mais elevado. • O nível do grupo de usuário com assinatura tem que ser superior ao nível do grupo do usuário que vai ter assinatura. • Se um usuário pertencer a mais de um grupo, a autoridade do grupo superior é válida. • Os membros do grupo de nível mais elevado (Nível 10) podem assinar um aos outros. • Aos usuários não associados a qualquer grupo de usuários é atribuído o nível 0, não podendo participar na segunda assinatura. • Aos usuários associados a mais de um grupo é atribuído o nível máximo entre os níveis de grupos. 10.3.1 Ativar Segunda Assinatura Nesse capítulo é descrita a maneira de ativar e atribuir a função da 'segunda assinatura'. Para ativar a função da segunda assinatura, execute os seguintes passos: Passo Descrição 1 Pressione Configurações do Sistema > Editar Configurações do Sistema Explicação 2 Defina uma marca de seleção em ambas as caixas de seleção do parâmetro ‘Segunda assinatura SI01’. - 3 Pressione Salvar. Para salvar as configurações Para atribuir a solicitação da segunda assinatura a uma ação/mensagem, execute as seguintes etapas: Passo Descrição 1 Pressione Configurações do Sistema De acordo com o que deseja atribuir (mensagem ou ação) > (Configuração de ação de segunda assinatura ou Configuração de mensagem de segunda assinatura) Versão de Documento A Explicação 179 / 238 10 | Configurações do Sistema 4.10 2 Pressione Importar Para carregar um arquivo xml de segunda assinatura (se não estiver feito) 3 Selecione o arquivo xml de Segunda Assinatura O ficheiro será carregado e pressione abrir 4 Defina as seleções Nas caixas de seleção das mensagens/ações que terão de ser confirmadas com uma segunda assinatura 5 Pressione Salvar Para salvar as configurações 6 Reinicie o Pilot Line Manager Após a reinicialização, as modificações são válidas 10.3.2 Grupo de Segunda Assinatura Esse parâmetro é usado para facilitar a função da segunda assinatura. Se esse parâmetro estiver ativado, todas as outras hierarquias do grupo em termos de segunda assinatura são desconsiderados e somente os usuários que se juntarem ao grupo "Segunda Assinatura SI02" terão permissão para confirmar. Todos os restantes usuários não têm direitos de confirmação. Para ativar a função ‘grupo de segunda assinatura SI02’ execute os seguintes passos: Passo Descrição Explicação 1 Pressione Configurações do Sistema > Editar Configurações do Sistema 2 Insira o parâmetro para: 'Nome de servidor do Diretório Ativo AD01'; Nome de domínio do Diretório Ativo AD02'; Caminho de pesquisa do Diretório Ativo AD03'; Filtro de pesquisa do Diretório Ativo AD02'. Essa é uma precondição para usar a função. Os parâmetros estão acinzentados, pois estas são as configurações do sistema global. Como alterar a configurações, ver capítul 9.2.1 [} 179]. 3 Defina uma marca de seleção em ambas as caixas de seleção do parâmetro ‘Grupo de Segunda assinatura SI02’. - 4 Pressione Salvar. Para salvar as configurações Depois de ativar a função 'grupo de segunda assinatura', você pode adicionar usuários ao grupo para atribuir direitos de segunda assinatura aos mesmos. 10.3.3 Tela de Configuração de Mensagem Nesse menu, pode definir as mensagens para cujo reconhecimento é necessária uma segunda confirmação. É possível importar uma lista dos números de alarme e advertências disponíveis. Os dados podem ser importados e exportados como arquivo XML. 180 / 238 Versão de Documento A 4.10 Configurações do Sistema | 10 140: Figura: Configurações do Sistema > Configuração de mensagem de segunda assinatura 10.3.4 Tela de Configuração de Ação Nesse menu, você pode definir as ações que devem ser confirmadas com uma segunda assinatura ao definir uma marca de seleção na respetiva caixa de seleção. É possível importar uma lista das ações disponíveis. Os dados podem ser importados e exportados como arquivo XML. 141: Figura: Configurações do Sistema > Configuração de ação de segunda assinatura Versão de Documento A 181 / 238 10 | Configurações do Sistema 4.10 10.3.5 Importar / Exportar o Arquivo XML de Segunda Assinatura O arquivo xml de segunda assinatura contém todas as ações /mensagens para as quais a função se encontra disponível. Importar Para importar arquivo xml de segunda assinatura pressione Configurações do Sistema > (Configuração de ação de segunda assinatura ou Second signature message configuration) > configuração de mensagem de segunda assinatura) > importar (Selecione o arquivo xml de Segunda Assinatura) > abrir. Exportar Para exportar o arquivo xml de segunda assinatura pressione Configurações do Sistema > (Configuração de ação de segunda assinatura ou configuração de mensagem de segunda assinatura) > exportar. 10.4 Importar Dados ERP por Configuração XML Nesse menu, pode configurar os caminhos a partir dos quais o software Pilot Line Manager assume dados de tarefa a partir de um documento XML. 142: Figura: Configurações do Sistema > Importar Dados ERP por Configuração XML Pressione Adicionar, selecione um novo caminho para a configuração de XML e confirme. 10.5 Notificação por Email A notificação por email permite informar os usuários sobre as mensagens de erro interno via email. A notificação por email é implementada como uma classe de dispositivo. Assim, é necessário criar um dispositivo para poder usá-la. Criar um dispositivo. Dê ao dispositivo o nome “Email_Notification”. Como criar um dispositivo: ver capítulo 6.2.4 [} 42] Criar um dispositivo [} 42]. Selecione PCE_EMAIL_NOTIFICATION como nome de Classe. Pressione OK. 182 / 238 Versão de Documento A 4.10 Configurações do Sistema | 10 143: Figura: Configurações do Sistema > Criar editar dispositivo/adicionar dispositivo Abra a Notificação por Email clicando no seguinte caminho: Configuração de Sistema > Editar Configurações de Dispositivo > Email_Notification 144: Figura: Configurações de Sistema > Adicionar Editar Configurações de Dispositivo > Email_Notification Versão de Documento A 183 / 238 10 | Configurações do Sistema 4.10 Na guia, digite os seguintes Dados: Nome do Campo Exemplo Descrição Nome: Email_Notification O nome do dispositivo é digitado Descrição: Notificação por Email PCE O nome da linha de assunto do email DafaultSenderAddres Emailnotification@(domain).com s: Endereço do Remetente DafaultUser: Anonymous@(domain).com Endereço do servidor de email MailHost: info.(domain).com Endereço de Anfitrião Password: ******* Senha boxingRank (O) Global Predefinida Pressione Parâmetros. Digite um endereço de email de destino, para o qual o email deve ser enviado, e digite o código de erro desejado, o qual deve ser enviado para este endereço. Repita esse passo para vários endereços de email. Pressione salvar para salvar as configurações das notificações por email. 10.6 Editar a lista de nomes de meses Nesse menu, pode determinar o formato de saída e o formato de entrada de nomes de meses. Para chegar no diálogo pressione Configurações do Sistema > Editar lista de nomes de meses. Em saída, os valores numéricos são convertidos em nomes, p.ex. “04” in “ABR”/“Abr”/“Abr.” (conforme determinado “MNL01”/“MNL02”/“MNL03”). A conversão dos dados introduzidos realiza-se apenas se corresponderem ao formato correspondente. 145: Figura: Configurações do Sistema > Editar a lista de nomes de meses Na imagem seguinte, OCV0 aguarda uma formatação como JAN/FEF/MAR/… (=“MNL01”). • MNL01: JAN;FEV;MAR;ABR;MAI;JUN;JUL;AGO;SET;OUT;NOV;DEZ • MNL02: Jan;Fev;Mar;Abr;Mai;Jun;Jul;Ago;Set;Out;Nov;Dez • MNL03: Jan.; Fev.;Mar.; Abr.;Maio;Junho;Julho;Ago.;Set.;Out.;Nov.;Dez. • MNL04: Q1;Q1;Q1;Q2;Q2;Q2;Q3;Q3;Q3;Q4;Q4;Q4 Para salvar a Lista de Nomes de Meses pressione Salvar. 184 / 238 Versão de Documento A 4.10 Configurações do Sistema | 10 146: Figura: Configurações do Sistema > Editar a lista de nomes de meses > Importar 10.7 Informações do sistema Na tela Informações do sistema , na guia informações do sistema, você encontra as seguintes informações do sistema: • • • • • • Sistema Operativo Rede Banco de dados Dispositivos Configurações da Linha Segunda Assinatura 10.7.1 Extração de Informações do Sistema Para acessar uma vista geral de cada software e dispositivo abra a tela Configurações do Sistema (consulte: Capítulo 6.2.1 [} 36]) e pressione Informações do Sistema. Será exibida a seguinte tela: Versão de Documento A 185 / 238 10 | Configurações do Sistema 4.10 147: Figura: Configurações do Sistema > Informações do sistema Pressione a Área de Transferência para copiar as informações para área de transferência, a fim de inseri-las em um editor (por exemplo, o bloco de notas). Pressione Salvar para salvar as informações do sistema no arquivo ‘system_info.log’ no caminho “C:/PCE/Pilot/log” definido nas configurações do sistema, se aplicável). 10.7.2 Log do Sistema Nesse menu são exibidos os arquivos de registro dos relatórios do programa para fins informativos e de pesquisa de erros. Os conteúdos são salvos no arquivo “plm.log”, no caminho “C:/PCE/Pilot/log” (ou no caminho “PDF Templates”, definido nas configurações do sistema, se aplicável). 186 / 238 Versão de Documento A 4.10 Configurações do Sistema | 10 148: Figura: Configurações do Sistema > Informações do Sistema > Guia Log do Sistema Modo Depuração: Esse botão passa o PLM temporariamente para o modo depuração. Quando reiniciar, o PLM será alterado para o modo normal. 10.8 Remover / salvar imagens de erro Nessa tela você salva imagens de erro ou remove imagens de erro que não são mais necessárias. Pressione Configurações do Sistema Remover salvar imagens de erro para acessar esse diálogo. Selecione uma imagem e salve-a com o botão Salvarremova com o botão Eliminar. Versão de Documento A 187 / 238 10 | Configurações do Sistema 4.10 149: Figura: Configurações do Sistema > Remover salvar imagens de erro 10.9 Função Master/Escravo A partir da versão 4.10 o PLM é fornecido com uma função Master/Escravo que permite executar várias etapas de agregação de forma independente dentro de uma linha. Ao usar essa função, um PLM funciona como master (recomendamos o XMV, Fila1) e todos os outros PLMs funcionam como escravos. Isso traz os seguintes benefícios: Benefícios • O master é a única estação dentro de uma linha onde a ordem pode ser criada, editada, iniciada e terminada. • Se ocorrer um erro fatal, apenas uma fila será desativada; a produção pode prosseguir nas outras estações. • Se ocorrer um erro fatal, apenas é preciso eliminar os produtos da parte afetada da máquina, e não toda a linha. • Durante a produção, somente as estações necessárias têm de estar disponíveis (as restantes estações podem ser mantidas). Condições • Se o modo master/escravo for usado em uma linha, terá que haver um master e todas as outras estações têm de ser escravos. • Os escravos apenas podem suspender e continuar ordens se tiverem sido iniciadas anteriormente pelo master. Não é possível criar, começar, terminar e excluir ordens não é possível a partir daí. • Quando uma ordem é terminada no master, a ordem também é terminada em todos os escravos. • Os dispositivos são específicos de cada PLM. Os dados dos produtos, o gerenciamento de dados e os dados das ordens são válidos para toda a linha. • O armazenamento em cache local das linhas não é suportado no modo master/escravo. • O escravo e o master usam sempre o mesmo banco de dados para evitar o armazenamento de dados redundantes. 188 / 238 Versão de Documento A 4.10 Configurações do Sistema | 10 10.9.1 Configuração do Master e do Escravo Este capítulo descreve a configuração do modo master/escravo. Precondições • Conectar cada linha ao banco de dados (rede externa, segunda placa de rede). Um endereço IP automático pode ser usado para esse efeito. • Conectar o master e os escravos internamente via TCP/IP. Usar as placas de rede internas com o IP 192.168.10x.20x. • Ativar o TcpAckFrequency para esta rede no registro de cada PC. • O master e cada escravo devem ser definidos como linhas individuais em um banco de dados comum (tbl_lines) em um servidor de banco de dados. A conexão com o banco de dados para cada linha deve ser definida como uma entrada de registro. A segunda placa de rede do IPC deve ser utilizada para esta rede externa. É possível usar um endereço IP externo. Os escravos nunca têm um banco de dados próprio. Estão sempre conectados ao mesmo banco de dados, como o master. Futura Função: No caso de armazenamento em cache local, o escravo deve ter uma conexão com o banco de dados da cache e com o global. Para usar o armazenamento em cache local deve ser instalado um banco de dados do servidor MSSQL no IPC master. – Exemplo de entrada de conexão de registro de banco de dados (Master): Versão 5.00 do Registry Editor Version [HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\JavaSoft\Prefs\de\pharmacontrol\tnt] "db/Driver/Class/Name"="com.microsoft.sqlserver.jdbc./S/Q/L/Server/Driver" "db/Connect/U/R/L"="jdbc:sqlserver:\\\\172.25.73.70:1433;/Database/Name=PLM_4_10_Test" "db/Username"="sa" "db/Password"="xxx" "line/Name"="Master" Escravo 1 (o mesmo que o master, mas em nome de linha diferente) "line/Name"="SCS-slave" Escravo 2 (o mesmo que o master, mas em nome de linha diferente) "line/Name"="MAS-slave" 10.9.1.1 Iniciando um escravo É possível iniciar um PLM como escravo, inserindo o parâmetro escravo no iniciador padrão. Vá a C: \PCE\launch_pilot.bat Nome do ficheiro: launch_pilot.bat: cd %~dp0 cd Pilot launcher.bat -escravo Reiniciar o PLM para que a alteração tenha efeito. O PLM será iniciado como escravo. 10.9.1.2 Iniciar o Master Quando os escravos forem previamente adicionados como dispositivos ao PLM, o PLM irá reconhecer os escravos e vai iniciar como master. O PLM será iniciado como escravo. Versão de Documento A 189 / 238 10 | Configurações do Sistema 4.10 10.9.2 Adicionar escravos ao PLM Master Os escravos têm de ser configurados no PLM master. Cada escravo é gerenciado como um dispositivo. Por isso, cada escravo tem que ser criado como um dispositivo no PLM. Para criar um escravo execute os seguintes passos: 1 Abra a tela Configurações do Sistema (ver capítulo 6.2.1 [} 36]) e pressione Criar/ editar dispositivo. Na tela Tabela de dispositivos da linha verá os dispositivos que já estão criados no PLM: 150: Figura: Configurações do Sistema > Criar editar dispositivo/adicionar dispositivo 2 Pressionar Adicionar para criar um escravo. Surge o diálogo seguinte: 151: Figura: Configurações do Sistema > Criar editar dispositivo/adicionar dispositivo > Adicionar Dispositivo 190 / 238 Versão de Documento A 4.10 Configurações do Sistema | 10 • ‘Nome dispositivo’: Digitar um nome adequado. Esse será o nome da guia no formato de linha. Para maior clareza, recomendamos nomear as estações da seguinte forma: "(Estação em que o dispositivo é usado)_(slave)'. Exemplos*: *ABSslave1 *ABSslave1 • ‘Nome de classe’: Selecionar classe PLM_slave ‘Proprietário do Dispositivo’: Deixar vazio. 3 Pressione OK. O escravo será criado. Os escravos serão apresentados na Tela inicial, tal como na tela que se segue: 152: Figura: Página Inicial 10.9.3 Controle Remoto dos escravos Os escravos podem ser controlados a partir da tela do mestre por conexão remota. Vá para a tela Início: Versão de Documento A 191 / 238 10 | Configurações do Sistema 4.10 153: Figura: Página Inicial Faça clique na barra de dispositivos correspondente. A tela escravo será exibida dentro da moldura principal: 154: Figura: Início > (clique na barra dispositivos correspondente) 10.9.4 Informações de Status O master visualiza o estado dos escravos na tela inicial da barra de dispositivos do escravo. Consulte a tela seguinte: 192 / 238 Versão de Documento A 4.10 Configurações do Sistema | 10 Figura: Página Inicial Os possíveis status são: • ONLINE = escravo conectado • OFFLINE = escravo não conectado • EM FUNCIONAMENTO (INICIADO) = ativo • SUSPENSO = Para ser continuado mais tarde O escravo indica uma conexão com o mestre através de um ícone na barra de status na parte inferior da tela. Os possíveis status são: Símbolo Significado Descrição Escravo offline O escravo está desligado ou não está fisicamente conectado ao master. Escravo conectado ao master O escravo não está conectado ao master e pronto para produção. 10.9.5 Configurações do Escravo Na estação master os escravos são editáveis em Configurações do Sistema < Editar configurações do dispositivo > (selecionar escravo no menu da guia).. Lá você pode visualizar e editar informações específicas do escravo. Consulte a tela seguinte: Versão de Documento A 193 / 238 10 | Configurações do Sistema 4.10 155: Figura: Configurações do Sistema > Edita configurações do dispositivo > (selecionar escravo no menu da guia) Parâmetro Descrição Valor padrão Nome Nome que foi atribuído nas configurações de gerenciamento do dispositivo do PLM Master. Alfanumérico Descrição Descrição opcional Alfanumérico autoOrderStart Quando autoOrderStart está ativo: O master inicia e tenta iniciar o escravo. Caixa de seleção automaticMode Quando o modo automático está ativo, não é possível operar o dispositivo manualmente. Caixa de seleção boxingRank Nível hierárquico internalFormats Impressora gerencia formatos internos ip Endereço IP do dispositivo - Endereço IP válido lineName Nome da estação SCS no banco de dados. SLAVE Alfanumérico INFO Campo de listas - (0) Global Valores admissíveis 0 ... 3 Caixa de seleção Nome que foi atribuído ao PLM escravo no banco de dados. 194 / 238 logLevel Definição da quantidade de dados que são registrados (TRACE/DEBUG/INFO/ WARN/ERROR) needDeviceFormat Determina se o dispositivo é utilizado conjuntamente no formato de linhas. Caixa de seleção port Número da porta Numérico printerMode AGGREGATE_PRINTER: BUFFERED_PRINTER: showDeviceFrame Ativa/desativa o monitor do dispositivo no menu “overview” (vista geral). BUFFERED_PRINTER Campo de listas Caixa de seleção Versão de Documento A 4.10 Configurações do Sistema | 10 vncEnable O controle remoto dos escravos está disponível a partir da tela inicial do master. Caixa de seleção vncPassword Senha para a conexão vnc pce Alfanumérico vncPort Porta standard para ligação de vnc 5900 Alfanumérico 10.9.5.1 Comportamento de Arranque Na tela acima, você pode configurar a interdependência entre o master e o escravo, marcando/ desmarcando as caixas de seleção 'autoorderStart' e 'automaticMode'. Tabela: Significado de 'autoOrderStart' e 'automaticMode' Modo Ativo / Significado não-ativo Comando para o Master autoOrderStart O master inicia e tenta iniciar o escravo. Tentar iniciar o escravo autoOrderStart O master inicia mas não tente iniciar o escravo. Não tente iniciar o escravo automaticMode O master apenas pode iniciar se todos os Não inicie se o escravo estiver escravos estiverem online. (caso offline contrário, será exibida uma mensagem de erro) automaticMode O master inicia, mas exibe um aviso de que o escravo está offline. Versão de Documento A Enviar mensagem de erro se escravo estiver offline 195 / 238 11 | Estatísticas 4.10 11 Estatísticas 11.1 Gerenciamento de arquivos de registro (A-3.10.1) Um mecanismo de registro está estreitamente ligado ao sistema de gerenciamento de usuários. O PLM oferece uma função de arquivos de registro completamente integrada e abrangendo todo o sistema, que pode ser utilizada mediante um mecanismo de log-in. 156: Figura: Gerenciamento de arquivos de registro O mecanismo de arquivos de registro PLM gerencia um registro automático de login e logout. • Todas as ações são automaticamente registadas. • Todas as ações dispõem de um carimbo de data/hora. • Também as alterações na atribuição de direitos de usuário são anotadas no arquivo de registro, com a possibilidade de serem rastreadas. Todas as informações que são anotadas no arquivo de registro atual podem ser vistas na janela principal classificadas consoantes os dados. O arquivo de registro é arquivado em um banco de dados. A segurança de dados e o âmbito de armazenamento podem ser determinados individualmente. Imprimir cria um relatório PDF de todos os dados registrados no banco de dados. Este relatório é assinado e pode ser (individualmente) arquivado ou ser impresso diretamente. Aviso Todas as ações dispõem de um carimbo de data/hora. Você pode ver os carimbos de data/hora no arquivo de log. Exibição ampliada Para visualizar a tela Filtro pressione Mostrar avançadas. Será exibida a seguinte tela: 196 / 238 Versão de Documento A 4.10 Estatísticas | 11 157: Figura: Gerenciamento de Arquivo de Log > mostrar avançadas Ocultar avançado conduz novamente à tela de arquivos de registro sem visualização da tela de filtragem. Pode filtrar a exibição para procurar um determinado arquivo: Pressione one Ativar. Selecione as opções “Filtered level” (Nível filtrado) e “Filtered User” (Usuário filtrado). É possível uma seleção múltipla. Se necessário, introduza um período de tempo de filtragem. Pressione Pesquisar. Se procurar em uma determinada seqüência de caracteres, pode introduzi-los no campo “Filter” (Filtro) e iniciar a procura imediatamente. Ao clicar na tecla Print (Imprimir) , é gerado um arquivo no formato selecionado. O mais recente é salvo no caminho “C:/PCE/Pilot/pdf” (ou no caminho “PDF Templates” definido nas configurações do sistema, se aplicável). Versão de Documento A 197 / 238 11 | Estatísticas 4.10 158: Figura: Gerenciamento de Arquivo de Log > mostrar avançadas > Imprimir 11.2 Ver estatísticas (A-3.10.2) O PLM é fornecido com algumas funções de estatísticas. Pressione estatísticas para acessar o menu de estatísticas, veja em baixo: 159: Figura: Estatísticas Aqui você dispõe das seguintes opções: 198 / 238 Nome Função Contador Estatísticas do contador referentes às unidades boas/avariadas Versão de Documento A 4.10 Estatísticas | 11 Qualidade da impressão Estatísticas do contador referentes às unidades boas/avariadas Estatística DB Estatísticas do contador referentes a produtos conferidos e descomissionados de acordo com as várias filas de encaixotamento. 11.2.1 Contadores (A-3.10.2.1) 160: Figura: Estatística > Contador Nessa tela você vê os contadores para o PLC e para as câmeras de cada janela de controle definida individualmente. PLC: • Produtos • Rejeitar Câmera: • Erro de OCV • Erro de matiz de dados As colunas no lado direito mostram informações de tendências. Versão de Documento A 199 / 238 11 | Estatísticas 4.10 11.2.2 Qualidade de impressão (A-3.10.2.2) 161: Figura: Estatística > Qualidade da impressão Nesse menu é possível visualizar a avaliação estatística da qualidade de impressão verificada na câmera. Os códigos seguintes podem ser avaliados pela câmera: • Código DM em conformidade com a Norma ISO 15415 (Qualidade A / B / C / D / F) • Código de barras 128 de acordo com a Norma ISO 15416 (Qualidade A / B / C / D / F) Existem diversos parâmetros individuais que, em suma, conduzem ao grau de qualidade de impressão. As colunas do lado direito mostram as tendências dos parâmetros individuais. A ativação da verificação da qualidade de impressão através da câmera é realizada no menu da câmera, conforme descrito no manual de operação “Optical Character Reading” (Leitura Ótica de Caracteres). 200 / 238 Versão de Documento A 4.10 Estatísticas | 11 11.2.3 Mostrar imagens de erro (A-3.10.2.3) 162: Figura: Estatística > Mostrar imagens de erro Nesse menu, pode fazer exibir os registros da Smart Camera que originaram uma avaliação de erro. 11.2.4 Estatísticas de Bancos de Dados 163: Figura: Estatísticas > Estatísticas de BD Versão de Documento A 201 / 238 11 | Estatísticas 4.10 Nesse menu, você pode ver o número de produtos conferidos e descomissionados de acordo com as várias filas (somente em serialização e agregação). 202 / 238 Versão de Documento A 4.10 Configurações de Backup e Restauro (A-3.11) | 12 12 Configurações de Backup e Restauro (A-3.11) A função Backup e Restaurar permite criar backups dos seguintes dados: Arquivo de Log, formatos de Câmera, Formatos de Linha, Configurações de Sistema, Configurações de PLC. Aviso Configurações do dispositivo de backup Recomendamos fazer um backup de todas as suas configurações dos dispositivos depois de todos os dispositivos serem configurados e a linha funcionar sem erros. 12.1 Arquivo de Log de Backup Nesse menu você pode definir os parâmetros de armazenamento dos dados no Log. 164: Figura: Backup > Backup de Arquivo de Log Preencha os campos necessários e pressione Backup. O Arquivo de Log será armazenado na unidade de backup que você escolheu. 12.2 Backup dos Formatos da Câmera Para fazer o backup dos formatos da câmera pressione Backup > Backup dos Formatos da Câmera. Será exibida a seguinte tela: Versão de Documento A 203 / 238 12 | Configurações de Backup e Restauro (A-3.11) 4.10 165: Figura: Backup > Backup dos Formatos da Câmera Selecione as câmeras cujos formatos de câmera deseja salvar, pressionando em seguida Backup. Os formatos serão salvos no caminho predefinido. 12.3 Backup Formato de Linhas Para fazer o backup do formato de linha pressione Backup > Produção > Adicionar/Editar formato de linha e selecione o formato que deseja salvar a partir da lista e pressione relatório PDF. Os formatos serão salvos no caminho predefinido. Consulte a tela seguinte: 204 / 238 Versão de Documento A 4.10 Configurações de Backup e Restauro (A-3.11) | 12 166: Figura: Produção > Adicionar/Editar formato de linha > (Selecione o formato para salvar) > Relatório PDF 12.4 Backup das Configurações do Sistema Para proceder ao backup das Configurações do Sistema pressione Configurações do Sistema > Informações do Sistema > Salvar. Os formatos serão salvos no caminho predefinido. Consulte a tela seguinte: 167: Figura: Configurações do Sistema > Informações do sistema > Guardar Versão de Documento A 205 / 238 12 | Configurações de Backup e Restauro (A-3.11) 4.10 12.5 Backup das Configurações do PLC Para fazer o backup das configurações do PLC tem de fazer capturas de tela das configurações da tela. Pressione Configurações do Sistema > Editar configurações do dispositivo > (Selecionar PLC.) Role para baixo até à parte inferior. A tela tem o seguinte aspeto: 168: Figura: Configurações do Sistema > Editar configurações do dispositivo > (Selecionar PLC) Pressione Importar/Exportar.A tela terá o seguinte aspeto: 206 / 238 Versão de Documento A 4.10 Configurações de Backup e Restauro (A-3.11) | 12 169: Figura: Configurações do Sistema > Editar configurações do dispositivo > (selecionar PLC) > Pressione Importar/Exportar Pressione Exportar todas as configurações. Para importar os arquivos XML consulte o capítulo: 6.2.6.1 [} 47] 12.6 Restabelecer as Configurações Predefinidas dos Dispositivos / Sistema Você pode restabelecer as configurações predefinidas do sistema através da função de backup. Para abrir a tela Backup pressione Backupno painel do menu do lado direito da tela. Será exibida a seguinte tela: Versão de Documento A 207 / 238 12 | Configurações de Backup e Restauro (A-3.11) 4.10 170: Figura: Backup Selecione aqui se pretende salvar o arquivo de registro ou os formatos da câmera. 208 / 238 Versão de Documento A 4.10 Alarmes (A-3.12) | 13 13 Alarmes (A-3.12) Se ocorrer um alarme no sistema, ou seus componentes, é mostrado na barra de estado na parte inferior da tela. Para obter informações sobre outros alarmes e ações consulte a Lista de Alarme entregue com a documentação técnica. Versão de Documento A 209 / 238 14 | Anexo 4.10 14 Anexo 14.1 Tabela de Direitos dos Usuário (A-3.5.1.1) Esta tabela lista os grupos de usuários padrão. Foi predefinido um usuário para cada grupo. Os nomes dos usuários predefinidos são escritos em minusculas. É possível ver outros grupos de usuários para o PSM dentro do PLM, mas não influenciam a utilização do PLM. Esses grupos são descritos no manual do PSM. Adicionalmente, todos os direitos de usuários são listados. O nível tem impacto somente na função da Segunda Assinatura. Direto de Usuário Descrição (aplicável a) Nível 3 Nível 2 “administrador “engenheiro” ” Nível 2 “supervisor” / “mecânico” Nível 1 "operador" sim sim sim sim mayChangePasswor O USUÁRIO pode sim d alterar a própria (PLM) senha. O botão está localizado no menu “Logon” sim sim sim mayOpenDeviceFra Botão<Página sim me Inicial> visível: O (PLM) USUÁRIO pode abrir o GUI do dispositivo sim sim sim isSupervisor (PLM + PSM) O USUÁRIO recebe não todos os direitos de usuário - Modo assistência não não não mayExitToOS (PLM) O USUÁRIO pode sim encerrar o Pilot. O sistema retorna à Área de Trabalho do Windows. sim não não mayShutDownPilot (PLM) O USUÁRIO pode encerrar o Pilot. O sistema retorna à tela de logon do Windows. sim sim não não mayShutDownOS (PLM) O USUÁRIO pode sim encerrar o sistema. sim não não mayRestartOS (PLM) O USUÁRIO pode reinicializar o sistema. sim sim não não Botão sim <Configurações do sistema> visível: O USUÁRIO pode entrar no menu Configurações do Sistema sim não não Geral mayLogin (PLM) O usuário pode fazer logon Configurações do Sistema maySeeButton Sysconfig (PLM) 210 / 238 Versão de Documento A 4.10 Anexo | 14 mayEditSysSettings Botão <Editar sim (PLM) Configurações do Sistema> visível: O USUÁRIO pode editar as configurações do sistema sim não não maySeeSysInfo (PLM) Botão <Informações sim do sistema> visível: O USUÁRIO pode abrir as informações do sistema. sim não não mayEditDeviceTable Botão <Criar/Editar sim (PLM) Dispositivo> visível: O USUÁRIO pode criar/editar dispositivos sim não não mayEditDeviceSettin Botão <Editar gs Configurações do (PLM) Dispositivo > visível: O USUÁRIO pode editar as configurações do dispositivo sim sim não não Câmera A (PLM) Menu da câmera: O sim USUÁRIO pode criar, eliminar e renomear produtos sim sim não Câmera B (PLM) Menu da câmera: O sim USUÁRIO pode eliminar e renomear fontes sim sim não Câmera C (PLM) Menu da câmera: O sim USUÁRIO pode iniciar/parar o protocolo de lotes sim sim não Câmera D (PLM) Menu da câmera: O sim USUÁRIO pode definir o código de referência sim não não Câmera E (PLM) Menu da câmera: O sim USUÁRIO pode modificar o produto sim sim não Câmera F (PLM) Menu da câmera: O sim USUÁRIO pode acessar o gerenciamento de produto sim sim não Câmera G (PLM) Menu da câmera: O sim USUÁRIO pode modificar a fonte sim sim não Câmera H (PLM) Menu da câmera: O sim USUÁRIO pode acessar o nível de assistência sim não não Versão de Documento A 211 / 238 14 | Anexo 4.10 Câmera I (PLM) Menu da câmera: O sim USUÁRIO pode ligar/ desligar a câmera sim não não Câmera J (PLM) Menu da câmera: O sim USUÁRIO pode acessar a proteção/ aprovação escrita sim não não Câmera K (PLM) Menu da câmera: O sim USUÁRIO pode acessar o menu da câmera sim sim não maySwitchLine (PLM) Botão <Mudar de Linha> visível: O USUÁRIO pode alternar entre as linhas conectadas não não não não não não não não maySeeSecSigConfi Botões: não g <Configurações de (PLM) segunda assinatura> visível. O USUÁRIO pode configurar a segunda assinatura. não não não scaleLevel1 (PLM) O USUÁRIO obtém não os direitos do sistema de pesagem OCS Nível 1 não não não scaleLevel2 (PLM) O USUÁRIO obtém não os direitos do sistema de pesagem OCS Nível 2 não não não scaleLevel3 (PLM) O USUÁRIO obtém não os direitos do sistema de pesagem OCS Nível 3 não não não mayEditSysGlobals O USUÁRIO pode (PLM) editar as configurações globais do sistema maySeeERPOverXML O USUÁRIO pode Import configurar o xPath (PLM) para a importação de dados ERP não não não não MPAdmin (PLM) não não não não não não não não Operador Megapixel não não não não não não não Administrador Megapixel MPProductmanager Gerente de produto (PLM) Megapixel MPLineoperator (PLM) maySeeMonthName O USUÁRIO pode List editar Lista de (PLM) Nomes de Meses não Arquivo de Log 212 / 238 Versão de Documento A 4.10 Anexo | 14 maySeeButtonLogfile Botão<Arquivo de sim (PLM) Log> visível: O USUÁRIO pode ver e imprimir o Arquivo de Log sim sim sim maySeeButtonBacku Botão<Backup> sim p visível: O USUÁRIO (PLM) pode fazer o backup da câmera sim não não mayResetLogfile (PLM) não não não maySeeButtonUSER Botão sim Manager <Gerenciamento de (PLM) Usuários> visível: O USUÁRIO pode entrar no menu Gerenciamento de Usuários não não não maySeeButtonGroup Botão<Grupos> sim s visível: O USUÁRIO (PLM) pode entrar no menu de grupos de usuários para criar/ editar/eliminar grupos de usuários não não não maySeeButtonRights Botão<Direitos> sim (PLM) visível: O USUÁRIO pode entrar no menu direitos de usuários para criar/ editar/eliminar configurações de direitos de usuários não não não maySeeAllUsers (PLM) O USUÁRIO pode ver sim todos os usuários registrados não não não mayAddUsers (PLM + PSM) O USUÁRIO pode adicionar usuários sim não não não mayDeleteUsers (PLM + PSM) O USUÁRIO pode eliminar usuários sim não não não mayChangeUsers (PLM + PSM) O USUÁRIO pode configurações de usuários sim não não não Botão<Estatísticas> sim visível: O USUÁRIO pode acessar o menu estatísticas sim sim sim O USUÁRIO pode não eliminar Arquivo de Log Gerenciamento de Usuários Estatística useStatistics (PLM) Versão de Documento A 213 / 238 14 | Anexo 4.10 useStatisticsCounter Botão<Estatísticas: sim (PLM) Contadores> visível: O USUÁRIO pode acessar o painel de estatísticas dos contadores sim sim sim useStatisticsPQuality Botão<Estatísticas: sim (PLM) Qualidade de impressão> visível: O USUÁRIO pode acessar as estatísticas da qualidade de impressão sim sim sim maySeeErrorImages O usuário pode ver sim (PLM) as imagens de erro da câmera sim sim sim maySeeButtonRemo ve ErrorImages (PLM) Botão <Remover Imagens de Erro> visível. O USUÁRIO pode eliminar as imagens de erro. não não não não Botão<Produção> visível: O USUÁRIO pode entrar no menu de produção sim sim sim sim não não não não mayStartProdOrder (PLM) Botão <Iniciar sim Produção através de Ordem> visível: O USUÁRIO pode iniciar a produção através da ordem sim sim sim mayStartTestRun (PLM) Botão <Teste sim através de Formato de Linha> visível: O USUÁRIO pode iniciar uma execução de teste sim sim não mayStopProdOrder (PLM) Botão<Terminar> sim visível: O USUÁRIO pode parar e fechar ordens sim sim sim mayEditOrder (PLM + PSM) Botão <Criar/Editar sim Ordem> visível: O USUÁRIO pode criar e editar ordens sim sim sim mayEditLineformat (PLM) Botão <CriarEditar Formato de Linha> visível: O USUÁRIO pode criar e editar formatos de linha sim sim não Produção maySeeButton Production (PLM) maySeeButtonOrder Botão <Teste de Testrun Ordem> visível. (PLM) 214 / 238 sim Versão de Documento A 4.10 Anexo | 14 mayEditProducts (PLM + PSM) sim sim não não mayPrintOrderResult Botão <Resultado sim (PLM) da Ordem - Criar Relatório> visível: O USUÁRIO pode ver e imprimir os relatórios das ordens sim sim sim mayEditAppIdTable (PLM) Botão sim <Gerenciamento de AIs> visível: O USUÁRIO pode editar a lista de Identificadores de Aplicativo GS1 não não não mayAddOrderData (PLM) Botão <Adicionar Dados de Ordem> visível: O USUÁRIO pode adicionar dados da ordem manualmente não não não não maySleepProdOrder Botão<Inativo> (PLM) visível: O USUÁRIO pode entrar no menu de produção enquanto a produção está suspensa não não não não mayEditAppIdType (PLM) Botão não <Gerenciamento de AIs> visível: O USUÁRIO pode editar o tipo de Identificadores de Aplicativo GS1 não não não mayResetOrder (PLM + PSM) Botão <Redifnir Ordem> visível: O USUÁRIO pode redefinir o estado das ordens não não não não mayVerifyUnits (PLM) O USUÁRIO pode não comissionar caixas dobráveis com o scanner manual. não não não mayDeleteOrders (PLM + PSM) O USUÁRIO pode eliminar ordens de tarefas não não não não maySeeButtonOrder Botão <Mover Move ordem para linha> (PLM + PSM) visível: O USUÁRIO pode mover a ordem para uma linha diferente. não não não não Versão de Documento A Botão <Adicionar/ Editar Produto> visível: O USUÁRIO pode criar e editar produtos 215 / 238 14 | Anexo 4.10 Serialização/Agregação 216 / 238 mayAggOverload (PLM) O USUÁRIO pode sobrecarregar unidades de agregação não não não não mayOrderSN (PLM) O USUÁRIO pode não ordenar os números de série não não não mayEditNumberRan O USUÁRIO pode não ges pode editar (PLM) intervalos de nºs de série não não não mayBookUnits (PLM) O USUÁRIO pode não comissionar e descomissionar (nº de série). não não não mayDeaggUnits O USUÁRIO pode desagregar unidades de embalamento não não não não maySeeAggClose Exist (PLM) O USUÁRIO pode ver não o botão de agregação para finalizar etiquetas mãe e de impressão não não não maySeeAggHir (PLM) O USUÁRIO pode ver não a tela da hierarquia não não não maySeeAggInfo (PLM) O USUÁRIO pode ver não a tela de informações do scanner manual não não não maySeeAggList O USUÁRIO pode ver não a tela de agregação do scanner manual não não não maySeeAggOpen Exist (PLM) O USUÁRIO pode ver não o botão de agregação para abir e editar mães existentes não não não mayXmitOrderResult O USUÁRIO pode não (PLM) enviar dados da produção para SAP não não não useSQLAdminManag O USUÁRIO pode er usar o painel de (PLM) admin SQL não não não não mayDestroyUnits (PLM) O USUÁRIO pode não destruir as Unidades de Agregação. não não não accessPSA (PSM) O USUÁRIO pode não fazer logon no PSM não não não mayAddAIs (PSM) O usuário pode adicionar novos identificadores de aplicação não não não não Versão de Documento A 4.10 Anexo | 14 mayEditAIs (PSM) O usuário pode editar os novos identificadores de aplicação e definir as dependências entre AIs não não não não mayDeactivateAIs (PSM) O usuário pode ativar/desativar os identificadores de aplicação não não não não mayAddOrders (PSM) O usuário pode criar não novas ordens não não não mayAddProducts (PSM) O usuário pode adicionar novos produtos não não não não mayDeleteProducts O usuário pode (PSM) eliminar produtos não não não não mayAddLines (PSM) O usuário pode adicionar novas linhas não não não não mayEditLines (PSM) O usuário pode editar linhas não não não não mayDeleteLines (PSM) O usuário pode eliminar linhas não não não não mayAddLineformat (PSM) O usuário pode não adicionar formato de linha não não não mayDeleteLineforma O usuário pode não t eliminar formato de (PSM) linha não não não mayAddLineSettings O usuário pode (PSM) adicionar configurações de linha não não não não mayEditLineSettings O usuário pode não (PSM) editar configurações de linha não não não mayDeleteLineSettin O usuário pode gs eliminar (PSM) configurações de linha não não não não mayAddGroups (PSM) O usuário pode adicionar grupos não não não não mayDeleteGroups O usuário pode eliminar grupos não não não não mayEditGroups (PSM) O usuário pode editar grupos não não não não mayExportAuditTrail As PDF (PSM) O usuário pode exportar a trilha de auditoria como arquivo PDF não não não não Versão de Documento A 217 / 238 14 | Anexo 4.10 mayPrintAuditTrail (PSM) O usuário pode não exportar a trilha de auditoria através da Impressora não não não mayExportAuditTrail As Excel (PSM) O usuário pode exportar a trilha de auditoria como arquivo Excel não não não não não não não não O usuário pode não exportar Ordens para o Sistema ERP não não não não não não não mayEditGTINNumber O usuário pode não s editar Números GTIN no PSM não não não mayAddSSCCNumbe O usuário pode rs registrar novos (PSM) Números SSCC no PSM não não não não mayEditSSCCNumbe O usuário pode rs editar Números (PSM) SSCC existentes no PSM não não não não mayAddProdCode Numbers (PSM) O usuário pode não registrar novos Números ProdCode no PSM não não não mayEditProdCode Numbers (PSM) O usuário pode não editar Números ProdCode existentes no PSM não não não mayImportSerial Numbers (PSM) O usuário pode importar números de série não não não não mayChangeEmail NotificationSettings O usuário pode modificar as Configurações da Notificação por email não não não não mayChangeActive DirectorySettings (PSM) O usuário pode modificar as Configurações do Diretório Ativo não não não não não não não não mayEditModuleSettin O usuário pode gs modificar as (PSM) configurações do módulo do PSM mayExportOrders (PSM) mayAddGTINNumbe O usuário pode rs registrar novos (PSM) Números GTIN no PSM mayRunTestProducti O usuário pode on acessar o Gerador (PSM) da Produção de Teste no PSM 218 / 238 Versão de Documento A 4.10 Anexo | 14 mayAssignLineform O usuário pode at adicionar um (PSM) formato de linha à Ordem não não não não 14.2 Classes do Dispositivo Classe Descrição AC_NG2 Impressora APS Impressora AZOmega Impressora AveryPEM Impressora BluhmWeberJet Impressora CustomCilagPAgo Impressora DOMINO_A Impressora DOMINO_D3 Impressora DOMINO_V3 Impressora Datalogic_Scanner Scanner Portátil Etipack_Plus Impressora FEIG_OBID RFID FEIG_OBID_Writer RFID Honeywell_Metro Scanner Portátil Honeywell_Scanner Scanner Portátil Imaje7031 Impressora KBAMetronic Impressora LinxLaserSL301 Impressora Logopack_LAN Impressora Logopak_VLP110 Impressora MI_Cimjet Impressora MI_Labelpoint Impressora MI_SmartDate5 Impressora Metapace_Scanner Scanner Metronic_AJC Impressora Metronic_AJD Impressora Motorola_Scanner Scanner OCS_Weigher Sistema de Pesagem OpenDate Impressora OpenDate_Odin Impressora PCE_ABSPLC PLC PCE_DB_WATCHDOG Ferramenta PCE_DIALOG Ferramenta PCE_EMAIL_NOTIFICATION Ferramenta PCE_EXPORT_DATA Ferramenta PCE_HRC Leitor PCE_HRC_VDMAXML Leitor PCE_MPC Leitor PCE_MPC_VDMAXML Leitor PCE_MSC Leitor PCE_MSC_PRC Leitor Versão de Documento A 219 / 238 14 | Anexo 4.10 PCE_PCP Pilot Central Palletizer PCE_PLC PLC PCE_PSM_Exporter Ferramenta PCE_SMC Leitor PCE_SMC_PRC Leitor PCE_VGL6 Leitor PCE_VGL7 Leitor PCE_VGL8 Leitor PLM_Slave Modo Pago Printer (Impressora) Palletizer_Extension Ferramenta Rea_HRpro Printer (Impressora) Redcube Printer (Impressora) Rockwell_PLC PLC Sato_e_Pro Printer (Impressora) Siemens_PLC_MPI PLC Siemens_PLC_PPI PLC Siemens_PLC_TCPIP PLC Snitcher PLC TampoPrint_SPS Printer (Impressora) USV USV VJ_1510CIJ Printer (Impressora) VideoJetDataflex Printer (Impressora) Wolke_m600_Advanced Printer (Impressora) Zebra_170xiIII Printer (Impressora) 14.3 Gerenciamento de AI (A-3.7.2.12) Nesse menu pode adaptar o Pilot Line Manager aos respetivos requisitos. Se a marca de seleção na coluna 'ativar' estiver definida, o identificador de aplicativo (AI) está ativado, será reconhecido e pode ser usado pelo PLM. Para editar as configurações de Gerenciamento de AI pressione Produção > Gerenciamento de AI. 220 / 238 Versão de Documento A 4.10 Anexo | 14 171: Figura: Produção > Gerenciamento de AI Lista de Identificadores da Aplicativos: AI Nome Descrição Min Max Tipo Formato ## DMX Datamatrix Code 0 255 CÓDIGO 01-21-17-10 ##BC CODIGOBARRAS128 GS1 Código de Barras 128 GS1 0 255 CÓDIGO 01-21 ##CO CODE128 CÓDIGO-Código de Barras 128 0 255 CÓDIGO ##HR HUMAN READABLE Texto Legível por Seres Humanos 0 255 CÓDIGO ##RF RFID EPC Código EPC 0 255 CÓDIGO ##AS ASSEMBLE Campo de dados de agrupamento de AI 0 255 CÓDIGO 00 SSCC SSCC (Código do Contentor de Expedição em Série) 18 18 NÚMERO n18 01 GTIN Número Global de Item Comercial (GTIN) 14 14 NÚMERO n14 01C CIP Club InterPharmaceutique 13 14 NÚMERO n13+n..1 02 CONTENT GTIN GTIN dos Itens Comerciais Contidos 14 14 NÚMERO n14 10 BATCH/LOT NÚMERO de Conjunto ou 0 Lote 20 ISO646 x..20 11 PROD DATE DATA de Produção (AAMMDD) 7 10 DATA aaMMdd 12 DUE DATE DATA de Entrega (AAMMDD) 7 10 DATA aaMMdd Versão de Documento A 01-21 221 / 238 14 | Anexo 222 / 238 4.10 13 PACK DATE DATA de Empacotamento 7 (AAMMDD) 10 DATA aaMMdd 15 BEST BEFORE DATA de Durabilidade Mínima (AAMMDD) 7 10 DATA aaMMdd 17 USE BY OR EXPIRY DATA de Validade (AAMMDD) 7 10 DATA aaMMdd 20 VARIANT NÚMERO de Variante 2 2 NÚMERO n2 21 SERIAL NÚMERO de Série 0 20 ISO646 x..20 22 QTY /DATE /BATCH Campos de Dados Secundários 0 29 CÓDIGO 30(5)-17(MM yy)-10 30 VAR. COUNT Contagem de Itens (Item 0 Comercial de Medida Variável) 8 NÚMERO n..8 37 CONTENT SIZE Número de Unidades Contidas 0 8 NÚMERO n..8 90 … 99 INTERNAL Informação Mutuamente Acordada Entre os Parceiros Comerciais 0 30 ISO646 x..30 240 ADDITIONAL ID Identificação de Item Adicional 0 30 ISO646 x..30 241 CUST. PART NO. NÚMERO de Peça do Cliente 0 30 ISO646 x..30 242 MTO VARIANT NÚMERO de Variação de 0 Feitos por Ordem 6 NÚMERO n..6 243 PCN Número de Componente da Embalagem 0 20 ISO646 x..20 250 SECONDARY SERIAL NÚMERO de Série Secundário 0 30 ISO646 x..30 251 REF. PARA FONTE Referência para Entidade 0 de Origem 30 ISO646 x..30 253 GDTI Identificador de Tipos de Documentos Globais (GDTI) 30 NÚMERO n13+n..17 254 GLN EXTENSION Componente de Extensão 0 GLN 20 ISO646 x..20 255 GCN Número Global de Cupom 13 (GCN) 25 NÚMERO n13+n..12 310Y NET WEIGHT (kg) Peso líquido, quilogramas (Item Comercial de Medida Variável) 6 7 DECIMAL n6 311Y LENGTH (m) Comprimento de primeira 6 dimensão, metros (Item Comercial de Medida Variável) 7 DECIMAL n6 312Y WIDTH (m) Largura, diâmetro ou segunda dimensão, metros (Item Comercial de Medida Variável) 7 DECIMAL n6 13 6 Versão de Documento A 4.10 Anexo | 14 313Y HEIGHT (m) Profundidade, espessura, 6 altura ou terceira dimensão, metros (Item Comercial de Medida Variável) 7 DECIMAL n6 314Y AREA (m²) Área, metros quadrados (Item Comercial de Medida Variável) 6 7 DECIMAL n6 315Y NET VOLUME (l) Volume líquido, litros (Item Comercial de Medida Variável) 6 7 DECIMAL n6 316Y NET VOLUME (m³) Volume líquido, metros cúbicos (Item Comercial de Medida Variável) 6 7 DECIMAL n6 320Y NET WEIGHT (lb) Peso líquido, libras (Item 6 Comercial de Medida Variável) 7 DECIMAL n6 321Y LENGTH (i) Comprimento ou primeira 6 dimensão, polegadas (Item Comercial de Medida Variável) 7 DECIMAL n6 322Y LENGTH (f) Comprimento ou primeira 6 dimensão, pés (Item Comercial de Medida Variável) 7 DECIMAL n6 323Y LENGTH (y) Comprimento ou primeira 6 dimensão, jardas (Item Comercial de Medida Variável) 7 DECIMAL n6 324Y WIDTH (i) Largura, diâmetro ou segunda dimensão, polegadas (Item Comercial de Medida Variável) 6 7 DECIMAL n6 325Y WIDTH (f) Largura, diâmetro ou segunda dimensão, pés (Item Comercial de Medida Variável) 6 7 DECIMAL n6 326Y WIDTH (y) Largura, diâmetro ou 6 segunda dimensão, jardas (Item Comercial de Medida Variável) 7 DECIMAL n6 327Y HEIGHT (i) Profundidade, espessura, 6 altura ou terceira dimensão, polegadas (Item Comercial de Medida Variável) 7 DECIMAL n6 328Y HEIGHT (f) Profundidade, espessura, 6 altura ou terceira dimensão, pés (Item Comercial de Medida Variável) 7 DECIMAL n6 Versão de Documento A 223 / 238 14 | Anexo 224 / 238 4.10 329Y HEIGHT (y) Profundidade, espessura, 6 altura ou terceira dimensão, jardas (Item Comercial de Medida Variável) 7 DECIMAL n6 330Y GROSS WEIGHT (kg) Peso logístico, quilogramas 6 7 DECIMAL n6 331Y LENGTH (m), log Comprimento ou primeira 6 dimensão, metros 7 DECIMAL n6 332Y WIDTH (m), log Largura, diâmetro ou segunda dimensão, metros 6 7 DECIMAL n6 333Y HEIGHT (m), log Profundidade, espessura, 6 altura, ou terceira dimensão, metros 7 DECIMAL n6 334Y AREA (m²), log Área, metros quadrados 6 7 DECIMAL n6 335Y VOLUME (l), log Volume logístico, litros 6 7 DECIMAL n6 336Y VOLUME (m³), log Volume logístico, litros cúbicos 6 7 DECIMAL n6 337Y KG PER m² Quilogramas por metro quadrado 6 7 DECIMAL n6 340Y GROSS WEIGHT (lb) Peso logístico, libras 6 7 DECIMAL n6 341Y LENGTH (i), log Comprimento ou primeira 6 dimensão, polegadas 7 DECIMAL n6 342Y LENGTH (f), log Comprimento ou primeira 6 dimensão, pés 7 DECIMAL n6 343Y LENGTH (y), log Comprimento ou primeira 6 dimensão, jardas 7 DECIMAL n6 344Y WIDTH (i), log Largura, diâmetro ou segunda dimensão 6 7 DECIMAL n6 345Y WIDTH (f), log Largura, diâmetro ou segunda dimensão 6 7 DECIMAL n6 346Y WIDTH (y), log Largura, diâmetro ou segunda dimensão 6 7 DECIMAL n6 347Y HEIGHT (i), log Profundidade, espessura, 6 altura ou terceira dimensão 7 DECIMAL n6 348Y HEIGHT (f), log Profundidade, espessura, 6 altura ou terceira dimensão 7 DECIMAL n6 349Y HEIGHT (y), log Profundidade, espessura, 6 altura ou terceira dimensão 7 DECIMAL n6 350Y AREA (i²) Área, polegadas quadradas (Item Comercial de Medida Variável) 6 7 DECIMAL n6 351Y AREA (f²) Área, pés quadrados (Item Comercial de Medida Variável) 6 7 DECIMAL n6 352Y AREA (y²) Área, jardas quadradas (Item Comercial de Medida Variável) 6 7 DECIMAL n6 Versão de Documento A 4.10 Anexo | 14 353Y AREA (i²), log Área, polegadas quadradas 6 7 DECIMAL n6 354Y AREA (f²), log Área, pés quadrados 6 7 DECIMAL n6 355Y AREA (y²), log Área, jardas quadradas 6 7 DECIMAL n6 356Y NET WEIGHT (t) Peso líquido, onças troy (Item Comercial de Medida Variável) 6 7 DECIMAL n6 357Y NET VOLUME (oz) Peso (ou volume) líquido, onças (Item Comercial de Medida Variável) 6 7 DECIMAL n6 360Y NET VOLUME (q) Volume líquido, quartos (Item Comercial de Medida Variável) 6 7 DECIMAL n6 361Y NET VOLUME (g) Volume líquido, galões 6 E.U.A. (Item Comercial de Medida Variável) 7 DECIMAL n6 362Y VOLUME (q), log Volume logístico, quartos 6 7 DECIMAL n6 363Y VOLUME (g), log Volume logístico, galões 6 E.U.A. 7 DECIMAL n6 364Y VOLUME (i³) Volume líquido, 6 polegadas cúbicas (Item Comercial de Medida Variável) 7 DECIMAL n6 365Y VOLUME (f³) Volume líquido, pés cúbicos (Item Comercial de Medida Variável) 6 7 DECIMAL n6 366Y VOLUME (y³) Volume líquido, jardas cúbicas (Item Comercial de Medida Variável) 6 7 DECIMAL n6 367Y VOLUME (i³), log Volume logístico, polegadas cúbicas 6 7 DECIMAL n6 368Y VOLUME (f), log Volume logístico, pés cúbicos 6 7 DECIMAL n6 369Y VOLUME (y), log Volume logístico, jardas cúbicas 6 7 DECIMAL n6 390Y AMOUNT Quantia Aplicável a 0 Pagamento, moeda local 16 DECIMAL n..15 391Y AMOUNT Quantia Aplicável a Pagamento com Código de Divisas ISO 3 19 DECIMAL n3+n..15 392Y PRICE Quantia Aplicável a Pagamento, zona monetária única (Item Comercial de Medida Variável) 0 16 DECIMAL n..15 393Y PRICE Quantia Aplicável a Pagamento com Código de Divisas ISO (Item Comercial de Medida Variável) 3 19 DECIMAL n3+n..15 400 ORDER NUMBER NÚMERO de Pedido de Compra do Cliente 0 30 ISO646 x..30 401 GINC NÚMERO de Consignação 0 30 ISO646 x..30 Versão de Documento A 225 / 238 14 | Anexo 226 / 238 4.10 402 GSIN NÚMERO de Identificação 17 de Expedição 17 NÚMERO n17 403 ROUTE Código de Encaminhamento 30 ISO646 x..30 410 SHIP TO LOC Expedir para - Entrega em 13 NÚMERO de Localização Global 13 NÚMERO n13 411 BILL TO Emitir Fatura a – Emitir Fatura para NÚMERO de Localização Global 13 13 NÚMERO n13 412 PURCHASE FROM Adquirido a partir de 13 NÚMERO de Localização Global 13 NÚMERO n13 413 SHIP FOR LOC Expedir para - Entrega a 13 – Encaminhar para NÚMERO de Localização Global 13 NÚMERO n13 414 LOC No Identificação de uma 13 Localização Física NÚMERO de Localização Global 13 NÚMERO n13 415 PAY TO NÚMERO de Localização 13 Global do Emissor da Fatura 13 NÚMERO n13 420 SHIP TO POST Expedir para – Entrega 0 em Código Postal dentro de uma Única Autoridade Postal 20 ISO646 x..20 421 SHIP TO POST Expedir para - Entrega em 3 Código Postal com Código de País ISO 12 ISO646 n3+x..9 422 ORIGIN País de Origem de Item Comercial 3 3 NÚMERO n3 423 COUNTRY - INITIAL PROCESS. País de Processamento Inicial 3 15 NÚMERO n3+n..12 424 COUNTRY - PROCESS. País de Processamento 3 3 NÚMERO n3 425 COUNTRY - DISASSEMBLY País de Desmontagem 3 3 NÚMERO n3 426 COUNTRY – FULL PROCESS País Abrangente de Toda 3 a Cadeia de Processos 3 NÚMERO n3 427 ORIGIN SUBDIVISION Subdivisão de País de Origem 3 ISO646 x..3 710 NHRN PZN Número de Reembolso do 0 Sistema Nacional de Cuidados de Saúde – (NHRN) – Alemanha PZN 20 ISO646 x..20 711 NHRN CIP Número de Reembolso do 0 Sistema Nacional de Cuidados de Saúde – (NHRN) – França CIP 20 ISO646 x..20 712 NHRN CN Número de Reembolso do 0 Sistema Nacional de Cuidados de Saúde – (NHRN) – Espanha CN 20 ISO646 x..20 0 0 Versão de Documento A 4.10 Anexo | 14 713 NHRN DRN Número para Reembolso 0 dos Cuidados Nacionais de Saúde (NHRN) – Brasil DRN 20 ISO646 x..20 7001 NSN NÚMERO de Stock NATO (NSN) 13 NÚMERO n13 7002 MEAT CUT Classificação UN/ECE de 0 Carcaças de Carne e Cortes 30 ISO646 x.. 30 7003 EXPIRY TIME Data e Hora de Validade 14 14 NÚMERO n4+n10 7004 ACTIVE POTENCY 13 Potência Ativa 4 8 NÚMERO n4+n.. 4 7030 … PROCESSOR # 0 … # 9 7039 NÚMERO de Aprovação do Processador com Código ISO de País 3 30 ISO646 n3+x.. 27 8001 DIMENSIONS Listar Produtos (Comprimento, Largura, Diâmetro de Núcleo, Direção, Emendas) 14 14 NÚMERO n14 8002 CMT No Identificador de Telefone Móvel Celular 0 20 ISO646 x..20 8003 GRAI Identificador de Ativos Retornáveis Globais (GRAI) 14 30 ISO646 n14+x..16 8004 GIAI Identificador de Ativos 0 Individuais Globais (GIAI) 30 ISO646 x.. 30 8005 PRICE PER UNIT Preço por Unidade de Medida 6 NÚMERO n6 8006 GCTIN Identificação dos 18 Componentes de um Item Comercial 18 NÚMERO n14+n2+n2 8007 BAN NÚMERO Internacional de 0 Conta de Banco (IBAN) 30 ISO646 x.. 30 8008 PROD TIME DATA e Hora da Produção 8 12 DATAHORA aaaaMMddHH mm 8010 CPID Número de Relação de Serviço Global (GSRN) 0 30 ISO646 x.. 30 8011 CPID SERIAL Número de Relação de Serviço Global (GSRN) 0 12 NÚMERO n..12 8017 GSRN - PROVIDER Número de Relação de Serviço Global (GSRN) 18 18 NÚMERO n18 8018 GSRN-RECIPIENT NÚMERO de Relação de Serviço Global (GSRN) 18 18 NÚMERO n18 8019 SRIN Número de Instância de Relação de Serviço (SRIN) 0 10 NÚMERO n..10 8020 REF No NÚMERO de Referência 0 de Recibo de Pagamento 25 ISO646 x.. 25 8100 - Código de Cupão Alargado GS1-128 6 6 NÚMERO n6 8101 - Código de Cupão Alargado GS1-128 10 10 NÚMERO n1+n5+n4 8102 - Código de Cupão Alargado GS1-128 2 2 NÚMERO n1+n1 Versão de Documento A 6 227 / 238 14 | Anexo 228 / 238 4.10 8110 - Identificação de Código 0 de Cupão para Utilização na América do Norte 30 ALNUM an..30 8200 PRODUCT URL URL de Embalagem Alargada 0 70 ISO646 x..70 R00 RANK NAME Descrição de Classificação 0 10 SEQUÊNCIA x..20 R01 SER ALGO Algoritmo de Serialização 0 10 SEQUÊNCIA x..10 R02 SER PREFIX Prefixo de Série Fixo 0 20 ISO646 x..20 R03 SER LENGTH Tamanho do Número de Série 0 2 NÚMERO n2 R04 SSCC PACK ID Tipo de pacote SSCC 0 1 NÚMERO n1 R05 COMP PREFIX Prefixo da Empresa 0 9 NÚMERO n..9 R06 PROD QUANTITY Quantidade Alvo de Produção 0 10 NÚMERO n..10 R07 PROD NAME Nome de Produto Externo 0 64 SEQUÊNCIA x..64 R08 ORDER NAME Nome de Ordem Externa 0 64 SEQUÊNCIA x..64 R09 LINEFORMAT NAME Nome de Formato de Linhas Externo 0 64 SEQUÊNCIA x..64 R10 LINE NAME Nome de Linha Externa 0 64 SEQUÊNCIA x..64 R11 PRODUCT DESCRIPTION Descrição de Produto Externo 0 64 SEQUÊNCIA x..64 R12 SN POOL MINIMUM THRESHOLD Limiar mínimo e intervalo 0 de SN 9 NÚMERO n..9 R13 SN POOL MAXIMUM THRESHOLD Limiar máximo e intervalo 0 de SN 9 NÚMERO n..9 R14 SN POOL LINE BUFFER Buffer de linha do espaço 0 para o intervalo de SN 9 NÚMERO n..9 R15 OrderUnit LAST CHANGED Data da última modificação 7 10 DATA aaMMdd R16 ORDER DESCRIPTION Descrição de Ordem Externa 0 64 SEQUÊNCIA x…64 R17 RND TAIL LEN comprimento de sufixo de 0 série aleatório 2 NÚMERO n..2 R18 PRODUCT CODE código de produto comum 0 20 ISO646 x…20 R21 HELPER CODE Número de Código Auxiliar 0 20 ISO646 x…20 R23 HC LENGTH Comprimento do Número 0 do Código Auxiliar 2 NÚMERO n2 R25 SSCC PREFIX R04 e R05 Combinados 0 10 NÚMERO n..10 R36 LAYER SIZE Tamanho de Camada de 0 Conteúdo 10 NÚMERO n..10 R37 CONTENT COUNT Tamanho Real do Conteúdo 0 10 NÚMERO n..10 R38 PRODCODE POOL MIN conjunto mínimo para as 0 listas de seriais de códigos de produto ou intervalos 10 NÚMERO n..10 Versão de Documento A 4.10 Anexo | 14 R39 PRODCODE POOL MAX conjunto máximo para as 0 listas de seriais de códigos de produto ou intervalos 10 NÚMERO n..10 R40 SGTIN POOL MIN conjunto mínimo para os 0 intervalos de sgtin 10 NÚMERO n..10 R41 SGTIN POOL MAX conjunto máximo para os 0 intervalos de sgtin 10 NÚMERO n..10 R42 SSCC POOL MIN conjunto mínimo para os 0 intervalos de sscc 10 NÚMERO n..10 R43 SSCC POOL MAX conjunto máximo para os 0 intervalos de sscc 10 NÚMERO n..10 R44 SGTIN POOL LINE linha de conjunto para os 0 intervalos de sgtin 10 NÚMERO n..10 R45 SSCC POOL LINE linha de conjunto para os 0 intervalos de sscc 10 NÚMERO n..10 R46 PRODCODE POOL LINE linha de conjunto para as 0 listas de seriais de códigos de produto ou intervalos 10 NÚMERO n..10 DC01 CONTADOR DE DISPOSITIVOS Contador de impressoras 3 ou dispositivos de leitura 10 NÚMERO n..10 B01 AIC Código AIC 9 9 NÚMERO n9 B02 BOLLINI Vinheta Bollini 9 9 NÚMERO n9 B03 BELG_CODE Vinheta Bélgica 15 15 NÚMERO n15 B04 COMPENSAÇÃO DO LEITOR Contagem de Compensação do Leitor de Códigos 0 2 NÚMERO n2 CH01 PRODUCT CODE código de produto da china 0 20 NÚMERO n..20 CH02 RESOURCE CODE código de recurso da china 0 20 NÚMERO n..20 CH03 SUB TYPE sub tipo da china 0 10 NÚMERO n..10 CH04 ACTOR ator da china 0 20 SEQUÊNCIA x..20 CH05 CORP ORDER ID ID de encomenda corp. da china 0 20 SEQUÊNCIA x..20 CH06 TO CORP ID ID de china corp. 0 20 SEQUÊNCIA x..20 CH07 PACKAGE RATIO Relação de embalagens da china 0 20 SEQUÊNCIA x..20 CH08 CODE VERSION versão de código da china 0 5 NÚMERO x..5 CH09 PackageSpec especificações da embalagem referente a chinaexport 0 5 NÚMERO x..5 CH10 Workshop Workshop referente a chinaexport 0 20 SEQUÊNCIA x..20 CH11 LineManager LineManager refente a chinaexport 0 20 SEQUÊNCIA x..20 CH12 FromCorpID FromCorpID referente a chinaexport 0 20 SEQUÊNCIA x..20 CH13 DrugType tipo de medicamento para chinaexport 0 20 SEQUÊNCIA x..20 Versão de Documento A 229 / 238 14 | Anexo 4.10 CH14 Comentário comentário para chinaexport 0 20 SEQUÊNCIA x..20 CH15 alternateCorpOrderID CorpOrderID referente a chinaexport 0 20 SEQUÊNCIA x..20 F21 CÓDIGO RÁPIDO Tipo de Codificação RÀPIDO 0 51 SEQUÊNCIA x51 8P PPN_GTIN Número Global de Item Comercial (PPN) 14 14 NÚMERO n14 1T PPN_LOT Número de Porção ou de 0 Lote (PPN) 20 ISO646 x..20 D PPN_EXP_DATE DATA de validade (PPN) 6 [AAMMDD] 10 DATA aaMMdd 16D PPN_MANF_DATE DATA de fabricação (PPN)[AAAAMMDD] 8 10 DATA yyyyMMdd S PPN_SERIAL Número de Série (PPN) 0 20 ALNUM an..20 9N PPN Número de Produto Farmacêutico (PPN) 4 22 ALNUM an..22 PZN7 PZN_7 Pharmazentralnummer (7) 7 7 NÚMERO n7 PZN8 PZN_8 Pharmazentralnummer (8) 8 8 NÚMERO n8 X01 … Valor Aduaneiro 01 … 20 0 255 SEQUÊNCIA x..255 X20 Os campos com base nos Identificadores de Aplicação (IA) podem ser definidos através de “Regular Expressions” (Expressões Regulares) (consultar o capítulo 13 [} 210]). Os campos com base em valores de datas podem ser definidos através das listas de nomes de meses (LNM) e dos padrões de Data hora (consultar o capítulo 13 [} 210]). 14.4 Expressões Usuais Construção Correspondências Caracteres x O caractere x \\ O caractere barra oblíqua invertida \0n O caractere com valor octal 0n (0 <= n <= 7) \0nn O caractere com valor octal 0nn (0 <= n <= 7) \0mnn O caractere com valor octal 0mnn (0 <= m <= 3, 0 <= n <= 7) \xhh O caractere com valor hexadecimal 0xhh \uhhhh O caractere com valor hexadecimal 0xhhhh \t O caractere de tabulação ('\u0009') \n O caractere de linha nova (avanço de linha) ('\u000A') \r O caractere de símbolo de retorno ('\u000D') \f O caractere de avanço de página ('\u000C') \a O caractere de alerta (campainha) ('\u0007') \e O caractere de saída ('\u001B') \cx O caractere de controle correspondente a x Classes de caracteres 230 / 238 [abc] a, b, ou c (classe simples) [^abc] Qualquer caractere, exceto a, b, ou c (negação) [a-zA-Z] a a z ou A a Z, inclusive (intervalo) Versão de Documento A 4.10 Anexo | 14 [a-d[m-p]] a a d, ou m a p: [a-dm-p] (união) [a-z&&[def]] d, e, ou f (interseção) [a-z&&[^bc]] a a z, exceto o b e c: [ad-z] (subtração) [a-z&&[^m-p]] a a z, não m a p: [a-lq-z]( subtração) Classes de caracteres predefinidas . Qualquer caractere (quer corresponda quer não ao terminador de linha) \d Um dígito: [0-9] \D Um não dígito: [^0-9] \s Caractere de espaço em branco: [ \t\n\x0B\f\r] \S Caractere não de espaço em branco: [^\s] \w Caractere de palavra: [a-zA-Z_0-9] \W Caractere não de palavra: [^\w] Classes de caracteres POSIX (somente US-ASCII) \p{Lower} Caractere alfabético em minúscula: [a-z] \p{Upper} Caractere alfabético em maiúscula:[A-Z] \p{ASCII} Todos os ASCII:[\x00-\x7F] \p{Alpha} Um caractere alfabético:[\p{Minúscula}\p{Maiúscula}] \p{Digit} Um dígito decimal: [0-9] \p{Alnum} Um caractere alfanumérico:[\p{Alfa}\p{Dígito}] \p{Punct} Pontuação: Um dentre !"#$%&'()*+,-./:;<=>?@[\]^_`{|}~ \p{Graph} Um caractere visível: [\p{Alnum}\p{Pont}] \p{Print} Um caractere para impressão: [\p{Gráf}\x20] \p{Blank} Um espaço ou separador: [ \t] \p{Cntrl} Um caractere de controle: [\x00-\x1F\x7F] \p{XDigit} Um dígito hexadecimal: [0-9a-fA-F] \p{Space} Caractere de espaço em branco: [ \t\n\x0B\f\r] Classes de caracteres java.lang. (caracteres do tipo java simples) \p{javaLowerCase} Equivalente a Caractere.de.ling.java.emMinúscula() \p{javaUpperCase} Equivalente a o Caractere.de.ling.java.emMaiúscula() \p{javaWhitespace} Equivalente a Caractere.de.ling.java.emEspaçoem Branco() \p{javaMirrored} Equivalente a Caractere.de.ling.java.emEspelho() Classes de blocos e categorias Unicode \p{InGreek} Um caractere do bloco Grego (bloco simples) \p{Lu} Uma letra maiúscula (categoria simples) \p{Sc} Um símbolo de divisa \P{InGreek} Qualquer caractere exceto os do bloco Grego (negação) [\p{L}&&[^\p{Lu}]] Qualquer letra exceto uma letra maiúscula (subtração) Adaptadores de limites ^ O início de uma linha $ O fim de uma linha \b Um limite de palavra \B Um não limite de palavra \A O início de uma entrada \G O início da correspondência anterior \Z O fim da entrada, mas para o terminador final, caso exista algum \z O fim da entrada Quantificadores ambiciosos Versão de Documento A 231 / 238 14 | Anexo 4.10 X? X, uma vez ou nenhuma X* X, zero ou mais vezes X+ X, uma ou mais vezes X{n} X, exatamente n vezes X{n,} X, pelo menos n vezes X{n,m} X, pelo menos n, mas não mais de m vezes Quantificadores relutantes X?? X, uma vez ou nenhuma X*? X, zero ou mais vezes X+? X, uma ou mais vezes X{n}? X, exatamente n vezes X{n,}? X, pelo menos n vezes X{n,m}? X, pelo menos n, mas não mais de m vezes Quantificadores possessivos X?+ X, uma vez ou nenhuma X*+ X, zero ou mais vezes X++ X, uma ou mais vezes X{n}+ X, exatamente n vezes X{n,}+ X, pelo menos n vezes X{n,m}+ X, pelo menos n, mas não mais de m vezes Operadores lógicos XY X seguido de Y X|Y Ou X ou Y (X) X, como grupo de captura Referências anteriores \n Qualquer que seja o n-ésimo grupo de captura correspondente Citação \ Nada, mas cita o caractere seguinte \Q Nada, , mas cita todos os caracteres até \E \E Nada, mas termina a citação começada por \Q Construções especiais (sem captura) (?:X) X, como grupo não de captura (?idmsux-idmsux) Nada, mas ativa e desativa os indicadores de correspondência i d m s u x (?idmsux-idmsux:X) X, como um grupo não de captura com os indicadores correspondentes i d m s u x ativos - inativos (?=X) X, através de uma antecipação positiva de largura zero (?!X) X, através de uma antecipação negativa de largura zero (?<=X) X, através de uma retrospectiva positiva de largura zero (?<!X) X, através de uma retrospectiva negativa de largura zero (?>X) X, como grupo não de captura independente 14.5 Valores de Datas MNL01: JAN;FEV;MAR;ABR;MAI;JUN;JUL;AGO;SET;OUT;NOV;DEZ MNL02: Jan;Fev;Mar;Abr;Mai;Jun;Jul;Ago;Set;Out;Nov;Dez MNL03: Jan.; Fev.;Mar.; Abr.;Maio;Junho;Julho;Ago.;Set.;Out.;Nov.;Dez. MNL04: Q1;Q1;Q1;Q2;Q2;Q2;Q3;Q3;Q3;Q4;Q4;Q4 Letra 232 / 238 Componente Data ou Hora Apresentação Exemplos Versão de Documento A 4.10 Anexo | 14 G Designador de era Texto AD y Ano Ano 1996; 96 Y Semana do ano Ano 2009; 09 M Mês do ano Mês Julho; Jul; 07 w Semana do ano Número 27 W Semana do mês Número 2 D Dia do ano Número 189 d Dia do mês Número 10 F Dia da semana no mês Número 2 E Nome do dia da semana Texto Tuesday; Tue u Número do dia da semana (1 = Segunda-feira, ..., 7 = Domingo) Número 1 a Assinalador de am/pm Texto PM H Hora do dia (0-23) Número 0 k Hora do dia (1-24) Número 24 K Hora em am/pm (0-11) Número 0 h Hora em am/pm (1-12) Número 12 m Minuto da hora Número 30 s Segundo da hora Número 55 S Milésimo de segundo Número 978 z Fuso horário Fuso horário geral Hora padrão do Pacífico; PST; GMT-08:00 Z Fuso horário Fuso horário RFC 822 -0800 X Fuso horário Fuso horário ISO 8601 -08; -0800; -08:00 Exemplos: Padrão de Data e Hora Resultado "yyyy.MM.dd G 'at' HH:mm:ss z" 2001.07.04 AD at 12:08:56 PDT "EEE, MMM d, ''yy" Quar, Jul 4, '01 "h:mm a" 12:08 PM "hh 'o''clock' a, zzzz" 12 horas, Horário de Verão do Pacífico "K:mm a, z" 0:08 PM, PDT "yyyyy.MMMMM.dd GGG hh:mm aaa" 02001.Julho.04 AD 12:08 PM "EEE, d MMM yyyy HH:mm:ss Z" Wed, 4 Jul 2001 12:08:56 -0700 "aaMMddHHmmssZ" 010704120856-0700 "yyyy-MM-dd'T'HH:mm:ss.SSSZ" 2001-07-04T12:08:56.235-0700 "yyyy-MM-dd'T'HH:mm:ss.SSSXXX" 2001-07-04T12:08:56.235-07:00 14.6 Impressoras Suportadas São suportadas todas as impressoras da lista apresentada abaixo: Tipo de impressora Fabricante Tipo DOD Drop On Demand (Tinta Libertada a Pedido) Wolke m600 advanced APS apsolute apsolute V1 REA REA Jet Atlantic Zeiser Omega i36 Versão de Documento A 233 / 238 14 | Anexo 4.10 CIJ Continuous Ink Jet (Jacto de Tinta Contínuo) KBA-Metronic Alphajet C Videojet VJ 1510 Videojet VJ 1510 CO2-Laser Domino Dynamark KBA-Metronic K-1000 SP / PLUS (10/30 Watt) Macsa Markem Imaje 7031 / 7031S Videojet VJ 3120, VJ 3320, VJ 3430 Linx SL101, SL301 Alltec LC100, LC300, LC500 TTO Markem Imaje Thermal Transfer Overhead Videojet (Transferência Térmica Suspensa) AC Codiergeräte Avery Dennison SmartDate5 CIMJET 334 Dataflex Plus NG2 Avery PEM Logopak VLP110 Zebra 170xiIII, 170Xi4 Zebra R110Xi4 Zebra R110PAX4 Sato M8490Se, CL608e 14.7 Abreviaturas e termos utilizados 234 / 238 ABS Advanced Bundle Station AIs Application Identifier (AI, identificação de aplicação) Auto-Logout Os usuários do Pilot Line Manager conectados serão automaticamente desconectados após um determinado período de inatividade. Esse período pode ser definido nas definições do sistema. Isto impede o acesso não autorizado a áreas protegidas pelo sistema de autorização. Relatório da ordem Registro criado no final da produção, o qual contém os dados do lote e uma estatística dos resultados de controle (bom/total) de cada aparelho de controle. COM Interface de série para transferência de dados bidirecional entre o PC e aparelhos externos. DB Banco de dados DMS Datamatrix Station FDA 21 CFR Parte 11 FDA é a abreviatura de Food and Drug Administration, a qual por sua vez é uma organização afiliada do US Department of Health and Human Services. A FDA cria e controla requisitos aos produtores de medicamentos e alimentos para proteger a saúde dos consumidores. Também checa a conformidade com esses regulamentos. CFR é a abreviatura de Code of Federal Regulations. Nesse documento abrangente estão contidos todos os regulamentos da jurisdição americana. O número 21 é a forma abreviada de Title 21, Chapter I e o número 11 é a descrição abreviada de Parte 11. Esta Parte 11 trata da Área de Electronic Records e Electronic Signatures. Na forma não abreviada: Code of Federal Regulations: Food and Drug Administration Title 21, Chapter I, Part 11-Electronic Records; Electronic Signatures Sistema ERP Enterprise Resource Planning System (Sistema para o planejamento de recursos empresariais, em regra execução de comandos) GS1 Normas Globais Um Item Um item é a unidade mais pequena no processo de agregação. Pode ser uma caixa dobrável ou um blister. É geralmente agregado a um pacote ou diretamente a uma caixa de transporte. Versão de Documento A 4.10 Anexo | 14 LAN Local Area Network, rede para permuta de dados entre aparelhos Arquivos de Log Arquivo de registro criado automaticamente MAS Manual Aggregation Station Software HRC-AI Software High Resolution Camera do . OCV Reconhecimento óptico de caracteres PCE Pharmacontrol Electronic GmbH PLM Pilot Line Manager PLC Controlador lógico programável PSM Pilot Site Manager Fila Em cada fila de agregação é feita a a atribuição inequívoca de unidades a níveis de agregação mães-filhos. RS232 Padrão para uma interface de série SMC Smart Camera SCS Shipping Case Station SVS Estação do supervisor TCP/IP Transmission Control Protocol/Internet Protocol. Combinação de protocolos que associam transporte e comunicação através de uma ligação à rede. Unidade Uma unidade é o resultado de um nível de agregação. O termo unidade é usado para um item, um pacote, uma caixa de transporte ou uma palete VDMA Associação Alemã de Construtores de Máquinas e Instalações VDMAXML_P Padrão para a integração de componentes inteligentes em máquinas de empacotamento e máquinas de processamento: requisitos de 21 CFR 11, estruturação da permuta de dados em consideração dos requisitos de 21 CFR 11, Comunicação padronizada (VDMAXML_P versão 1.0) Versão de Documento A 235 / 238 14 | Anexo 4.10 236 / 238 Versão de Documento A www.mt.com/pce Informações prossecutivas Pharmacontrol Electronic GmbH 64673 Zwingenberg, Germany Tel. +49 6251 8545-0 Fax +49 6251 8545-111 www.mt.com Reservado o direito a alterações técnicas. © Pharmacontrol Electronic GmbH 2014-08-14 Versão de Documento A